– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 76 Results  www.kinderhotels.com  Page 7
  Eva und Spider Ausstell...  
Vom 11. – 14. November wird unser deutscher Partner KLIB unsere Artec Eva und Spider 3D-Scanner auf der Electronica in München ausstellen. Die Electronica ist eine Messe für Komponenten, Systeme und Anwendungen.
Del 11 al 14 de noviembre nuestro socio Alemán, KLIB, exhibirá los escáneres 3D Eva y la Araña en Electronica München, la cual es una feria para componentes, sistemas y aplicaciones. Eva y la Araña son soluciones rápida, eficientes y fáciles de usar para escanear con alta resolución. Puede encontrar a KLIB y su socio, Conrad Elcectronic, en el stand 462 del Pabellón 5. La feria tendrá lugar en Messe München (Messegelände, 81823 München).
  Pakete kaufen Geomagic ...  
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus – unser Verkaufsteam wird sich in Kürze hinsichtlich Ihrer Erwerbung mit Ihnen in Verbindung setzen.
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous, et notre équipe commerciale vous contactera rapidement à propos de votre achat.
Por favor diligencie el formato que se encuentra a continuación y nuestro equipo de ventas lo contactará prontamente respecto de su compra.
Compila il modulo sottostante e il nostro team di vendite ti contatterà subito per discutere dell’acquisto.
  Tag der offenen Tür bei...  
Unser Premiumpartner KLIB lädt in seine Büros zu einem Tag der offenen Tür. Dort werden in Zusammenarbeit mit CCS Construction Competence Shop GmbH die Artec-Scanner Eva, Spider und Space präsentiert.
Our gold partners KLIB would like to invite you to their offices where they’ll be presenting Artec Eva, Spider and Space Spider scanners together with CCS Construction Competence Shop GmbH.
Nuestros socios dorados, KLIB, quisieran invitarlo a sus oficinas, en donde presentarán los escáneres Eva, Spider y Space Spider de Artec junto con CCS Construction Competence Shop GmbH.
当社のゴールドパートナーであるKLIB社は、CCS Construction Competence Shopと共に、KLIB社内でARTEC Eva、Spider、Space Spiderの各種スキャナの実演を行います。
Artec의 주요 파트너사인 KLIB가 고객들을 회사로 초청하여 Artec의 Eva, Spider, Space Spider 스캐너 제품들과 더불어 CCS Construction Competence Shop GmbH를 소개합니다.
Компания KLIB, имеющая статус золотого партнера Artec, приглашает вас в офис CCS Construction Competence Shop GmbH, где они проведут совместную презентацию сканеров Artec Eva, Spider и Space Spider.
  Pakete kaufen Geomagic ...  
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus – unser Verkaufsteam wird sich in Kürze hinsichtlich Ihrer Erwerbung mit Ihnen in Verbindung setzen.
Please fill out the form below, and our sales team will contact you shortly about your purchase.
Por favor diligencie el formato que se encuentra a continuación y nuestro equipo de ventas lo contactará prontamente respecto de su compra.
Заполните форму ниже, и в ближайшее время наши представители свяжутся с вами по вопросу приобретения.
  Artec in den NBC News |...  
NBC Bay Area brachte in seinen abendlichen Nachrichten einen Beitrag über Artec. Die NBC Mitarbeiter besuchten unser Büro in Palo Alto, Kalifornien, und interviewte Artem Yukhin, Artecs Vorsitzenden.
Artec was featured on NBC Bay Area nighty news. The NBC crew visited our office in Palo Alto, California and interviewed Artem Yukhin, Artec President.
Artec fue protagonista en las noticias de la noche de NBC en el Bay Area.  El personal de NBC visitó nuestras oficinas en Palo Alto, California, en donde entrevistaron a Artem Yukhin, presidente de Artec.
ARTECがNBCベイエリアのイブニングニュースで紹介されました。NBCの報道クルーがカリフォルニア州パロアルトにある当社のオフィスを訪れ、アルテム・ユーキン ARTEC社長にインタビューをしました。
NBC Bay Area 밤 뉴스에 Artec 기사가 나왔습니다. NBC 팀이 캘리포니아 팔로 알토의 오피스에 방문하여 Artec 대표인 Artem Yukin과 인터뷰를 나눴습니다.
Компания Artec фигурирует в новостном сюжете на  канале NBC Bay Area. Журналисты канала посетили офис компании в Пало-Альто, Калифорния и взяли интервью у президента компании, Артема Юхина.
  Pakete kaufen Geomagic ...  
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus – unser Verkaufsteam wird sich in Kürze hinsichtlich Ihrer Erwerbung mit Ihnen in Verbindung setzen.
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous, et notre équipe commerciale vous contactera rapidement à propos de votre achat.
Compila il modulo sottostante e il nostro team di vendite ti contatterà subito per discutere dell’acquisto.
  Informatiker für die Er...  
Fließendes Englisch wird für unser internationales Team benötigt, Russisch ist ein Plus
Fluent English is required for our international team, Russian is a plus
Inglés fluido requerido para nuestro equipo internacional.  El ruso es un plus
Свободное владение английским необходимо для общения с нашей международной командой; владение русским также предпочтительно.
  3D-Scannen von Fossilie...  
Unser paläontologischer Auftrag ist fast abgeschlossen und es ist nun an der Zeit, einige Schlüsse zu ziehen und ein paar Details zu den technischen Aspekten des Scannens unter ziemlich extremen Umständen in der afrikanischen Savanne zu nennen.
Our paleontological mission is almost complete, and it’s time to draw some conclusions and say a few words about the tech side of 3D scanning in the pretty extreme conditions of the African savannah.
Nuestra misión paleontológica ya casi llega a su fin y es tiempo de sacar algunas conclusiones y decir algo acerca del lado técnico del escaneo 3D en las bastante extremas condiciones de la sabana africana.
Наша палеонтологическая миссия подходит к концу, и мне хочется подвести небольшие итоги, а именно рассказать о технической стороне сканирования в непростых условиях африканской саванны.
  Geburtstagsrabatt auf a...  
Sowohl unser Geburtstagsrabatt als auch unsere Geburtstagsparty war unglaublich erfolgreich! Viele Partner und Klienten haben uns gebeten das Angebot zu verlängern. Daher verlängern wir den 5% Rabatt um weitere zwei Wochen!
Our birthday discount, just like our birthday party, was incredibly successful! Many partners and clients were asking to extend the offer. This is why we have decided to extend the 5% discount for another two weeks!
¡Nuestro descuento de cumpleaños, como cualquier otra fiesta de cumpleaños, fue increíblemente exitoso! Muchos de nuestros socios y clientes estaban solicitando una extensión de la oferta. ¡Es por eso que hemos decidido extender el descuento del 5% por otras dos semanas!
お陰様で、バースデーパーティ同様、バースデー特別割引も大成功でした!多くのパートナー様やお客様から、この特別割引期間を延長して欲しいというご要望をいただきましたため、当社は5%の特別割引期間をさらに2週間延長することに決定しました!
Наша праздничная скидка, также как и сам праздник, проходит с невероятным успехом! Многие партнёры и клиенты просили продлить предложение. Поэтому мы решили подарить вам еще 2 недели 5% скидки!
  Jetzt kaufen Geomagic D...  
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus – unser Verkaufsteam wird sich in Kürze hinsichtlich Ihrer Erwerbung mit Ihnen in Verbindung setzen.
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous, et notre équipe commerciale vous contactera rapidement à propos de votre achat.
Por favor diligencie el formato que se encuentra a continuación y nuestro equipo de ventas lo contactará prontamente respecto de su compra.
Compila il modulo sottostante e il nostro team di vendite ti contatterà subito per discutere dell’acquisto.
Заполните форму ниже, и в ближайшее время наши представители свяжутся с вами по вопросу приобретения.
  Leipzig Gastgeber der 1...  
Unser deutscher Partner KLIB wird diesen Herbst an der 10. „Denkmal“ in Leipzig teilnehmen. Die „Denkmal“ ist Europas führende Messe für die Konservierung und Restaurierung von Altbauten. Besuchen Sie vom 6. -8. November die Ausstellungsräume der Veranstaltung und erfahren Sie, wie 3D- Scanlösungen wie Artecs Eva und Spider in dieser Branche angewendet werden können.
Notre partenaire allemand, KLIB, participera à la 10ème foire commerciale Denkmal à Leipzig, cet automne. Denkmal est l’événement leader en Europe en ce qui concerne la conservation et la restauration de bâtiments anciens. Visitez l'exposition de Leipzig entre le 6 et le 8 novembre pour en apprendre d'avantage sur les applications des solutions de scan 3D, telles que les scanners Eva et Spider, pour la préservation de l'héritage. Vous trouverez l'équipe KLIB, qui conduira des démonstrations d'Eva et Spider, au stand H26, dans le hall 2.
Nuestro socio KLIB participará en la 10º Feria Denkmal en Leipzig este otoño. Denkmal es el evento europeo líder en el campo de la conservación y restauración de edificios viejos. Visite la exhibición de Leipziger entre el 6 y el 8 de noviembre para prender más acerca de la aplicación de las soluciones de escaneo 3D, tales como los escáneres Eva y la Araña, en el campo de la preservación del patrimonio histórico. Encontrará al equipo de KLIB, quienes harán demostraciones con Eva y la Araña, en el stand H26 del Pabellón 2.
  Tragbare 3D-Scanner | A...  
Unser bisher schnellster Profi-3D-Scanner. Dieses unschlagbare 3D-Gerät ist mit der neuesten Technologie für Datenerfassung, Transfer und Verarbeitung ausgestattet und wird Ihren Arbeitsablauf revolutionieren.
Notre scanner 3D portable professionnel le plus rapide à ce jour. Englobant les dernières technologies de capture, transfert et traitement de données, cette solution 3D sans fil révolutionnera votre processus de travail.
Nuestro escáner 3D más rápido hasta ahora que se sostiene con la mano. Abarcando las más recientes tecnologías en la captura de datos, transferencia y procesamiento, este escáner 3D libre de ataduras revolucionará su flujo de trabajo.
Il nostro scanner 3D a mano più veloce mai realizzato. Con e ultime tecnologie in fatto di cattura dati, trasferimento ed elaborazione, questa soluzione 3D senza limiti rivoluzionerà il modo in cui lavori.
  Datenschutzerklärung | ...  
Wenn sich die Eigentumsverhältnisse unseres Unternehmens in Gänze oder im Wesentlichen ändern, können wir Ihre Daten, einschließlich persönlichen Angaben, an den neuen Eigentümer weitergeben, so dass unser Service weiter funktionieren kann.
Si la propriété de toutes ou d'une grande partie de nos sociétés change, nous pourrions transférer vos données, y compris les Données Personnelles, au nouveau propriétaire de manière à ce que le service puisse continuer à fonctionner.
Si la propiedad de todas o sustancialmente todas nuestras compañías cambia, podremos transferir su información, incluyendo la Información Personal, al nuevo dueño para que el servicio continúe operando.
Se la proprietà di tutte o sostanzialmente tutte le nostre compagnie cambierà, potremmo trasferire le vostre informazioni, incluse Informazioni Personali, al nuovo proprietario così che il servizio possa continuare a operare.
  Die atemberaubende (abe...  
Allerdings haben wir sehr oft Kuhherden angetroffen, die von Kindern und Jugendlichen gehütet wurden und die sofort flüchteten, wenn sie unser Auto sahen. Louise erklärte uns, dass es verboten sei, in Sibiloi Nutztiere zu halten und dass sich allerdings kaum jemand daran hielte.
However, we very often encountered herds of goats and cows, shepherded by children and teenagers, who fled together with their animals at the sight of our car. Louise explained that livestock grazing is banned at Sibiloi, though almost no one observes the ban.
Sin embargo, bastante seguidos encontramos rebaños de cabras y vacas, pastoreados por niños y adolescentes que reunían a los animales al ver nuestro auto. Loiuse nos explicó que el pastoreo está prohibido en Sibiloi, aunque casi nadie obedece dicha prohibición.
Abbiamo tuttavia incontrato mandrie di capre e mucche, allevate da bambini e adolescenti, che sono fuggiti insieme ai loro animali alla vista della nostra auto. Louise ha spiegato che il pascolo del bestiame è vietato a Sibiloi, anche se quasi nessuno osserva il divieto.
Как объяснила мне Луиза, в национальном парке Сибилои выпас домашнего скота запрещён, тем не менее, этот запрет практически никто не соблюдает. Более того, стада домашнего скота зачастую приходят даже не из Кении, а из Эфиопии, благо граница не далеко.
  Artec 3D erweitert sein...  
Wir haben stets unser Bestes getan, um Schulen, Hochschulen, Universitäten und Forschungslabors mit genau den Produkten zu versorgen, die sie brauchen, und das zu sehr günstigen Konditionen. Ausgehend von der der aktuellen Nachfrage im Wissenschafts- und Bildungssektor erweitern wir unser Angebot an Bildungspaketen mit High-End-Software für Reverse Engineering, Scan-to-CAD und Qualitätsprüfung vom Marktführer 3D Systems.
We’ve always done our best to provide schools, colleges, universities and research labs with the products they need, and on very beneficial terms. Based on the current demand in the science and education sector, we are expanding our line of Educational Packages with high-end software for reverse engineering, scan-to-CAD and quality inspection from market leader 3D Systems.
Siempre hemos hecho todo lo posible para proporcionar, en términos muy beneficiosos, a las escuelas, colegios, universidades y laboratorios de investigación los productos que necesitan. Sobre la base de la demanda actual en el sector de la ciencia y la educación, estamos ampliando nuestra línea de Paquetes Educativos con software de alta calidad para ingeniería inversa, escaneo a CAD e inspección de calidad de los sistemas del líder del mercado 3D Systems.
Мы делаем всё возможное, чтобы обеспечить школы, колледжи, университеты и исследовательские лаборатории необходимыми технологиями, и на выгодных условиях. Ввиду растущей потребности в них в сфере науки и образования, мы дополняем линейку наших образовательных комплектов высокотехнологичным ПО для реверс-инжиниринга, решениями для экспорта сканов в САПР и контроля качества от лидера рынка – компании 3D Systems.
