ont – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      116'661 Ergebnisse   8'817 Domänen   Seite 10
  14 Hits www.loytec.com  
  6 Hits www10.gencat.cat  
L’inconvénient inhérent à tous ces traitements est qu’ils ne sont pas en mesure de ramener les cheveux déjà perdu. Fondamentalement, il existe deux possibilités pour couvrir des zones où les cheveux ont déjà péri; utilisant un toupet ou d’obtenir une greffe de cheveux.
The disadvantage inherent in all of these treatments is that they are not able to bring back hair already lost. Basically there are two possibilities to cover up areas where the hair has already perished; using a toupet or getting a hair transplant. While toupets are available in personalised form that can cover bald areas well while looking quite natural, they require constant replacement after a certain amount of time, making them quite expensive over the years. Another possibility is the transplantation of ones own hair. Here, the results achieved are often very close to being natural. So lets take a closer look at this approach to tackle male pattern baldness.
Diese Mittel haben jedoch den Nachteil, daß sie bereits verlorengegangenes Haar nicht zurückbringen können. Sofern man nicht den Mut hat, eine Glatze zu tragen, kann man kahle Flächen entweder mit einem Toupet verdecken oder mittels Haartransplantation wieder mit Eigenhaar versehen. Während Toupets als personalisierte bzw. angepasste Produkte erhältlich sind, die kahle Flächen recht gut und unauffällig überdecken können, so bedürfen sie dennoch eines regelmäßigen Ersatzes, was auf lange Sicht recht teuer werden kann. Die andere Möglichkeit ist die Transplantation von Eigenhaar. Die mithilfe dieser Methode erzielten Resultat sind oft sehr gut, sehen natürlich aus und sind in der Regel permanent. Es lohnt daher, näher auf diese Möglichkeit kahle Stellen zu überdecken einzugehen.
La desventaja inherente a todos estos tratamientos es que ellos no son capaces de traer de vuelta el pelo perdido ya. Básicamente hay dos posibilidades para encubrir las áreas donde el cabello ya ha perecido; utilizando un toupet o conseguir un trasplante de cabello. Mientras toupets están disponibles en forma personalizada que puede cubrir las zonas calvas así mientras mira muy natural, que requieren el reemplazo constante después de una cierta cantidad de tiempo, por lo que es bastante caro en los últimos años. Otra posibilidad es el trasplante de los propio cabello. Aquí, los resultados obtenidos son a menudo muy cerca de ser natural. Así que vamos a echar un vistazo más de cerca a este enfoque para hacer frente a la calvicie de patrón masculino.
Lo svantaggio insito in ciascuno di questi trattamenti è che essi non sono in grado di riportare i capelli già perso. Fondamentalmente ci sono due possibilità per coprire le zone in cui i capelli sono già periti; con un toupet o di ottenere un trapianto di capelli. Mentre toupets sono disponibili in forma personalizzata che può coprire aree calve ben guardando tutto naturale, che richiedono la sostituzione costante dopo un certo periodo di tempo, che li rende piuttosto costoso nel corso degli anni. Un’altra possibilità è il trapianto di quelli propri capelli. Qui, i risultati raggiunti sono spesso molto vicino ad essere naturale. Così lascia dare un’occhiata più da vicino a questo approccio per affrontare la calvizie maschile.
Het nadeel inherent aan al deze behandelingen is dat ze niet in staat om haar al verloren terugbrengen. In principe zijn er twee mogelijkheden te verdoezelen gebieden waar het haar al is vergaan; met behulp van een toupet of het krijgen van een haartransplantatie. Terwijl toupets zijn in gepersonaliseerde vorm die kan dekken kale plekken en terwijl heel natuurlijk, ze vereisen constante vervanging na een bepaalde tijd, waardoor ze vrij duur loop der jaren. Een andere mogelijkheid is de transplantatie van de eigen haren. Hier, de behaalde resultaten zijn vaak zeer dicht bij zijn natuurlijk. Dus laten we eens een kijkje op deze benadering van mannelijke kaalheid te pakken.
Wadą nieodłącznym wszystkich tych zabiegów jest to, że nie są one w stanie przywrócić utracone już włosy. Zasadniczo istnieją dwie możliwości, aby ukryć obszary, w których zginęli już włosy; za pomocą Toupet lub uzyskanie przeszczepu włosów. Podczas toupets są dostępne w spersonalizowanej formie, która może obejmować obszary łyse dobrze patrząc całkiem naturalne, wymagają one stałej wymiany po pewnym czasie, dzięki czemu są dość drogie w ostatnich latach. Inną możliwością jest transplantacja jedynek własnych włosów. Oto wyniki osiągane są często bardzo blisko jest naturalne. Więc pozwala przyjrzeć się bliżej w tym podejściu do walki łysienia typu męskiego.
Dezavantajul inerente în toate aceste tratamente este că ele nu sunt în măsură să aducă înapoi parului deja pierdut. În principiu, există două posibilități de a acoperi zonele în care părul a pierit deja; folosind un toupet sau obtinerea unui transplant de par. În timp ce toupets sunt disponibile în formă personalizate, care pot acoperi zonele de chelie și în timp ce caută destul de naturale, acestea necesită înlocuirea constantă, după o anumită perioadă de timp, ceea ce le face destul de scump de-a lungul anilor. O altă posibilitate este transplantul de cele proprii păr. Aici, rezultatele obținute sunt adesea foarte aproape de a fi naturale. Deci, vă permite să ia o privire mai atentă la această abordare pentru a aborda model masculin chelie.
Недостатком присущи все эти процедуры является то, что они не в состоянии вернуть волосы уже потеряли. В основном есть две возможности, чтобы прикрыть области, где волосы уже погибли; используя Тупе или получить по пересадке волос. В то время как toupets доступны в персонализированной форме, которая может покрыть лысые области и, глядя вполне естественно, они требуют постоянной замены после определенного количества времени, что делает их весьма дорогим на протяжении многих лет. Другая возможность состоит в трансплантации собственных волос одних. Вот, достигнутые результаты часто очень близко к естественным. Итак, давайте поближе посмотрим на такого подхода к решению мужского облысения.
Pourquoi certains étrangers ont-ils besoin d'un visa pour entrer en Espagne et pas d'autres?
Why do some foreigners not require a visa to enter Spain?
¿Por qué hay extranjeros que no necesitan visado para entrar en España?
لماذا يوجد أجانب غير ملزمين بالحصول على تأشيرة لدخول الأراضي الإسبانية؟
Per què hi ha estrangers que no necessiten visat per entrar a Espanya?
Cum se explică faptul că există străini care nu au nevoie de viză pentru a intra în Spania?
Почему есть иностранцы, которым не нужна виза для въезда в Испанию?
  brokelmann.eu  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Jos käytämme henkilötietojen käsittelemiseen automaattisia menetelmiä, millä on oikeudellisia tai huomattavia vaikutuksia sinuun, ryhdymme sopiviin toimenpiteisiin suojataksemme oikeutesi ja vapautesi, mukaan lukien oikeutesi vaatia, että tiedot käsittelee luonnollinen henkilö.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
  3 Hits www.bejaparquehotel.sw-hotelguide.com  
Beja est entouré des plaines ouvertes du sud de l’Alentejo, qui ont longtemps été considérées comme le grenier du Portugal en raison de leur agriculture riche et de leurs terres arables. Pendant plus de 2000 ans, les fermiers locaux ont alimenté le régime portugais en pain, en vin et en huile.
