rab – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      6'144 Résultats   208 Domaines   Page 4
  4 Résultats linssenyachts.com  
Einen rustikal-gediegenen Stil pflegt die Konoba „Rab“. Als uriges Lokal mit Holzgebälk und einladender Galerie ist die Konoba besonders wegen der hervorragenden und durchaus preiswerten Küche eine Empfehlung.
Un petit restaurant plus rustique est le « Rab », qui est une « konoba », autrement dit une sorte de taverne avec des poutres apparentes et une galerie conviviale, et celle-ci est particulièrement à recommander en raison de sa cuisine excellente à prix modéré. Ce que l’on remarque surtout en Croatie, c’est que la jeune génération préfère parler l’anglais tandis que les Croates plus âgés comprennent davantage l’allemand. Mais d’une manière générale, on peut très bien se faire comprendre partout. Par ailleurs, nous étions cinq à voyager à bord du Linssen, et personne n’a eu le sentiment d’être à l’étroit (ce qui est notamment dû au fait que le cockpit est très spacieux, bien qu’une bâche de protection soit nécessaire en cas de pluie).
Een meer rustiek restaurantje is de konoba ‘Rab’. Een konoba is een soort taverne, en met zijn houten balken en uitnodigende galerij is deze vooral wegens de uitstekende maar betaalbare keuken zeker een aanbeveling waard. Opvallend is dat jonge mensen in Kroatië vaak het liefst Engels praten, terwijl de oudere Kroaten meestal het Duits beter verstaan. Maar over het algemeen kun je je goed verstaanbaar maken. Overigens waren we bij deze reis met z’n vijven op de Linssen. En niemand heeft het gevoel gehad dat hij of zij in zijn of haar bewegingsruimte werd beknot (wat met name te danken is aan het feit dat de kuip heel ruim is, hoewel er bij regen een dekzeil nodig is).
  plastics.ulprospector.com  
RAB - Reg Rei - Ret Ret - Rot Rot - Ryt
RAB - Rei REL - Ret REV - Rot ROT - Ryt
  8 Résultats felbar.com  
Giuseppe Rosaccio – Vedute Von Der Insel Rab Einzelheiten
GIACOMO FRANCO - VEDUTA OTOKA RABA Detalji
  11 Résultats rivieracrikvenica.com  
"Kroatien 365" - Krk - Crikvenica-Vinodol - Rab: Wo Urlaub wtwas mehr bedeutet
„CROATIA 365" – Krk – Crikvenica-Vinodol – Rab: Where a holiday means something more
  3 Résultats ethosservices.ch  
Ethos antwortet auf eine öffentliche Konsultation der Schweizer Revisionsaufsichtsbehörde (RAB).
Ethos répond à une consultation publique de l’Autorité Fédérale de surveillance en matière de révision (ASR).
  2 Résultats ycnautica.ch  
Imray Seekarten/Otok Rab to Sibenik
Imray Cartes/Otok Rab to Sibenik
  8 Résultats suha-punta.com  
Insel Rab
Isola di Rab
  5 Résultats otokrab.biz  
INSEL RAB, KROATIEN !!!
ISLAND OF RAB, CROATIA !!!
ISOLA DI RAB, CROAZIA !!!
OTOK RAB, HRVATSKA !!!
  22 Résultats rab-asr.ch  
Artikel der RAB
Annual reports
Rapports de gestion
  gspattorney.ch  
Heinz Schild studierte an der Universität Zürich (lic. iur. 1984). Das Anwaltspatent wurde ihm 1987 in Zürich erteilt. Heinz Schild ist überdies zugelassener Revisor RAB.