  Pakete kaufen Geomagic ...  
Füllen Sie bitte das untenstehende Formular aus – unser Verkaufsteam wird sich in Kürze hinsichtlich Ihrer Erwerbung mit Ihnen in Verbindung setzen.
Please fill out the form below, and our sales team will contact you shortly about your purchase.
Por favor diligencie el formato que se encuentra a continuación y nuestro equipo de ventas lo contactará prontamente respecto de su compra.
Compila il modulo sottostante e il nostro team di vendite ti contatterà subito per discutere dell’acquisto.
Заполните форму ниже, и в ближайшее время наши представители свяжутся с вами по вопросу приобретения.
  Neuigkeiten-Tags ‘“ Rev...  
“Und der Sieger ist…” – diese Worte rufen überall auf der Welt Spannung hervor. In Russland nutzen Experten Artec um historische Grabungsfunde zu bewahren, während in Japan unser L Scanner dazu genutzt wird, kleine Statuen für Trophäen und Auszeichnungen zu erstellen.
"Et le gagnant est ...» - ces mots génèrent un enthousiasme sans précédent partout dans le monde. En Russie, les spécialistes utilisent Artec pour préserver les résultats de fouilles historiques, tandis qu'au Japon, notre scanner L contribue à créer de petites statues de trophées et de récompenses.
“Y el ganador es…” – estas palabras generan mucha excitación en todo el mundo. En Rusia los especialistas emplean los escáners de Artec para perservar los hallazgos de excavaciones históricas, mientras que en el Japón nuestro escáner L ayuda a crear estatuas pequeñas de trofeos y premios.
«Победителем объявляется…» - при этих словах каждого охватывает чувство волнения. Если российские специалисты используют Артек в целях сохранения и защиты культурного наследия, то в Японии с помощью нашего сканера модели L создают небольшие статуэтки, которые впоследствии становятся призами и наградами.
  Antonius Köster stellt ...  
Unser deutscher Partner, Antonius Köster GmbH & Co. KG, bringt unsere 3D Scanner mit zur International Dental Show in Köln. Die weltweit größte Fachmesse für den Dentalmarkt, alle zwei Jahre lockt die IDS über 2,000 Aussteller und über 100,000 Besucher aus der ganzen Welt nach Köln.
Our German partner, Antonius Köster GmbH & Co. KG, will be bringing Eva to the International Dental Show in Cologne. The world’s leading professional fair featuring the entire range of products available on the dental market, IDS brings together over 2,000 exhibitors and 100,000 visitors from across the world every two years.
Nuestro socio alemán, Antonius Köster GmbH & Co. KG, llevará a Eva al International Dental Show en Colonia. La feria profesional líder en el mundo que presenta el rango completo de los productos disponibles en el mercado dental, la IDS cuenta con más de 2.000 participantes y 100.000 visitantes de todo el mundo cada dos años.
当社のドイツでの正規代理店であるAntonius Köster GmbH & Co. KG社はドイツ・ケルンで開催される 国際デンタルショーでEvaを紹介します。歯科市場で取り扱われるあらゆる製品を紹介する世界最大のプロフェッショナル向け展示会であるIDSは2年ごとに開催され、世界十から2,000社を超える出展者と約10万人のお客様が来場します。
독일 파트너사인 Antonius Köster GmbH & Co. KG가 쾰른에서 열리는 International Dental Show 에서 Eva를 선보일 예정입니다. 치과 시장의 대부분의 제품을 다루는 세계적인 전문 박람회인 IDS는 2년마다 전세계에서 2,000명 이상의 참가자, 100,000명 이상의 방문객이 참석합니다.
Наш немецкий партнер, Antonius Köster GmbH & Co. KG, представит сканер Eva на Международной cтоматологической выставке (International Dental Show – IDS) в Кёльне. IDS – ведущая в мире профессиональная выставка, представляющая весь спектр продуктов, доступных на стоматологическом рынке, каждые два года собирает более 2 тыс. участников и 100 тыс. посетителей из разных стран мира.
  Hand | 3D-Modell | Prof...  
Alles, was sich bewegt, ist wegen seiner sich ändernden Geometrie beim Scannen eine Herausforderung. Wir haben unser Modell gebeten, die Finger anzuspannen, was es einfacher macht, sie bewegungslos zu halten.
Tout ce qui bouge est difficile à scanner parce que sa géométrie est changeante. Nous avons demandé à nos modèles de garder leurs doigts tendus, ce qui rend plus simple de les garder immobiles. Mais les mains peuvent aussi être difficile à numériser parce qu’il est difficile pour le scanner de maintenir le suivi lorsqu’il capture les bords de la main. Nous avons créé un accessoire spécial pour cela — nous coupons un trou dans une feuille de carton et faisons mettre à la personne sa main au travers, laissant le carton au niveau du poignet. Ceci créait un fond, ce qui rend simple de garder le suivi et nous a permis de scanner les bords avec facilité.
Gli oggetti che si muovono sono una sfida per la scansione a causa della loro geometria mutevole. Abbiamo chiesto al nostro modello di tenere le dita tese, il che ha reso più facile tenerle immobili. Ma le mani possono anche essere difficili da digitalizzare perché è difficile per lo scanner mantenere il tracciamento quando si acquisiscono i bordi della mano. Quindi abbiamo creato un metodo speciale — abbiamo inciso un buco in un foglio di cartoncino e la persona ci ha infilato la mano fino al polso. In questo mofo abbiamo ottenuto uno sfondo, che ga reso più facile il tracciamento e ci ha permesso di scansionare i bordi con facilità.
  Eva beim brasilianische...  
Unser Partner ScanSystem aus São Paulo wird Eva zum 26. Brasilianischen Kongress für Bibliothekswesen, Documentations- und Informationswissenschaft bringen. Die landesweit wichtigste Veranstaltung wird jede Menge Präsentationen, Vorlesungen und Podiumsdiskussionen enthalten.
Our partners from São Paulo, ScanSystem will be bringing Eva to the 26th Brazilian Congress for Librarianship, Documentation and Information Science. The industry’s #1 event nationwide, the congress will be packed with presentations, lectures and round table discussions.
Nuestros socios de Sao Paulo, ScanSystem, llevarán al Eva al XXVI Brazilian Congress for Librarianship, Documentation and Information Science. El evento No. 1 de la industria a nivel nacional, el congreso estará lleno de presentaciones, conferencias y discusiones de mesa redonda.
当社のサンパウロのパートナーである ScanSystem社は、第26回司書、ドキュメンテーション、情報科学のためのブラジル会合でEvaを紹介する予定です。この業界のイベントとして世界最大級であるこのコングレスでは、プレゼンテーションや講演会、座談会などが開催されます。
Наши партнеры из Сан-Паулу, компания ScanSystem, представят сканер Eva на 26-м Бразильском Конгрессе библиотечного дела, документоведения и информационной науки. Программа конгресса, самого крупного мероприятия в этих областях в стране, будет наполнена презентациями, лекциями и круглыми столами.
  RoboticScan | Professio...  
Schnell, vielseitig und genau — Eva ist unser populärster Scanner.
Rapide, polyvalent et précis, Eva est notre scanner le plus populaire.
Rápido, versátil y preciso, Eva es nuestro escáner más popular.
Il nostro prodotto più popolare, Eva è veloce, versatile e accurato.
動作速度が早く、幅広い用途に最適な、高精度の「Eva」は当社のベストセラースキャナです。
빠르고 다용도의 정확한 Eva는 가장 인기있는 스캐너입니다.
  Erfahren Sie mehr zur m...  
Am 10. September wird unser niederländischer Gold-Partner 4C Creative CAD CAM Consultants an der 3DprintEU teilnehmen. Die 3DprintEu ist eine hochprofilierte Konferenz für niederländische Unternehmen, Forscher und Akademiker, die 3D-Druck nutzen oder erwägen, dies zu tun.
Le 10 septembre, nos partenaires privilégiés de Hollande, 4C Creative CAD CAM Consultants, participeront à 3DprintEU, une conférence à ne pas manquer pour les sociétés, chercheurs et universitaires hollandais qui utilisent les technologies de fabrication additive ou songent à les utiliser.
El 10 de septiembre nuestros socios dorados del Reino de los Países Bajos, 4C Creative CAD CAM Consultants, serán parte de 3DprintEU, una conferencia de asistencia obligatoria para los negocios holandeses, investigadores y académicos que emplean las tecnologías de la producción aditiva o están considerando hacerlo.
10 сентября голландская компания 4C Creative CAD CAM Consultants, имеющая статус золотого партнера Artec, примет участие в 3DprintEU, крупнейшей конференции для голландских предприятий, исследователей и ученых, уже использующих или планирующих использовать технологии аддитивного производства.
  RoboticScan | Professio...  
Unser komplettester 3D-Scanner ist mit drahtloser Technologie und einem eingebauten Touchscreen für augenblickliche Datenwiedergabe ausgestattet.
Notre scanner 3D le plus complet offrant une technologie sans fil et un écran tactile intégré pour une projection instantanée des données.
Nuestro más completo escáner 3D con tecnología inalámbrica y pantalla táctil incorporada para una proyección instantánea.
Il nostro scanner 3D più completo, dotato di tecnologia wireless e uno schermo touch integrato per proiezione dei dati istantanea.
  Tragbare 3D-Scanner | A...  
Unser erfolgreicher Weißlicht-3D-Scanner für schnelles, akkurates Scanning. Hervorragend einsetzbar zur Erfassung aller möglichen mittelgroßen Objekte, wie etwa ein Motorradauspuff, der menschliche Körper oder Möbel.
Notre scanner 3D à lumière blanche le mieux vendu pour un scan rapide et précis. Parfait pour la capture de toutes sortes d'objets de taille moyenne tels qu'un système d'échappement de moto, le corps humain ou des meubles.
Nuestro escáner 3D de luz blanca líder en las ventas, para un escaneo rápido y preciso. Estupendo para capturar todo tipo de objetos de tamaño mediano, tales como el sistema de escape de una motocicleta, el cuerpo humano o muebles.
Il nostro scanner 3D a luce Bianca campione di vendite, per scansioni precise e veloci. Ottimo per catturare ogni tipo di oggetto di dimensioni medie come il tubo di scappamento di una moto, il corpo umano o dei mobili.
  Artec 3D erweitert sein...  
Wir haben stets unser Bestes getan, um Schulen, Hochschulen, Universitäten und Forschungslabors mit genau den Produkten zu versorgen, die sie brauchen, und das zu sehr günstigen Konditionen. Ausgehend von der der aktuellen Nachfrage im Wissenschafts- und Bildungssektor erweitern wir unser Angebot an Bildungspaketen mit High-End-Software für Reverse Engineering, Scan-to-CAD und Qualitätsprüfung vom Marktführer 3D Systems.
We’ve always done our best to provide schools, colleges, universities and research labs with the products they need, and on very beneficial terms. Based on the current demand in the science and education sector, we are expanding our line of Educational Packages with high-end software for reverse engineering, scan-to-CAD and quality inspection from market leader 3D Systems.
Siempre hemos hecho todo lo posible para proporcionar, en términos muy beneficiosos, a las escuelas, colegios, universidades y laboratorios de investigación los productos que necesitan. Sobre la base de la demanda actual en el sector de la ciencia y la educación, estamos ampliando nuestra línea de Paquetes Educativos con software de alta calidad para ingeniería inversa, escaneo a CAD e inspección de calidad de los sistemas del líder del mercado 3D Systems.
Мы делаем всё возможное, чтобы обеспечить школы, колледжи, университеты и исследовательские лаборатории необходимыми технологиями, и на выгодных условиях. Ввиду растущей потребности в них в сфере науки и образования, мы дополняем линейку наших образовательных комплектов высокотехнологичным ПО для реверс-инжиниринга, решениями для экспорта сканов в САПР и контроля качества от лидера рынка – компании 3D Systems.
  Stellen im Bereich 3D-S...  
Unser Unternehmen besteht aus schlauen, vorausdenkenden und motivierten Mitarbeitern mit Sinn für Humor und Abenteuer.
Notre société est constituée de collaborateurs brillants, avant-gardistes et motivés qui savent aussi s'amuser et avoir le sens de l'aventure.
Nuestra compañía está conformada por personas brillantes, innovadoras y motivadas con un sentido de la diversión y la aventura
La nostra compagnia è formata da persone ingegnose, innovatrici e motivate con amano il divertimento e l’avventura.
저희 기업은 밝고 진보적이며 재미와 모험에 대한 감각을 가진 동기부여 되는 사람들로 구성되어 있습니다.
  Artecs präzises 3D-Scan...  
Artec Eva, unser erfolgreichster und schnellster Handscanner, ist am besten für große Objekte geeignet; Space Spider ist ein Scanner mit Adleraugen für kleinere Objekte; und Artec Eva Lite ist die preisgünstigere Version von Eva, wobei Eva Lite auschließlich geometrische Daten aufnimmt und erfasst.
Artec Eva, our best-selling and fastest handheld scanner, is best suited for larger objects; Space Spider is the hawk-eyed scanner for smaller items; and Artec Eva Lite is the budget version of our precision 3D imager which tracks and captures geometry data only.
El Eva de Artec, nuestro escáner que se sostiene con la mano más rápido y líder en ventas, es mejor para los objetos más grandes. El Space Spider, el escáner con ojo de águila, es mejor para objetos más pequeños. El Eva Lite de Artec es la versión económica de nuestro preciso escáner para seguir y capturar geometría y datos únicamente.
Artec Eva, il nostro scanner a mano best-seller, è più adatto alla scansione di grandi oggetti; space Spider è lo scanner occhio di falco per oggetti più piccoli. E Artec Eva Lite è la versione Budget del nostro imager 3D che traccia e cattura solo i dati di  geometria.
저희의 베스트셀러이자 가장 빠른 휴대용 스캐너인 Artec Eva는 커다란 개체에 적합하며, Space Spider는 작은 개체를 포착할 매의 눈을 가진 스캐너이고, Artec Eva Lite는 기하학 데이터만을 추적 및 포착하는 정확한 3D 이미지 장치의 저렴한 버전입니다.