Beja ist umgeben von den weiten Ebenen der südlichen Alentejo-Region, die aufgrund der reichen Landwirtschaft und des Ackerlands lange als die „Kornkammer“ von Portugal angesehen wurde. Über 2000 Jahre lang haben die Landwirte der Region die portugiesische Bevölkerung mit Brot, Wein und Öl versorgt. Durch die berühmte Landschaft von Alentejo aus Olivenbäumen und Eichen zu fahren, ist eine großartige Möglichkeit, die Region zu entdecken.
Beja está rodeada por las llanuras abiertas propias del Alentejo meridional, que ha sido considerado desde siempre como el granero de Portugal por su rica agricultura y su tierra cultivable. Durante más de 2000 años, los granjeros locales han mantenido la dieta portuguesa de pan, vino y aceite. Adentrarse en el famoso paisaje de olivos y robles del Alentejo es una fabulosa manera de conocer la región.
Beja è circondata dalle aperte pianure della parte occidentale dell’Alentejo che è da molto tempo considerato il granaio del Portogallo per la sua fertile agricoltura e le sue terre arabili. Da più di 2000 anni, gli agricoltori locali sostengono la dieta portoghese a base di pane, vino e olio. Guidare attraverso il celebre paesaggio dell’Alentejo costellato da ulivi e querce da sughero, è davvero il modo ideale per andare alla scoperta della regione.
Beja está rodeada das planícies abertas do sul do Alentejo; há muito considerado o celeiro de Portugal pela sua rica agricultura e pelas suas terras aráveis. Há mais de 2000 anos que os agricultores locais sustentam a dieta portuguesa de pão, vinho e azeite. Passear de carro pelas famosas paisagens alentejanas de oliveiras e sobreiros é uma excelente maneira de descobrir a região.
Beja wordt omringd door de open vlakten van de zuidelijke Alentejo, dat lang werd beschouwd als de korenschuur van Portugal vanwege de rijke landbouwcultuur en de akkerlanden. De lokale boeren houden al meer dan 2000 jaar het Portugese dieet op brood, wijn en olijfolie. Een rit door het beroemde landschap van de Alentejo met olijfbomen en eiken is een mooie manier om de regio te leren kennen.
Beja on ympäröity etelä-Alentejon avoimilla tasangoilla, joita on kauan pidetty Portugalin leipäkorina sen rikkaan kultuurin ja viljelyskelpoisen maaperän vuoksi. Yli 2000 vuoden ajan, paikalliset maanviljelijät ovat säilyttäneet portugalilaisen leivän, viinin ja öljyn ruokavalion. Ajaa läpi Alentejon tunnetun oliivi- ja tammipuiden maiseman on erinomainen tapa tutkia aluetta.
Beja er omgitt av de åpne slettene i det sørlige Alentejo, som lenge har vært ansett som Portugals brødkurv på grunn av sitt rike jordbruk og dyrkbar mark. I over 2000 år har lokale bønder tilført det portugisiske kostholdet med brød, vin og olje. Å kjøre gjennom Alentejanos berømte landskap med oliventrær og eiketrær er en glimrende måte å oppdage regionen.
Город Бежа окружен открытыми равнинами южной части Алентежу – региона, который издавна считается житницей Португалии: здесь хорошо развито сельское хозяйство и в изобилии имеются пахотные земли. В течение более чем 2000 лет местные фермеры обеспечивали португальцам их любимые основные продукты – хлеб, вино и оливковое масло. Поездка на машине среди знаменитых пейзажей Алентежу с оливковыми деревьями и дубами – великолепный способ знакомства с этим регионом.
  6 Hits www.safetyone.ro  
Après ce coup d’envoi spectaculaire, quelques semaines ont suffi pour installer les modules high-tech et les équiper des technologies médicales restantes. La remise est prévue pour septembre 2016 et les modules seront mis en service à partir de janvier 2017.
Nach diesem fulminanten Auftakt dauerte es nur noch wenige Wochen, bis die Hightech-Module "installiert" und mit der restlichen Medizintechnik ausgestattet wurden. Bereits im September 2016 erfolgt die Übergabe – und ab Januar 2017 werden die Module in Betrieb genommen.
Tras este fulminante preludio solo transcurrieron unas pocas semanas hasta que los módulos de alta tecnología estuvieran «instalados» y se equiparan con el resto de técnica médica. La entrega se hizo ya en septiembre de 2016 y estará funcionando a partir de enero de 2017.
Dopo la posa fulminea, ci sono volute poche settimane affinché i moduli high-tech venissero "installati" ed equipaggiati con le restanti dotazioni mediche. La consegna è già avvenuta a settembre 2016 e da gennaio 2017 i moduli saranno operativi.
Na dit spectaculaire begin duurde het nog slechts enkele werken tot de hightech-modules 'geïnstalleerd' waren en van de resterende medische techniek waren voorzien. Reeds in september 2016 vond de overdracht plaats – en vanaf januari 2017 werden de modules in gebruik genomen.
Efter denne dramatiske optakt varede det nogle uger, inden hightech-modulerne blev "installeret" og udstyret med den øvrige medicinalteknik. Allerede i september 2016 gennemførte vi overdragelsen – og fra januar 2017 tages modulerne i drift.
Etter denne strålende opptakten tok det bare få uker før de høyteknologiske modulene ble «installert» og utstyrt med resten av medisinteknikken. Allerede i september 2016 skjedde overleveringen – og fra januar 2017 vil modulene bli tatt i drift.
Efter denna iögonenfallande inledning dröjde det blott några veckor tills de högteknologiska modulerna installerats och försetts med den övriga medicinska tekniska utrustningen. Redan i september 2016 sker överlämnandet – och från och med januari 2017 tas modulerna i bruk.
  8 Hits druketykiet.eu  
Antonino Paradise, maître de matelotage, mais surtout un homme d'une grande sensibilité et une véritable culture, et’ toujours disponible pour expliquer et clarifier les invités du musée, et s'emparer de vieux outils qui ont servi à réparer, construire des réseaux et des outils, pour amener le visiteur de découvrir les traditions et la culture du peuple de navire.
Antonino Paradise, Lehrer der Seemannschaft, sondern vor allem ein Mann von großer Sensibilität und wahre Kultur, und’ immer verfügbar zu erklären und zu klären, des Museums Gäste, und das Aufnehmen alter Werkzeuge, die zur Reparatur wurden, Netzwerke aufbauen und Werkzeuge, , um den Besucher zu den Traditionen und Kultur der Menschen des Schiffes bringen.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, y’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paraíso, mestre de marinharia, mas acima de tudo um homem de grande sensibilidade e verdadeira cultura, e’ sempre disponível para explicar e esclarecer os convidados do museu, e tomar posse de ferramentas antigas que foram usados ​​para reparar, construção de redes e ferramentas, para levar o visitante mais perto das tradições e cultura do povo do navio.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, και’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, と’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
Antonino Paradís, professor de la nàutica, però sobretot un home de gran sensibilitat i veritable cultura, i’ sempre disponible per explicar i aclarir els convidats del museu, i recollir les velles eines que es van utilitzar per reparar, construcció de xarxes i eines, apropar el visitant a les tradicions i la cultura de la gent de la nau.