Heinz Schild studied at the University of Zurich. He obtained his law degree in 1984 (lic. iur., equivalent to Master of Law), and was admitted to the Zurich bar in 1987. Heinz Schild is furthermore registered as a licensed auditor FAOA.
  bioplanta-leipzig.de  
Als Koordinator nach RAB 30 (Regeln zum Arbeitsschutz auf Baustellen) führt BioPlanta alle notwendigen Leistungen aus, unter anderem:
Coordinación de medidas según la Ley de Protección Laboral durante la planeación y la construcción.
  gruenewirtschaft.admin.ch  
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) - Dienst Überwachung Post- und Fernmeldeverkehr (Dienst ÜPF) - Eidgenössische Spielbankenkommission (ESBK) - Generalsekretariat EJPD (GS-EJPD) - Eidgenössische Schiedskommision für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (ESCHK) - Eidgenössische Migrationskommission (EKM) - Eidgenössisches Institut für Geistiges Eigentum (IGE) - Staatssekretariat für Migration (SEM) - Bundesamt für Justiz (BJ) - Bundesamt für Polizei (FEDPOL) - Eidgenössisches Institut für Metrologie (METAS) - Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung (SIR) - Eidg. Revisionsaufsichtsbehörde (RAB) - Nationale Kommission zur Verhütung von Folter (NKVF) - Unabhängige Expertenkommission Administrative Versorgungen (UEK)
Federal Department of Justice and Police (FDJP) - Post and Telecommunications Surveillance Service (PTSS) - Eidgenössische Spielbankenkommission (ESBK) - General Secretariat FDJP (SG-FDJP) - Eidgenössische Schiedskommision für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten (ESCHK) - Federal Commission on Migration (FCM) - Swiss Federal Institute of Intellectual Property (IIP) - State Secretariat for Migration (SEM) - Federal Office of Justice (FOJ) - Federal Office of Police (FEDPOL) - Federal Institute of Metrology (METAS) - Schweiz. Institut für Rechtsvergleichung (SIR) - Federal Audit Oversight Authority - National commission for the prevention of torture (NCPT) - Independent Expert Commission Administrative Detention (IEC)
Département fédéral de justice et police (DFJP) - Surveillance de la correspondance par poste et télécommunication (Service SCPT) - Commission fédérale des maisons de jeu (CFMJ) - Secrétariat général DFJP (SG-DFJP) - La Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d'auteur et de droits voisins (CAF) - Commission fédérale des migrations (CFM) - Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (IPI) - Secrétariat d’Etat aux migrations (SEM) - Office fédéral de la justice (OFJ) - Office fédéral de la police (FEDPOL) - Institut fédéral de métrologie (METAS) - Institut suisse de droit comparé (ISDC) - Autorité fédérale de surveillance en matière de révision (ASR) - Commission nationale de prévention de la torture (CNPT) - Commission indépendante d’experts Internements administratifs (CIP)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP) - Servizio Sorveglianza della corrispondenza postale e del traffico delle telecomunicazioni (Servizio SCPT) - Commissione federale delle case da gioco (CFCG) - Segreteria generale DFGP (SG-DFGP) - La Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini (CAF) - Commissione federale della migrazione (CFM) - Istituto Federale della Proprietà Intellettuale (IPI) - Segreteria di Stato della migrazione (SEM) - Ufficio federale di giustizia (UFG) - Ufficio federale di polizia (FEDPOL) - Istituto federale di metrologia (METAS) - Istituto svizzero di diritto comparato (ISDC) - Autorità federale di sorveglianza dei revisori (ASR) - Commissione nazionale per la prevenzione della tortura (CNPT) - Commissione peritale indipendente Internamenti amministrativi (CPI)
  ikts.fraunhofer.de  
Weiterentwicklung spezieller Fügeverfahren (RAB, Diffusionsfügen)
Further improvement of special joining techniques (RAB, diffusion joining)
  5 Résultats bundesreisezentrale.admin.ch  
Zentrale rab.chancellerie@eda.admin.ch
Zentrale rab.vertretung@eda.admin.ch
Zentrale rab.vertretung@eda.admin.ch
Visa rab.visa@eda.admin.ch
  jadran-crikvenica.hr  
Vom Hafen fahren täglich Touristenboote auf Exkursionen: zu den Inseln Krk und Rab, landschaftlich reizvolle Fahrten entlang der Riviera von Crikvenica, Nachtfahrten "Night Riviera".
Tourist boats offer daily excursions to the islands of Krk and Rab and you can also take the panoramic trip along the Riviera. You can also take a panoramic night trip called “The Riviera by night”.
  www.ecb.europa.eu  
Rab MacAonghusa
28 February 2012
28 февруари 2012 г.