Artec Eva – наш бестселлер среди высокоскоростных портативных сканеров, особенно подходит для работы с крупными объектами. Space Spider – «зоркий глаз» для сканирования небольших объектов. Artec Eva Lite – бюджетная версия точного 3D-сканера, которая отслеживает и улавливает только форму объекта.
  Dänemarks Finanzministe...  
Unser Partner 3D Printhuset aus Kopenhagen hat ein Shapie eines weiteren Ministers des dänischen Kabinetts angefertigt: Von Bjarne Corydon.
Our partners from Copenhagen, 3D Printhuset, have made a shapie of yet another minister of the Danish Cabinet, Bjarne Corydon.
Nuestros socios de Copenhague, 3D Printhuset, han hecho un shapie de otro de los ministros del gabinete danés, Bjarne Corydon.
コペンハーゲンにある当社のパートナー「3 D Printhuset社」は、デンパークのビャーネ・コリドン大臣のスキャンを撮り、当社のスキャナを使用した国のトップのシェーピーをまた1体作成しました。
코펜하겐 파트너사인 3D Printhuset은 덴마크 내각의 또다른 장관인 Bjarne Corydon shapie를 제작하였습니다.
Наш партнер из Копенгагена, компания 3D Printhuset, создала шейпи еще одного члена датского кабинета министров Бьярне Коридона (Bjarne Corydon).
  Artec‘˜s Internetseite ...  
Sie haben von nun an die Möglichkeit, unsere Produkte in der Sprache von Baudelaire, Stendhal, Moliere, Rimbaud, Verlaine und Dumas zu erkunden! Da unser Hauptsitz in Luxemburg liegt, kamen wir nicht umhin, uns in eine Kultur zu verlieben, die weltweit für ihre Dichter, Künstler, Musiker und oh… ihre Küche bekannt ist!
Il est maintenant possible d'explorer nos produits dans la langue de Baudelaire, Stendhal, Molière, Rimbaud, Verlaine et Dumas! Du fait que notre siège social soit situé au Luxembourg, nous n'avons pas pu nous empêcher de tomber amoureux d’une culture, mondialement connue pour ses poètes, ses artistes, ses musiciens et bien sûr... pour sa cuisine!
¡Ahora es posible explorar nuestros productos en en idioma de Baudelaire, Stendhal, Moliere, Rimbaud, Verlaine y! Con nuestra oficina principal en Luxemburgo, no podíamos dejar de enamorarnos con una cultura que es mundialmente conocida por sus poetasm artistas, músicos y, ¡ah!, su cocina.
Отныне стало возможным узнавать о наших продуктах на языке Бодлера, Стендаля, Мольера, Рембо, Верлена и Дюма! Головной офис компании расположен в Люксембурге, и, разумеется, мы не могли не влюбиться в культуру, известную всему миру своими поэтами, художниками, музыкантами и... своей неподражаемой кухней!
  Kompatibel mit USB 3.0 ...  
Wir helfen immer gerne! Kontaktieren Sie bei Fragen oder Problemen unser Team über support@artec-group.com oder klicken Sie die Schaltfläche "Eine Frage stellen" am unteren Bildschirmrand. Wir werden Ihnen gerne beistehen und uns so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.
Nous sommes là pour vous aider ! Si vous avez toute question ou problème, n’hésitez pas à contacter notre équipe en envoyant un email à support@artec-group.com ou en cliquant sur le bouton "Posez une question" en bas de l’écran. Nous serons toujours heureux de vous aider et reviendrons vers vous aussitôt que possible.
Siamo qui per aiutarvi! Se avete domande o problemi, non esitate a contattare il nostro team inviando un messaggio di posta elettronica a support@artec-group.com oppure facendo clic sul pulsante "Fai una domanda" nella parte inferiore dello schermo. Saremo sempre lieti di aiutarti e ti contatteremo al più presto possibile.
  Artec 3D erweitert sein...  
Ausgehend von der der aktuellen Nachfrage im Wissenschafts- und Bildungssektor erweitern wir unser Angebot an Bildungspaketen mit High-End-Software für Reverse Engineering, Scan-to-CAD und Qualitätsprüfung vom Marktführer 3D Systems.
Based on the current demand in the science and education sector, we are expanding our line of Educational Packages with high-end software for reverse engineering, scan-to-CAD and quality inspection from market leader 3D Systems.
Sobre la base de la demanda actual en el sector de la ciencia y la educación, estamos ampliando nuestra línea de Paquetes Educativos con software de alta calidad para ingeniería inversa, escaneo a CAD e inspección de calidad de los sistemas del líder del mercado 3D Systems.
科学部門や教育部門から最近のリクエストに応え、当社はエデュケーショナルパッケージの内容を拡充し、マーケットリーダーである3D Systemsのリバースエンジニアリングやスキャン・トゥ・CADの品質検査用の最上級ソフトウェアを追加しました。
현재 과학 및 교육분야에서의 수요를 고려하여, 교육용 패키지에 고급 소프트웨어를 추가하고 있습니다. 시장을 선도하는 3D Systems의 제품이 리버스 엔지니어링과 scan-to-CAD 및 품질 분석에 도움이 될 것입니다.
Ввиду растущей потребности в них в сфере науки и образования, мы дополняем линейку наших образовательных комплектов высокотехнологичным ПО для реверс-инжиниринга, решениями для экспорта сканов в САПР и контроля качества от лидера рынка – компании 3D Systems.
  Unser Sommer-Spezial! V...  
Unser Angebot wird bis zum 31. Oktober 2013 verlängert.
Our offer has been extended till October, 31 2013.
Nuestra oferta ha sido extendida hasta el 31 de octubre de 2013.
特別セールは2013年10月31日まで期間を延長します。
우리의 제안은 2013년 10월 31일 까지로 연장되었습니다.
Наша акция продлена до 31 октября 2013.
  Artec erstellt Auszeich...  
“Und der Sieger ist…” – diese Worte rufen überall auf der Welt Spannung hervor. In Russland nutzen Experten Artec um historische Grabungsfunde zu bewahren, während in Japan unser L Scanner dazu genutzt wird, kleine Statuen für Trophäen und Auszeichnungen zu erstellen.
“And the winner is…” - these words generate a whole lot of excitement all over the world. In Russia specialists use Artec to preserve historical excavation findings, while in Japan our L scanner helps create small statues for trophies and awards.
“Y el ganador es…” – estas palabras generan mucha excitación en todo el mundo. En Rusia los especialistas emplean los escáners de Artec para perservar los hallazgos de excavaciones históricas, mientras que en el Japón nuestro escáner L ayuda a crear estatuas pequeñas de trofeos y premios.
«Победителем объявляется…» - при этих словах каждого охватывает чувство волнения. Если российские специалисты используют Артек в целях сохранения и защиты культурного наследия, то в Японии с помощью нашего сканера модели L создают небольшие статуэтки, которые впоследствии становятся призами и наградами.
  Wir feiern unseren 10. ...  
Der erste Scanner-Prototyp von 2008 – unser erster Kunde war ein belgischer Unterwäschehersteller.
First scanner prototype released in 2008 – our first customer was a Belgian lingerie company.
Primer prototipo de escáner lanzado en 2008 - nuestro primer cliente fue una empresa de ropa interior belga.
Il primo prototipo di scanner è stato rilasciato nel 2008 - il nostro primo cliente è stata una società di lingerie belga.
2008年に発売された当社スキャナ第1号のプロトタイプ – 当社の最初のお客様は、ベルギーのランジェリー会社でした。
2008 년 출시 된 첫 번째 스캐너 원형 - 우리의 첫 번째 고객은 벨기에의 란제리 회사였습니다.
Пилотная модель первого сканера, вышедшая в 2008 году: нашим первым клиентом стала бельгийская компания – производитель женского нижнего белья.
  Artec 3D-Scanner und So...  
Unser polnischer Partner 3D Master wird Ende Mai Artecs handgeführte 3D-Scanner Eva und Spider auf der 19. Internationalen Plastik- und Kautschukverarbeitungsmesse PlastPol ausstellen und die Anwendungsmöglichkeiten der Scanner für die verarbeitende Industrie veranschaulichen.
Our Polish partners, 3D Master, will be demoing the capabilities of Artec handheld 3D scanners Eva and Spider for manufacturing industries at the 19th International Fair of Plastics and Rubber Processing PlastPol at the end of May. PlastPol is a leading European plastics processing expo, which this year is expected to bring together hundreds of exhibitors from over 30 countries.
Nuestros socios polacos, 3D Master, estarán haciendo demostraciones de las capacidades de los escáneres 3D de Artec que se sostienen con la mano, Eva y Spider, para la industria manufacturera en la XIX Feria Internacional del Procesamiento del Plástico y el Caucho PlastPol, a finales de mayo. PlastPol es una exposición líder en Europa en el campo del procesamiento del plástico y este año espera atraer cientos de participantes de más de 30 países.
В конце мая наш польский партнер, компания 3D Master, продемонстрирует возможности портативных 3D-сканеров Artec Eva и Spider для обрабатывающей промышленности на 19-й Международной выставке обработки пластмасс и каучука PlastPol. По прогнозам организаторов, PlastPol – крупнейшая в Европе выставка в области обработки пластмасс – соберет в этом году сотни участников из более чем 30 стран.
  Eva und Spider werden d...  
Unser brasilianischer Partner Scansystem wird an der Pixel Show, der größten Messe für Kunst und Kreatives in Lateinamerika teilnehmen, auf der führende Experten der Branche technologische Einblicke in Workshops, Vorlesungen und Seminaren teilen und Künstler live malen.
Our Brazilian partner Scansystem is taking part in Pixel Show, the largest art and creativity event in Latin America, where leading industry experts share technology insights at workshops, lectures and seminars and artists hold live painting sessions. Scansystem will be bringing Artec Eva and Spider 3D scanners to the show. Check them out on Stand 21. Eva and Spider are truly mobile and easy-to-use scanning solutions, which capture even the sharpest edges and very tiny parts to produce high-resolution images.
Nuestro socio brasileño, Scansystem, será parte de Pixel Show, el más grande evento en Latinoamérica dedicado al arte y la creatividad en donde los expertos líderes en la industria compartirán en mesas redondas, conferencias y seminarios sus visiones de la tecnología, y los artistas tendrán sesiones de pintura en vivo. Scansystem llevará los escáneres 3D de Artec, Eva y Spider (la Araña) al show. Véalos en el Stand 21. Eva y Spider (la Araña) son soluciones de escaneo verdaderamente móviles fáciles de usar, las cuales pueden capturar los bordes más afilados y partes muy pequeñas para producir imágenes en alta definición.
当社のブラジルのパートナー Scansystemが中南米最大のアート&クリエーティビティイベントとして名高く、業界大手がワークショップやレクチャー、セミナーで最新技術について紹介したり、またはアーティストによるその場でのペインティングセッションなどを行う『Pixel Show』に参加します。ScansystemはこのイベントでARTECのEvaとSpider 3Dスキャナーを展示します。同社の第21番スタンドを訪れ、EvaとSpiderがいかに使いやすく真のモバイルソリューションと呼ぶにふさわしいか、さらに、極めてシャープなエッジ部や極めて細かい箇所まで極めて高い解像度でキャプチャできるかをその目で確認してください。
Наш бразильский партнер Scansystem планирует принять участие в Pixel Show, крупнейшем мероприятии в Латинской Америке, посвященном искусству и творчеству. Ведущие эксперты в индустрии поделятся секретами технологий на семинарах и лекциях. Художники проведут живые сеансы живописи. Scansystem проведет демонстрацию 3D-сканеров Artec Eva и Spider. Приходите на стенд 21. Eva и Spider – это мобильные и простые решения в сканировании, которые способны запечатлеть даже самые острые углы и очень мелкие детали для создания изображений в высоком разрешении.
  Testen Sie Eva und Spid...  
Bei der Go 3D wird unser Premiumpartner KLIB die Scanner Eva und Spider präsentieren. Diese Scanner erfassen die Struktur von kleinen und mittleren Objekten mit erstaunlicher Genauigkeit. Artec-Handscanner sind die perfekte Lösung für Reverse Engineering, Qualitätskontrolle und Design.
At Go 3D, our gold partners KLIB will be presenting Eva and Spider scanners, which render the geometry and texture of medium-sized and small objects with incredible accuracy. Artec handheld scanners are perfect solutions for reverse engineering, quality control and design. The scans they produce are automatically aligned and fused together in our new software, Artec Studio 10, which has a selection of post-processing tools for creating full-color watertight 3D models.
En Go 3D, nuestros socios de oro, KLIB, estarán presentando los escáneres Eva y Spider, los cuales obtienen la geometría y textura de objetos medianos y pequeños con increíble precisión. Los escáneres de Artec que se sostienen con la mano son perfectas soluciones para la ingeniería inversa, control de calidad y diseño. Los escaneos que producen son alineados de manera automática y fusionados en nuestro nuevo software, Artec Studio 10, el cual tiene una selección de herramientas para el post procesamiento para crear modelos 3D precisos y a todo color.
ゴー・3Dでは、当社のゴールドパートナーであるKLIB社が「Eva」と「Spider」を紹介します。両機種は中型や小型オブジェクトの形状やテクスチャを優れた精度でキャプチャします。ARTECのハンドヘルドスキャナは、リバースエンジニアリング、品質管理、設計に最適なソリューションです。これらのスキャナがキャプチャしたデータは当社の最新ソフトウェアARTEC Studio 10で自動的に位置合わせとメッシュ化が行われます。このソフトウェアはフルカラーで精度の高い3Dモデルを作成するための後処理用ツールです。
Go 3D에서는 Artec의 주요 파트너사인 KLIB가 놀랄 만한 정확도로 중ž소형 크기 물체의 기하학적 구조와 질감을 캡쳐하는 Eva와 Spider 스캐너를 소개할 예정입니다. Artec의 휴대용 스캐너는 역공학, 품질관리 및 디자인 분야에 최적인 스캔 솔루션입니다. Eva와 Spider가 생성한 스캔 데이터는 다양한 후처리 도구들로 풀컬러 고밀도 3D 모델을 생성해내는 최신 소프트웨어 Artec Studio 10에서 자동으로 배열 및 조합됩니다.