Antonino Paradiso, maestro di arte marinara, ma soprattutto uomo di grande sensibilità e di vera cultura, och’ sempre disponibile a spiegare e a chiarire agli ospiti del museo, e a prendere in mano antichi attrezzi che servivano a riparare, costruire reti e attrezzi, per avvicinare il visitatore alle tradizioni e alla cultura della gente di nave.
  2 Hits www.springboardatlantic.ca  
Les médias sociaux sont très importants pour les Lions. Beaucoup de Lions utilisent les médias sociaux les plus populaires comme Facebook, Twitter et Instagram pour se tenir informés des nouveautés au sein des Lions Clubs.
Sozialmedien haben für Lions einen hohen Stellenwert. Viele Lions nutzen attraktive Sozialmedienkanäle wie Facebook, Twitter, und Instagram für Lions Clubs-Neuigkeiten und aktuelle Informationen. Diese Plattformen sind nützlich, jedoch nicht für einsatzfreudige Lions vorgesehen; Allgemeine [...]
Los medios sociales son importantes para los Leones. Muchos Leones entran a canales populares como Facebook, Twitter, e Instagram para enterarse de las noticias y novedades de los clubes de Leones. Esas plataformas son útiles pero no están hechas para los Leones; los temas generales pudieran [...]
I Social media sono importanti per i Lions. Molti Lions utilizzano Facebook, Twitter, e Instagram per trovare notizie e novità sui Lions Club. Queste piattaforme sono molto utili ma non sono costruite appositamente per persone dedite al Service come i Lions. Le notizie di carattere generale [...]
A mídia é importante para os Leões. Muitos Leões sintonizam em canais populares como o Facebook, Twitter, e Instagram para notícias e novidades de Lions Clubs. Essas plataformas são úteis, mas não foram criadas especificamente para Leões voltados ao serviço; os conteúdos em geral podem [...]
ソーシャルメディアはライオンズにとって重要です。多くのライオンズが ライオンズクラブのニュースや最新情報を読むため、Facebook, Twitter, Instagramなど人気のチャンネルにアクセスしています。こうしたプラットフォームはたしかに役立ちますが、奉仕精神に満ちたライオンズのために構築されたものではありません。一般的なフィードに気がそらされることもあれば、ライオンズクラブからの最新情報が投稿の海に埋もれてしまうこともよくあります。ライオンズクラブの記事は複数のプラットフォームにまたがり散らばっているので、そのすべてを読んでいくのは難しいかもしれません。 [...]
Sosiaalinen media on tärkeä lioneille. Monet lionit käyttävät suosittuja sivustoja kuten Facebook, Twitter, ja Instagram lionsklubien uutisten lukemiseksi. Nämä sovellukset ovat hyödyllisiä, mutta niitä ei ole luotu lioneita varten; tietotulva voi olla ylitsevuotava ja lionsklubien päivitykset [...]
लायन्स के लिए सोशल मीडिया महत्वपूर्ण है।बहुत से लायन्स, लोकप्रिय चैनल्स जैसे फेसबुक, ट्विटर और इंस्टाग्राम लायंस क्लब्स समाचार और अपडेट. के लिए उपयोग करते हैं। ये प्लेटफार्म उपयोगी होते हैं, परन्तु वे सेवाभावी लायन्स के उद्देश्य के लिए नहीं बने हैं; सामान्य फ़ीड विचलित करने वाली हो सकती हैं, [...]
소셜미디어는 라이온들에게 매우 중요합니다. 수많은 라이온들이 라이온스 클럽 뉴스 및 업데이트를 확인하기 위해 페이스북, 트위터, 인스타그램 과 같은 인기 소셜미디어를 이용합니다. 이러한 소셜미디어는 일상생활에 유용하지만 봉사정신을 갖춘 라이온들을 위해 만들어진 것은 아닙니다. 이러한 소셜미디어의 뉴스피드는 다소 산만할 수 있고 라이온들의 이야기는 수많은 다른 게시물에 가려 잘 보이지 않는 경우가 많습니다. 라이온들의 활동이 여러 분야와 주제를 […]
  2 Hits www.tgifibers.com  
Les termes utilisés dans cette politique de confidentialité ont les mêmes significations que dans nos termes et conditions, accessible à www.aulux.com, sauf définition contraire de la présente politique de confidentialité.
The terms used in this Privacy Policy have the same meanings as in our Terms and Conditions, which is accessible at www.aulux.com , unless otherwise defined in this Privacy Policy.
Die in dieser Datenschutzerklärung verwendeten Begriffe haben die gleichen Bedeutungen wie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen, die auf www.aulux.com zugänglich sind, sofern in dieser Datenschutzerklärung nichts anderes festgelegt ist.
Los términos utilizados en esta Política de privacidad tienen el mismo significado que en nuestros Términos y condiciones, que se puede consultar en www.aulux.com, a menos que se defina lo contrario en esta Política de privacidad.
I termini utilizzati nel presente Privacy Policy hanno gli stessi significati come nei nostri Termini e condizioni, che è accessibile a www.aulux.com, se non diversamente definito in questa Privacy Policy.
المصطلحات المستخدمة في سياسة الخصوصية هذه لها نفس المعاني كما في البنود والشروط، والتي يمكن الوصول إليها في www.aulux.com، ما لم يتم تعريف خلاف ذلك في سياسة الخصوصية هذه.
Термины, используемые в настоящей Политике конфиденциальности, имеют те же значения, что и в наших Условиях использования, которые доступны на сайте www.aulux.com, если иное не оговорено в настоящей Политике конфиденциальности.
Bu Gizlilik Politikasında kullanılan terimler, bu Gizlilik Politikasında başka türlü tanımlanmadıkça, www.aulux.com adresinden erişilebilen Şartlar ve Koşullarımızda verilen anlamlarla aynıdır.
  www.freeextra.com  
Les employés de l’entreprise et leur famille ainsi que plusieurs fournisseurs habituels ont participé à l’acte.
Transmesa’s workers and families, as well as some of Transmesa’s main suppliers, attended the ceremony.
In dem Festakt assistierten die Arbeiter der Firma und ihre Familienmitglieder, sowie auch einige der üblichen Zulieferer.
En el acto han asistido los trabajadores de la compañía y sus familiares así como algunos de sus proveedores habituales.
Assistiram ao ato os trabalhadores da empresa e os seus familiares, assim como alguns dos seus fornecedores habituais.
A l’acte hi han assistit els treballadors de la companyia i els seus familiars, així com alguns dels seus proveïdors.
На мероприятии присутствовали работники предприятия и их семьи, а также представители основных поставщиков и клиентов компании.
  uai-iua.org  
Nous ne fournissons pas de boîte aux lettres personnalisées, les boîtes aux lettres sont générées aléatoirement, les boîtes aux lettres qui ont été utilisées ne seront plus utilisées à nouveau. Personne d'autre que vous ne peut lire vos mails.