28. februar 2012
Marc Ransart
2012. február 28.
28 lutego 2012
  3 Résultats tz-novi-vinodolski.hr  
Mit Motorbooten kann eintägige Ausflüge zu den benachbarten Orten Klenovica, Selce, Senj und Crikvenica machen, und Motorschiffe und Hydroglisser fahren zu den Inseln Krk und Rab, oder nach Triest und Venedig und zu dem Inselarchipelag Brijuni.
One-day motor boat trips are often organized, taking visitors to the neighboring villages of Klenovica, Selce, Senj and Crikvenica. Ships and hydrofoils take excursions to the islands of Krk and Rab, the famous archipelago of Brijuni, and to Italian cities of Trieste and Venice.
A bordo di motoscafi vengono compiute gite di un giorno fino alle località costiere di Klenovica, Selce, Segna (Senj) e Crikvenica; con motonavi e aliscafi vegono invence reggiunte le varie località delle isole di Veglia ed Arbe (Krk, Rab), ma anche Trieste, Venezia e l'arcipelago delle Brioni al largo di Pola.
  6 Résultats leut-rab.com  
Wenn Sie Fragen oder Kommentare zu unserer Datenschutzrichtlinie haben oder die Informationen, die wir über Sie haben, ändern möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter: Barbat 421, Rab 51280 leut@leut-rab.com
If you have any questions or comments regarding our Privacy Policy or want to change the information we have about you, please contact us at: Barbat 421, Rab 51280 leut@leut-rab.com
Se avete domande o commenti riguardo la nostra Privacy Policy o dati che si desidera modificare le informazioni che abbiamo su di voi, non esitate a contattarci all indirizzo: Barbat 421, Rab 51280 leut@leut-rab.com
  2 Résultats www.helmholtz-hzi.de  
; Gutierrez,Maximiliano G. *; (Jahr: 2012). Titel: Immune regulation of Rab proteins expression and intracellular transport13770. Zeitschrift: Journal of Leukocyte Biology: Band: 92 Heft: 1, S-Seite: 41-E-Seite: 50 PubMed
Authors: Pei,G.; Bronietzki,M.; Gutierrez,Maximiliano G.*; (Year: 2012). Title: Immune regulation of Rab proteins expression and intracellular transport13770. Journal: Journal of Leukocyte Biology: Volume: 92 Issue: 1, S-Page: 41-E-Page: 50 PubMed
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Im Jahre 1355 wurde Schönfeld/Krásno zur Stadt erhoben, wobei ihm die Bergrechte und das Recht auf die Verwaltung der Zinnförderung erteilt wurden. Unter der Herrschaft der Pflugk von Rabenstein (Pluhové z Rabštejna) wurde es 1529 zur Bergstadt erhoben, obwohl sie weiterhin grundherrliche Stadt blieb.
In 1355, Krásno was raised to the status of a township and it was granted mining freedoms and rights pertaining to tin mines and placers. In the times of the Pluhs (or Pflugs) of Rabštejn, Krásno was raised to a subservient mining town 1529. As in the town of Horní Slavkov, the tin mines in Krásno belonged among the leading mines in Europe. In 1547, the tin mines in the possession of the Pluh family were confiscated due to revolting against the overlord. By an edict of September 1, 1547, King Ferdinand I elevated Krásno to a royal mining town and awarded the town its coat-of-arms. In the late 16th century, the town was experiencing its first drop in tin output and even though several periods of growth followed, the 19th century saw the decline of the craft of pewterers and the rise of porcelain production.
En 1355, Krásno fut promue comme ville et reçut les libertés minières pour l’exploitation et pour les placers d’étain. Pendant le règne de Pluhs (ou Pflugs) de Rabštejn en 1529, la petite ville devint une ville minière toujours en servitude. Tout comme à Horní Slavkov, des mines d’étains importantes se trouvaient à Krásno. En 1547, les mines d’étain furent confisquées à la famille Rabštejn à cause de sa résistance. Le roi Ferdinand Ier transforma la ville, par le décret du 1er septembre 1547, en ville royale et minière et lui attribua également des armoiries. La ville connut déjà à la fin du 16e siècle une première baisse de la production d’étain et même si elle connut quelques périodes de croissance, la production d'étain décrut au 19e siècle et la production de porcelaine commença à se développer.