Компания KLIB, имеющая статус золотого партнера Artec, представит на форуме Go 3D сканеры Eva и Spider, которые с высокой точностью передают геометрию и текстуру средних и небольших объектов. Портативные сканеры Artec идеально подходят для обратного инжиниринга, контроля качества и проектирования. Получаемые сканы выравниваются и склеиваются автоматически в новой версии нашего программного обеспечения Artec Studio 10, которое предоставляет широкий выбор инструментов обработки данных для создания полноцветных «водонепроницаемых» 3D-моделей.
  Vorführung von 3D-Scann...  
Artec-Partner 3D Printhuset ApS, unser exklusiver Vertragshändler in Dänemark, wird auf der Hi Tech & Industry Scandinavia, der größten Fachmesse der Region, ausstellen. Hi Tech & Industry Scandinavia ist weltweit anerkannt und brachte im Jahr 2015 fast 17.000 Besucher und 615 Aussteller zusammen.
Les partenaires d’Artec, 3D Printhuset ApS, qui sont nos distributeurs exclusifs au Danemark, exposeront à Hi Tech & Industry Scandinavia, la foire commerciale la plus importante de la région. Se tenant de façon biannuelle, Hi Tech & Industry Scandinavia a rassemblé environ 17 000 visiteurs et 615 exposants en 2015. Cette année, l’espace d’exposition sera divisé en six zones : Automatisation, Outils et Equipements de Production, Innovation, Energie, Sous-Traitants, et Logistique.
El socio de Artec, 3D Printhuset ApS, quien es nuestro distribuidor exclusivo en Dinamarca, estará presente en Hi Tech & Industry Scandinavia, la mayor feria comercial de la región. Este año, la exposición se dividirá en seis zonas: Automatización, Herramientas & Equipos de Producción, Innovación, Energía, Proveedores y Logística.
Il partner di Artec 3D Printhuset ApS, nostro distributore esclusivo in Danimarca, sarà presente alla Hi Tech & Industry Scandinavia, la più grande fiera della regione. La Hi Tech & Industry Scandinavia ha riunito circa 17.000 visitatori e 615 espositori nel 2015. Quest'anno lo spazio espositivo sarà suddiviso in sei aree: l'automazione, gli attrezzi e l'attrezzatura produttiva, l'innovazione, l'energia, i fornitori e la logistica.
덴마크에서 독점 판매권을 갖고 있는 Artec의 파트너사 3D Printhuset ApS가 지역 최대 규모의 무역 박람회인 Hi Tech & Industry 스칸디나비아에 참가할 예정입니다. 2 년에 한 번 개최되는 Hi Tech & Industry 스칸디나비아는 2015 년에 약 17,000 명의 방문객과 615 개의 전시 업체가 참가한 이력이 있습니다. 올해는 전시장을 자동화, 도구 및 생산 장비, 혁신, 에너지, 하위 공급 업체 및 물류 이렇게 6 개 구역으로 나누어 진행할 것입니다.
Партнеры Artec компания 3D Printhuset ApS, наш эксклюзивный дистрибьютор в Дании, примет участие в мероприятии Hi Tech & Industry Scandinavia – крупнейшей выставке региона, проходящей дважды в год. В 2015 году Hi Tech & Industry Scandinavia привлекла около 17000 посетителей и 615 участников. В этом году площадка будет разделена на шесть зон: автоматизация, инструменты и производственное оборудование, инновации, энергетика, субпоставка, логистика.
  3D-Scanner Space Spider...  
Unser neuer 3D-Scanner, der Space Spider, wurde von der Raumfahrtbranche inspiriert, die auf ihren Raumschiffen unbeugsame, präzise und einfach anwendbare Scannlösungen benötigt. Um diesen Ansprüchen zu genügen, entwickelten wir den Space Spider und statteten ihn mit einem intuitiven Kühlsystem aus.
Our new 3D scanner, Space Spider, was inspired by the space industry, which needs an unfaltering, precise and easy-to-use scanning solution on spaceships. To meet these requirements, we developed Space Spider, equipping it with an intuitive cooling system. This enables the scanner to reach optimal operating temperatures faster and maintain a constant temperature throughout the entire scanning process, reducing scanning time, ensuring there is no need to recalibrate the scanner and guaranteeing maximum accuracy.
Nuestro nuevo escáner 3D, Space Spider, fue inspirado en la industria espacial, la cual requiere de una solución de escaneo inquebrantable, precisa y fácil de usar en las naves espaciales. Para reunir esos requerimientos hemos desarrollado el Space Spider, equipándolo con un sistema de refrigeramiento intuitivo. Esto le permite al escáner alcanzar temperaturas óptimas de operación más rápido y mantener una temperatura constante a lo largo del proceso de escaneo, lo cual reduce el tiempo requerido para escanear, asegura que no será necesario recalibrar el escáner y garantiza una máxima precisión.
На разработку нашего нового 3D-сканера Space Spider нас вдохновила космическая отрасль, которой сейчас требуется надеждное, точное и простое в использовании решение для сканирования на борту космических кораблей. В попытке удовлетворить эти требования был создан Space Spider, оснащенный интуитивной системой охлаждения. Это позволяет сканеру достичь оптимальных рабочих температур быстрее и поддерживать постоянную температуру в течение всего процесса сканирования, уменьшая время сканирования, снимая необходимость повторно калибровать сканер и гарантируя максимальную точность.
  Nachbildung von Baumasc...  
„Geomagic ist zweifellos das beste, schnellste und einfachste Programm auf dem Markt”, so Ali. „Unser Reverse Engineering-Spezialist führte zunächst eine automatische Regionenerkennung der Teile durch und richtete sie aus, um die Ebenen anzuordnen.
The files were exported to Geomagic Design X reverse engineering software. “This is no doubt the best, fastest and easiest program among its competitors,” says Ali. “Our reverse engineering specialist first auto-regioned the parts and then aligned them to coordinate planes. Later he parametrically drew the solid models accurately, feature by feature. After 7-8 hours of working on each part, the solid models were ready to be manufactured directly.”
Los archivos fueron exportados al software de ingeniería inversa Geomagic Design X. “Este es, sin lugar a dudas, el mejor, más rápido y más fácil programa entre sus competidores”, dice Alí. “Nuestro especialista de ingeniería inversa primero auto-regionalizó las partes y luego las alineó para coordinar los planos. Luego, de manera paramétrica, dibujó los modelos sólidos de manera precisa, característica por característica. Después de 7-8 horas de trabajar en cada parte, los modelos sólidos estaban listos para ser producidos de manera directa.”
I file sono stati esportati nel software di reverse engineering Geomagic Design X. “È senza dubbio il programma migliore, più veloce e più semplice disponibile", dice Ali. "Il nostro specialista di reverse engineering ha per prima cosa diviso le parti e poi le ha allineate su piani coordinati. In seguito ha disegnato con cura i modelli solidi parametrici, tratto per tratto. Dopo 7-8 ore di lavoro su ogni parte, i modelli solidi erano pronti per essere prodotti direttamente."
完成したファイルはGeomagic Design Xリバースエンジニアリング用ソフトウェアにエクスポートしました。「これは間違いなく、競合製品の中でも最高、最速、最もシンプルなプログラムです。当社のリバースエンジニアリング担当者は、まず、部品を自動配置してから、座標面に合わせて位置合わせしました。次に、パラメータを使い、特徴あるパーツごとに正確にソリッドモデルを描きました。各部品に7~8時間かけて作業し完成したソリッドモデルは、そのまま製造工程で使用することができる状態でした。」と、ボイサン氏。
그리고 작업한 두 개의 파일을 역공학에 사용되는 소프트웨어인 Geomagic Design X로 내보냅니다. 알리는 Geomagic Design X가 “타사 제품 대비 가장 성능이 좋고 속도도 빠르며 사용하기 편리한 프로그램입니다.”라고 말하며, “우리 테크노디자인의 역공학 디자인 전문가가 각각의 부분을 자동 조합한 후 배열하여 평면들을 조정했습니다. 그런 다음 파라메트릭 방식을 통해 각각의 부분을 조합하여 정확한 3차원 모델을 제작합니다. 부품 당 7-8시간 정도의 작업 끝에, 즉시 공장 제조에 활용 가능한 3D 모델을 만들었습니다.”라고 설명했습니다.
Файлы выгрузили в программу для реверс-инжиниринга Geomagic Design X. «Это, без сомнений, лучшая, самая быстрая и удобная программа среди конкурентов, - говорит Али. – Наш специалист по реверс-инжинирингу вначале применил функцию автоматической разбивки моделей на простые геометрические фигуры, а после выровнял их, чтобы скоординировать плоскости. Затем он параметрически, поэлементно вырисовал монолитные модели. После 7-8 часов работы над каждой из запчастей 3D-модели были готовы к производству».
  Datenschutzerklärung | ...  
Artec Europe S. a. r. l. („Artec“ oder „wir“) legt großen Wert auf den Datenschutz unserer Kunden (allgemein oder individuell – die „Nutzer“), welche die Webseite www.artec3d.com nutzen, oder auch andere Webseiten, Online-Dienstleistungen oder Inhalte (z.B. Widgets, Feeds oder Anwendungen), die von uns (insgesamt – „Artec Service“) besessen oder unterhalten werden.
Cette Déclaration de Confidentialité fait partie des Conditions d’Utilisation/de la Licence (l’”Accord”) gouvernant l’utilisation du Logiciel Artec (le « Logiciel ») qui peut fonctionner sur n’importe quel type d’appareil informatique et s’applique à votre utilisation du Logiciel et du site web www.artec3d.com (le « Site Web »). Artec Europe S. a. r. l. (« Artec », « nous ») accorde beaucoup d’importance à la vie privée de nos clients (collectivement, « le Service Artec ») et notre but est de protéger vos données privées.
Esta Manifestación de Privacidad es parte de los Términos de Uso/Licencia (en adelante, El Acuerdo) que gobierna el uso del Software de Artec (en adelante, El Software), el cual puede operar en cualquier aparato de cómputo y aplica a su uso del Software y la página web www.artec3d.com (en adelante La Página Web). Artec Europe S.a.r.l. (en adelante, Artec o Nosotros) valora la privacidad de nuestros clientes (en adelante, colectiva o individualmente, Los Usuarios), quienes usan la página web www.artec3d.com y otras páginas web, servicios en línea o contenido (como por ejemplo, widgets, feeds y aplicaciones) de propiedad u operadas por Artec (colectivamente Los Servicios de Artec) y nuestro fin es proteger su información confidencial.
Questa Condotta sulla Privacy è parte integrante dei Termini d'Uso/Licenza (da qui in poi “Accordo”) che governa l'uso del Software Artec (il “Software) che può operare su ogni tipo di strumento informatico e si applica al vostro uso del Software e del sito web www.artec3d.com (il “Sito”). Artec Europe S. a. r. l. (“Artec”, o “noi”) ha a cuore la privacy dei suoi clienti (collettivamente o individualmente, “Utenti”) che usano il sito web www.artec3d.com, e altri siti web, servizi online e contenuti (p.e. widget, feed e applicazioni) di proprietà o operati da Artec (collettivamente “Servizi Artec”) e il suo obbiettivo è di proteggere le vostre informazioni private.
本個人情報保護方針は、インストール先となる計算機器を問わず実行されるARTEC製ソフトウェア(以下、「本ソフトウェア」)の使用に適用される利用規約/ライセンス契約(以下、「本契約」)の一部を構成し、本ソフトウェアの使用と、www. artec3d. com(以下、「本ウェブサイト」)に適用されます。Artec Europe S. a. r. l.(以下、「ARTEC」または「当社」)は、 www. artec3d. comを利用するお客様(以下、総称して、または個別に「ユーザー」)の個人情報および当社が所有あるいは運用するその他のウェブサイト、オンラインサービス、またはコンテンツ(ウィジェット、フィード、アプリケーションなど)(以下、総称して「ARTECサービス」)に含まれる個人情報を大切にしており、当社はこれらの個人情報を保護しています。
  Artec Eva Lite | Profes...  
Lesen Sie unser umfassendes Handbuch, um zu erfahren, welche Computer am besten mit Artec Scanning-Technologie funktionieren.
Lisez notre guide complet pour savoir quels ordinateurs fonctionnent le mieux avec les solutions de scan Artec.
Lea nuestra completa guía para saber qué computadores trabajan mejor con las soluciones de Artec.
Leggi la nostra guida completa per sapere quali computer funzionano meglio con le soluzioni di scansione Artec.
  Neuigkeiten-Tags ‘“ Spe...  
Unser Sommer-Spezial! Verpassen Sie nicht unser vielversprechendes Sommerangebot!
Add more color to your life and get your Eva Lite upgraded to Eva for a special price!
당신의 삶에 더 많은 색깔을 입혀줄 Eva Lite를 스페셜 가격에 Eva로 업그레이드 해드립니다!온라인쇼핑몰에 들어오시거나 세일즈 매니저에게 연락하시면 자세한 내용을 알 수 있습니다.
Посетите наш онлайн-магазин или свяжитесь с региональными менеджерами по продажам.
  Space Spider mit Vorfüh...  
Unser US-Partner RapidScan3D veranstaltet ein Seminar über tragbare Metrologie, bei dem Artec Space Spider, der erste 3D-Scanner entwickelt für die extremen Anforderungen der Internationalen Raumstation, vorgestellt wird.
Our U.S. partners RapidScan3D will hold a seminar on portable metrology, where they will introduce Artec Space Spider, the first 3D scanner developed to meet the rigorous requirements of the International Space Station. This scanner features higher-grade electronics, which result in longer-term repeatability in data capture. You’ll be able to see how accurately Space Spider can recognize the most elaborate details of an object’s surface and how quickly the data can be processed in the latest version of Artec’s comprehensive 3D scanning, editing and post-processing software, Artec Studio 10.
Nuestro socio estadounidense, RapidScan3D, tendrá un seminario en el que tratará el tema de la metrología portable en donde presentarán el Space Spider de Artec, el primer escáner 3D desarrollado para cumplir con los rigurosos requerimientos de la Estación Espacial Internacional. Este escáner cuenta con una electrónica superior, lo cual se traduce en una repetitividad de captura a largo plazo. Usted podrá ver lo preciso que puede reconocer el Space Spider los más elaborados detalles de la superficie de un objeto y lo rápido que los datos pueden ser procesados en la nueva versión del comprehensivo software 3D de Artec para la edición y pos procesamiento, Artec Studio 10.
Наш партнер в США, компания RapidScan3D, проведет семинар на тему портативных систем измерения, где представит Artec Space Spider, первый 3D-сканер, разработанный в соответствиями с самыми высокими требованиями, предъявляемыми Международной космической станцией. Этот сканер работает на высококлассной электронике, что позволяет ему гораздо дольше стабильно собирать данные. Вы увидите, как точно Space Spider может распознавать самые сложные детали поверхности объекта, и как быстро эти данные обрабатываются в Artec Studio 10, новейшей версии комплексного ПО от Artec для 3D сканирования, редактирования и постобработки данных.
  Datenschutzerklärung | ...  
Obwohl wir unser Möglichstes versuchen, nicht autorisierten Zugriff oder Datenweitergabe zu verhindern, sollten Sie beachten, dass bestimmte Risiken beim Austausch von Informationen stets vorhanden sind, und dass keine Sicherheitsmaßnahmen perfekt oder undurchdringlich sind.
Bien que nous faisions de notre mieux pour prévenir tout accès non autorisé ou divulgation, soyez conscients qu'il y a des risques inhérents à partager des informations et qu'aucune mesure de sécurité n'est parfaite ou impénétrable. Nous vons avertissons qu'une sécurité parfaite n'existe pas sur Internet. Nous ne pouvons contrôler les actions d'autres Utilisateurs avec lesquels vous partagez vos données personnelles. Nous ne pouvons garantir que seules des personnes autorisées verrons vos données personnelles. Nous ne pouvons assurer que les données que vous partagez par l'intermédiaire du Service Artec ne seront pas rendues disponibles publiquement. Nous ne sommes pas responsables du contournement par une tiers-partie des paramètres ou mesures de sécurité du Service Artec.
Aunque hacemos nuestro mejor esfuerzo para prevenir el acceso y divulgación no autorizado, por favor tenga en cuenta los riesgos inherentes al compartir información y que no existen medidas de seguridad perfectas o impenetrables. Le advertimos que no existe seguridad perfecta en la Internet. No podemos controlar las acciones de otros Usuarios con quienes usted comparta su información. No podemos garantizar que sólo las personas autorizadas verán su información. No podemos asegurar que la información que usted comparta mediante los Servicios de Artec no convierta en públicamente disponible. No somos responsables de la violación por parte de un tercero de cualquier disposición de privacidad o medidas de seguridad de Los Servicios de Artec.
Benché Artec faccia il possibile per prevenire l'accesso non autorizzato o la diffusione, siate consapevoli che ci sono dei rischi intrinseci nel condividere le informazioni e che nessuna misura di sicurezza è perfetta o impenetrabile. Portiamo la vostra attenzione sul fatto che non esiste su Internet una sicurezza perfetta. Non possiamo controllare le azioni di altri Utenti con cui condividete le informazioni. Non possiamo garantire che solo persone autorizzate vedranno le vostre informazioni. Non possiamo assicurare che le informazioni che condividete attraverso i Servizi Artec non diventerrano pubblicamente disponibili. Non siamo responsabili per terze parti che possano aggirare impostazioni sulla privacy o misure di sicurezza dei Servizi Artec.
  Artec Eva Lite | Profes...  
Sie verbraucht dementsprechend weniger Energie und kann auch mit einem etwas bescheideneren Computer betrieben werden. Einzelheiten zu den jeweils empfohlenen Modellen finden Sie in unserem Support Center – oder kontaktieren Sie für individuelle Anfragen unser Support Team.
Adicionalmente, dado que Eva Lite no captura color, éste obtiene significativamente menos datos. Como resultado, consume menos energía y puede ser combinado con un computador más económico. Vea los detalles de los modelos recomendados en nuestro centro de soporte o contacte nuestro equipo de apoyo para preguntas individuales.
Inoltre, dato che Eva Light non cattura il colore, raccoglie quantità di dati molto ridotte. Di conseguenza consuma molto meno energia e può essere usato in congiunzione con computer meno performanti. Controlla i dettagli sui modelli consigliati nel nostro centro di supporto oppure contatta il nostro team di supporto per richieste individuali.
  Artec 3D ist ein Renomm...  
Unser ganzer Stolz liegt in der Entwicklung und Herstellung hochwertiger und zugleich nutzerfreundlicher tragbarer 3D-Scanner, einer smarten, leicht bedienbaren 3D-Software sowie eines SDK, das unabhängig von der Anwendung, optimale Integrierungsmöglichkeiten bietet.
Nous sommes fiers de développer et fabriquer des scanners 3D de haute qualité et pourtant simples à utiliser, des logiciels 3D conviviaux et un SDK qui offre les meilleures possibilités d'intégration, quelle que soit l'application. Avec une présence mondiale et un grand nombre de clients de par le monde, nous fournissons des technologies 3D à la pointe à ces différents secteurs.
Nos enorgullecemos en desarrollar y producir escáneres 3D portátiles de alta calidad y aún así fáciles de usar; software 3D inteligente y amigable; y un SDK que brinda las mejores posibilidades de integración, cualquiera que sea la aplicación. Con una presencia global y un gran número de clientes globales, proveemos tecnología 3D de punta a estas áreas respectivas.
Siamo orgogliosi di sviluppare e produrre scanner 3D portatili di alta qualità, ma facile da usare, software 3D intelligente e user-friendly e un SDK che fornisce le migliori possibilità di integrazione, qualunque sia l'applicazione. Con una presenza in tutto il mondo e un gran numero di clienti globali, forniamo tecnologia 3D allo stato d’arte in tutte queste aree.
  Artec 3D ist ein Renomm...  
Unser Unternehmen hat seinen Sitz in Luxemburg und alle unsere Produkte tragen das Siegel „Made in Luxembourg“. Neben der Hauptniederlassung in Luxemburg haben wir auch Teams von 3D-Pionieren in Kalifornien und Moskau.
Notre société est basée au Luxembourg et tous nos produits sont labellisés «Fabriqué au Luxembourg». En plus de notre siège social au Luxembourg, nous avons aussi des équipes de spécialistes de la 3D, pionniers dans leur domaine, à Californie et Moscou.
Nuestra compañía está basada en Luxemburgo y todos nuestros productos cuentan con el sello "Hecho en Luxemburgo". Adicionalmente a la oficina principal en Luxemburgo, también tenemos equipos de pioneros especialistas 3D en California y Moscú.
La nostra compagnia ha sede in Lussemburgo e tutti I nostri prodotti detengono il marchio Made in Luxembourg. Oltre alla sede principale in Lussemburgo, abbiamo gruppi di esperti pionieri del 3D in California e a Mosca.
本社はルクセンブルクにあり、当社のすべての製品には「Made in Luxembourg」のラベルが貼付されています。ルクセンブルク本社以外にも、アメリカ・カリフォルニア州とロシア・モスクアにD専門チームを配備しています。
  3D-Scanning-Anwendungen...  
Generell ist jeder unserer Scanner hervorragend für Reverse Engineering und Qualitätskontrolle geeignet. Dabei wird unser bester industrieller 3D-Scanner Space Spider mit höchster Präzision zur Erfassung von kleinen Objekten und komplexer Geometrie eingesetzt, während Artec Eva in der Lage ist, schnell und präzise größere Objekte zu scannen.
Bien que tous nos scanners sont fantastiques pour la rétro-ingénierie et le contrôle qualité, notre meilleur scanner 3D industriel, le Space Spider, est utilisé pour capturer de petits objets et des géométries complexes avec la plus grande précision, alors que l’Artec Eva est capable de scanner de gros objets avec vitesse et précision. Aucun des deux ne demande que l’utilisateur ne colle de cibles sur l’objet.
Aunque todos nuestros escáneres son estupendos para la ingeniería inversa y el control de calidad, nuestro mejor escáner industrial 3D, el Space Spider, es usado para capturar con la mayor precisión objetos pequeños con geometría compleja. Por su parte, el Eva de Artec puede escanear con velocidad y precisión objetos grandes. Ninguno de estos escáneres requiere de marcadores en el objeto a ser escaneado.
Tutti i nostri scanner sono ottimi per il reverse engineering e il controllo qualità, mentre il nostro miglior scanner 3D industriale, Space Spider è usato in particolare per catturare piccoli oggetti e geometrie complesse con la massima precisione. Artec Eva invece è in grado di eseguire la scansione di oggetti più grandi con velocità e precisione. Nessuno dei due scanner richiede all'utente di applicare bersagli sull'oggetto da scansionare.
  Eva und Space Spider au...  
Unser Partner Knut Lehmann von KLIB (Knut Lehmann Ingenieurbüro) bringt Eva und Space Spider nach Oldenburg, wo Anfang Februar zum 15. Mal die alljährliche Oldenburger 3D-Tage Konferenz und Expo veranstaltet wird.
The Oldenburger 3D-Tage is a meeting point for researchers, manufacturers, service providers and users of 3D scanning solutions. The conference’s program features an array of lectures and workshops focusing on the latest developments, research breakthroughs and promising application areas of 3D scanning. Knut Lehmann will be showing how to produce perfect 3D models with Artec handheld scanners.
Oldenburger 3D-Tage es un punto de encuentro para los investigadores, productores, proveedores de servicios y usuarios de soluciones de escaneo 3D. El programa de la conferencia presenta una gran variedad de conferencias y talleres que se centran en los últimos desarrollos, logros en el campo de la investigación y las áreas más prometedoras para la aplicación del escaneo 3D. Knut Lehmann mostrará cómo producir modelos 3D perfectos con los escáneres 3D de Artec que se sostienen con la mano.
Oldenburger 3D-Tage – это место, где собираются исследователи, производители, поставщики оборудования и услуг, а также пользователи технологий 3D-сканирования. Программа конференции включает в себя лекции и семинары, на которых будут обсуждаться последние разработки, прорывы в исследованиях и потенциальные области применения 3D-технологий. Кнут Леманн покажет, как создавать безупречные 3D-модели с помощью портативных сканеров Artec.
  Neuigkeiten-Tags ‘“ Com...  
Wenn geschriebene Wörter aus Kinderbüchern ihren Weg auf die Kinoleinwand finden, läuft die gesamte Familie ins Kino und ihre mutigen Helden zu treffen. Da unser Artec L Scanner 2010 genutzt wurde um einige Schauspieler am Set der Chroniken von Narnia zu scannen, waren wir dabei, als ein echter Kindertraum wahr wurde.
Cuando las palabras escritas salen de los libros para niños hacia la pantalla grande, es la familia entera la que sale a los cinemas para encontrarse con sus valientes héroes. Con el escáner Artec L, el cual fue empleado para escanear algunos de los actores de Las Crónicas de Narnia en 2010, experimentamos un genuino sueño de niños hecho realidad.
Приехав на съёмочную площадку фильма Хроники Нарнии, чтобы отсканировать нескольких актёров с помощью сканера Artec L, мы воочию убедились, что мечты, если в них по-настоящему верить, сбываются.
  Neuigkeiten-Tags ‘“ Spe...  
Unser Sommer-Spezial! Verpassen Sie nicht unser vielversprechendes Sommerangebot!
Add more color to your life and get your Eva Lite upgraded to Eva for a special price!
당신의 삶에 더 많은 색깔을 입혀줄 Eva Lite를 스페셜 가격에 Eva로 업그레이드 해드립니다!온라인쇼핑몰에 들어오시거나 세일즈 매니저에게 연락하시면 자세한 내용을 알 수 있습니다.
Посетите наш онлайн-магазин или свяжитесь с региональными менеджерами по продажам.
  Artec 3D-Scanner auf de...  
Unser Partner SolidWizard mit Sitz in Taiwan wird an einer wichtigen regionalen Schau für Unternehmen der Licht- und Optikbranche, dem Photonics Festival in Taiwan teilnehmen und dort die Artec Eva und Spider 3D-Scanner vorstellen.
Our Taiwan-based partner SolidWizard will be taking part in a major regional show for lighting and optics companies, Photonics Festival in Taiwan, to demo Artec Eva and Spider 3D scanners. Both devices use structured light to capture the surfaces of small and medium-sized objects in high resolution. The scans generated by Eva and Spider are aligned and stitched together in real time in Artec’s professional software, Artec Studio, which was recently beefed up with new advanced features to make scanning, post-processing and editing operations as swift and automated as they can possibly be.
Nuestro socio domiciliado en Taiwán, SolidWizard, hará parte del show regional más importante dedicado a las compañías de iluminación y óptica, Photonics Festival en Taiwan, para hacer demostraciones con los escáneres 3D de Artec Eva y Spider. Ambos implementos usan luz estructurada para capturar las estructuras de objetos de tamaño pequeño y mediano en alta resolución. Los escaneos generados por Eva y Spider son alineados y unidos en tiempo real con el software profesional de Artec, Artec Studio, el cual ha sido mejorado recientemente con características avanzadas nuevas, las cuales hacen que el escaneo, post procesamiento y edición sean tan fáciles y automatizadas como es posible.
Наш тайваньский партнер SolidWizard продемонстрирует 3D-сканеры Artec Eva и Spider на крупнейшей региональной выставке технологий освещения и оптики Photonics Festival на Тайване. Оба этих сканера используют структурированный свет для съемки поверхностей малых и средних объектов в высоком разрешении. Полученные сканы выравниваются и склеиваются вместе в режиме реального времени с помощью профессионального программного обеспечения Artec Studio. Недавно выпущенная 10-я версия Artec Studio была дополнена новыми функциями, что позволяет максимально автоматизировать процессы сканирования, постобработки и редактирования.
  Erkundung der Westküste...  
Unser Ausflug nach Nairobi wurde durch einen plötzlichen, in diesem Teil der Welt seltenen Platzregen verzögert. Unser Cessna Flugzeug mit vier Sitzen ist für derartiges Wetter nicht bestimmt und es wäre zu gefährlich gewesen zu fliegen, also verloren wir Zeit – aber das Gute daran war, dass wir den Direktor der TBI-Zentrale Lawrence Martin und einige seiner Kollegen trafen, die mit einem 10-Personen Propellerflugzeug angekommen waren und Nahrungsmittel und anderen Nachschub zum Lager brachten.
Our trip to Nairobi was delayed by a sudden rainstorm, a rare event for this part of the world. We lost some time waiting it out – our four-seater Cessna plane wasn’t safe to fly in this weather – but the silver lining was that we met TBI director Lawrence Martin and a few colleagues of his who came to our camp by a 10-seater caravan plane, which brought food and other supplies to the camp.
Il nostro viaggio a Nairobi è stato spostato a causa di un improvviso acquazzone, un evento molto raro in questa parte del mondo. Abbiamo perso un po 'di tempo  aspettando - il nostro aereo Cessna a quattro posti non era sicuro per volare con questo tempo - ma il lato positivo è che abbiamo incontrato il direttore del TBI Lawrence Martin e alcuni suoi colleghi, venuti nel nostro campo con un aereo Caravan a dieci posti, portandoci cibo e altri rifornimenti.
  Digital Scan 3D eröffne...  
„Indem wir Artecs branchenführende Serie von 3D-Scanning-Produkten durch unser Makerspace verfügbar machen, geben wir innovatives Werkzeug in die Hände von Unternehmern und Startups, die eine innovative Vision haben, jedoch nicht die Ressourcen, um diese Idee zu realisieren.
“We’re extremely excited to have Digital Scan 3D and its resources behind us as we begin this venture,” said Scot Brees, Board President of High Desert Maker Mill. “By making Artec’s industry-leading line of 3D scanning products available through our makerspace, we’re putting cutting-edge tools into the hands of entrepreneurs and startups that have the vision to innovate, but lack the resources to make their ideas a reality. What’s more, with tools like these, what used to take days now takes minutes, which results in streamlined processes and reduced costs.”
“Estamos muy emocionados de tener a Digital Scan 3D y a sus recursos respaldándonos al iniciar esta asociación”, dice Scot Brees, Presidente de la Junta Directiva de High Desert Maker Mill. “Al hacer asequible la línea líder en la industria de los escáneres 3D de Atrtec por medio de nuestro makerspace, estamos poniendo tecnología de primera en las manos de empresarios y compañías startups que tienen la visión de la innovación, pero carecen de los recursos para hacer de sus ideas una realidad. Además, con herramientas como estas, lo que solía tomar días ahora toma minutos, lo que resulta en procesos automatizados y reducción de costos.
“저희는 이 벤처를 시작하면서 Digital Scan 3D와 자원들을 갖게 된 것을 매우 기쁘게 생각합니다. Artec의 시장 선도 3D 스캐닝 제품 라인을 우리의 메이커 스페이스에서 사용 가능하게 하면서 혁신이라는 비전을 가졌지만 그들의 아이디어를 현실화 할 자원이 부족한 기업들과 스타트업들에게 최첨단 도구를 제공하게 되었습니다. 더불어 이러한 도구들을 가지고 기존에 수 일이 걸리던 작업을 수 분 안에 마칠 수 있게 되었으며, 이에 따라 프로세스를 간소화하고 비용을 절감하였습니다.” High Desers Maker Mill의 이사장 Scot Brees씨가 언급하였습니다.
«Мы счастливы, что сейчас, когда мы начинаем этот порект, за нами стоит компания Digital Scan 3D и ее ресурсы», - сказал Скот Брис, Председатель Совета High Desert Maker Mill. «Давая доступ к передовой линейке продуктов для 3D-сканирования компании Artec через наш мейкерспейс, мы вкладываем новейшие инструменты в руки предпринимателей и людей, начинающих свой бизнес, у которых есть свежее видение и сила создавать инновации, но не хватает ресурсов, чтобы претворить в реальность свои идеи. Более того, с этими инструментами, на то, что раньше занимало несколько дней, теперь требуется всего несколько минут, что даёт оптимизацию и сокращение затрат».
  Erkundung der Westküste...  
Unser Ausflug nach Nairobi wurde durch einen plötzlichen, in diesem Teil der Welt seltenen Platzregen verzögert. Unser Cessna Flugzeug mit vier Sitzen ist für derartiges Wetter nicht bestimmt und es wäre zu gefährlich gewesen zu fliegen, also verloren wir Zeit – aber das Gute daran war, dass wir den Direktor der TBI-Zentrale Lawrence Martin und einige seiner Kollegen trafen, die mit einem 10-Personen Propellerflugzeug angekommen waren und Nahrungsmittel und anderen Nachschub zum Lager brachten.
Our trip to Nairobi was delayed by a sudden rainstorm, a rare event for this part of the world. We lost some time waiting it out – our four-seater Cessna plane wasn’t safe to fly in this weather – but the silver lining was that we met TBI director Lawrence Martin and a few colleagues of his who came to our camp by a 10-seater caravan plane, which brought food and other supplies to the camp.
Il nostro viaggio a Nairobi è stato spostato a causa di un improvviso acquazzone, un evento molto raro in questa parte del mondo. Abbiamo perso un po 'di tempo  aspettando - il nostro aereo Cessna a quattro posti non era sicuro per volare con questo tempo - ma il lato positivo è che abbiamo incontrato il direttore del TBI Lawrence Martin e alcuni suoi colleghi, venuti nel nostro campo con un aereo Caravan a dieci posti, portandoci cibo e altri rifornimenti.
  Artec Group und Rodin4D...  
Als wir nach den Vorteilen des B-Scan Artec 3D fragten, antwortete Artecs Chief Marketing Officer und Teilhaber, Sergey Suhovey: „Sowohl Rodin4D als auch Artec Group versuchen benutzerfreundliche, kostengünstige, jedoch innovative Techniklösungen anzubieten. Daher war eine Partnerschaft zwischen unseren Unternehmen etwas Selbstverständliches. Es gibt einige zentrale Vorteile des gemeinsamen Produkts: Benutzerfreundlichkeit, Preis, und natürlich umfassende Betreuung, falls ein Kunde mal eine Frage haben sollte. Unser Ziel ist eine einzige Anlaufstelle für den O&P Fachmann.“
When asked about the benefits of the B-Scan Artec 3D, Artec’s Chief Marketing Officer and part-owner, Sergey Suhovey replied, «Both Rodin4D and Artec Group strive to provide easy-to-use, inexpensive, yet innovative technological solutions. Therefore, a partnership between our two companies seemed natural. There are several key benefits to the combined product: ease of use, price, and of course, comprehensive support should a client have any questions. Our goal is to be a one-stop shop for the O&P practitioner.»
Cuando le preguntaron al Jefe de Marketing de Artec, Serguey Suhovey, acerca de los beneficios del B-Scan Artec 3D, manifestó que “ambos, Rodin4D y Artec Group, se han esforzado para suministrar una solución fácil de usar, económica y al mismo tiempo innovadora. Como consecuencia, la cooperación entre las compañías fue algo apenas natural. Hay beneficios claves para usar el producto combinado: su fácil uso, el precio y, por supuesto, el completo soporte que obtendrá el cliente si llegara a tener preguntas. Nuestro propósito es que los profesionales que se especializan en el campo de la orto-prótesis encuentren en esta alianza todo lo que necesitan para especializarse.”
B-Scan Artec 3D의 좋은 점에 대해 물었을 때, Artec의 마케팅 부서 책임자와 부분 소유자인 세르게이 수호베이씨는 이렇게 대답했습니다. «Rodin4D와 Artec Group 모두 사용하기 쉽고 저렴하지만 혁신적인 기술적인 솔루션을 제공하기 위해 노력하고 있습니다. 그래서 양 사 간의 협력 관계는 당연하다고 봅니다. 결합 생산의 주요 이점은, 사용의 용이성, 저렴한 가격입니다. 그리고 물론 포괄적인 지원이 고객의 질문들을 해결해 준다는 점입니다. 우리의 목표는 정형외과 분야에 종사하는 사람들을 위해 원스톱 쇼핑을 가능하게 하는 것입니다.»
Когда Сергея Суховея, директора по маркетингу и совладельца компании Artec 3D, спрашивают о преимуществах B-Scan Artec 3D, он отвечает, «Обе компании стараются производить легкие в обращении, доступные, но при этом инновационные технологические решения. Поэтому наше сотрудничество абсолютно естественно На данный момент существует несколько преимуществ совместного продукта: лёгкость и простота в использовании, доступность цены, и, конечно же, всесторонняя поддержка клиента в случае, если у него возникают какие-либо вопросы. Наша цель — стать поставщиком законченных решений „под ключ“ в области ортопедии и протезирования».
  Hinter dem Zeltlager, a...  
Lustigerweise befand sich in der Nähe der Ausgrabungsstätte ein Baum, dessen Zweige die Einheimischen als Zahnbürste verwenden; wir benutzten also auch einige dieser Zweige, um unser „Haustier“ zu säubern (so nennen TBI-Forscher ihre Fossilien).
Un bâtiment fut construit autour du fossile exhumé pour le protéger de la corrosion, mais cela n'a pas beaucoup aidé. Le squelette était en mauvais état : les côtes étaient cassées, les os fracturés. Le sable et les oiseaux ont joué leur rôle également. Louise a sacrifié sa propre brosse à dent pour nettoyer le crocodile, parce que nous avions laissé tous les outils au camp. De manière amusante, il y avait, près du site, un arbre dont les branches sont utilisées par les indigènes pour brosser leurs dents. Nous en avons aussi utilisé quelques unes pour nettoyer « l'animal de compagnie » (comme les chercheurs du TBI appellent les fossiles).
Un edificio fue construido alrededor del fósil escavado para protegerlo de la corrosión, pero no ayudó de mucho. El esqueleto estaba en mal estado: las costillas estaban partidas y los huesos rajados. La arena y los pájaros tuvieron parte en ellos. Louise sacrificó su propio cepillo de dientes para limpiar el cocodrilo pues habíamos dejado todas nuestras herramientas en el campamento. Curiosamente, cerca del sitio hay un árbol cuyas ramas son usadas por los nativos para limpiar sus dientes. También usamos algunas para limpiar a “la mascota” (así llaman a los fósiles los investigadores TBI).
Вокруг него был построен домик с крышей, чтобы защитить от коррозии, тем не менее Луиз была сильно огорчена, когда увидела текущее состояние скелета. Рёбра были сломаны, кости потрескались, а сам скелет был занесён песком и испачкан птицами. Луиза пожалела, что не взяла с собой археологические инструменты, и пожертвовала собственной зубной щёткой, чтобы очистить крокодила. По иронии рядом росло дерево, ветками которого местные жители чистят зубы, и эти ветки мы также использовали для очистки нашего «питомца».
  Wir feiern unseren 10. ...  
Unser Netflix-Debüt wurde dann die Zeichentrickserie BoJack Horseman, gefolgt von weiteren „TV-Auftritten“ von „The Big Bang Theory“ bis „Sleepy Hollow“, und schließlich Szenen in einem japanischen Hightech-Drama, in dem Gerichtsmediziner Tatorte 3D-scannen.
Our Netflix debut came with the Bojack Horseman cartoon series followed by various TV ‘appearances’ from “The Big Bang Theory” to “Sleepy Hollow”, and high-tech Japanese drama featuring forensic Scientists 3D scanning crime scenes.
Nuestro debut de Netflix llegó con la serie de dibujos animados BoJack Horseman, seguida de varias apariciones en series de para "The Big Bang Theory" y "Sleepy Hollow", y un drama japonés que presenta a científicos forenses escaneando la escena del crimen en 3D.
Il nostro debutto su Netflix è arrivato con la serie di cartoni animati BoJack Horseman seguito da varie apparizioni televisive, da The Big Bang Theory a Sleepy Hollow, e da un drama fantascientifico giapponese cin cui alcuni scienziati scansionano scene del crimine in 3D.
Netflix作品でのデビューはアニメ『ボージャック・ホースマン』でした。これを皮切りに、『ビッグバン理論』、『スリーピー・ホロウ』などのテレビ番組でも登場するようになり、日本では、ハイテクな法医学者が犯罪現場を3Dスキャンするシーンで‘出演’しました。
Netflix의 데뷔는 BoJack Horseman 만화 시리즈에서 이루어 졌으며, 이어 "The Big Bang Theory"에서 "Sleepy Hollow"까지 다양한 TV 및 범죄 현장에 대한 과학수사 담당자들의 3D 스캐닝을 담은 첨단 기술의 일본 드라마에 출연 되었습니다.
Наш дебют на телеканале Netflix состоялся в анимационном сериале “Конь БоДжек”, за которым последовало участие и в других ТВ-шоу – от “Теории большого взрыва” до “Сонной Лощины” и высокотехнологичной японской драмы, в одном из эпизодов которой криминалисты ведут съемку места преступления с помощью 3D-сканеров.
  Patrick Thorn und Centr...  
Unser Partner Patrick Thorn wird am Roland DG UK Ltd Stand auf der Develop3D Live-Ausstellung beweisen, wie einfach man mit Artec Eva und Spider Werkstücke zum Fräsen oder 3D-Drucken der neuen Roland Monofab Maschinen scannen kann.
Our partner Patrick Thorn will be at the Roland DG UK Ltd stand at Develop3D Live showing how easy it is to use Artec Eva and Spider to scan parts for milling or 3D printing on the new Roland Monofab machines.
  Artec hilft ein virtuel...  
Japan war schon immer für seine Liebe zur Technik bekannt. Diesen Sommer spielte unser Artec MHT Scanner eine wichtige Rolle dabei, in Tokyo eine virtuelle japanische Schönheit zu erschaffen - Eguchi Aimi.