Non forniamo caselle di posta personalizzate, le caselle sono generate in modo casuale e quelle già usate non saranno utilizzabili di nuovo. Nessun'altro è in grado di leggere la tua posta.
Mi ne pružamo prilagođene poštanske sandučiće, sandučići se nasumično generiraju. Jednom kad je ime vašeg poštanskog sandučića iskorišteno, više se nikad neće moći ponovno koristiti. Drugi nisu u mogućnosti pročitati vašu ​​poštu.
Me ei võimalda isikustatud kirjakaste. Kirjakastid on suvaliselt genereeritud. Kui üks e-maili aadress on kasutuses olnud siis seda enam uuesti ei väljastata. Teistel puudub võimalus lugeda teie kirju.
Kami tidak menyediakan alamat e-mail yang dapat diubah. Alamat e-mail disediakan secara acak. Setelah alamat e-mail digunakan, alamat tersebut tidak akan digunakan lagi. Pihak lain tidak akan dapat membaca e-mail anda.
Vi gir ikke tilpasset postkasse, postkasse er tilfeldig generert, postboks har brukt vil ikke bli brukt igjen. Andre er ikke i stand til å lese e-posten din.
Мы не предоставляем пользователям определенный почтовый ящик, почтовые ящики случайно генерируются, использованный ящик не будет использоваться снова. Другие не смогут прочитать вашу почту.
Neposkytujeme osobné emailové schránky. Meno schránky je náhodne generované. Tá istá schránka nikdy nebude použitá viackrát. Nikto nie je schopný čítať vašu poštu.
Chúng tôi không cung cấp hộp thư tùy chọn, hộp thư được tạo ra ngẫu nhiên, hộp thư đã được sử dụng sẽ không được sử dụng một lần nữa. Những người khác không thể đọc thư của bạn.
E kore matou e whakarato pouakamēra ritenga. Kei te matapōkeretia hanga pouaka. kua tou ingoa pouakamēra kua whakamahia kotahi kore e whakamahia ano te reira. e kore e taea e ki te pānui i tō mēra etahi.
  www.matarobus.cat  
Groupe un tour de rafting sur plusieurs jours et le canoë Berounka, radeaux ou des kayaks belles régions de la Serbie avec le déploiement de l'île, vous pourrez organiser votre téléphone. 602 825 869 ou 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz.
Group a multi-day rafting and canoeing Berounka, rafts or kayaks beautiful areas of Serbia with the roll-out of the island, you can arrange to phone. 602 825 869 or 734 146 156 email: berounka@dronte.cz. Another option is to contact the site There is a children's playground (Swing, prolízačky, slide, sandpit – unprotected). Parents always guarantee the safety of children.
Gruppe eine mehrtägige Rafting und Kanufahren Berounka, Flöße oder Kajaks schöne Gebiete Serbiens mit dem Roll-out der Insel, können Sie telefonisch vereinbaren. 602 825 869 oder 734 146 156 E-Mail: berounka@dronte.cz. Eine weitere Option ist, um die Website kontaktieren Es gibt einen Kinderspielplatz (Schwingen, prolízačky, SCHLEIFE, SANDSTÄTTE – ungeschützt). Eltern immer garantieren die Sicherheit der Kinder.
Grupo de una balsa de varios días y piragüismo Berounka, balsas o kayaks áreas hermosas de Serbia con la puesta en marcha de la isla, se pueden realizar las gestiones para teléfono. 602 825 869 o 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Otra opción es ponerse en contacto con el sitio Hay un parque infantil (Balancearse, prolízačky, deslizar, cajón de arena – desprotegido). Los padres siempre garantizar la seguridad de los niños.
Gruppo multi-giorno di rafting e canoa Berounka, zattere o kayak zone belle della Serbia con il roll-out dell 'isola, si può organizzare per telefono. 602 825 869 oppure 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Un'altra opzione è quella di contattare il sito C'è un parco giochi per bambini (Swing, prolízačky, scorrere, sabbia – indifeso). I genitori sempre garantire la sicurezza dei bambini.
Groep een multi-dag rafting en kanovaren Berounka, vlotten of kajaks mooie gebieden van Servië met de roll-out van het eiland, kunt u regelen naar telefoon. 602 825 869 of 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Een andere mogelijkheid is om contact plaats Er is een speelplaats voor kinderen (Slingeren, prolízačky, schuif, zandbak – onbeschermd). Ouders altijd garant voor de veiligheid van kinderen.
Groep een en multi-dag rafting, kanovaart Berounky, vlot of kajak pragtige areas van Serwië met die bekendstelling van die eiland, kan jy reël om te skakel. 602 825 869 of 734 146 156 emalje: berounka@dronte.cz. Nog 'n opsie is om die webwerf te kontak Daar is 'n speelpark (Swaai, prolízačky, gly, sandput – onbeskermde). Ouers altyd waarborg die veiligheid van kinders.
Csoport egyszeri és többszöri Berounky csónakázás, kenuzás, rafting vagy kajakozni legszebb részén, Szerbia és Roll a szigeten, akkor intézkedik, hogy a telefon. 602 825 869 vagy 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Egy másik lehetőség az, hogy a kapcsolatot a honlap Van egy játszótér (Hinta, prolízačky, csúszik, homokozó – védtelen). A szülők mindig felelős a gyermekek biztonsága.
Grupa wielu dni raftingu i kajakarstwa Berounka, tratwy lub kajaki piękne obszary Serbii z roll-out na wyspie, można umówić się telefonicznie. 602 825 869 lub 734 146 156 e-mail: berounka@dronte.cz. Inną opcją jest skontaktować się z witryny Jest plac zabaw dla dzieci (Swing, prolízačky, przesuń, piaskownica – niezabezpieczony). Rodzice zawsze gwarantuje bezpieczeństwo dzieci.
Группа многодневные сплавы на байдарках и каноэ Бероунка, плотах или байдарках красивейших районов Сербии с выкатным острова, вы можете организовать в своем мобильном. 602 825 869 или 734 146 156 электронная почта: berounka@dronte.cz. Другим вариантом является доступ к сайту Существует детская площадка (Качать, prolízačky, скользить, песчаный карьер – незащищенный). Родители всегда гарантировать безопасность детей.
  www.kendlalm.at  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Dersom vi bruker automatiske måter å behandle personlige opplysninger på som har rettslige følger eller på annen måte berører deg i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltak for å beskytte dine rettigheter og friheter, deriblant retten til menneskelig inngripen.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
  www.ccchague.org  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  6 Hits www.hexis-training.com  
Des milliers de clients venus de toute la Fédération de Russie ont utilisé nos services depuis 2008. Nous sommes reconnus comme le plus grand consolidateur de location de voitures en Russie et dans la CEI.
Tausende von Kunden aus der gesamten Russischen Föderation haben unsere Dienstleistungen seit 2008 verwendet. Wir sind als der größter Autovermieter in Russlands und der GUS anerkannt.
Miles de clientes de todas partes de la Federación Rusa han utilizado nuestros servicios desde 2008. Somos la empresa más consolidada del sector en Rusia y CEI.
Migliaia di clienti provenienti da tutta la Federazione Russa stanno utilizzando i nostri servizi dal 2008. Siamo riconosciuti come la più grande compagnia consolidata per il noleggio auto in Russia e CIS.
Milhares de clientes de toda a Federação Russa têm utilizado os nossos serviços desde 2008. Somos reconhecidos como o maior serviço de aluguer de automóveis na Rússia e CIS.
Duizenden klanten uit de hele Russische Federatie hebben gebruik gemaakt van onze diensten sinds 2008. Wij zijn erkend als de grootste autoverhuur consolidator in Rusland en de GOS.
OD 2008 roku tysiące klientów z Federacji Rosyjskiej korzystało już z naszych usług. Jesteśmy uznanym pośrednikiem wynajmu samochodów w Rosji i Wspólnocie Niepodległych Państw.
  hpcorse.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Dersom vi bruker automatiske måter å behandle personlige opplysninger på som har rettslige følger eller på annen måte berører deg i betydelig grad, vil vi implementere passende tiltak for å beskytte dine rettigheter og friheter, deriblant retten til menneskelig inngripen.
Jeśli korzystamy z automatycznych sposobów przetwarzania danych osobowych, które generują skutki prawne lub znacząco wpływają na Ciebie, zastosujemy odpowiednie środki w celu ochrony Twoich praw i wolności, m.in. prawa do obsługi.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  www.heb-xuri.com  
Si nous utilisons des moyens automatisés pour traiter des données personnelles qui ont des conséquences juridiques ou vous affectent significativement, nous implémenterons des mesures appropriées pour protéger vos droits et libertés, y compris le droit d'obtenir une intervention humaine.
If we use automated means to process personal data which produces legal effects or significantly affects you, we will implement suitable measures to safeguard your rights and freedoms, including the right to obtain human intervention.
Falls wir für die Verarbeitung personenbezogner Daten, die im rechtlichen Sinne oder generell schwerwiegenden Einfluß auf Sie haben, automatisiert vornehmen, dann wenden wir angemessene Sicherheitsmaßnahmen an, um Ihre Rechte und Freiheiten zu schützen, inklusive das Recht des Eingreifens einer menschlichen Instanz.
Si utilizamos medios automáticos para procesar datos personales que tengan efectos legales o que puedan afectarte de forma significativa, aplicaremos las medidas necesarias para salvaguardar tus derechos y libertades, incluido el derecho a obtener intervención humana.
Se usiamo mezzi automatizzati per elaborare dati personali che producono effetti legali o hanno un effetto significativo su di te, implementeremo le misure necessarie a salvaguardare i tuoi diritti e le tue libertà, incluso il diritto di ottenere un intervento umano.
Se usarmos meios automatizados para processar dados pessoais que produzem efeitos legais ou que o(a) afetem de forma significativa, implementaremos medidas adequadas para salvaguardar os seus direitos e liberdades, incluindo o direito de obter intervenção humana.
Als we gebruikmaken van geautomatiseerde middelen ter verwerking van persoonsgegevens die rechtsgevolgen of aanzienlijke gevolgen hebben voor u, zullen we gepaste maatregelen implementeren om uw rechten en vrijheden te beschermen, waaronder het recht op menselijke tussenkomst.
Ако използваме автоматизирани средства за обработване на лични данни, които имат правни последствия или се отразяват значително на вас, ще прилагаме подходящи мерки за защита на вашите права и свободи, включително правото да получавате човешка намеса.
Если мы используем автоматические способы обработки персональных данных, которые могут иметь для вас юридические или иные серьезные последствия, мы будем применять надлежащие меры по охране ваших прав и свобод, включая право на вмешательство человека.
Kişisel verileri işlemek için yasal etkiler oluşturacak veya sizi kayda değer ölçüde etkileyecek şekilde otomatik yöntemler kullanmamız durumunda, insan müdahalesi elde etme hakkı dahil olmak üzere hak ve özgürlüklerinizi korumaya yönelik olarak uygun tedbirler uygulayacağız.
  www.addcomp.fi  
Tous les collaborateurs ont à cœur la réalisation des objectifs environnemen-taux de l'entreprise. Ainsi, il est attendu de tous les collaborateurs qu'ils pren-nent des initiatives en matière de protection de l'environnement, qu'ils appor-tent des idées d'amélioration de la protection du travail et des procédés de production.
All employees are responsible for achieving the environmental objectives of the company. As a result, all employees are encouraged to use their own initiative and take measures that go above and beyond compliance with the environmental requirements which apply to AEM Dessau, and to develop ideas for the further development of environmental protection, occupational safety and the optimisation of the manufacturing process. Our customers and suppliers are also included in our efforts.
Todos los empleados son responsables a la hora de alcanzar los objetivos medioambientales de la compañía. Es por esto que se anima a todos los empleados a tomar medidas, por propia iniciativa, que vayan más allá del cumplimiento con los requisitos medioambientales de AEM Dessau, así como desarrollar ideas para el posterior desarrollo de la protección del medio ambiente, seguridad en el trabajo y la optimización de los procesos de fabricación. Nuestros clientes y proveedores también están incluidos en nuestros esfuerzos.
tutti i dipendenti sono corresponsabili per il raggiungimento degli obiettivi ambientali dell’azienda. Di conseguenza a tutti loro viene richiesto di prendere l’iniziativa e di andare oltre il rispetto dei requisiti ambientali imposti dalla legge all’azienda, possono proporre proprie idee di sviluppo del concetto di tutela dell’ambiente, della sicurezza sul lavoro e di ottimizzazione dei processi produttivi. Anche i nostri clienti e i fornitori sono coinvolti in questo sforzo
Todos os empregados compartilham a responsabilidade por alcançar os objetivos de proteção ambiental da empresa. Consequentemente, todos os empregados são convidados a tomar medidas por iniciativa própria para além do cumprimento dos requisitos legais em matéria ambiental na AEM Dessau, assim como a apresentar ideias para o desenvolvimento da proteção ambiental e da segurança no trabalho e para a otimização do processo de fabrico. Os nossos clientes e fornecedores também são envolvidos nos nossos esforços.
Kaikki työntekijät ovat vastuussa yrityksen ympäristötavoitteiden saavuttamisesta. Siksi kaikkia työntekijöitä kehotetaan ryhtymään oma-aloitteisesti toimenpiteisiin, jotka ylittävät AEM Dessaulle asetetut ympäristöoikeudelliset vaatimukset ja kehittämään ideoita, joilla optimoidaan ympäristönsuojelu, työturvallisuus ja valmistusprosessit. Otamme myös asiakkaamme ja toimittajamme osallisiksi pyrkimyksiimme.
Alle ansatte har ansvar for å oppnå miljømålene til selskapet. Derfor oppfordres alle ansatte til å ta eget initiativ som går utover overholdelse av miljøkravene til AEM Dessau og utvikle ideer for videreutvikling av miljøvern, sikkerhet og optimering av produksjonsprosessen. Kunder og leverandører inkluderes også i vårt arbeid.
Все сотрудники компании несут ответственность за достижение корпоративных целей по защите окружающей среды. Поэтому все сотрудники призваны по собственной инициативе принимать меры, которые выходят за рамки соблюдения правовых требований по защите окружающей среды, предъявляемых к компании AEM Dessau, а также разрабатывать собственные идеи для дальнейшего развития защиты окружающей среды, охраны труда и оптимизации методов производства. Наши клиенты и поставщики также привлекаются к нашей деятельности в вышеуказанном направлении.
Tüm çalışanlar şirketin çevre hedeflerine ulaşmasında sorumluluk taşır. Bu nedenle, tüm çalışanlar AEM Dessau için geçerli çevre gereksinimlerine uymanın ötesinde, kendi inisiyatifleriyle tedbir almaları ve çevre koruması ve iş güvenliğinin geliştirilmesiyle imalat tekniklerinin iyileştirilmesine yönelik fikir üretmeleri için teşvik edilir. Müşterilerimiz ve tedarikçilerimiz de çabalarımıza dahildir.
  www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Situées dans le complexe Santo António Villas, Golf & Spa voisin, les salles de réunion du Quinta da Floresta sont modernes et ont une capacité d'accueil totale de 70 participants. De nombreux équipements sont disponibles pour les événements d’entreprise, comme des tableaux, des ordinateurs, des lecteurs de DVD, des micros, l’accès internet, des projecteurs et bien d’autres facilités.
Die Tagungsräume im benachbarten Santo António Villas im Quinta da Floresta sind modern und haben eine Kapazität von bis zu 70 Delegierten. Verschiedene praktische Geräte wie Flip Charts, Computers, DVD-Spieler, Mikrofone, Internetzugang, Projektoren und vieles mehr sind für geschäftliche Anlässe verfügbar.
Las salas de reuniones, ubicadas en el complejo Quinta da Floresta del mismo Santo António Villas, Golf & Spa, son modernas y cuentan con una capacidad para hasta 70 delegados, además de también disponer de los equipamientos necesarios para la celebración de eventos corporativos, como reproductores de DVD, ordenadores, micrófonos, papelógrafos, acceso a Internet, proyectores y mucho más.
Situate nel vicino Santo António Villas Resort, le sale riunioni del Quinta da Floresta sono moderne e possono accogliere fino a 70 partecipanti. Sono disponibili tutte le attrezzature di base per eventi di questo tipo quali lavagna, computer, lettori DVD, microfoni, accesso a internet, lavagna luminosa e tanto altro.
Localizado no Santo António Villas, Golf & Spa vizinho, as salas de reuniões no Quinta da Floresta são modernas e têm a capacidade total de 70 pessoas. Equipamento variado está disponível para eventos de negócios, como flip charts, computadores, leitores de DVD, microfones, acesso à internet, projectores etc.
De vergaderzalen in het Parque da Floresta, gelegen in het nabije Santo António Villas Resort, zijn modern en hebben een totale capaciteit van maximaal 70 personen. Handige apparatuur is beschikbaar voor zakelijke evenementen, zoals flip-overs, computers, dvd-spelers, microfoons, internettoegang, overhead projectoren en nog veel meer.
Sijoitettu viereiseen Santo António Villas, Golf & Spa lomakeskukseen, Parque da Florestasta löytyvät kokoushuoneet ovat uudenaikaisia ja niihin mahtuu yhteensä 70 valtuutettua. Joukko käytännöllisiä varustuksia on saatavilla liiketoimeen liittyville tapahtumille, kuten fläppitaulut, tietokoneet, DVD soittimet, mikrofonit, internet yhteys, kuvanheittimet ja muuta.
Møterommene som finnes på Parque da Floresta er plassert i det nærliggende Santo António Villas, Golf & Spa resortet. De er moderne og har en kapasitet til å motta inntil 70 delegater. Forskjellig praktisk utstyr er tilgjengelig for bedriftsarrangementer, slik som flip chart, datamaskiner, DVD-spillere, mikrofoner, internett-tilgang, overhead projektører og mer.
Современные конференц-залы, расположенные на соседнем курорте Parque da Floresta, также принадлежащем к Santo António Villas, Golf & Spa, обладают общей вместимостью 70 человек. Для деловых мероприятий здесь имеется разнообразное полезное оборудование: флипчарты, компьютеры, DVD-плееры, микрофоны, доступ в Интернет, кодоскопы и другое.
  9 Hits www.sw-hotelguide.com  
Toutes les chambres et toutes les suites ont été conçues individuellement, pour un confort et un style optimal. Elles utilisent les tissus les plus fins, et les tons du décor sont doux et classiques. Votre chambre sera un havre de paix dans cet hôtel reposant et distingué, dans cette station tranquille.
Alle Zimmer und Suiten sind individuell eingerichtet und bieten optimalen Komfort. Es wurden nur feinste Stoffe verwendet und die Farben des Dekors sind weich und klassisch. Ihr Zimmer wird ein Paradies des Friedens sein in diesem gemütlichen Hotel in diesem ruhigen Resort.
En todas las habitaciones y suites, que han sido diseñadas individualmente para conseguir un mayor estilo y confort, se utilizan los tejidos más refinados, y los tonos de su decoración son suaves y clásicos. Su habitación será un remanso de paz en medio de un hotel relajante y señorial ubicado en un tranquilo complejo.
Per tutte le camere e le suite, ciascuna progettata per garantire il massimo comfort ed eleganza, sono utilizzati i migliori tessuti e i toni delle decorazioni sono morbidi e classici. La vostra camera sarà un paradiso di pace in questo albergo tranquillo, riposante ed aristocratico.
Todos os quartos, decorados individualmente para optimizar o conforto e o estilo, usam os mais finos tecidos e os tons do décor são suaves e clássicos. O seu quarto será um oásis de tranquilidade neste nobre e repousante hotel nestas plácidas termas.
Alle kamers en suites, afzonderlijk ontworpen voor optimaal comfort en stijl, gebruiken de fijnste stoffen en de kleuren van het decor zijn zacht en klassiek. Uw kamer is als hemel op aarde in dit vriendelijke en rustgevende hotel in dit vredige kuuroord.
Kaikki huoneet ja sviitit, erillisesti suunniteltu parasta mukavuutta ja tyyliä varten, käyttävät hienoimpia kankaita ja sisustuksen sävyt ovat pehmeitä ja klassisia. Huoneenne tulee olemaan rauhan turvapaikka tässä hienossa ja levollisessa hotellissa tässä rauhallisessa lomakeskuksessa.
Alle rom og suiter, individuelt designet for optimal komfort og stil, bruker de fineste stoffer og innredningens toner er myke og klassiske. Rommet ditt skal være en oase av fred i dette herlige og avslappende hotellet i et rolig ferieresort.
Дизайн всех номеров и сьютов был выполнен индивидуально для создания оптимального комфорта и стиля, с использованием самых изысканных тканей. Декор выдержан в классических мягких тонах. Ваш номер будет тихой гаванью в этом располагающем к отдыху элегантном отеле, стоящем в тихом и спокойном месте.
  2 Hits www.casadacalcadahotel.com  
Elles ont toutes la climatisation à réglage individuel et le chauffage central, maintenant votre chambre à la température qui vous convient le mieux. Restez informé grâce à la télévision par satellite, qui comprend des chaînes anglaises, allemandes, françaises, espagnoles et italiennes.
Die Zimmer haben individuell einstellbare Klimaanlage und Zentralheizung, damit Sie in Ihrem Zimmer die für Sie angenehme Temperatur haben. Der Satelliten TV empfängt englische, deutsche, französische, spanische und italienische Kanäle. Zudem haben Sie ein Direktwahltelefon und eine Minibar im Zimmer. Die großen Badezimmer haben Haartrockner und Stecker für Rasierapparate.
Además, todas ellas cuentan con aire acondicionado y calefacción central con control individualizado, lo que le permitirá mantener su habitación a la temperatura ideal. También están equipadas con televisión por satélite, con canales en inglés, alemán, francés, español e italiano, teléfono con línea directa al exterior y un mini-bar. Los baños, espaciosos, tienen un secador para el pelo y una toma de pared para la máquina eléctrica de afeitar.
Ogni stanza è dotata di riscaldamento ed aria condizionata autonomi, per il massimo comfort, e la TV satellitare con canali inglesi, tedeschi, francesi, spagnoli e italiani vi consente di rimanere informati. Telefonare dalle stanze è facilissimo grazie alla linea esterna diretta, ed il minibar è ben fornito. Il bagno ampio è dotato di asciugacapelli e presa per il rasoio.
Todos têm ar-condicionado independente e aquecimento central, fazendo com que a temperatura do seu quarto esteja sempre perfeita para si. Mantenha-se ao corrente com a TV por satélite que tem canais ingleses, alemães, franceses, espanhóis e italianos. Telefonar não poderia ser mais fácil com o telefone com ligação directa ao exterior e há um minibar bem guarnecido. Os espaçosos quartos de banho têm secador de cabelo e tomada para máquina de barbear.
Alle kamers hebben een persoonlijk te bedienen airconditioning en centrale verwarming, zodat uw kamer op een temperatuur blijft die bij u past. Blijf op de hoogte met de satelliettelevisie, met Engelse, Duitse, Franse, Spaanse en Italiaanse zenders. Bellen is zeer eenvoudig met de directe telefoonlijn en er is een goed gevulde minibar. In de grote badkamers is een haardroger en een stopcontact voor het scheerapparaat aanwezig.
Niissä kaikissa on erillisesti säädettävä ilmastointi ja keskuslämmitys, pitäen huoneenne teille parhaiten sopivalla lämpötilalla. Pysykää ajan tasalla satelliitti-TV:llä, jossa on englantilaisia, saksalaisia, ranskalaisia, espanjalaisia ja italialaisia kanavia. Soittaminen ei voisi olla helpompaa suoravalinta puhelimella ja on hyvin varustettu minibaari. Suurissa kylpyhuoneissa on hiustenkuivaaja ja pistoke parranajokoneelle.
De har alle individuelt styrt air condition og sentralvarme, som holder rommet ditt med den temperaturen som passer deg best. Hold deg oppe med satellitt-TV, som har engelske, tyske, franske, spanske og italienske kanaler. Ringe kunne ikke vært enklere med den direkte telefonen og det er en velfylt minibar. Det store badet har en hårføner og plugg for barbermaskin.
Во всех номерах есть система кондиционирования воздуха с индивидуальным управлением и центральное отопление, так что вы сможете выбрать для себя ту температуру, которая вам больше всего подходит. Здесь у вас будет возможность продолжать смотреть спутниковое ТВ с английскими, немецкими, французскими, испанскими и итальянскими каналами. Звонить из номера вам будет очень легко, поскольку у вас будет телефон с прямым набором. Кроме того, в номере имеется полностью укомплектованный бар. В просторной ванной комнате есть фен для волос и розетка для бритвы.
  www.csvintagelisboahotel.com  
Tous les hôtes ont un accès libre à la salle moderne de Fitness, la piscine animée, le sauna et le hammam – une offre unique à Lisbonne!
Alle Gäste haben kostenlosen Zugang zum modernen Fitnessraum, dem schönen Pool, der Sauna und dem Dampfbad – ein einzigartiges Angebot in Lissabon!
Todos los huéspedes podrán acceder gratuitamente tanto a la moderna sala de fitness, como a la animada piscina, a la sauna y al baño turco. ¡Una oferta única en Lisboa!
Tutti gli ospiti potranno accedere gratuitamente alla sala Fitness, alla piscina con animazione, la sauna e il bagno turco – un’offerta unica a Lisbona!
Alle gasten hebben gratis toegang tot de moderne fitnessruimte, het zwembad, de sauna en het Turks bad – een uniek aanbod in Lissabon!
Kaikilla vierailla on vapaa pääsy uudenaikaiseen kuntoiluhuoneeseen, eloisaan altaaseen, saunaan ja turkkilaiseen kylpyyn – ainutlaatuinen tarjous Lissabonissa!
Alle gjester har fri tilgang til det moderne treningsrommet, svømmebassenget, badstuen og det tyrkiske badet – et unikt tilbud i Lisboa!
Всем гостям предоставляется бесплатный вход в современный фитнес-зал, анимационный бассейн, сауну и турецкую баню. Это уникальное предложение в Лиссабоне!
  9 Hits www.exact.it  
De nombreux chercheurs de divers pays ont travaillé avec FNPF sur les sites de projet pour produire de la recherche pour FNPF. Nos domaines d'intérêt sont les plus:
Zahlreiche Forscher aus verschiedenen Ländern haben mit FNPF an den Projektstandorten gearbeitet, um Forschung zu produzieren für FNPF. Unsere Bereiche von besonderem Interesse sind:
Numerosos investigadores de varios países han trabajado con FNPF en los sitios de proyecto de producción de la investigación para FNPF. Nuestras áreas de mayor interés son:
Numerosi ricercatori provenienti da diversi paesi hanno lavorato con FNPF ai luoghi di progetto per la produzione di ricerca per FNPF. Le nostre aree di maggior interesse sono:
Tal van onderzoekers uit verschillende landen hebben gewerkt met FNPF bij het project sites om onderzoek te produceren voor FNPF. Onze gebieden van het grootste belang zijn:
Talrige forskere fra forskellige lande har arbejdet med FNPF på projektet steder at producere forskning FNPF. Vores områder af størst interesse er:
Banyak peneliti dari berbagai negara telah bekerja dengan FNPF di lokasi proyek untuk menghasilkan penelitian untuk FNPF. Daerah kami yang paling menarik adalah:
Tallrike forskere fra forskjellige land har jobbet med FNPF på prosjektet steder å produsere forskning for FNPF. Våre områder av størst interesse er:
  7 Hits www.hotelsbomjesus.com  
Trois salles sont intégrées à cet espace : la Salle Casino, la Salle Torre et la Salle Colunata. Elles ont différentes capacités, pour accueillir de 150 à 400 hôtes.
Es gibt drei verschiedene Räume: Casino, Torre und Colunata. Sie sind unterschiedlich groß und haben eine Kapazität zwischen 150 und 400 Gästen.
Este centro dispone de las siguientes salas: la sala Casino, la sala Torre y la sala Colunata. Todas ellas disponen de capacidades diferentes que oscilan entre los 150 y 400 invitados.
Il Casino Room, la Colunata Room e la Torre Room sono le tre sale principali di questo edificio, e ciascuna ha capienza diversa per adattarsi ad eventi specifici e possono ospitare da 150 a 400 ospiti.
Este espaço integra três salas: a Sala Casino, a Sala Torre e a Sala Colunata. Podem albergar entre 150 e 400 convidados.
In dit gebouw zijn 3 zalen: de Casinozaal, Torrezaal en de Colunatazaal. Ze hebben een verschillende capaciteit variërend van 150 tot 400 gasten.
Kolme huonetta on sisällytetty tälle alueelle: Casino huone, Torre huone ja Colunata huone. Kaikki nämä ovat eri kokoisia vaihdellen 150 – 400 vieraan tilasta.
Tre rom er integrert i dette området: Casino rommet, Torre rommet og Colunata rommet. Alle disse har ulike kapasiteter som kan motta fra 150 til 400 gjester.
В здании имеется три зала: зал Casino, зал Torre и зал Colunata. Вместимость их различна – от 150 до 400 гостей.
  167 Hits www.molnar-banyai.hu  
Les carpes Koï aussi ont des humeurs printanières
Auch Koi haben Frühlingsgefühle
Ook koi kennen het lentegevoel
И у кои бывает весеннее недомогание
  www.neptunograncanaria.com  
L’hôtel dispose de 171 chambres doubles, confortables, qui ont toutes été rénovées depuis 2008.
El hotel cuenta con 171 habitaciones dobles estándar y de gran comodidad, todas ellas renovadas en 2008.
L’hotel dispone di 171 confortevoli camere doppie standard, tutte rinnovate nel 2008.
O hotel tem 171 confortáveis quartos duplos standard, todos renovados desde 2008.
Het hotel heeft 171 comfortabele, standaard 2-persoonskamers, die allemaal in 2008 geheel werden gerenoveerd.
Hotellissa on 171 mukavaa, perustyyppistä kahden hengen huonetta, joista kaikki on uudelleen kunnostettu vuodesta 2008.
Hotellet har 171 komfortable, standard dobbeltrom, som alle var nyrenovert i 2008.
В отеле имеется 171 комфортабельный двухместный номер категории Standard. Все эти номера в 2008 году были обновлены.
  4 Hits www.phdpro.leading.nagoya-u.ac.jp  
Les équipes qui utilisent Podio ont déjà créé plus d'un million d'apps personnalisées, qui sont autant de manières uniques d'accomplir le travail.
Teams, die Podio benutzen, haben schon mehr als eine Million individuelle Apps erstellt – die genau so viele einzigartige Arten, Arbeit zu erledigen, repräsentieren.
Los equipos que usan Podio han creado más de un millón de apps personalizadas que reflejan otras tantas formas de trabajar.
I team che usano Podio hanno già creato più di un milione di app personalizzate, e ciascuno ha il suo modo unico di svolgere il proprio lavoro.
As equipes que usam o Podio já criaram mais de um milhão de aplicativos personalizados, representando diversas maneiras originais de realizar o trabalho.
Teams die Podio gebruiken hebben al meer dan een miljoen aangepaste apps gecreëerd welke net zoveel unieke manieren waarop werk afgerond wordt representeren.
De teams, som anvender Podio, har allerede oprettet over en million tilpassede apps, hvilket repræsenterer alle de forskellige måder at arbejde på.
Team som använder Podio har redan skapat mer än en miljon anpassade appar, vilket representerar lika många unika sätt att få arbetet gjort på.
  15 Hits docs.gimp.org  
Vous pouvez trouver, dans ce menu, des commandes qui ne sont pas décrites. Elles n'appartiennent pas en propre à GIMP, mais ont été ajoutées par des greffons (plug-ins). Vous trouverez leur description dans la documentation du greffon correspondant.
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
Neben den an dieser Stelle vorgestellten Kommandos können sich weitere Einträge im Menü befinden. Diese gehören nicht zum Standardumfang von GIMP, sondern sind Programmerweiterungen (Plugins). Eine Beschreibung der Funktionalität entnehmen Sie bitte der Dokumentation der jeweiligen Erweiterung.
Podría hallar otras entradas a esta barra de menú que no se describen aquí. Es porque no son parte de el GIMP estándar, sino que han sido añadidas por algún complemento (plug-in). Encontrará más información sobre estas entradas de menú agregadas en la documentación del complemento correspondiente.
È possibile che qualche comando nel menu non trovi una descrizione in questa sezione della guida. Tipicamente questo accade quando queste voci non appartengono direttamente a GIMP, ma sono state aggiunte da qualche plug-in. Per trovare informazioni aggiuntive sull'argomento, consultare la documentazione allegata ai plug-in installati.
ここで述べたコマンド以外の項目がこのメニューにあるかもしれません。 これらはGIMP本体やその付属機能ではなく、 拡張機能 (プラグイン) として後から加えられたものです。 各プラグインの機能性についての情報はそれら配布物同梱の文書や案内に基づいて得てください。
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
Kan hende finn du andre punkt på denne menyen enn dei som blir omtalte her. Desse er ikkje ein del av GIMP, men er lagt inn av programtillegg (plug-ins) du, eller andre, har installert. Du kan finne nærare informasjonar om desse funksjonane i dokumentasjonen til programtillegget.
Besides the commands described here, you may also find other entries in the menu. They are not part of GIMP itself, but have been added by extensions (plug-ins). You can find information about the functionality of a Plugin by referring to its documentation.
  7 Hits www.arco.it  
Découvrez les cartes qui ont d’ores et déjà été dévoilées !
See the cards that have been revealed so far!
Seht euch die bisher enthüllten Karten an.
¡Echa un vistazo a las cartas que hemos revelado hasta ahora!
Veja os cards que foram revelados até agora!
Zobacz, jakie karty zostały już ujawnione!
  8 Hits www.analyzemath.com  
Des programmes de formation pédagogique pour le développement des compétences suivantes ont été organisés:
Educational training programs for the development of the following skills were organized:
Fortbildungsprogramme für die Entwicklung der folgenden Fähigkeiten wurden organisiert:
Se organizaron programas de capacitación educativa para el desarrollo de las siguientes habilidades:
Sono stati organizzati programmi di formazione per lo sviluppo delle seguenti abilità:
Er werden educatieve trainingsprogramma's voor de ontwikkeling van de volgende vaardigheden georganiseerd:
Были организованы образовательные учебные программы для развития следующих навыков:
Aşağıdaki becerilerin geliştirilmesi için eğitimsel eğitim programları düzenlendi:
  16 Hits www.novell.com  
Ce guide est destiné à tous ceux qui ont la responsabilité de l'achat et de la maintenance des produits Novell dans une entreprise.
Diese Anleitung richtet sich an Personen, die in ihrem Unternehmen für den Einkauf und die Wartung von Novell Produkten zuständig sind.
Esta guía se ha redactado para los responsables de la adquisición y el mantenimiento de productos Novell en una organización.
Questa guida è rivolta ai responsabili dell'acquisto e della gestione dei prodotti Novell all'interno di un'organizzazione.
Este guia é destinado às pessoas responsáveis pela aquisição e manutenção de produtos da Novell para uma organização.
Deze handleiding is bedoeld voor mensen die verantwoordelijk zijn voor de inkoop en het onderhoud van Novell-producten bij een organisatie.
Handboken är avsedd för personer som ansvarar för inköp och underhåll av Novells produkter inom en organisation.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10