En el año 1355 Krásno fue ascendido a población y le fueron otorgados alta libertad y derechos para las minas y lavaderos de estaño. En la época de los Pluh (eventualmente Pflug) de Rabštejn en el año 1529 pasó a ser ciudad alta por el momento todavía súbdita. Igualmente como en Horní Slavkov, en Krásno también se encontraban las principales minas de estaño de Europa. En el año 1547 a los Rabštejn les fueron confiscadas las minas por su rebeldía. El rey Fernando I el 1 de septiembre de 1547 ascendió la ciudad por majestad a ciudad Real y Alta e incluso le otorgó un escudo municipal. Ya a finales del siglo XVI la ciudad atraviesa el primer descenso de producción de estaño y aun cuando registró todavía algún crecimiento es inminente en el siglo XIX la decadencia de la extracción de estaño y el desarrollo de la producción de porcelana.
Nel 1355 Krásno fu elevata a cittadina e ottenne le libertà minerarie e i diritti sulle miniere e i depositi di minerali alluvionali dello stagno. Nel 1529, sotto il dominio dei Pluh (chiamati anche Pflug) di Rabštejn, Krásno divenne una città mineraria, sebbene ancora subordinata. Le miniere di stagno di Krásno, così come quelle di Horní Slavkov, erano tra le più importanti in Europa. Nel 1547 le miniere furono confiscate ai Rabštejn a causa della loro ribellione. Con l’editto di Ferdinando I (1 settembre 1547) Krásno ottenne lo statuto di città reale e mineraria e uno stemma. Un primo calo nella produzione dello stagno si registrò alla fine del XVI secolo; pur con una certa ripresa, il XIX secolo sancì la fine dell’attività di estrazione dello stagno e lo sviluppo della produzione della porcellana.
1355 году Красно был присвоен статус города и даны горняцкие свободы и права на шахты и оловянные прииски. При Плугах (или же Пфлугах) из Рабштейна в 1529 году Красно стало шахтерским городом, но все еще зависимым. Так же как и в Горном Славкове, в Красно находились одни из самых крупных оловянных шахт в Европе. В 1547 году оловянные шахты были у Рабштейнов конфискованы за их участие в мятеже. Король Фердинанд I королевской грамотой от 1 сентября 1547 года присвоил городу статус королевского и шахтерского и предоставил ему собственный герб. Уже в конце ХVI века город впервые ощутил падение производства олова, и хотя было зафиксировано еще несколько периодов роста, в ХIХ веке наступает упадок производства олова и развитие производства фарфора.
  4 Résultats airportrentals.com  
Alotau, Papua New GuineaGoroka, Papua New GuineaGoroka Flughafen (GKA), Papua New GuineaHoskins Flughafen (HKN), Papua New GuineaKavieng, Papua New GuineaKImbe, Papua New GuineaKiunga, Papua New GuineaKokopo, Papua New GuineaLae, Papua New GuineaLae Flughafen (LAE), Papua New GuineaLihir Island Flughafen (LNV), Papua New GuineaLorengau, Papua New GuineaLorengau Flughafen (MAS), Papua New GuineaMadang, Papua New GuineaMount Hagen, Papua New GuineaMount Hagen Flughafen (HGU), Papua New GuineaPort Moresby, Papua New GuineaPort Moresby Flughafen (POM), Papua New GuineaRabaul Flughafen (RAB), Papua New GuineaTabubil, Papua New GuineaWewak, Papua New GuineaWewak Flughafen (WWK), Papua New Guinea