Japón siempre ha sido conocido por su relación amorosa con la tecnología. Este verano nuestro escáner Artec MHT jugó un papel vital en Tokio al crear una bellaza japonesa virtual – Eguchi Aimi. Escaneos faciales de 6 chicas diferentes fueron tomados para así crear “el mejor” rostro virtual. El escáner fue usado para efectuar escáners individuales de las caras reales de las chicas y luego adicionarle a la cara de Aimi los ojos, labios, cabello, cejas y el contorno de la cara. Sus labios y nariz se ajustan mientras ella canta. La edición 3D en tiempo real le dio vida a Aimi.
일본은 항상 기술을 접목하는 일을 사랑한다고 알려져 왔다. 이번 여름에 Artec MHT스캐너가 가상의 일본 미녀 Eguchi Aimi를 만드는 데에 도쿄에서 아주 커다란 역할을 했다. ‘최고의’ 가상 얼굴을 만들기 위해 여섯 명의 다른 소녀들의 얼굴을 스캔했다. 이후에 Aimi의 표정에 눈, 입술, 머리카락, 눈썹, 얼굴형 그리고 코를 적용하기 위해 실제 소녀들의 얼굴 스캔을 만드는 데에 스캐너가 사용되었다. 그녀가 노래를 계속 하는 중에 입술과 코는 조정됩니다. 실시간 3D 편집이 Aimi에게 생명을 불어 넣어 준다.
Япония славится своей любовью к высоким технологиям. Летом этого года в Токио задумали создать виртуальный идеал женской красоты — Eguchi Aimi. Сканер Аrtec МНТ сыграл главную роль в процессе рождения японской Афродиты. Чтобы создать «идеальное лицо», потребовалось отсканировать лица 6-ти самых красивых японских девушек. Модель Artec МНТ использовалась для получения этих сканов, чтобы затем подобрать Aimi лучшие глаза, губы, волосы, брови, овал лица и нос. 3D редактирование в реальном времени оживило Aimi.
  Artec auf Autodesks REA...  
Die Artec-Gruppe wird ihre neuesten Scann-Lösungen vorstellen, welch schnelle und präzise Scans in fotorealistischen Farben erstellen, wobei sie selbst das feinste Detail auffangen. Unser Team wird Ihnen zeigen, wie Sie selbst verzwickteste Details mit dem Artec Spider-Scanner aufnehmen können.
Artec will be showcasing its leading-edge 3D scanning solutions that deliver fast and accurate scans in true-to-life color, replicating even the most complex geometry. Our team will show how to capture the most intricate detail with Artec Spider, while special focus will be placed on Artec body scanning techniques that have won acclaim among experts and users. Artec is the manufacturer of the award-winning Eva handheld scanner, which was used to create the first ever 3D portrait of U.S. President Barack Obama.
Artec estará presentando sus soluciones de escaneo 3D de punta que suministran escaneos rápidos y precisos en colores del mundo real, replicando inclusive las geometrías más complejas. Nuestro equipo mostrará cómo capturar los detalles más intrincados con el Spider de Artec, mientras que se presta especial atención a las técnicas de escaneo corporal de Artec, las cuales han sido aclamadas por expertos y usuarios. Artec es el productor del escáner que se sostiene con la mano, Eva, el cual fue empleado para crear el primer retrato 3D del presidente de EUA, Barack Obama.
Artec представит свои новейшие технологии 3D-сканирования, позволяющие быстро получать точные и реалистичные сканы, воспроизводящие даже самую сложную геометрию. Наша команда продемонстрирует как с помощью сканера Artec Spider захватить самые замысловатые детали. Особое внимание будет уделено технологии сканирования тела от Artec, заслужившей большое признание экспертов и пользователей. Artec – производитель ручного сканера Eva, который был отмечен наградами и использовался при создании первого в истории 3D-портрета Президента США Барака Обамы.
  Dayton Mall bietet Kund...  
Doppelganger Labs ist ein 3D- Technologie und Dienstleistungsanbieter mit Sitz in Dayton, Ohio. Unser Partner ist stolz, im Staat Ohio die Wissenschaft, die Technik, den Maschinenbau und die Mathematik (engl. STEM sciences) zu unterstützen.
Doppelganger Labs is a 3D Technology and Services company based in Dayton, Ohio. Doppelganger Labs is a proud supporter of Science, Technology, and Engineering and Mathematics (STEM) education in the state of Ohio. One of the goals of the company is to educate the general public about the benefits of 3D technologies by giving an opportunity to treasure their memories in the form of 3D figurines. The company wants to pioneer the future of the way people capture their memories in the form of 3D figurines.
Doppelganger Labs es una compañía de tecnología y servicios 3D con base en Dayton, Ohio. Doppelganger Labs se enorgullece en soportar educación en el campo la Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas (STEM, por su sigla en Inglés) en el estado de Ohio. Uno de los objetivos de la compañía es educar al público en general acerca de los beneficios de la tecnología 3D al darles una oportunidad que pueda ser atesorada en sus mentes en la forma de un figurín 3D.
도플갱어 연구소는 오하이오 데이튼에 위치하여 3D 기술 및 서비스를 제공하는 기업입니다. 도플갱어 연구소는 오하이오 주의 과학, 기술, 공학 및 수학 (STEM) 교육을 지원하는 자랑스러운 기업입니다. 이 회사가 달성하고자 하는 목표 중 하나는 일반 대중들에게 3D 기술의 이점에 대한 교육을 제공함으로써 사람들의 소중한 순간을 3D 모형으로 간직할 수 있도록 하는 것입니다. 도플갱어 연구소는 미래에 사람들이 소중한 순간을 3D 모형이라는 방법으로 간직할 수 있도록 3D 기술의 보급에 앞장서고자 합니다.
Doppelganger Labs – компания-поставщик 3D-технологий и услуг, расположенная в Дэйтоне, штат Огайо. Doppelganger Labs активно поддерживает сферу технического образования в штате Огайо. Предоставляя возможность создания 3D-фигурок, компания стремится показать широкой публике преимущества 3D-технологий, а также революционировать процесс сохранения воспоминаний.
  Wir feiern unseren 10. ...  
Ob Sie nun an der Smithsonian das erste 3D-Porträt eines Präsidenten überhaupt anfertigen, als Gerichtsmediziner sorgfältig einen Tatort erfassen oder als Archäologe in unterirdischen Höhlen unterwegs sind: Eva ist unter handgeführten 3D-Scannern der absolute Maßstab in Sachen Vielseitigkeit und Lebensdauer. Mit ihrer einfachen Bedienung ist sie nach wie vor unser beliebtester Scanner überhaupt.
Whether you are at the Smithsonian creating the first ever 3D presidential portrait, a forensic scientist accurately capturing a crime scene, or an archaeologist adventuring underground, Eva is the true definition of versatility and durability in a handheld 3D scanner. With quick easy setup, it continues to be our most popular 3D scanner ever.
Bien sea que usted esté en el Smithsonian creando el primer retrato presidencial en 3D o sea un científico forense que captura con precisión una escena del crimen, o un arqueólogo en una aventura bajo tierra, Eva es la definición verdadera de la versatilidad y durabilidad en un escáner 3D que se sostiene con mano. Con rápida y fácil configuración, continúa siendo nuestro escáner 3D más popular.
Sia che tu sia alla Smithsonian per creare il primo ritratto di un presidente in 3D, uno scienziato forense che cattura accuratamente una scena del crimine o un archeologo che si avventura sottoterra, Eva è la vera definizione della versatilità e della durabilità in uno scanner 3D portatile. Con un facile set up, continua ad essere il nostro scanner 3D più popolare.
Находитесь ли вы в Смитсоновском институте-музее США, создавая первый в мире трехмерный портрет президента, являетесь ли вы ученым криминалистом, ведущим подробную съемку места преступления, или археологом, исследующим древний артефакт, Eva – это синоним универсальности и надежности портативного 3D-сканера.  Простой в использовании, он по-прежнему остается самой популярной моделью наших 3D-сканеров.
  Hinter dem Zeltlager, a...  
Die Zeit und Wettereinflüsse haben sie sichtbar beschädigt. Unser 3D-Scanner wird sie in ihrem jetzigen Zustand aufnehmen, bevor er sich weiter verschlechtert. Repliken der Fossilien werden dann anhand der 3D-Modelle erstellt und die ursprünglichen Überbleibsel ersetzen, die dann sicher in einem Museum untergebracht werden.
A l'aurore, nous sommes partis pour le Parc National de Sibiloi, lieu où l'on trouve ces géants préhistoriques, les découvertes les plus grandes et les plus précieuses en dehors du Musée National du Kénya. Richard et Meave Leakey ont trouvé et extrait les fossiles il y a plusieurs décennies, mais ils étaient trop gros pour être déplacés dans un laboratoire ou un musée. Ces fossiles sont vieux de presque deux millions d'années. Le temps et les conditions météo leur ont causé des dégâts visibles. Nos scanners 3D vont enregistrer leur condition actuelle, avant qu'elle ne se dégrade encore plus. Des répliques des fossiles seront créées à partir des modèles 3D et remplaceront les restes originaux, qui seront déplacés en sécurité dans un musée.
Justo al amanecer salimos hacia el Parque Nacional Sibiloi, hogar de estos gigantes prehistóricos, los hallazgos más grandes y valiosos fuera del Museo Nacional de Kenia. Richard y Meave Leakey encontraron y escavaron los fósiles hace algunas décadas, pero eran muy grandes para ser transportados a un laboratorio o a un museo. Los fósiles son de hace casi dos millones de años. El tiempo y las condiciones climáticas han causado daño visible en ellos. Nuestro escáner 3D registrará su estado actual, antes de que empeore aun más. Réplicas de los fósiles serán creadas a partir de los modelos 3D y remplazarán los restos originales, los cuales serán trasladados de manera segura a un museo.
Подъём и сборы в 4:30, завтрак в 5, и с первыми же лучами солнца мы отправляемся в национальный парк Сибилои, где жили эти доисторические гиганты. Это самые большие и ценные ископаемые, находящиеся за пределами Национального музея Кении. Ричард и Мив Лики нашли и откопали останки несколько десятилетий назад, но они были слишком велики, чтобы переместить их в лабораторию или музей. Останкам почти два миллиона лет. Время и погодные условия разрушительно сказываются на них, и нам обязательно нужно запечатлеть их текущее состояние, пока оно не ухудшилось. С помощью 3D-моделей можно создать реплики, которые оставят в парке, в то время как настоящие останки будут перемещены в музей.
  Studio für 3D-Visualisi...  
"Als erstes verringerten wir die Farbhelligkeit etwas, weil der Stoff so stark glänzte, dass der Scanner keine Details mehr aufnehmen konnte. Gleichzeitig erhöhten wir die Empfindlichkeit ein wenig, mit dem Effekt, dass wir unser Tempo insgesamt leicht drosseln mussten", führt Vic aus.
Vic attempted to scan the robe with settings set standard, but realized some of them needed to be tweaked. “The settings had to be changed on the texture brightness bringing it down a small amount to take the glare off so the scanner could see better. Also, we adjusted the sensitivity up some and just had to move slow,” says Vic.
Vic intentó escanear la bata con los parámetros en posición estándar, pero se dio cuenta que algunos de ellos debían ser modificados. “Los parámetros de brillo de la textura tenían que ser cambiados y ser disminuidos un poco para que el brillo no fuera tanto y el escáner pudiera ver mejor. Además, ajustamos la sensibilidad hacia arriba un poco y tuvimos que movernos lentamente”, dice Vic.
Vic ha tentato di scansionare la veste con i settaggi standard, ma ha ben presto capito che alcuni di essi andavano corretti. “I settaggi della luminosità delle texture andavano abbassati di un po’ per eliminare la lucentezza, in modo che lo scanner potesse vedere meglio. Poi, abbiamo corretto un po’ la sensibilità e ci siamo mossi lentamente,” ha detto Vic.
Вик начал сканировать мантию с помощью стандартных настроек, но вскоре убедился, что некоторые из них необходимо скорректировать. “Нужно было изменить настройки: немного уменьшить яркость, чтобы убрать отблеск и сканер мог бы лучше «разглядеть» поверхность. Также пришлось немного увеличить чувствительность сканера и вести его медленнее”, - вспоминает Вик.
  Studio für 3D-Visualisi...  
"Obwohl unser Podest nicht gerade klein ist, war uns sofort klar, dass sein Platz für den extrem weit geschnittenen Mantel nicht ausreichen würde. Ich ging also hinüber in die Werkstatt und sägte eine größere Holzscheibe aus. Wir montierten sie auf dem alten Podest, das wir nun drehen konnten, ohne dass der Stoff am Boden schleifte."
“The robe weighed a good bit and we had the actor stand on a turntable with poles to rest his hands on keeping his elbows locked into position,” says Vic. “We knew going in that the robe would probably fall off our very large turntable so I went to our shop and cut a larger piece of wood to be affixed to the top of it to hold the extra cloth material instead of it dragging on the floor when we spun him.”
“La bata era bastante pesada y paramos al actor en una mesa rotadora con unos palos para que pudiera descansar sus brazos sobre ellos y que los codos estuvieran firmes”, dice Vic. “Sabíamos que el borde de la bata caería de la mesa rotadora así que fui a nuestro almacén y corté un pedazo grande de madera para ser fijado en la parte superior y que sostuviera el material extra, en lugar de que éste colgara sobre el piso a medida que rotábamos la mesa.”
“La veste pesava un po’, quindi abbiamo fatto stare l’attore su una pedana girevole con degli appoggi per le mani che tenessero i suoi gomiti fermi in posizione,” dice Vic. “Sapevamo che la veste sarebbe scivolata dalla nostra pedana girevole, quindi sono andato in negozio a prendere un pezzo di legno più largo in modo che le pieghe del vestito vi ricadessero sopra invece che sul pavimento mentre lo giravamo.”
“Мантия была тяжелая, поэтому актер, стоя на вращающейся платформе, опирался руками на два шеста, чтобы зафиксировать локти в одном положении, - поясняет Вик.- Мы поняли, что подол мантии, скорее всего, будет спадать с нашей огромной платформы, поэтому я раздобыл в мастерской деревянную доску ещё большего размера, которую мы приделали к верхней части платформы. Таким образом, подол не волочился по полу во время вращения, а оставался на платформе”.
  Artec und die Chroniken...  
Qubic, Artecs autorisierter Vertriebspartner in Australien, arbeitete zusammen mit dem 3D Scanserviceanbieter WYSIWYG 3D am Filmset von Narnia an der Gold Coast in Queensland. Unser Artec L Scanner wurde genutzt um einen Großteil der Schauspieler, Requisiten und Teile des Filmsets vom Film Die Reise auf der Morgenröte zu scannen.
Qubic, Artec’s authorized reseller in Australia, worked together with the 3D scanning service provider WYSIWYG 3D on the Narnia set at the Gold Coast, in Queensland. Our Artec L scanner was used to scan most actors, stage props and part of the set for the movie the Voyage of the Dawn Treader. Thanks to the scanner’s high speed and portability, actors’ bodies could be scanned in between takes on the soundstage, making the capturing process most efficient. No time was spent on packing and moving, when the team traveled between locations. To get a full-body scan of the actor, the L scanner was moved around the person and took only 20 seconds to accurately capture the entire character.
Qubic, el distribuidor autorizado de Artec en Australia, trabajo junto con el proveedor de servicios de escaneo 3D, WYSIWYG 3D, en el set de Narnia en Gold Coast, en Queensland. Nuestro escáner Artec L fue usado para escanear la mayoría de los actores, elementos del escenario y parte del set para la película La Travesía del Viajero del Alba. Gracias a la alta velocidad del escáner y su portabilidad, los cuerpos de los actores pudieron ser escaneados entre tomas en el escenario de sonido, haciendo que el proceso de captura fuera lo más eficiente posible. No se gastó tiempo en empacar y viajar cuando el equipo se desplazaba entre locaciones. Para tomar un escaneo de cuerpo completo de un actor, el escáner Artec L era movido alrededor de la persona y tomó sólo 20 segundo capturar con precisión el personaje completo.
  3D You: Ein neuer Shapi...  
„Business Bay ist eines der Zentren von Dubai und Heimat einiger der bekanntesten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Es war für uns deshalb eine natürliche Entscheidung, hier unser innovatives 3D-Studio zu eröffnen.“, sagt Mohammed Al-Towaiji, Geschäftsführer des Studios 3D You, dem die Shapify Booth gehört.
“Business Bay es un centro de Dubai y hogar de algunas de los puntos de referencia más conocidos de la ciudad. Por lo tanto, fue la elección natural para abrir nuestro innovador estudio 3D”, dice Mohammed Al-Towaiji, cabeza de 3D You Studio, dueños de la Shapify Booth.
부스 운영자가 모든 고객에게 필요한 시간동안 최대한 집중할 수 있도록 Studio는 예약제로 운영됩니다. 만약 특별한 옷으로 갈아 입을 수 있도록 탈의실 시설도 마련되어 있지요. 준비가 되면 부스 안으로 들어와 팔부터 요가 아사나까지 원하는 포즈를 취합니다. 10초동안 이 자세를 유지하면 부스 안의 4대의 고화소 3D 스캐너가 당신을 모든 각도에서 스캔합니다. 그리고 나서는 부스 운영자와 당신의 3D 모델이 실시간으로 생성되는 모습을 즐기면 됩니다.
«Район Бизнес Бэй расположен в центре Дубая, и там находятся некоторые из самых известных достопримечательностей города. Поэтому вполне естественно, что мы выбрали именно его для открытия нашей инновационной 3D-студии», - говорит Мохаммед Аль-Товайи, глава студии 3D You, владеющий кабиной для 3D сканирования Shapify Booth.
  Wir feiern unseren 10. ...  
„Zu erfahren, wie Menschen in verschiedenen Branchen, von Industriedesign bis CGI, unsere 3D-Scanner nutzen, ist einer der bereichendsten Aspekte von Artec 3D.“, so Art Yukhin, Geschäftsführer von Artec 3D.
"Conocer las formas en las que las personas pertenecientes a una amplia gama de industrias que van desde diseño industrial a CGI, usan nuestros escáneres 3D ha sido uno de los aspectos más gratificantes de Artec 3D", dice Art Yukhin, Presidente y CEO de Artec 3D. "Permitirle a los profesionales escanear en 3D de manera intuitiva, con una captura rápida, precisa y fácil captura 3D sigue siendo nuestra meta mientras trabajamos en la tecnología del futuro."
"Vedere come persone in una vasta gamma di industrie, dal design industriale alla computer grafica, usano i nostri scanner 3D è stato uno degli aspetti più gratificanti per noi di Artec 3D", afferma Art Yukhin, presidente e CEO di Artec 3D. "Offrire ai professionisti la scansione 3D in modo intuitivo, con cattura rapida, precisa e facile continua ad essere il nostro obiettivo nei nostri futuri lavori".
「インダストリアル・デザインからCGIに至る実に数多くの産業でどのように当社の3Dスキャナが活用されているかを知ることは、常に、Artec 3Dをやっていて本当に良かったと実感する瞬間です」と、アルテン・ユーヒン Artec 3D社長兼最高経営責任者は言います。「各業界のプロフェッショナルに、使いやすく、動作が素早く、正確で、スキャンしやすい3Dスキャナをお届けすることは、最先端技術に取り組んでいる当社の目標であり続けています。」
Artec 3D의 Art Yukhin 사장 겸 최고 경영자(CEO)는 " Artec 3D에 있어 가장 보람 있는 측면 중 하나는 산업 디자인에서 CGI 분야까지 광범위한 산업 분야의 사람들이 3D 스캐너를 사용하는 방법을 학습했던 것 이었습니다"라며, “미래 기술을 연구하는 우리는 전문가가 3D 스캐닝을 직관적으로 빠르고 정확하게 수행할 수 있게 하는 것이 일관된 목표 입니다.”라고 언급 하였습니다.
“Отзывы о многочисленных способах применения наших 3D-сканеров во множестве отраслей – от промышленности до компьютерного дизайна – самая большая  награда для команды Artec 3D, – говорит Артём Юхин, президент и генеральный директор компании Artec 3D. – Возможность профессионалов интуитивно управлять процессом 3D-сканирования, снимать объекты легко и быстро остается нашей целью, поскольку мы работаем на благо технологии будущего”.
  Illeret: Das Land der 1...  
Während der letzten Tage war unser Laptop mit der Bearbeitung einiger sehr großer Projekte  beschäftigt. Es ist fast unmöglich irgendetwas anderes mit dem Laptop zu machen, während seine RAM an der Globalisierung und Fusion arbeitet.
Nos ordinateurs portables ont été assez occupés, ces quelques derniers jours, à traiter des objets plutôt gros. Il est presque impossible de faire quoi que ce soit d'autre avec les PC quand presque toute la RAM effectue les opérations de globalisation et de fusion. Une fois que nous en aurons fini avec les animaux, nous ferons les crânes d'hominidés, dont les moulages sont gardés dans le laboratoire.
Durante los últimos días nuestro portátil ha estado muy ocupado procesando algunos proyectos bastante grandes.Es casi imposible hacer alguna otra cosa en el computador cuando toda la memoria RAM está siendo empleada en las operaciones de Globalización y Fusión.  Una vez terminemos con los animales empezaremos con los cráneos de los homínidos, cuyos moldes son conservados en el laboratorio.
Последние несколько дней наш ноутбук трудился над обработкой очень крупных проектов. Очень сложно делать на нем что-то еще, если почти вся оперативная память занята глобализацией и слиянием данных. Закончив с животными, мы принялись обрабатывать черепа человекообразных, слепки которых хранятся в лаборатории.
  Artec präsentiert Artec...  
„Er ist intuitiv und mobil. Mithilfe unserer KI-Algorithmen erfasst und verarbeitet er automatisch große Datenmengen – alles auf einem einzigen Gerät. Außerdem ist Artec Leo einfach zu bedienen und benötigt nur einen geringen Einarbeitungsaufwand. Die hochmoderne Plattform ist ein Durchbruch für die 3D-Scanner-Branche: ein Erfolg, auf dem wir aufbauen werden, indem wir unsere Produktlinie intelligenter 3D-Handscanner erweitern. Unser Ziel ist es, dass professionelle 3D-Scans so einfach werden wie Videoaufnahmen, und zwar für alle Branchen. Mit Artec Leo haben wir einen großen Schritt in diese Richtung getan.“
Palo Alto, Calif. March 7, 2017 – Artec 3D, a developer and manufacturer of professional 3D hardware and software, today unveiled Artec Leo, a first-of-its-kind smart device and one of the fastest handheld 3D scanners in the world capturing data at up to 80 frames per second (FPS). Building on last year’s release of Autopilot – an AI-based feature within the Artec Studio 11 software that automatically processes raw 3D data into high-quality 3D models, Artec has achieved a major industry milestone by creating a 3D scanner that can autonomously collect and process data onboard, without connecting to a tablet or computer. On Artec Leo’s multi-touch, half HD screen, the user can watch their object being digitized into a full-color 3D model in real time, which makes the scanning process simple and intuitive. The built-in battery pack, ergonomic grip, and balanced design of the 3D model scanner allows for easy wireless operation and access to hard-to-reach locations.
Palo Alto, California. 7 de marzo de 2017 – Artec 3D, un desarrollador y productor de hardware y software 3D profesional revela hoy el Leo de Artec, un artefacto inteligente, el primero de su tipo, y uno de los escáneres 3D que se sostienen con la mano más rápidos del mundo, que captura datos hasta a 80 cuadros por segundo (CPS). Continuando con el lanzamiento el año pasado del Piloto Automático – un característica de IA con la que cuenta el software Artec Studio 11, el cual procesa de manera automática datos 3D crudos y los convierte en modelos 3D de alta calidad – Artec ha alcanzado su logro más importante en la industria al crear un escáner 3D que puede recopilar y procesar de manera autónoma datos él mismo, sin necesidad de una tableta o cumputador. En la pantalla multitouch mitad HD, el usuario puede ver, en tiempo real, el objeto siendo digitalizado en un modelo 3D a todo color, lo cual hace del proceso de escaneo algo simple e intuitivo. El paquete de batería incorporado, agarre ergonómico y diseño balanceado del escáner de modelos 3D permite una fácil operación sin cables y acceso a los lugares difíciles de alcanzar.
米カリフォルニア州パロアルト、2017年3月7日 –本日、プロ仕様の3Dハードウェア・ソフトウェアのデベロッパー兼メーカーであるArtec 3Dは、史上初のスマートデバイスであり、1秒あたり最大80フレーム(FPS)のデータをキャプチャする、世界で市販されているスキャナでも卓越した速度を誇るハンドヘルド3DスキャナArtec Leoをリリースします。Artecは、昨年リリースした、Artec Studio 11ソフトウェアに搭載した、未加工の3Dデータを高品質の3Dモデルに自動処理する人工知能「オートパイロット機能」を用い、タブレットやパソコンに接続せずにデータを基板上で自動収集・処理する3Dスキャナを開発し、業界に大きな一歩をもたらしました。マルチタッチのHDハーフスクリーン上で、スキャン中のオブジェクトがリアルタイムでフルカラーの3Dモデルに変換されていく様子を確認することができ、スキャンがよりシンプルで直観的なものとなりました。バッテリーパックを内蔵し、人間工学に基づいたグリップを採用し、バランスの取れたデザインが特徴のこの3Dモデルスキャナは、簡単なワイヤレス操作と、届きにくい場所でのスキャンを可能にしています。
2017 년 3 월 7 일, 캘리포니아, 팔로 알토 - 전문 3D 하드웨어 및 소프트웨어의 개발 및 제조업체인 Artec 3D는 오늘 세계 최초의 스마트 장치이자 가장 빠른 핸드 헬드 3D 스캐너 중 하나인 초당 최대 80 프레임(FPS)의 데이터를 캡처하는 Artec Leo를 발표했습니다. 태블릿 또는 컴퓨터에 연결하지 않고 3D 로데이터를 고품질 3D 모델로 자동 처리하는 Artec Studio 11 소프트웨어의 AI 기반 기능인 자동조종을 바탕으로 Artec은 자발적으로 데이터를 수집 및 처리 할 수 있는 3D 스캐너를 만들어 업계에서 획기적인 업적을 달성했습니다. 멀티 터치, 하프 HD 스크린에서 사용자는 디지털화 된 개체를 풀 컬러 3D 모델로 실시간으로 볼 수 있으므로 스캔 프로세스가 매우 간단하고 직관적이라 할 수 있습니다. 내장 배터리 팩, 인체 공학적 그립 및 3D 모델 스캐너의 균형 잡힌 디자인으로 손쉬운 무선 작동이 가능하며 접근하기 어려운 위치에 대한 액세스가 가능합니다.
Пало-Альто, Калифорния, США, 7 марта 2017 г. – Компания Artec 3D – разработчик и производитель профессионального оборудования и программного обеспечения для 3D-сканирования объявляет о выходе на рынок устройства Artec Leo – первого в своём роде умного и одного из самых быстрых портативных 3D-сканеров в мире, скорость которого достигает 80 кадров в секунду. На основе интеллектуального режима «Автопилот», автоматически преобразующего данные сканирования в высококачественную 3D-модель, который компания внедрила в прошлом году как компонент программы Artec Studio 11, Artec совершил одно из главных достижений в области 3D-сканирования, создав устройство, способное считывать и обрабатывать данные в автономном режиме без подключения к планшету или компьютеру. На мультисенсорном экране half HD сканера Leo пользователь имеет возможность в реальном времени наблюдать за оцифровкой и построением полноцветной 3D-модели объекта, что превращает сканирование в простой и интуитивно понятный процесс. Встроенный аккумулятор, эргономичная ручка, удобная конструкция этого 3D-сканера и отсутствие проводов обеспечивают легкость в обращении и доступ к труднодоступным участкам.
1 2 3 4 5 Arrow