Alotau, Papua New GuineaGoroka, Papua New GuineaGoroka Aéroport (GKA), Papua New GuineaHagen Aéroport Mount (HGU), Papua New GuineaHoskins Aéroport (HKN), Papua New GuineaKavieng, Papua New GuineaKimbe, Papua New GuineaKiunga, Papua New GuineaKokopo, Papua New GuineaL'aéroport de Port Moresby (POM), Papua New GuineaLae, Papua New GuineaLae Aéroport (LAE), Papua New GuineaLihir île Aéroport (LNV), Papua New GuineaLorengau, Papua New GuineaLorengau Aéroport (MAS), Papua New GuineaMadang, Papua New GuineaMount Hagen, Papua New GuineaPort Moresby, Papua New GuineaRabaul Aéroport (RAB), Papua New GuineaTabubil, Papua New GuineaWewak, Papua New GuineaWewak Aéroport (WWK), Papua New Guinea
Alotau, Papua New GuineaGoroka, Papua New GuineaGoroka Aeroporto (GKA), Papua New GuineaHoskins Aeroporto (HKN), Papua New GuineaKavieng, Papua New GuineaKImbe, Papua New GuineaKiunga, Papua New GuineaKokopo, Papua New GuineaLae, Papua New GuineaLae Aeroporto (LAE), Papua New GuineaLihir Island Aeroporto (LNV), Papua New GuineaLorengau, Papua New GuineaLorengau Airport (MAS), Papua New GuineaMadang, Papua New GuineaMount Hagen, Papua New GuineaMount Hagen Airport (HGU), Papua New GuineaPort Moresby, Papua New GuineaPort Moresby Airport (POM), Papua New GuineaRabaul Airport (RAB), Papua New GuineaTabubil, Papua New GuineaWewak, Papua New GuineaWewak Airport (WWK), Papua New Guinea
Alotau, Papua New GuineaGoroka, Papua New GuineaGoroka Airport (GKA), Papua New GuineaHoskins Airport (HKN), Papua New GuineaKavieng, Papua New GuineaKImbe, Papua New GuineaKiunga, Papua New GuineaKokopo, Papua New GuineaLae, Papua New GuineaLae Airport (LAE), Papua New GuineaLihir Island Airport (LNV), Papua New GuineaLorengau, Papua New GuineaLorengau Airport (MAS), Papua New GuineaMadang, Papua New GuineaMount Hagen, Papua New GuineaMount Hagen Airport (HGU), Papua New GuineaPort Moresby, Papua New GuineaPort Moresby Airport (POM), Papua New GuineaRabaul Airport (RAB), Papua New GuineaTabubil, Papua New GuineaWewak, Papua New GuineaWewak Airport (WWK), Papua New Guinea
  adriaticglobal.net  
Rijeka-(Insel Rab)-(Zadar)-Split-(Stari Grad/Insel Hvar)-Insel Korcula-(Sobra/Insel Mljet)-Dubrovnik-Bari (Italien)
The international passenger and ferry lines are connecting ports in Italy with ports in Republic of Croatia on following relations :
Rijeka-(île Rab)-(Zadar)-Split-(Stari Grad/île Hvar)-île Korcula-(Sobra/île Mljet)-Dubrovnik-Bari (Italie)
Rijeka (isola Rab) - (Zadar) - Spalato - (Stari Grad/isola Hvar) - isola Korcula- (Sobra/isola Mljet) - Dubrovnik - Bari
  make-it-in-germany.com  
RAB Rohrleitungs-Anlagenbau und Personalleasing GmbH & Co. KG
Facharzt / Assistenzarzt Anästhesie (m/w)
  10 Résultats register.revisionsaufsichtsbehoerde.ch  
RAB
ASR
ASR
  v-s-b.de  
Die Bahncard 100 der Deutschen Bahn AG wird in allen Zügen und in den Bussen der SüdbadenBus GmbH (SBG), der SüdwestBus - Regionalverkehr Südwest GmbH (RVS) und der DB ZugBus Regionalverkehr Alb-Bodensee GmbH (RAB) im VSB- und 3er-Tarifgebiet anerkannt.
The BahnCard 100 of the Deutsche Bahn AG is accepted in all trains and buses of the SüdbadenBus GmbH (SBG), the SüdwestBus - Regionalverkehr Südwest GmbH (RVS) and the DB ZugBus Regionalverkehr Alb-Bodensee GmbH (RAB) in the VSB- and 3er Fare Structure Map. Other BahnCards are not valid in the VSB- and 3er Fare Structure Map.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow