at four – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'670 Ergebnisse   1'011 Domänen   Seite 8
  www.doyouspain.com  
The festival takes place at four different locations in the centre of Brussels:
Le festival investit quatre lieux différents, au centre de Bruxelles :
  moenguide.com  
Design degrees are offered at four German-speaking and three French-speaking universities, and at one Italian-speaking university. Each university offers various specialisations, among others, in Visual Communication (Graphic Design, Video, Film, Illustration, Photography, Interaction and Game Design), Industrial and Product Design, and Interior Design/Scenography.
Quatre hautes écoles de Suisse alémanique, trois de Suisse romande et un établissement en Suisse italienne dispensent des formations dans le domaine du design. Chacune des huit hautes écoles propose des spécialisations, attribuables aux approfondissements communication visuelle (Graphic Design, vidéo, film, illustration, photo, Interaction- et Game Design), design industriel et de produits, architecture intérieure/scénographie.
Vier Hochschulen in der deutschen, drei in der französischen und eine in der italienischen Schweiz bieten Ausbildungen im Bereich Design an. Jede der acht Hochschulen pflegt Spezialisierungen, die sich den Vertiefungen Visuelle Kommunikation (Graphic Design, Video, Film, Illustration, Foto, Interaction- und Game Design), Industrie- und Produktedesign sowie Innenarchitektur / Szenografie zuordnen lassen.
Quattro scuole universitarie della Svizzera tedesca, tre della Svizzera romanda e una della Svizzera italiana offrono formazioni nell’ambito del design. Ognuna propone varie specializzazioni tra le quali comunicazione visiva (Graphic Design, video, film, illustrazione, fotografia, Interaction and Game Design), design industriale e di prodotto, architettura d’interni/scenografia.
  www.meskazan.ru  
Guests of Cannes will have a nice stay at Four-Bedroom Apartment In Cannes apartment. The venue is 2.7 km away from Palais des Festivals de Cannes.
Situé dans le quartier Centre-ville de Cannes de Cannes, l'appartement Four-Bedroom Apartment In Cannes est à 5 km de l'aéroport de Cannes - Mandelieu. La propriété comprend 4 chambres…
Im Stadtteil Cannes Stadtzentrum von Cannes gelegen, ist das Apartment Four-Bedroom Apartment In Cannes 5 km vom Flughafen Mandelieu. Diese Unterkunft hat 4 Schlafzimmer für bis zu 8 Gäste.
Ubicado en el barrio Centro de Cannes de Cannes, el apartamento Four-Bedroom Apartment In Cannes está a 5 km del Aeropuerto de Mandelieu. La propiedad consiste de 4 dormitorios…
A Cannes gli ospiti possono soggiornare nell'appartamento Four-Bedroom Apartment In Cannes. La struttura include 4 camere da letto e un angolo cottura. L'appartamento vanta una piscina esterna.
يستطيع الضيوف النزول في Four-Bedroom Apartment In Cannes عند زيارتهم لمدينة كان. الملكية تتألف من 4 غرف نوم و مطبخ صغير.
Gasten kunnen voor een verblijf in Four-Bedroom Apartment In Cannes appartement kiezen tijdens een bezoek van Cannes. De woning bestaat uit 4 slaapkamers en een kitchenette.
顧客はカンヌを訪問するときにFour-Bedroom Apartment In Cannesアパートでご滞在頂けます。 宿泊施設は、4のベッ・・・
Beliggende i Cannes City-Centre-distriktet af Cannes, er Four-Bedroom Apartment In Cannes lejlighed 5 km fra lufthavnen Mandelieu. Lejligheden byder på en udendørs pool.
Apartamenty Four-Bedroom Apartment In Cannes zapraszają na nocleg podróżujących do Cannes. Obiekt składa się z 4 pokoi i aneksu kuchennego.
В Канны Здесь есть 4 спален и мини-кухня. Апартаменты Four-Bedroom Apartment In Cannes предлагают комфортабельное проживание в Kaннах.
Four-Bedroom Apartment In Cannes lägenhet är belägen i Canness Centrala Cannes distrikt, ca 5 km från Mandelieu flygplatsen.
Four-Bedroom Apartment In Cannes dairesi Cannes ziyaret edenlere konaklama imkanı sunmaktadır. Konaklama tesisi 4 yatak odası ve ufak mutfaktan oluşmuştur. Konaklama tesisinde açık havuz vardır.
Апартаменти Four-Bedroom Apartment In Cannes приймають гостей Канн. IUT School Nice знаходиться в 1450 метрах від апартаментів.
  2 Treffer support.intelequia.com  
In the afternoon followed workshops in small groups. At four stations, participants discussed the topics “Innovation Management”, “Agile Development”, “Agile Operations” and “Agile Organizations” together with experts from jambit.
Am Nachmittag folgten Workshops in Kleingruppen: An vier Stationen diskutierten die Teilnehmer gemeinsam mit Experten von jambit die Themen „Innovationsmanagement“, „Agile Entwicklung“, „Agiler Betrieb“ und „Agile Organisation“. Sie stellten fest, wo die einzelnen Unternehmen im Transformationsprozess stehen und mit welchen Hürden sie zu kämpfen haben. Gemeinsam erarbeiteten sie Strategien und konkrete Handlungsempfehlungen und stellten schließlich ihre Ergebnisse in der großen Runde vor.
  4 Treffer www.badenonline.at  
The Canadian Mining Hall of Fame currently features its inductees at four locations; the Canadian Mining Hall of Fame Gallery at the Royal Ontario Museum (ROM), Toronto; the University of Toronto’s Mining Building at 170 College Street, Toronto, for those inducted from 1989 to 2008; the Nuclear and Mining Museum in the Lester B. Pearson Civic Centre in Elliot Lake in northern Ontario and the Britannia Mine Museum at Britannia Beach, B.C.
L'exposition sur les intronisés du Temple de la renommée est présentée à quatre endroits : la Galerie du Temple de la renommée du secteur minier canadien au Musée royal de l’Ontario (MRO) à Toronto; l’immeuble des mines à l'Université de Toronto, au 170, rue College, Toronto, pour les intronisés de 1989 à 2008; le Musée des industries nucléaire et minière au Centre civique Lester B. Pearson à Elliot Lake, dans le nord de l'Ontario, et au Britannia Mine Museum à Britannia Beach, en Colombie-Britannique.
  www.lisfadis.com  
The company was established in Oberkirch on the Upper Rhine in Germany. In the meantime the ERNST Group has approximately more than 680 employees (as of Sept. 2016) at four locations: Germany, France, USA and China.
L'entreprise a été fondée à Oberkirch, dans le Rhin supérieur allemand. Le groupe ERNST compte plus de 680 salariés (sept. 2016) sur quatre sites: Allemagne, France, États-Unis et Chine.
Gegründet wurde das Unternehmen in Oberkirch am deutschen Oberrhein. Die ERNST-Gruppe hat mehr als 680 Mitarbeiter (Stand: September 2016) an mittlerweile vier Standorten: Deutschland, Frankreich, USA und China.
  www.technoac.com  
At four sites, the plant center in Saanen, the flower shop in Gstaad, the flower shop in Zweisimmen and the nursery in Zweisimmen, you'll find everything to do with planting, from ready-planted balcony boxes, over bouquets of flowers for birthdays, to hedges for the garden and tools.
Quatre points de vente sont à votre disposition: le garden-centre de Saanen, le magasin de fleurs de Gstaad, le magasin de fleurs de Zweisimmen et l'entreprise horticole de Zweisimmen. Vous y trouverez tout ce qui est en rapport avec les plantes, de la caissette de balcon plantée avec goût et créativité en passant par le bouquet d'anniversaire, les plantes à haies pour votre jardin ou tout l'outillage nécessaire au jardinage. Nous vous conseillons volontiers et avec compétence.
  14 Treffer www.hotel-santalucia.it  
When would you like to stay at Four Rooms Mini-Hotel?
À quelle période souhaitez-vous séjourner dans l'établissement Four Rooms Mini-Hotel?
Wann möchten Sie im Four Rooms Mini-Hotel übernachten?
¿Cuándo quieres alojarte en el Four Rooms Mini-Hotel?
Quando vuoi soggiornare presso Four Rooms Mini-Hotel?
Wanneer wil je verblijven in Four Rooms Mini-Hotel?
  ssrpm.ch  
On October 3, 2013 Italian shoes exhibition "SHOES FROM ITALY" organized by the Italian Trade Promotion Agency (ICE) will take place in Baku. The exhibition will be held at "Four Seasons" hotel, "Rast" hall.
3 oktyabr 2013-cü il tarixində İtaliya Səfirliyinin Ticarətin Təşviqi Agentliyi (İCE) tərəfindən "Four Seasons" mehmanxanasının "Rast" zalında "SHOES FROM ITALY" adlı İtalyan ayaqqabı istehsalçılarının məhsullarının sərgisi keçiriləcəkdir.
  minfin.gov.by  
The river comes to the surface at four places in the village of Montvalent, on the banks of the River Dordogne. The most significant point of emergence is Fontaine Saint-Georges, a natural basin that is several tens of metres deep.
La rivière ressort en surface à quatre endroits différents dans le village de Montvalent, au bord de la Dordogne. L’émergence la plus importante est la Fontaine Saint-Georges, vasque naturelle de plusieurs dizaines de mètres de profondeur.
  5 Treffer www.sokati.com  
I am located at Four Roads I am a15 minutes Caraquet 15 minutes Shippagan and 15 minutes of Tracadie I am located in the center of the peninsula and near the sea (swimmable) If you want to know the peninsula it will be a pleasure for me to make...
Je suis localiser a Four Roads Je suis a15 minutes Caraquet 15 minutes Shippagan et 15 minutes de Tracadie Je me situe dans le centre de la péninsule et près de la mer (baignable) Si vous souhaitez connaître la péninsule ce sera un plaisir pour moi...
  2 Treffer www.bounder.nl  
This chain clevis kit attaches to the underside of raft at four  points and provides a double attachment for anchor chain or rope.
Ce kit vous permet d'ancrer dans quatre points de la partie inférieure de votre plateforme de baignade.
Este kit permite anclar en cuatro puntos la parte inferior de su plataforma de baño.
Aquest kit permet ancorar en quatre punts de la part inferior de la seva plataforma de bany.
  7 Treffer www.direx.pl  
David van Driessche, CTO at Four Pees, shares its highlights with you.
David van Driessche, CTO chez Four Pees, partage ses temps forts avec vous.
David van Driessche, CTO bij Four Pees, deelt de highlights met je.
  www.aundh.com  
In 2017 World Day of People with Multiple Sclerosis is celebrated the 31 May, the ANEM will be present at four separate locations inviting him(a) to share with us. Contact us.
Dans 2017 Journée mondiale des personnes sclérose en plaques est célébrée la 31 Mai, l'ANEM sera présent à quatre endroits différents l'invitant(un) de partager avec nous. Contactez-nous.
In 2017 Welttag der Menschen mit Multipler Sklerose gefeiert wird die 31 Mai, die ANEM wird anwesend sein, um ihn an vier verschiedenen Orten einladen(ein) mit uns zu teilen. Kontaktieren Sie uns.
Em 2017 o Dia Mundial da Pessoa com Esclerose Múltipla celebra-se a 31 de Maio, a ANEM estará presente em quatro locais distintos convidando-o(a) a partilhar connosco. Contacte-nos.
  www.proxxon.com  
Up to 15% Savings at Four on Drupadi
Penghematan hingga 15% di Four on Drupadi
  www.babelfamily.org  
In the company of a professional guide, you’ll taste the miniature cuisine prepared at four well-known establishments in Bilbao’s Old Quarter, each with their own tale to tell.
En compagnie d'un guide professionnel, dégustez la cuisine en miniature de quatre fameux établissements de la Vieille Ville de Bilbao, tout en découvrant leur histoire.
  www.visa.com.vn  
Portugal’s unemployment rate at four-year low
Taxa de desemprego em Portugal atinge mínimo de quatro anos
  www.sergenozkanca.com  
Change instead of firm division through two mealtimes: at four restaurants for the choice or quite private with the 24 hours- Room service in the suite
Abwechslung statt feste Einteilung durch zwei Tischzeiten: bei vier Restaurants zur Wahl oder ganz privat mit dem 24-Stunden-Roomservice in der Suite
  www.bdc.ca  
Most bankers look at four factors:
La plupart des banquiers examinent quatre facteurs :
  25 Treffer www.goadultchat.com  
The spa at Four Seasons Resort Palm Beach introduces new enh / travel
The spa at Four Seasons Resort Palm Beach introduces new enh / voyages
  research.cbs.dk  
At four years old, kindergarten students begin to work with digital tools that enhance teamwork, communication, speech and reasoning.
À quatre ans, les élèves de maternelle commencent à travailler avec des outils numériques à travers lesquels nous favorisons le travail en équipe, la communication, l’oralité et le raisonnement.
  mun.rak.ae  
Since 1999, swisselect’s team of experienced experts – at four locations - searches and finds the matching employee for you.
swisselect sucht und findet seit 1999 mit einem Team von erfahrenen Experten an vier Standorten in der Schweiz für Sie die passenden Mitarbeitenden.
  2 Treffer www.jobillico.com  
Job postings at Four Points by Sheraton Lévis Centre de Congrès
Offres d'emploi de Four Points by Sheraton Lévis Centre de Congrès
  www.fourpointssihlcity.com  
Meetings at Four Points by Sheraton Sihlcity - Zurich
Tagungen im Four Points by Sheraton Sihlcity - Zürich
  10 Treffer cfs.nrcan.gc.ca  
Herink). At four sites, we measured height, diameter, height to live crown, crown width and length, sapwood area at base of live crown, and infection duration for healthy and infected Douglas-fir trees.
(Romagn.) Herink). Ils ont mesuré, sur quatre sites, la hauteur, le diamètre, la hauteur jusqu’à la couronne vivante, la largeur et la longueur de la couronne, l’aire de l’aubier à la base de couronne vivante et la durée de l’infection, chez des sapins Douglas sains et infectés. Les arbres malades sont généralement plus petits que les arbres sains pour toutes les variables mesurées, mais on observe également des modifications proportionnelles entre les parties de l’arbre, suggérant un déplacement de l’allocation vers la partie malade. Les arbres infectés sont plus courts en relation avec le diamètre de la tige comparativement aux arbres sains, de 4°% en moyenne. On observe une corrélation positive entre le diamètre de la couronne (0,24°m cm-1) mais non pas avec la maladie ou la compétition. Les longueurs des couronnes chez les arbres malades sont en moyenne plus courtes de 0,5°m, pour un diamètre de la couronne donné, que chez les arbres sains—proche de la réaction à la compétition lumineuse, sauf que ceci survient également dans la canopée supérieure. Une infection prolongée réduit la longueur de la couronne probablement par l’ombrage des branches inférieures et par la réduction de la croissance apicale de la tige, possiblement en lien avec un changement de l’architecture hydraulique ou des besoins en lumière. L’aire de la surface de la couronne est reliée avec l’aire de l’aubier (0,81 m2 cm-2), mais non affectée par la maladie ou la compétition. Les auteurs discutent comment le déplacement de l’allocation pourrait révéler d’importantes implications pour les stratégies vitales faisant intervenir des adaptations de l’ensemble de l’arbre à la maladie et aux interactions d’arbre en arbre, ainsi que la qualité du bois et l’inventaire forestier.
  2 Treffer sothebysrealty.fi  
Torii were constructed at four corners of the shrine.
Torii wurden an vier Ecken des Schreins errichtet.
Torii se construyeron en las cuatro esquinas del altar.
Torii sono stati costruiti ai quattro angoli del santuario.
Torii foram construídos em quatro cantos do santuário.
وشيدت توري في أربع زوايا الضريح.
Torii κατασκευάστηκαν σε τέσσερις γωνιές του ιερού.
Torii werden gebouwd op vier hoeken van het heiligdom.
Torii byla postavena na čtyřech rozích svatyně.
Torii blev bygget på fire hjørner af helligdommen.
Torii ehitati neli nurkades pühamu.
Torii rakennettiin neljä kulmaa pyhäkkö.
शिटो मन्दिर का सिंहद्वार मंदिर के चारों कोनों पर निर्माण किया गया.
Torii épültek a négy sarkából a szentély.
Torii buvo pastatyti keturių kampų šventyklą.
Torii zostały zbudowane w czterech rogach kaplicy.
Torii au fost construite la cele patru colturi ale altarului.
Тории были построены на четырех углах храма.
Torii bola postavená na štyroch rohoch svätyne.
Torii byggdes vid fyra hörnen av helgedomen.
Torii ถูกสร้างขึ้นที่มุมทั้งสี่ของศาลเจ้า
Torii türbenin dört köşesine inşa edilmiştir.
Torii được xây dựng ở bốn góc của ngôi đền.
Torii tika būvēta četriem stūriem no svētnīcas.
Торії були побудовані на чотирьох кутах храму.
  www.stefanel.com  
Kevin Abbring commented: “I am excited to be returning to WRC and happy to be part of the Hyundai Motorsport’s line-up at four events starting with Poland. From a driver’s point of view, testing is nice to get a rhythm and a feeling for the potential of a car, but there is no substitution for competitive rallying. It feels like a long time since Sweden and I’m looking forward to being back. The experiences of Rally Sweden were useful to get an idea for how the team works during a rally weekend but I’ve been working with the team for a long time now, so it really feels like family. Poland is one of the events where I have some of the best memories, having won there in JWRC in 2009. There is a big passion for motorsport there and an incredible atmosphere, so I am glad to kick off my next four WRC events with Rally Poland.”
Kevin Abbring kommentierte: „Ich freue mich sehr, zur WRC zurückzukehren, und ich bin glücklich, bei vier Veranstaltungen, beginnend mit Polen, Teil der Aufstellung von Hyundai Motorsport zu sein. Aus Fahrersicht ist das Testen gut, um in einen Rhythmus zu kommen und ein Gespür für das Potenzial des Autos zu bekommen, aber es gibt keinen Ersatz für konkurrenzorientiertes Rallyefahren. Schweden scheint eine lange Zeit zurückzuliegen und ich freue mich darauf, wieder dabei zu sein. Die Erfahrungen der Rally Sweden waren hilfreich, um eine Vorstellung davon zu bekommen, wie das Team an einem Rallyewochenende arbeitet, aber ich habe schon eine lange Zeit mit dem Team gearbeitet, so dass es wirklich wie eine Familie ist. Polen ist eine der Veranstaltungen, an die ich einige der besten Erinnerungen habe, da ich dort 2009 in der JWRC gewonnen habe. Dort herrscht eine große Leidenschaft für den Motorsport und eine wahnsinnige Atmosphäre. Deshalb freue ich mich, meine nächsten vier WRC-Veranstaltungen mit der Rally Poland einzuleiten.“
  2 Treffer www.puertorico-herald.org  
EPA: P.R. Evades Pollution Clean Ups At Four Sites
EPA: P.R. no realiza el saneamiento ambiental necesario en cuatro emplazamientos
  www.suretenucleaire.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  www.cnsc-ccsn.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  castasepratos.com  
The management board of the Concrete Association selected the winners from among dissertations associated with concrete submitted at four Estonian higher education institutions (Estonian University of Life Sciences, Tallinn University of Applied Sciences, Tallinn University of Technology, University of Tartu).
Правление объединения бетона выбрало победителей из представленных дипломных работ на тему бетона четырех эстонских высших учебных заведений (Эстонский университет естественных наук, Таллиннская высшая техническая школа, Таллиннский технический университет, Тартуский университет).
  www.cnsc.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  suretenucleaire.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  2 Treffer www.uni-heidelberg.de  
From 2006 to 2009, seminar courses that dealt with the theme human dignity were offered in cooperation with scholars from Heidelberg University at four secondary schools in Heidelberg, Mannheim and Karlsruhe.
Von 2006 bis 2009 wurden in Kooperation mit Wissenschaftlern der Universität Heidelberg an vier Gymnasien in Heidelberg, Mannheim und Karlsruhe Seminarkurse angeboten, die sich mit dem Thema Menschenwürde befassten. In jedem Jahr wurde ein bestimmter Aspekt dieser Thematik besonders beleuchtet:
  cnsc.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  46 Treffer hc-sc.gc.ca  
This Safety Code is prepared under authority of Treasury Board Standards(2 ), is referenced in Canada Labour Code Part II(3 ), and is directed to personnel in facilities under federal jurisdiction. This publication is aimed at four target groups:
Le présent code de sécurité a été élaboré conformément aux normes édictées par le Conseil du Trésor(2) et il est répertorié dans le Code canadien du travail, partie II(3). Il s'adresse au personnel affecté aux installations placées sous juridiction fédérale. La responsabilité inhérente à l'utilisation des dispositifs à rayons X est partagée entre quatre catégories de personnes :
  www.silkengirl.net  
After a string of adventures and misfortunes, they nd each other again. The work evokes their experience at four stages of the journey. The young girl Janinka, the dogs Molsa and Menta, and other characters like Pavel the prisoner and Ratman the prison guard recount this lovely tale of friendship.
Molsa cuenta la história de la separación y reencuentro de Janinka y su perro, Molsa. La guerra los separa, pero la amistad supera todas las barreras y después de muchas aventuras y desventuras se vuelven a encontrar. La obra evoca esta experiencia durante cuatro momentos del viaje. La niña Janinka, los perros Molsa y Menta y otros personajes de la obra nos contarán esta bonita historia de amistad.
  budaikreativhaz.hu  
In combination with extensive technical evaluations, public survey mechanisms, and consultation with community and industry leaders, information is being incorporated into all of the draft Building a Liveable Ottawa plans and presented at four upcoming public information sessions.
Les résultats d’évaluations techniques approfondies, de mécanismes d’enquête publique et de consultations avec la communauté et les chefs de file de l’industrie sont actuellement incorporés, de concert avec d’autres informations, à l’ensemble des plans provisoires du projet Une collectivité viable à Ottawa et seront présentés à quatre séances d’information publique à venir.
  www.nuclearsafety.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  www.unesco.kz  
The roundtable focused on the results of a public opinion poll of 400 women and girls engaged in trade at four of Almaty’s open markets. Those polled included international labour migrants as well as local workers.
Программа Круглого стола посвящена итогам опроса общественного мнения 400 женщин и девочек, вовлеченных в торговлю на четырех открытых рынках Алматы. Среди опрошенных были международные трудовые мигранты, а также местные рабочие. Исследования проводились Центром изучения общественного мнения (CIOM), Алматы.
  www.folkwang-uni.de  
It is the first brass band to be formed at a German conservatory. Its earliest appearances included at four international football matches, where the band played the national anthem. The Director of the Folkwang BRASS BAND is Heinrich Schmidt.
Die Folkwang BRASS BAND wurde zum Wintersemester 2005 zur Unterstützung und Förderung der Blechbläserausbildung gegründet. Sie ist die erste Brass Band an einer deutschen Musikhochschule. Zu den ersten Auftritten zählten u.a. vier Fußball-Länderspiele, bei denen sie die Nationalhymnen intonierte. Leiter der Folkwang BRASS BAND ist Heinrich Schmidt.
  isee.org.vn  
We are now jointly one of the international market leaders in the development, manufacture and marketing of flooring accessories, we employ over 250 staff at four sites and supply our complete range of flooring accessories throughout the world.
Seit 2006 wird diese Entwicklung unter der schützenden Hand von Pedross AG fortgeführt. Gemeinsam sind wir einer der internationalen Marktführer in der Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Fußbodenzubehör, der auf vier Standorten über 250 Mitarbeiter beschäftigt und seine lückenlose Bodenzubehörpalette in die ganze Welt liefert.
  4 Treffer www.cirquedusoleil.com  
The Washington Trapeze is unique because unlike the traditional rope-hung trapeze, it is built on a fixed metal frame and swings in a long pendulum motion. The difficulty of this act is heightened as the trapeze is attached to a revolving carousel which descends from the grid at four feet per second.
Contrairement au trapèze traditionnel, suspendu par des cordes, le Trapèze Washington est accroché à un cadre de métal fixe et oscille dans un long mouvement de balancier. Celui-ci est unique : attaché à un carrousel qui tournoie alors même qu'il descend du gril à plus d'un mètre par seconde, il représente un nouveau sommet de difficulté. Ce numéro consomme l'union des disciplines traditionnelles de la corde lâche et du fil de fer avec les merveilles technologiques du théâtre Bellagio.
  nuclearsafety.gc.ca  
A major research study within the Tritium Studies Project is already addressing this recommendation at four sites: two tritium safety light manufacturing facilities and two nuclear power generating stations.
R9. Dans le cadre du projet Études sur le tritium, des travaux de recherche importants ont déjà permis de donner suite à cette recommandation à quatre sites : deux installations où sont fabriqués des systèmes d’éclairage de sécurité au tritium et deux centrales nucléaires. Après deux saisons de surveillance, on a presque terminé le rapport intitulé
  5 Treffer www.ilo.org  
At four-yearly intervals, the American Regional Meeting brings together the political, economic and social actors from the countries of the Region. This Seventeenth Meeting will focus particularly on the themes taken up in the Director-General's report, which sets out the basis for the discussions and for strategic planning for the ILO's programme for the Region in the years to come.
Tous les quatre ans, la Réunion régionale des Amériques rassemble l’ensemble des acteurs politiques, économiques et sociaux des pays de la région. Cette dix-septième Réunion débattra plus particulièrement des thèmes abordés dans le rapport du Directeur général qui jette les bases des discussions et de la planification stratégique du programme de l’OIT dans la région au cours des prochaines années.
La Reunión Regional Americana congrega cada cuatro años a los protagonistas de la vida política, económica y social de los países de la Región. En la Decimoséptima Reunión, se examinarán en particular los temas desarrollados en el Informe del Director General, que sienta las bases de las discusiones y de la planificación estratégica del Programa de la OIT para la Región durante los próximos años.
  4 Treffer www.rncan.gc.ca  
If a scattering matrix is measured by a polarimetric radar, then all the information is available about the backscattering properties of the target at each sample, for that frequency and angle with which the radar beam strikes the target. While the radar measures the response at four polarization combinations, the information obtained can be used to synthesize an image for any combination of transmit and receive polarizations.
Si l'on détermine la matrice de polarisation avec un radar polarimétrique, on disposera de toutes les informations nécessaires sur les propriétés diffusantes de la cible pour tous les échantillons, pour la fréquence du radar et l'angle avec lequel le signal frappe la cible. On peut utiliser les informations contenues dans l'écho radar mesuré dans quatre combinaisons de polarisation, pour synthétiser l'image reçue pour toutes les combinaisons de polarisations à l'émission et la réception. Par exemple, si nous avons la réponse dans les canaux HH, HV, VV et VH d'un radar polarimétrique, nous pouvons construire l'image que recevrait un radar dont les ondes émises et reçues seraient polarisées circulairement à droite.
  4 Treffer www.nrcan.gc.ca  
If a scattering matrix is measured by a polarimetric radar, then all the information is available about the backscattering properties of the target at each sample, for that frequency and angle with which the radar beam strikes the target. While the radar measures the response at four polarization combinations, the information obtained can be used to synthesize an image for any combination of transmit and receive polarizations.
Si l'on détermine la matrice de polarisation avec un radar polarimétrique, on disposera de toutes les informations nécessaires sur les propriétés diffusantes de la cible pour tous les échantillons, pour la fréquence du radar et l'angle avec lequel le signal frappe la cible. On peut utiliser les informations contenues dans l'écho radar mesuré dans quatre combinaisons de polarisation, pour synthétiser l'image reçue pour toutes les combinaisons de polarisations à l'émission et la réception. Par exemple, si nous avons la réponse dans les canaux HH, HV, VV et VH d'un radar polarimétrique, nous pouvons construire l'image que recevrait un radar dont les ondes émises et reçues seraient polarisées circulairement à droite.
  2 Treffer www.meteoswiss.admin.ch  
National GAW-CH activities include research and data monitoring at four of the most important Swiss GAW Stations. At the semiannual meeting of the GAW-CH Landesausschuss, involved partner institutions get the opportunity to exchange their experience and knowledge.
Les activités nationales du VAG-CH comprennent les activités de recherche et d'observations dans les stations VAG suisses. Lors du Comité national semi-annuel, des échanges se tiennent entre les institutions participantes.
Die nationalen GAW-CH Aktivitäten beinhalten Forschungs- und Monitoring-Tätigkeiten an den vier wichtigsten Schweizer GAW Stationen. Am halbjährlichen Landesausschuss findet der Wissens- und Erfahrungsaustausch zwischen den beteiligten Institutionen statt.
Le attività nazionali del GAW-CH contemplano attività di ricerca e di osservazione presso le stazioni svizzere del GAW. Alla conferenza annuale della commissione ha luogo lo scambio di informazioni (Reporting) tra le istituzioni coinvolte.
  20 Treffer www5.agr.gc.ca  
Between 2007 and 2009, 160 wheat samples were harvested at four growing locations in Québec (Eastern Canada) and evaluated individually for their performance in whole-grain bread (all grain fractions) and white bread prepared with a long-fermentation process (3 h).
De 2007 à 2009, nous avons récolté 160 échantillons de blé dans quatre localités du Québec (est du Canada) et évalué leur efficacité respective pour la préparation de pain de grains entiers (toutes les fractions du grain) et de pain blanc par un processus de fermentation longue (3 h). Pour chaque échantillon, nous avons combiné les résultats des deux essais de cuisson afin d’obtenir une évaluation complète de la capacité de rétention des gaz. Comparativement au cultivar et à l’année de récolte, la localité n’a eu qu’un effet mineur sur le potentiel global des échantillons pour la fabrication de pain. Les 4 lignées de blé d’hiver ont donné de moins bons résultats que les 21 cultivars de blé de printemps pour la fabrication de pain de grains entiers. De plus, nous avons observé peu de corrélation entre la stabilité de la pâte au pétrissage et les propriétés de rétention des gaz. La teneur en gluten fort (gluten sec × indice de gluten) pourrait s’avérer un indicateur utile pour la sélection précoce des cultivars de blé.
  seoulsolution.kr  
Therefore the Bauhaus-Universität Weimar is supporting its students, graduates and alumni with funds such as bursaries and creative funds to help drive forward and implement unusual projects. A total of 50 artistic and design works are being presented from autumn 2014 to autumn 2015 at four different sites as part of the Ausgewählt!
An der Bauhaus-Universität Weimar entstehen Projekte, die ohne die Finanzierung der Universität nicht oder nur halbfertig umgesetzt werden könnten. Deshalb unterstützt die Bauhaus-Universität Weimar ihre Studierenden, Promovierenden und Alumni mit Förderungen wie Stipendien und Kreativfonds, um außergewöhnliche Projekte voranzutreiben und zu realisieren. Insgesamt 50 künstlerisch-gestalterische Arbeiten werden vom Herbst 2014 bis Herbst 2015 an vier verschiedenen Ausstellungsorten im Rahmen der Ausstellung Ausgewählt! präsentiert. Die gezeigten Arbeiten umfassen Malerei, Installationen, Fotografien, Publikationen sowie filmische Projekte. Die eigens eingerichtete Onlinegalerie zur Ausstellung gibt eine Gesamtübersicht über alle beteiligten Künstler und ermöglicht Einblicke in die Entstehungsprozesse ihrer Werke. Die Ausstellung kann mittwochs, samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr besucht werden.
  www.wada-ama.org  
was developed to provide the anti-doping community a condensed look at four key areas:
de l’AMA fournit à la communauté antidopage de l’information résumée dans quatre domaines importants :
  7 Treffer agroconf.org  
The 22m high, 60m wide and 13.5m deep overhanging foyer is supported by a steel construction, which is embedded at four points. We used a special cast-in-place concrete to create the rest of the facade.
Ein auf vier Punkten gelagertes Stahlfachwerk trägt den 22 m hohen, 60 m breiten und 13.5 m tief auskragenden Eingangsbereich. Die restliche Geäudehülle ist aus Ortbeton. Für die Herstellung der eingefärbten Betonfassade wurde das Aushubmaterial verwendet. Die Decken bestehen aus vorfabrizierten Betonelementen mit integrierter Haustechnik. Das Schaulager erhielt im Jahr 2005 den Architekturpreis Beton.
Ein auf vier Punkten gelagertes Stahlfachwerk trägt den 22 m hohen, 60 m breiten und 13.5 m tief auskragenden Eingangsbereich. Die restliche Geäudehülle ist aus Ortbeton. Für die Herstellung der eingefärbten Betonfassade wurde das Aushubmaterial verwendet. Die Decken bestehen aus vorfabrizierten Betonelementen mit integrierter Haustechnik. Das Schaulager erhielt im Jahr 2005 den Architekturpreis Beton.
Ein auf vier Punkten gelagertes Stahlfachwerk trägt den 22 m hohen, 60 m breiten und 13.5 m tief auskragenden Eingangsbereich. Die restliche Geäudehülle ist aus Ortbeton. Für die Herstellung der eingefärbten Betonfassade wurde das Aushubmaterial verwendet. Die Decken bestehen aus vorfabrizierten Betonelementen mit integrierter Haustechnik. Das Schaulager erhielt im Jahr 2005 den Architekturpreis Beton.
Ein auf vier Punkten gelagertes Stahlfachwerk trägt den 22 m hohen, 60 m breiten und 13.5 m tief auskragenden Eingangsbereich. Die restliche Geäudehülle ist aus Ortbeton. Für die Herstellung der eingefärbten Betonfassade wurde das Aushubmaterial verwendet. Die Decken bestehen aus vorfabrizierten Betonelementen mit integrierter Haustechnik. Das Schaulager erhielt im Jahr 2005 den Architekturpreis Beton.
  2 Treffer www.clerk.gc.ca  
Philip Lévesque at four years old in his father's office and 19 years later, in the same office as a Communications Officer.
Philip Lévesque à l'âge de quatre ans au bureau de son père et dix-neuf ans plus tard au même bureau, en tant qu’agent des communications.
  www.gzxianfa.com  
This unique program is offered several times a year at four different points of service across Quebec.
Ce programme unique est offert plusieurs fois par année dans 4 points de service au Québec.
  4 Treffer agropolisfondation.optimytool.com  
The dilemma? A smaller space at Four Elms would require a complete redesign of the company’s iconic Flying Trapeze rig; the only one of its kind in Wales.
Y benbleth? Gan fod llai o le yn Four Elms, byddai angen i rig Trapîs Hedfan eiconig y cwmni – yr unig un o’i fath yng Nghymru – gael ei ailwampio’n llwyr.
  6 Treffer www.trojanbrands.com  
The 22m high, 60m wide and 13.5m deep overhanging foyer is supported by a steel construction, which is embedded at four points. We used a special cast-in-place concrete to create the rest of the facade.
Ein auf vier Punkten gelagertes Stahlfachwerk trägt den 22 m hohen, 60 m breiten und 13.5 m tief auskragenden Eingangsbereich. Die restliche Geäudehülle ist aus Ortbeton. Für die Herstellung der eingefärbten Betonfassade wurde das Aushubmaterial verwendet. Die Decken bestehen aus vorfabrizierten Betonelementen mit integrierter Haustechnik. Das Schaulager erhielt im Jahr 2005 den Architekturpreis Beton.
  6 Treffer www.pc.gc.ca  
Bald Eagles reach sexual maturity at four to five years, the same time as they acquire a full white head. It’s at this time that they look for mates and nesting territory. Only one pair has successfully nested on the St. Lawrence since 1999 – the first eagles to nest here in more than 60 years.
Le pygargue à tête blanche atteint la maturité sexuelle vers quatre ou cinq ans, au même moment où sa tête devient blanche. Il se cherche alors un ou une partenaire et un territoire de nidification. Un seul couple a niché avec succès dans le Saint-Laurent depuis 1999 – les premiers pygargues à le faire depuis plus de 60 ans.
  www.ohtb.gov.on.ca  
The new operation marks another milestone in Skytanking’s development in recent years, as the city of Hamburg was also home to its corporate headquarters. Skytanking thereby strengthens its footprint in the German market and now operates, along with Frankfurt, Munich and Stuttgart, at four of Germany’s ten busiest airports.
Zum 1. Mai 2014 nimmt Skytanking den Betrieb eines neuen Vorfeldbetankungsdienstes am Flughafen Hamburg auf. Die Gesellschaft ist damit an 41 Flughäfen weltweit präsent. Da die Hansestadt Hamburg gleichzeitig Sitz der Unternehmenszentrale ist, stellt der neue Standort einen wichtigen Meilenstein in der Unternehmensentwicklung dar. Zusammen mit den bereits bestehenden Standorten in Frankfurt, München und Stuttgart ist Skytanking damit an vier der zehn größten Flughäfen in Deutschland tätig.
  www.agence-winter.com  
While our wet food is aimed at four-legged friends, the packaging appeals to their owners. We package our food in practical aluminium trays and in pouches, single-origin or mixed from 50g packages to XXL economy packs with 92x100g packages, from elegant twin packs to clever tray dispensers.
Tandis que la nourriture humide s’adresse plutôt à l’estomac du compagnon à quatre pattes, l’emballage doit répondre aux attentes de son maître. Nous conditionnons nos aliments dans des conserves en aluminium pratiques ainsi que dans des sachets fraîcheur, sous forme mélangée ou par type, dans un emballage allant de 50 g à des conserves promotionnelles XXL contenant 92 unités de 100 g chacune, du double-emballage élégant à plier jusqu’au système de distribution intelligent dans la gamelle.
  15 Treffer www.asfc-cbsa.gc.ca  
September 30, 2012 – January 30, 2013: the implementation of a proof of concept to exchange the Biographic Entry Data of third-country nationalsFootnote 2 , permanent residents of Canada and lawful permanent residents of the United States, at four automated common land border ports of entry.
(Phase I) Du 30 septembre 2012 au 30 janvier 2013 : validation du principe de l'échange de données biographiques d'entrée sur les ressortissants de pays tiersNote de bas de page 2 , les résidents permanents du Canada et les résidents permanents légitimes des États-Unis, à quatre points d'entrée automatisés à la frontière terrestre commune. La validation du principe a été jugée fructueuse, permettant à l'ASFC de passer à la phase II.
  15 Treffer www.asfc.gc.ca  
During Phase I, which began on September 30, 2012 and continued until January 15, 2013, both countries tested their capacity to exchange and reconcile biographic entry information of third-country nationals (non U.S. or Canadian citizens), permanent residents of Canada who are not U.S. citizens and lawful permanent residents of the U.S. who are not Canadian citizens having crossed at four land ports of entry in British Columbia/Washington State and Ontario/New York.
Durant la phase I, qui a été lancée le 30 septembre 2012 et s'est poursuivie jusqu'au 15 janvier 2013, les deux pays ont testé leur capacité d'échange et de rapprochement de données biographiques relatives aux entrées de ressortissants de pays tiers (les personnes qui ne sont pas citoyennes des États-Unis ou du Canada), de résidents permanents du Canada (citoyens non américains) et de résidents permanents légitimes des États-Unis (citoyens non canadiens) qui ont passé la frontière à quatre points d'entrée terrestres en Colombie-Britannique/dans l'État de Washington et en Ontario/dans l'État de New York.
  21 Treffer csc.lexum.org  
In May, 1972, during the strike of the Common Front, the accused, all of whom are teachers, were minded to take over a radio station and, literally, to air their grievances. To that end they, and others like-minded, assembled outside radio station C.F.L.S. at Lévis at four o’clock one afternoon.
Les faits sont plutôt étranges. En mai 1972, durant la grève du Front commun, les accusés, qui sont tous des professeurs, eurent l’idée de s’emparer d’une station radiophonique pour diffuser—c’est le cas de le dire—leurs griefs. A cette fin, les accusés et d’autres personnes animées des mêmes intentions se rassemblèrent vers 16h à l’extérieur de l’immeuble abritant la station radiophonique C.F.L.S. à Lévis qui, à cette heure-là, était fermée au public. Vers 17h, on ouvrit une porte de derrière pour laisser entrer deux employés; sept ou huit personnes en profitèrent alors pour pénétrer dans l’immeuble et elles furent suivies, peu après, par une trentaine de personnes. Certaines d’entre elles assiégèrent alors le directeur de la station et lui firent part de leur intention de s’emparer des
  2 Treffer www.casa-orbeta.com  
With 320 employees, the environmental services provider, which was founded in 2001, operates resident and foreign companies in the chemical and pharmaceutical industries at four industrial sites in pharmaceutical chemistry cluster Basel.
Die Entsorgung und Verwertung von Abfällen sowie Energiedienstleistungen und Facility Management sind das Kerngeschäft der zur globalen Gruppe Veolia Environnement gehörenden Valorec Services AG. Mit 320 Mitarbeitern bedient der 2001 gegründete Umweltdienstleister ansässige und auswärtige Unternehmen der chemischen und pharmazeutischen Industrie an vier Industriestandorten im Pharma Chemie-Cluster Basel.
  3 Treffer www.nrc-cnrc.gc.ca  
The first part focused on testing conventional stucco materials (those commonly used in Canada) to establish their performance in limiting liquid water entry and allowing water vapour drying to occur. The researchers looked at four stucco mixes, including one that satisfied the minimum requirement as stipulated in Canada's National Building Code (NBC).
Pour réaliser ces essais préliminaires, les chercheurs ont divisé leur projet en deux volets. Le premier volet a consisté en une série d'essais sur les stuccos traditionnels (ceux qui sont utilisés couramment au Canada) pour évaluer leur performance à limiter l'infiltration de l'eau et à permettre le séchage de la vapeur d'eau. Les chercheurs ont étudié quatre mélanges pour stucco, incluant un mélange qui satisfaisait aux exigences minimales du Code national du bâtiment (CNB) du Canada.
  2 Treffer www.alange-soehne.com  
A. Lange & Söhne is celebrating its 2016 watches with striking portraits of its current timepieces. The models SAXONIA MOON PHASE, GRAND LANGE 1 MOON PHASE “Lumen”, DATOGRAPH PERPETUAL TOURBILLON and RICHARD LANGE JUMPING SECONDS are presented suspended from strings at four historic locations.
Mit eindrucksvollen Porträts aktueller Zeitmesser blickt A. Lange & Söhne auf das Uhrenjahr 2016 zurück. Auf Saiten gespannt präsentieren sich die Modelle SAXONIA MONDPHASE, GROSSE LANGE 1 MONDPHASE „Lumen“, DATOGRAPH PERPETUAL TOURBILLON und RICHARD LANGE SPRINGENDE SEKUNDE an vier historischen Orten. So entstanden Bilder von schlichter Eleganz, die die prachtvolle Ausstrahlung Dresdens erahnen lassen und eine Linie von der Vergangenheit bis zur Gegenwart ziehen.
  www.pac10.co.jp  
Therefore the Bauhaus-Universität Weimar is supporting its students, graduates and alumni with funds such as bursaries and creative funds to help drive forward and implement unusual projects. A total of 50 artistic and design works are being presented from autumn 2014 to autumn 2015 at four different sites as part of the Ausgewählt!
An der Bauhaus-Universität Weimar entstehen Projekte, die ohne die Finanzierung der Universität nicht oder nur halbfertig umgesetzt werden könnten. Deshalb unterstützt die Bauhaus-Universität Weimar ihre Studierenden, Promovierenden und Alumni mit Förderungen wie Stipendien und Kreativfonds, um außergewöhnliche Projekte voranzutreiben und zu realisieren. Insgesamt 50 künstlerisch-gestalterische Arbeiten werden vom Herbst 2014 bis Herbst 2015 an vier verschiedenen Ausstellungsorten im Rahmen der Ausstellung Ausgewählt! präsentiert. Die gezeigten Arbeiten umfassen Malerei, Installationen, Fotografien, Publikationen sowie filmische Projekte. Die eigens eingerichtete Onlinegalerie zur Ausstellung gibt eine Gesamtübersicht über alle beteiligten Künstler und ermöglicht Einblicke in die Entstehungsprozesse ihrer Werke. Die Ausstellung kann mittwochs, samstags und sonntags von 11 bis 17 Uhr besucht werden.
  20 Treffer www.listeriosis-listeriose.investigation-enquete.gc.ca  
Between 2007 and 2009, 160 wheat samples were harvested at four growing locations in Québec (Eastern Canada) and evaluated individually for their performance in whole-grain bread (all grain fractions) and white bread prepared with a long-fermentation process (3 h).
De 2007 à 2009, nous avons récolté 160 échantillons de blé dans quatre localités du Québec (est du Canada) et évalué leur efficacité respective pour la préparation de pain de grains entiers (toutes les fractions du grain) et de pain blanc par un processus de fermentation longue (3 h). Pour chaque échantillon, nous avons combiné les résultats des deux essais de cuisson afin d’obtenir une évaluation complète de la capacité de rétention des gaz. Comparativement au cultivar et à l’année de récolte, la localité n’a eu qu’un effet mineur sur le potentiel global des échantillons pour la fabrication de pain. Les 4 lignées de blé d’hiver ont donné de moins bons résultats que les 21 cultivars de blé de printemps pour la fabrication de pain de grains entiers. De plus, nous avons observé peu de corrélation entre la stabilité de la pâte au pétrissage et les propriétés de rétention des gaz. La teneur en gluten fort (gluten sec × indice de gluten) pourrait s’avérer un indicateur utile pour la sélection précoce des cultivars de blé.
  2 Treffer www.sse.gov.on.ca  
ENBALA Power Networks, a 2011 Artemis Top 50 advanced water technology award winner, is currently piloting the technology in Windsor, Ontario, and at four large U.S. facilities operated by American Water.
Les services publics d'approvisionnement en eau utilisent beaucoup d'énergie au cours des procédés de pompage, d'entreposage et de traitement. Cependant, la quantité d'énergie nécessaire et le moment exact où elle est requise comportent souvent une marge de manœuvre à un moment ou un autre. La technologie de réseau intelligent d'ENBALA (« energy balance » ou équilibre énergétique) permet aux services publics d'approvisionnement en eau et aux exploitants de réseaux électriques de collaborer étroitement chaque seconde pour gérer les variations brusques de la demande, maximiser l'efficience du système en dehors des périodes de pointe et minimiser l'ensemble des coûts énergétiques. ENBALA Power Networks, gagnant du prix Artemis 2011 des 50 meilleures sociétés en matière de nouvelle technologie de l'eau, met actuellement la technologie à l'essai à Windsor (Ontario) et dans quatre installations américaines exploitées par American Water.
  21 Treffer scc.lexum.org  
In May, 1972, during the strike of the Common Front, the accused, all of whom are teachers, were minded to take over a radio station and, literally, to air their grievances. To that end they, and others like-minded, assembled outside radio station C.F.L.S. at Lévis at four o’clock one afternoon.
Les faits sont plutôt étranges. En mai 1972, durant la grève du Front commun, les accusés, qui sont tous des professeurs, eurent l’idée de s’emparer d’une station radiophonique pour diffuser—c’est le cas de le dire—leurs griefs. A cette fin, les accusés et d’autres personnes animées des mêmes intentions se rassemblèrent vers 16h à l’extérieur de l’immeuble abritant la station radiophonique C.F.L.S. à Lévis qui, à cette heure-là, était fermée au public. Vers 17h, on ouvrit une porte de derrière pour laisser entrer deux employés; sept ou huit personnes en profitèrent alors pour pénétrer dans l’immeuble et elles furent suivies, peu après, par une trentaine de personnes. Certaines d’entre elles assiégèrent alors le directeur de la station et lui firent part de leur intention de s’emparer des
  demo.ametys.org  
Now that I’m beginning to play more it’s necessary to take stock and see how far I can go and what possibilities emerge in the future, but it’s true that at the end of this season I felt that my body had reached its limits after sleeping for a week after an average of four hours a day and having to work hard at eight in the morning in a meeting with a client but also burning the midnight oil getting people to dance at four in the morning.
Hasta el momento lo he podido llevar con normalidad llevando una vida muy sana aunque parezca mentira, ahora que empiezo a pinchar más hay que hacer un balance y ver hasta donde puedo llegar y que posibilidades se me plantean en el futuro, pero si que he notado a final de esta temporada que mi cuerpo estaba al límite, tras dormir durante una semana una media de cuatro horas diarias y tener que dar el callo a las ocho de la mañana en una reunión con un cliente pero dándolo también por la noche haciendo bailar a la gente a las cuatro de la mañana.
  3 Treffer www.rce-nce.gc.ca  
These evidence-based techniques help community-based groups adapt and adopt proven approaches to working with vulnerable children and youth. One CYCC mentor is working with the Yonge Street Mission to evaluate and expand O.V.O.L. from one pilot school with 12 youth leaders, to 30 youth leaders at four schools by September 2017.
La réponse : En collaboration avec des partenaires de l’Ontario, du Québec et du Nunavut, le réseau EJCD a créé un programme d’encadrement, une trousse d’évaluation en ligne et des activités Wisdom2Action. Ces techniques basées sur des données probantes aident les groupes communautaires à adapter et à adopter des méthodes éprouvées pour travailler avec des enfants et des jeunes vulnérables. Un mentor du réseau EJCD collabore avec Yonge Street Mission pour évaluer le programme O.V.O.L. actuellement mis à l’essai dans une école avec 12 jeunes leaders. Le but est de l’offrir dans quatre autres écoles avec 30 jeunes leaders d’ici septembre 2017.
  dvkg.de  
The research project’s goal thus is to analyze and understand structural and organizational patterns of situational governance, evolving from all involved parties’ actions on a local level. The researchers are looking at four different innovational impulses: citizens’ wind farms, energy supply contracting, micro cogeneration, and smart energy systems.
Die Energiewende stellt in Umsetzung und Gestaltung eine der größten gesellschaftlichen Herausforderungen der kommenden Jahre dar. Im Fokus des Forschungsprojektes „LITRES – Lokale Innovationsimpulse zur Transformation des Energiesystems“ steht die Analyse der Entwicklung situativer Governance als Grundlage für Innovationsimpulse zur Transformation des Energiesystems. Das Projektteam geht dabei davon aus, dass sich in Auseinandersetzung mit den etablierten Strukturen des Feldes „Energiesystem“ spezifische lokale Governance-Strukturen entwickeln, die Innovationsimpulse setzen und einen wichtigen Beitrag zur Transformation des Energiesystems leisten. Ziel ist es, spezifische Struktur- und Organisationsmuster situativer lokaler Governance herauszuarbeiten, die sich über das Handeln der beteiligten Akteure auf lokaler Ebene herausbilden.
  26 Treffer www.agr.ca  
Between 2007 and 2009, 160 wheat samples were harvested at four growing locations in Québec (Eastern Canada) and evaluated individually for their performance in whole-grain bread (all grain fractions) and white bread prepared with a long-fermentation process (3 h).
De 2007 à 2009, nous avons récolté 160 échantillons de blé dans quatre localités du Québec (est du Canada) et évalué leur efficacité respective pour la préparation de pain de grains entiers (toutes les fractions du grain) et de pain blanc par un processus de fermentation longue (3 h). Pour chaque échantillon, nous avons combiné les résultats des deux essais de cuisson afin d’obtenir une évaluation complète de la capacité de rétention des gaz. Comparativement au cultivar et à l’année de récolte, la localité n’a eu qu’un effet mineur sur le potentiel global des échantillons pour la fabrication de pain. Les 4 lignées de blé d’hiver ont donné de moins bons résultats que les 21 cultivars de blé de printemps pour la fabrication de pain de grains entiers. De plus, nous avons observé peu de corrélation entre la stabilité de la pâte au pétrissage et les propriétés de rétention des gaz. La teneur en gluten fort (gluten sec × indice de gluten) pourrait s’avérer un indicateur utile pour la sélection précoce des cultivars de blé.
  handelsroute.nl  
The right systems technology, degree of automation, product implementation, product planning, efficiency-creating measures and process improvements are our day-to-day business for your product’s lifecycle when aligning this department and its more than 800 capable employees based at four sites with our internal as well as your discerning needs.
Die richtige Anlagentechnik, der richtige Automatisierungsgrad, Produktimplementation, Produktplanung, Effizienzsteigerungsmaßnahmen und Prozessverbesserungen sind unser tägliches Geschäft über den Lebenszyklus Ihres Produkts, wenn es um die Ausrichtung dieses Fachbereichs mit über 800 fähigen Mitarbeitern an vier Standorten auf interne und Ihre Bedürfnisse geht. Wir stellen Ihnen an internationalen Standorten passende Fertigungskapazitäten abhängig vom Volumen und Automatisierungsgrad zur Verfügung und kümmern uns um die das Supply-Chain-Management ebenso, wie um die passende Produktionsumgebung unsere Hallen für Sie, ob ESD oder Sauberraum. Qualität des Produkts ist das Ziel der Produktion in allen Werken der Lumberg-Gruppe.
  www.sculpture-network.org  
The city of Zurich and the Working Group “Public Art” (AG KiöR) have invited Zurich galleries, museums and off-art spaces to realize art projects in public spaces from 26 May to 28 August. With the pilot project, under the title "guest rooms," the various aspects of this art form are reflected with five selected projects at four downtown locations.
Die Stadt Zürich und die Arbeitsgruppe Kunst im öffentlichen Raum (AG KiöR) haben Züricher Galerien, Museen und Off-Kunsträume eingeladen, vom 26. Mai bis 28. August Kunstprojekte im öffentlichen Raum zu realisieren. Mit dem Pilotprojekt unter dem Titel „Gasträume“ werden mit fünf ausgewählten Projekten an vier Orten der Innenstadt die unterschiedlichsten Aspekte dieser Kunstform in die Öffentlichkeit gespielt. Ziel der AG KiöR ist es, neue Formen der Zusammenarbeit zwischen Galerien, Museen und Off-Kunsträume zu erproben. Nach einer Evaluation wird entschieden, ob und wie das Projekt weitergeführt wird.
  www.mediatisiertewelten.de  
Moreover, a project-across panel for use and importance of media by adolescents will be established that permits the projects elicitations, which are related to each other. The panel will be placed at four different locations of research.
Die Teilprojekte des SPP zeichnen sich durch vier auf diese Ziele ausgerichtete Zugangsweisen aus: Sie sollen transmedial angelegt sein, sie sollen innovative Methoden verwenden bzw. entwickeln und eine integrative Theoriebildung ermöglichen. Zudem wird ein an vier Orten lokalisiertes, projektübergreifendes Panel zur Nutzung und Bedeutung von Medien durch Jugendliche aufgebaut, das den Projekten aufeinander bezogene Erhebungen erlaubt. Thematisch sind die Projekte in drei Forschungsfelder strukturiert:
  xl-girls.info  
Together with his colleagues Eva-Maria Markl from the commercial sector as well as IT specialist Manfred Tschauder and Dominic Frank from Engineering, he organized a varied program. After a short company presentation, the students got glimpses of the Mahlo working world at four different booths.
Pünktlich um 9 Uhr parkte der Bus mit 33 Schülerinnen und Schülern der achten bis zehnten Jahrgangsstufen verschiedener weiterführender Schulen am Buß- und Bettag vor dem Firmeneingang in Saal an der Donau. „Dass sich trotz Schulfrei so viele Teilnehmer angemeldet haben, freut uns sehr. Das zeigt den Stellenwert der Ausbildung“, sagt Andreas Beil, zuständig für die gewerbliche Ausbildung bei Mahlo. Gemeinsam mit seiner Kollegin Eva-Maria Markl aus dem kaufmännischen Bereich, sowie Fachinformatiker Manfred Tschauder und Dominic Frank aus dem Bereich Technik/Engineering hat er ein buntes Programm zusammengestellt. Nach einer kurzen Firmenvorstellung erhielten die Jugendlichen an vier Stationen Einblicke in die Mahlo-Ausbildungswelt.
  www.esdistinto.es  
Since the allowed land coverage is 40 % compared to the land area, and it is possible to build the facilities at four levels, it will be possible to build the facilities of the total basement of 24777 m2, and taking into account the number of floors of the building the total area which can be built is: 24777 (basement) x 4 (number of levels) = 98700 m2So, on the construction land of 61,693 m2, it is possible to build facilities of the total area of 98,700 m2 (+) 20% i.e. cca 120.000 m2.
Beschreibung (Englisch): Underlying real estate – plot, is the building land of the total area of 61,693 m2. The above mentioned building land – plot is covered by the detailed urban plan, which is confirmed by the official certificate of the Secretariat for Urban Planning and Construction, the municipality of Herceg Novi. On the mentioned building land it is possible to construct tourist facilities (apartment hotels, kondo hotels and tourist settlements), which fit into the new spatial plan for the municipality of Herceg Novi. Since the allowed land coverage is 40 % compared to the land area, and it is possible to build the facilities at four levels, it will be possible to build the facilities of the total basement of 24777 m2, and taking into account the number of floors of the building the total area which can be built is: 24777 (basement) x 4 (number of levels) = 98700 m2So, on the construction land of 61,693 m2, it is possible to build facilities of the total area of 98,700 m2 (+) 20% i.e. cca 120.000 m2.
  2 Treffer www.iduxqyo.cn  
Nicox is eligible to receive from Bausch + Lomb up to $165 million in potential payments (at four increasing annual sales levels), if certain regulatory and sales milestones are met, which would result in net milestone payments for Nicox of up to $150 million after considering payments due to Pfizer as part of the 2009 agreement.
Lorsque Nicox a recouvré les droits de Pfizer pour VYZULTA™ en 2009, l’accord de résiliation incluait l’accès à des données développées par Pfizer qui ont été utilisées pour l’approbation de VYZULTA. En échange de cet actif clé, nous avons négocié des paiements d’étape et des redevances au bénéfice de Pfizer. Nicox a reçu 17,5 millions de dollars de Bausch + Lomb à l’approbation de VYZULTA et a effectué un paiement d’étape de 15 millions de dollars à Pfizer selon les termes de l’accord signé en 2009. Nicox pourrait recevoir de Bausch + Lomb des paiements supplémentaires pouvant atteindre un maximum de 165 millions de dollars (en 4 seuils déclenchés par des ventes annuelles croissantes). Ces versement sont conditionnés à la réalisation d’étapes réglementaires et commerciales, résultant en des paiements d’étape nets pour Nicox pouvant atteindre un maximum de 150 millions de dollars, après déduction des paiements dus à Pfizer dans le cadre de l’accord signé en 2009. Au prochain paiement d’étape, la Société est en droit de recevoir le paiement de 20 millions de dollars (dont 15 millions de dollars seront versés à Pfizer comme dernier paiement d’étape) sur la réalisation par Bausch + Lomb de 100 millions de dollars de ventes nettes. Nicox devrait également recevoir des redevances sur les ventes pouvant aller de 10 % à 16 % (6 % à 12 % net des paiements dus à Pfizer) échelonnées en trois seuils jusqu’au 31 décembre 2018 puis, ensuite, en 4 seuils.
  46 Treffer www.hc-sc.gc.ca  
In one study in Atlanta, Georgia, the ambient levels of formaldehyde at four locations between July and August 1992 were reported to average between 2.7 and 3.0 ppb, with a peak level of 8.3 ppb.14In the early 1980s, average Canadian formaldehyde levels in homes ranged from 0.014 to 0.042 mg/m3, whereas the average level in homes with urea-formaldehyde foam insulation was 0.066 mg/m3.15,16The overall daily inhalation exposure for an average adult has been approximated as 0.3-2.1 mg (average 1 mg), with exposures as high as 5 mg/d.5
La population générale est exposée au formaldéhyde principalement par inhalation. On a estimé qu'une personne fumant 20 cigarettes par jour recevait 0,38 à 1 mg/j par cette voie.5,6Le formaldéhyde est libéré dans l'air par les colles de résine synthétique et les matières plastiques; de faibles niveaux (parties par milliard) de formaldéhyde dans l'air peuvent également résulter de la photooxydation d'hydrocarbures provenant de combustibles fossiles. Au cours d'une étude menée dans quatre zones d'Atlanta, en Géorgie, pendant les mois de juillet et août 1992, on a signalé que les niveaux atmosphériques moyens de formaldéhyde se situaient entre 2,7 et 3,0 ppb, avec une valeur de crête de 8,3 ppb.14Au Canada, au début des années 1980, les niveaux moyens de formaldéhyde dans les habitations ordinaires allaient de 0,014 à 0,042 mg/m3, alors que le niveau moyen de formaldéhyde dans les habitations contenant de la mousse isolante d'urée-formaldéhyde était de 0,066 mg/m3.15,16On estime que l'exposition quotidienne par inhalation pour un adulte moyen est d'environ 0,3 à 2,1 mg/j (moyenne de 1 mg/j), avec quelques expositions atteignant 5 mg/j.5En admettant une contribution des aliments d'environ 9,4 mg/j,5,8une contribution de l'inhalation d'environ 1 mg/j5et une contribution de l'eau d'environ 0,15 mg/j (le pire des scénarios : 100 µg/L),8un adulte recevrait 10,55 mg de formaldéhyde par jour; moins de 2 p. cent de cet apport total proviendraient de l'eau potable.
  www.baw.de  
The characteristics of the corrosion protection effects of the coating systems with direct practical relevance is being tested at four locations (Kiel, Büsum, Windheim and Trier) in different types of water bodies or immersion media over a long-term exposure period of five years (Picture 2); the results of the laboratory tests can thereby also be evaluated regarding their relevance to practical use.
Die vielfältigsten Belastungen von Stahlwasserbaubeschichtungen erfordern ein sorgsam ausgewähltes Prüfprogramm zum Nachweis deren Tauglichkeit. Die Stoffe bzw. Systeme von Beschichtungen werden neben den genormten Korrosionsschutztests noch speziellen Prüfverfahren (Kondensatwasserwechsel- und Abriebtest, sowie Kathodenschutzverträglichkeit) unterzogen. Die Verträglichkeit der Beschichtung mit einer Kathodischen-Korrosionsschutzanlage (KKS) wird durch eine kombinierte Herangehensweise (Ermittlung der korrosionsschützenden Eigenschaften sowie der Stromverträglichkeit; Bild 1) für eine Auswahl geeigneter Korrosionsschutzsysteme geprüft. Die unmittelbar praxisrelevante Ausprägung der Korrosionschutzwirkung der Beschichtungssysteme wird an vier Lokalitäten (Kiel, Büsum, Windheim und Trier) mit unterschiedlichen Gewässertypen bzw. Immersionsmedien in einer fünfjährigen Langzeitauslagerung getestet (Bild 2), wodurch die Resultate von Laborprüfungen wiederum hinsichtlich ihrer Praxisrelevanz betrachtet werden können. Die Ausstattung des Labors gestattet es zudem, neuartige Materialien und deren Korrosionsschutzwirkung zu ermitteln.
  www.avaruosad.ee  
In the company of a professional guide, you’ll taste the miniature cuisine prepared at four well-known establishments in Bilbao’s Old Quarter, each with their own tale to tell.
In Begleitung eines professionellen Führers werden wir die Miniatur-Küche von vier bekannten Gaststätten in der Altstadt von Bilbao verkosten, davon jede mit ihrer eigenen Geschichte.
  42 Treffer parl.gc.ca  
Mr. Merrifield, I'll let you know when you're at four and a half minutes.
Monsieur Merrifield, je vous dirai quand vous en serez à quatre minute et demie.
  tiesight.com  
We used something called a ‘Regulatory Impact Assessment’. This sets out the costs and benefits for a charge. We looked at four options:
Defnyddion ni rywbeth o’r enw ‘Asesiad Effaith Rheoleiddiol’. Mae hwn yn nodi costau a buddion y tâl arfaethedig. Edrychon ni ar bedwar opsiwn:
  2 Treffer www.univistainsurance.com  
Mislabelling was detected at four out of 10 retailers and 26 out of 34 restaurants.
DE L'ÉTIQUETAGE TROMPEUR A ÉTÉ DÉCELÉ DANS QUATRE DÉTAILLANTS SUR 10 ET 26 RESTAURANTS SUR 34.
  2 Treffer www.austria-architects.com  
Cafe Boulud at Four Seasons Toronto
Cafe Boulud im Four Seasons Toronto
  www.genomecanada.ca  
Genome scientists at four Canadian universities are collaborating with international colleagues and industry to harness genomics in breaking down the microbial corrosion that can damage pipelines.
Des chercheurs en génomique de quatre universités canadiennes collaborent avec des collègues internationaux et industriels et mettent à profit la génomique pour enrayer la corrosion microbienne qui peut endommager les pipelines.
  2 Treffer www.navy.forces.gc.ca  
Commodore Craig joined the Naval Reserve in 1974 at HMCS DISCOVERY as a naval cadet while attending the University of British Columbia. He has served in numerous staff and training positions at four Naval Reserve Divisions in his career, including HMC Ships DISCOVERY, CARLETON, CHIPPAWA and MALAHAT.
Le Commodore Craig s'est enrôlé dans la Réserve navale en 1974 en tant qu'aspirant de marine au NCSM DISCOVERY, alors qu'il fréquentait l'Université de la Colombie-Britannique. Il a au cours de sa carrière occupé de nombreux postes d'état-major et d'instruction dans quatre divisions de la Réserve navale, les NCSM DISCOVERY, CARLETON, CHIPPAWA et MALAHAT. Il a obtenu sa qualification de Commandement des petits navires de guerre en 1984 et a par la suite commandé des navires de classes diverses, sur les côtes Est et Ouest et sur les Grands Lacs. Promu capitaine de frégate en 1988, il fut nommé commandant en second du NCSM MALAHAT puis commandant de 1992 à 1995. Parmi ses nominations postcommandement, on note son travail en tant que directeur de groupe d'étude au STAR II au Collège des Forces canadiennes et commandant de la 4 USP. aux FMAR (P) Il fut promu capitaine de vaisseau en 1998 et suivit le cours supérieur d'état-major militaire. Après avoir obtenu ce diplôme, il fut nommé coordonnateur de la Région de l'ouest, comprenant la Colombie-Britannique, l'Alberta et la Saskatchewan, occupant ce poste pendant les six années suivantes. De 2004 à 2007, il accepta les responsabilités de directeur du Cours interarmées de commandement et d'état-major (Réserves) au Collège des Forces canadiennes, à Toronto. Ses fonctions les plus récentes ont compris sa nomination au poste de directeur de la planification stratégique de la Réserve navale, ainsi qu'à celui de conseiller régional pour la Région du Pacifique. En janvier 2011, il fut promu commodore et nommé commandant de la Réserve navale.
  www.wto.int  
On our part, we are, with the help of the OECD, monitoring Aid for Trade at four levels:
De notre côté, avec l'aide de l'OCDE, nous assurons le suivi de l'Aide pour le commerce à quatre niveaux:
Por nuestra parte, con la ayuda de la OCDE, estamos vigilando la Ayuda para el Comercio a cuatro niveles:
  2 Treffer www.elevate-consulting.com  
managing adaptation to environmental change in eight coastal Communities in Canada and the Caribbean. Students here and at four partner universities provide updates about their work related to this project on the
sur la gestion de l'adaptation aux changements environnementaux dans huit collectivités côtières du Canada et des Caraïbes. Des étudiants d'ici et de quatre universités partenaires fournissent des mises à jour sur leurs travaux portant sur le projet par l'entremise du
  www.reseau-entreprendre.org  
Young vultures born in breeding stations and zoos are released every year at four different sites in the Alps: Swiss National Park (Graubünden), Haute-Savoie (France), Mercantour-Argentera (France-Italy) and Austria.
La réintroduction continue. De jeunes gypaètes provenant de stations d'élevage et de jardins zoologiques sont relâchés chaque année en quatre points différents des Alpes: Parc national suisse (Grisons), Haute-Savoie (France), Mercantour-Argentera (France-Italie) et Autriche. En 2010, de nouveaux sites de réintroduction ont été défini, notamment en Suisse, dans le canton de St-Gall où trois jeunes ont été relâchés et en France dans le Vercors. Malgré la capacité de dispersion de ces grands rapaces, nous remarquons que les jeunes reviennent régulièrement près de leur lieu de naissance (ou de lâcher) une fois l'âge adulte atteint. C'est pourquoi ces nouveaux sites ont été définis pour combler certain vide dans la distribution de l'espèce.
  2 Treffer www.naturalresources.wales  
NRW is also looking at new ways to identify and eradicate invasive species. This year, biological control using a rust fungus has been trialled at four sites in Wales. If successful, this might reduce the need for Himalayan balsam removal in the future.
Ymhellach, mae CNC yn ystyried ffyrdd newydd o ganfod a dileu rhywogaethau goresgynnol. Eleni, rhoddwyd cynnig ar ddull rheoli biolegol trwy ddefnyddio llwydni ar bedwar safle yng Nghymru. Os bydd y dull hwn yn llwyddiannus, gallai leihau’r angen i ddadwreiddio jac y neidiwr yn y dyfodol.
  vbsa.ch  
The AG GRAND HOTELS ENGADINER KULM - the company that owns the two most traditional five-star hotels in the Engadine: the Kulm Hotel in St. Moritz and the Grandhotel Kronenhof in Pontresina - offer 50 luxury apartments at four different locations in St. Moritz.
Suchen Sie eine permanente Ferienresidenz oder möchten Sie Wohnsitz in St. Moritz nehmen? Dann haben wir das Passende für Sie. Die AG GRAND HOTELS ENGADINERKULM – Eigentümerin der beiden traditionsreichsten 5-Sterne-Hotels im Engadin, das Kulm Hotel in St. Moritz und das Grand Hotel Kronenhof in Pontresina – verfügt über 50 Wohnungen in St. Moritz in bester Lage. Die Wohnungen befinden sich an 4 verschiedenen Standorten.
  www.apc-pac.ca  
Instead of taking pictures of the biological changes taking place within the human body, researchers at four Canadian universities are using nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy, electron microscopy (EM), and scanning electrochemical microscopy (SECM) to see and understand electrochemical changes inside lithium-ion batteries.
Imaginez une trousse de méthodes d'imagerie médicale destinée au système d'alimentation de votre voiture. Au lieu de prendre des photos des changements biologiques qui se produisent dans le corps humain, des chercheurs de quatre universités canadiennes ont recours à la spectroscopie de résonance magnétique nucléaire (RMN), à la microscopie électronique et à la microscopie électrochimique à balayage pour voir et comprendre les changements électrochimiques qui se produisent à l'intérieur des batteries au lithium-ion. C'est le lien crucial dont ont besoin les constructeurs d'automobiles pour que l'électrification des véhicules se répande.
  5 Treffer www.cadth.ca  
The potential advantages of these agents over clopidogrel are faster onset of action, and lower variability between patients in the degree of platelet inhibition. But they are also priced at four times the cost of generic clopidogrel.
Santé Canada a récemment homologué deux nouveaux agents antiplaquettaires, soit prasugrel (Effient) et ticagrelor (Brilinta), pour utilisation chez le patient atteint de syndrome coronarien aigu. Ces agents présentent les avantages potentiels suivants par rapport au clopidogrel : un débit d’action plus rapide et une plus faible variation entre les patients en ce qui concerne le degré d’inhibition plaquettaire. Par contre, le prix de ces agents est quatre fois supérieur à celui d’un générique du clopidogrel.
  www.jeronimomartins.pt  
Aiming at offering products to newborns, the Pingo Doce Farinha Láctea Pêra (Pingo Doce's Milky Pear Flour), targeted at four months-old babies, was launched not having gluten in its composition and containing transition milk.
Procurando oferecer produtos para recém-nascidos, lançou-se a Farinha Láctea Pêra Pingo Doce, destinando-se a bebés a partir dos 4 meses de idade, não tendo glúten na sua composição e contendo leite de transição. Também os produtos Pingo Doce Farinha de Trigo e Farinha Bolacha Maria, para famílias e crianças, foram lançados tendo uma composição rica em cálcio, ferro e diversas vitaminas essenciais para o crescimento.
  www.unistavpd.sk  
Under the supervision of apprenticeship workshops head Dieter Peley, the trainees gave the visitors to KIDI a taste of what working on the shop floor at a modern industrial company is all about at four different workstations tailored to their age group.
Unter der Leitung von BSG-Lehrwerkstättenleiter Dieter Peley betreuten die Lehrlinge insgesamt vier verschiedene Arbeitsstationen, die moderne industrielle Berufswelten für die KIDI-Gäste altersgerecht erlebbar machten. Peley: „Die Informationsschwerpunkte haben wir dabei auf die wichtigen Kompetenzen für unsere Lehrberufe in den Bereichen Elektrotechnik, Maschinenbautechnik und Schweißtechnik ausgerichtet.“ Berndorf AG-Vorstand Franz Viehböck eröffnete den Berndorf-Stand mit der Begrüßung der Gäste und stellte die Unternehmensgruppe vor.
  www.seismescanada.rncan.gc.ca  
In Eastern Canada the GSC operates a network of eighteen instruments radiating out from the seismically active Charlevoix zone. Hydro-Quebec has installed instruments at four hydro-electric dams to provide free-field and structural response for generating systems along the Manicouagan River.
Dans l'Est du Canada la CGC exploite un réseau de dix-huit instruments dans la région sismique active de Charlevoix. Hydro-Québec a installé des instruments à quatre barrages hydro-électriques afin d'offrir une réponse structurale en champ libre pour les systèmes de génération le long de la rivière Manicouagan. La société a également installé huit sous-stations à haute tension pour caractériser la réponse de la couverture après que trois stations aient été sévèrement endommagées au cours du séisme de 1988 survenu au Saguenay. De plus, Gaz Métropolitain a installé un accélérographe numérique en champ libre à son usine d'entreposage de GNL à Montréal, et la société New Brunswick Power en a installé un à la centrale nucléaire de Pointe Lepreau.
  www.earthquakescanada.nrcan.gc.ca  
In Eastern Canada the GSC operates a network of eighteen instruments radiating out from the seismically active Charlevoix zone. Hydro-Quebec has installed instruments at four hydro-electric dams to provide free-field and structural response for generating systems along the Manicouagan River.
Dans l'Est du Canada la CGC exploite un réseau de dix-huit instruments dans la région sismique active de Charlevoix. Hydro-Québec a installé des instruments à quatre barrages hydro-électriques afin d'offrir une réponse structurale en champ libre pour les systèmes de génération le long de la rivière Manicouagan. La société a également installé huit sous-stations à haute tension pour caractériser la réponse de la couverture après que trois stations aient été sévèrement endommagées au cours du séisme de 1988 survenu au Saguenay. De plus, Gaz Métropolitain a installé un accélérographe numérique en champ libre à son usine d'entreposage de GNL à Montréal, et la société New Brunswick Power en a installé un à la centrale nucléaire de Pointe Lepreau.
  6 Treffer www.pac.dfo-mpo.gc.ca  
Geoduck larvae and juveniles being cultured experimentally were surveyed for infectious diseases. The survey included the histological examination of 795 juvenile geoduck clams from two different year classes (spawned in either 1995 or 1996) and planted at four locations in the Strait of Georgia.
Les larves et les juvéniles de panopes élevées expérimentalement ont été examinées pour la présence de maladies infectieuses. Cette étude englobe l'examen histologique de 795 panopes juvéniles issues de deux classes annuelles différentes (nées soit en 1995 soit en 1996) et transplantées sur quatre sites dans le détroit de Géorgie. Jusqu'ici, aucune maladie infectieuse ou organisme pathogène n'a été observé chez les panopes cultivées en Colombie-Britannique. Cependant, un parasite protozoaire (un amoeboflagellé) a été trouvé associé à des mortalités parmi les larves de panopes cultivées dans l'État de Washington au début du développement des techniques d'écloserie pour les panopes (Kent et al. 1987, Elston 1990).
  pitchmeeurope.com  
For more than 30 years, Acommit has been creating holistic IT solutions that carefully coordinate industry-specific business processes and software for customers. With more than 60 employees at four locations, Acommit is a total IT provider, assisting customers in all matters related to IT.
Acommit realisiert seit über 30 Jahren für Kunden ganzheitliche IT-Lösungen, bei denen branchenspezifische Geschäftsprozesse und Business-Software sorgfältig aufeinander abgestimmt sind. Dabei stehen über 60 Mitarbeitende an vier  Standorten den Kunden in allen Belangen als IT-Gesamtanbieter zur Seite. Das durch die Fokussierung auf ausgewählte Branchen resultierende Branchen-Know-how schafft Mehrwert für die Kunden, denn je besser ein ERP-System den Geschäftsprozess abbildet, desto grösser der Nutzen. Als IT-Gesamtdienstleister berät Acommit auch zu Cloud-Themen und Office 365, übernimmt das Management der gesamten Kunden-IT-Infrastruktur und schafft so ein solides Fundament für weitere Geschäftsanwendungen. Mehr unter: acommit.ch
  www.fonoteca.ch  
Square waves at four different frequencies: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (the 7.35kHz rate was chosen to avoid artifacts due to digital aliasing).
Ondes carrées à quatre fréquences différentes: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (la valeur 7,35 kHz a été choisie pour éviter les artefacts dus au crénelage numérique).
Rechteckschwingungen mit vier verschiedenen Frequenzen: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (7,35kHz wurde gewählt, um künstliche Veränderungen aufgrund des Alias-Effekts zu vermeiden).
Onde quadre a quattro diverse frequenze: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (il valore di 7.35kHz è stato scelto per evitare artefatti dovuti all'aliasing digitale).
  www.snelwebshop.nl  
A casino and an indoor swimming pool are also offered on the premises. There are a gym and a fitness center provided at Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal Hotel.
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal se trouve à environ 25 minutes en voiture de l'aéroport El Prat De Llobregat.
Καθημερινά σερβίρεται καλό πρωινό με μπουφέ. Το οικείο εστιατόριο La Avenida προσφέρει πιάτα της τοπικής κουζίνας. Το λόμπι μπαρ σερβίρει καφέδες, τσάγια και μπίρες.
毎日05:00 bis 07:00まで、優れた朝食をご自由に楽しんでください。 当ホテルのインドアのレストランでは、郷土料理をお召し上がり頂けます。 美食のオプションはLa Avenidaレストランおよびバーを含んでいます。 様々な食事のオプションを提供するRestaurant in Four Points by Sheraton Barcelona DiagonalとBiofusio Papaya Cafe Lounge & Barは、5分歩いて行ける所にあります。
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal je ve vzdálenosti 25 minut jízdy na letiště El Prat De Llobregat.
매일 05:00 bis 07:00 뷔페 아침 식사가 제공됩니다. 손님께서는 우아한 구내 레스토랑에서 맛있는 지역 요리를 맛보실 수 있습니다. 스포츠 바에서는 맥주, 차, 커피 등을 제공합니다.
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal расположился в 25 минутах езды от аэропорта "El Prat De Llobregat".
Misafirler Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal'a El Prat De Llobregat havalimanından arabayla 25 dakikada ulaşabilirler.
במלון כל יום מכינים ארוחת בוקר בופה מגוון ‏טובה. המסעדה עם תפריט רחב מגישה ארוחות טעימות ספרדיות. האורחים יכולים להתענג בקפה, בירות ותה בבר לובי.
У готелі доступні обмін валют, камера схову багажу і гардероб, а також комп'ютери, кімната для переговорів і точка доступу до Інтернету.
  www.hathayogashala.com  
The limit values for sulphur dioxide (SO2) and carbon monoxide (CO) were nor exceeded at any monitoring station. The regional air pollution is monitored at four monitoring station in Slovakia. In 2009, results showed that concentrations of sulphur dioxide, sulphates, nitrogen oxides and nitrates were not exceeded at any station.
Die Hauptquellen für Luftverschmutzung sind Abfallverbrennung, Industrie, Verkehr und Landwirtschaft. Das gesamte Gebiet der Slowakei war in Gebiete und Ballungsräume geteilt. In jedem Gebiet und Ballungsraum wurden Messsysteme definiert. Ergebnisse der Kontrolle in städtischen Gebieten zeigen, dass vor allem Feinstaub (PM10) ein großes Problem für die Gesundheit der Bevölkerung in Städten und in der Umgebung darstellt. Es treten signifikante grenzüberschreitende Emissionen im Nordwesten der Slowakei aus Richtung Tschechien und Polen auf. Die Grenzwerte für Schwefeldioxid (SO2) und Kohlenstoffmonoxid (CO) werden an keiner Messstation überschritten. Die regionale Luftverschmutzung wird an vier Messstationen in der Slowakei gemessen. Im Jahr 2009 wurden die Nationalen Emissionshöchstmengen für Schwefeldioxid, Sulfate, Stickstoffoxide und Nitrat nicht überschritten. Jedoch wird der Jahresgrenzwert für Stickstoffdioxid (40 µg/ m3) du auch der Tagesgrenzwert für PM10 an zahlreichen Messstationen nicht eingehalten. Das slowakische Hydrometeorologisches Institut führt Messungen der Luftschadstoffbelastung durch. http://www.shmu.sk/en/?page=1&id=oko_imis
  3 Treffer www.sitesakamoto.com  
"I suddenly saw a military life. We got up at four o'clock to exercise. It was not spoken and the third day hui. Me I went to the house to hide mi Abuela. Soon it was full of soldiers looking for me. I caught and the punishment was to take tickets to Maputo, far from home, so he could not escape again ".
A ella el lado de la trinchera le cogió con Frelimo. Avec 14 años alguien apareció en su casa y le ofreció ir a estudiar medicina. “Mi sueño era ser médico así que convencí a mis padres para que me dejarán. Fui voluntaria”. Lo que le esperaba no era una escuela, era un cuartel. “De pronto me vi en una vida militar. Nos levantaban a las cuatro de la mañana para hacer ejercicio. No era lo hablado y hui al tercer día. Me fui a esconder a casa de mi abuela. Pronto estaba todo lleno de militares buscándome. Me cogieron y el castigo fue llevarme de avión hasta Maputo, lejos de mi casa, para que no pudiera volver a escapar”.
Zu ihrer Seite des Grabens erwischte ihn Frelimo. MIT 14 Jahren kam jemand in sein Haus ein und bot ihm an, Medizin zu studieren. "Mein Traum war es, ein Arzt zu sein, so dass ich meine Eltern, mich davon überzeugt, lassen. Ich meldete mich freiwillig ". Was sie nicht erwartet hatte eine Schule, war eine Kaserne. "Ich sah plötzlich eine militärische Leben. Wir standen um 4.00 Uhr zu trainieren. Es wurde nicht gesprochen, und am dritten Tag hui. Me Ich ging zum Haus, um mi Abuela verbergen. Bald war es voll von Soldaten auf der Suche nach mir. Ich fing und die Strafe war, um Tickets zu Maputo nehmen, weit von zu Hause, so konnte er nicht wieder entweichen ".
Per il suo lato della trincea catturato lui Frelimo. Con 14 anni fa qualcuno è entrato in casa sua e gli hanno offerto di studiare medicina. "Il mio sogno era di essere un medico, così ho convinto i miei genitori a lasciarmi. Mi sono offerto volontario ". Quello che non si aspettava una scuola, era una caserma. "Improvvisamente ho visto una vita militare. Ci siamo alzati alle quattro di esercitare. Non era parlato e il terzo giorno hui. Io sono andato a casa per nascondere mi Abuela. Presto era piena di soldati in cerca di me. Ho preso e la punizione era di prendere i biglietti per Maputo, lontano da casa, così non poteva sfuggire di nuovo ".
Para o seu lado da trincheira pegou a Frelimo. Com 14 anos atrás, alguém entrou em sua casa e ofereceu-lhe a estudar medicina. "Meu sonho era ser um médico assim que eu convenci meus pais a me deixar. Ofereci-me ". O que ela não esperava uma escola, era um quartel. "De repente eu vi uma vida militar. Levantamo-nos às quatro horas para exercer. Não falou que foi e no terceiro dia hui. Eu fui a esconder a casa de mi Abuela. Logo ele estava cheio de soldados olhando para mim. Eu peguei eo castigo era levar ingressos para Maputo, longe de casa, para que ele não pudesse escapar novamente ".
Naar haar kant van de geul greep hem Frelimo. Met 14 jaar geleden kwam iemand in zijn huis en bood hem om medicijnen te studeren. "Mijn droom was om een ​​dokter worden, zodat ik ervan overtuigd dat mijn ouders me te laten. Ik meldde me ". Wat ze niet verwachtte een school, was een kazerne. "Ik zag opeens een militaire leven. We stonden om 4:00 uit te oefenen. Het werd niet gesproken en de derde dag hui. Me Ik ging naar het huis om mi Abuela verbergen. Al snel was het vol met soldaten op zoek naar mij. Ik ving en de straf was om kaartjes te nemen naar Maputo, ver van huis, zodat hij niet opnieuw kon ontsnappen ".
トレンチの彼女の側に彼がフレリーモ捕まえ. と 14 年前、誰かが彼の家に入ってきて、彼は医学を勉強することを申し出. 私は私の両親は私をできるように確信してよう "私の夢は医者になることだった. 私は "ボランティア. 何が彼女が学校に期待していなかった, 兵舎だった. "私は突然、軍隊生活を見た. 私たちは、行使する4時に起床. それは話されませんでした三日目登輝. 私私はマイルAbuelaのを隠すために家に行きました. すぐにそれは私のために探している兵士たちでいっぱいだった. 私がキャッチされ、罰はマプトにチケットを取ることだった, 家から遠く離れ, そう彼は "再び逃れることができなかった.
A ella la banda de la trinxera el va agafar amb Frelimo. Amb 14 anys algú va aparèixer a casa seva i li va oferir anar a estudiar medicina. "El meu somni era ser metge així que vaig convèncer als meus pares perquè em deixaran. Vaig ser voluntària ". El que li esperava no era una escola, era una caserna. "De sobte em vaig veure en una vida militar. Ens aixecaven a les quatre del matí per fer exercici. No era el parlat i hui al tercer dia. Me'n vaig anar a amagar a casa de la meva àvia. Aviat estava tot ple de militars buscant-me. Em van agafar i el càstig va ser portar-me d'avió fins Maputo, lluny de casa, perquè no pogués tornar a escapar ".
Da joj je strana rova ​​ga je uhvatila Frelimo. S 14 godina netko je došao u njegov dom te mu ponudio da studij medicine. "Moj san je bio da bude liječnik tako da sam uvjeren da me moji roditelji neka. Ja dobrovoljno ". Ono što ona nije očekivala školu, bila je vojarna. "Odjednom sam vidio vojnu život. Ustali smo u četiri sata za vježbanje. To nije govorio, a treći dan hui. Otišao sam sakriti svoju baku. Ubrzo je bio pun vojnika u potrazi za mene. Ja uhvaćen, a kazna je bila da se ulaznice za Maputo, daleko od kuće, kako ne bi mogao pobjeći opet ".
В сторону ее из окопа поймал его Фрелимо. С 14 лет назад кто-то вошел в его дом и предложил ему изучать медицину. "Моей мечтой было стать врачом, поэтому я убедил родителей позволить мне. Я вызвался ". То, что она не ожидала школы, была казарма. "Я вдруг увидел военной жизни. Мы встали в 4:00 осуществлять. Не говорилось и в третий день Хуэй. Мне, Я пошел в дом, чтобы скрыть миль Abuela. Вскоре оно было полно солдат искали меня. Я поймал и наказание было взять билеты в Мапуту, далеко от дома, так что он не мог убежать снова ".
Bere lubaki alde harrapatu Frelimo. With 14 Duela urte norbait bere etxean sartu zen eta berarekin eskaintzen medikuntza ikastera. "Nire ametsa izan zen mediku bat izateko konbentzitu nuen nire gurasoak me utzi, beraz,. Volunteered dut ". Zer ez zuen eskola bat espero, kuartela izan zen. "Bat-batean ikusi nuen militar bizitza bat. Sortu genuen lauetan at eskubidea baliatzea. Ez zuten hitz egiten, eta hirugarren egunean hui. Etxera joan nintzen mi Abuela ezkutatu. Laster soldaduz betea izan zen niretzat bila. Harrapatu dut eta zigorra izan zen, sarrerak hartu Maputo, urrun etxetik, beraz, ezin izan zuen ihes berriro ".
  www.bulgarihotels.com  
Maximum 10 adults may be accommodated with additional extra beds. Baby cots are complimentary for children below two years old. Complimentary two extra-beds are provided for guests staying at Four-Bedroom Mansions.
La capacité maximum des Four-Bedroom Mansions est de huit adultes accompagnés de quatre enfants en-dessous de cinq ans, en utilisant les lits existants ou en ajoutant des lits supplémentaires. Un maximum de douze adultes peuvent être accueillis en ajoutant des lits supplémentaires. Les lits bébé sont gratuits pour les enfants de moins de deux ans. Deux lits supplémentaires sont mis gratuitement à la disposition des clients séjournant dans les Four-Bedroom Mansions.
La capacità massima delle mansion da quattro camere è di otto adulti con quattro bambini al di sotto dei cinque anni con l'uso del letto esistente o con letti aggiuntivi. È possibile ospitare fino a un massimo di dodici adulti con letti aggiuntivi. Le culle per bambini di età inferiore a due anni sono gratuite. Per gli ospiti che soggiornano nelle mansion da quattro camere sono inoltre offerti gratuitamente due letti aggiuntivi.
4ベッドルーム マンションの最大収容人数は、既にあるベッドのみ、または追加ベッドを併せて使用することで、大人8名および5歳以下のお子様4名となっています。追加ベッドを使用することで、大人12名様まで宿泊できます。ベビーベッドの貸し出しは2歳未満のお子様には無料となっています。4ベッドルーム マンションにご滞在のお客様には、追加ベット2台が無料で提供されます。
  2 Treffer www.tongshirad.com  
The comparative analysis examined activity at four terminals: Cast, Maisonneuve, Racine and Viau.
L’analyse comparative s’est penchée sur les activités de quatre terminaux : Cast, Maisonneuve, Racine et Viau.
  2 Treffer www.ncs.gov.ie  
You can use the search form to rent a car at Four Corners Regional Airport (FMN) Enterprise. Book your car online with the best prices.
Vous pouvez utiliser le formulaire de recherche pour louer une voiture à Four Corners Regional Aéroport (FMN) Enterprise. Réservez votre voiture en ligne avec les meilleurs prix.
Sie können das Suchformular verwenden, um ein Auto bei Four Corners Regional Flughafen (FMN) Enterprise zu mieten. Buchen Sie Ihr Auto online mit den besten Preisen.
  www.fris.is  
Armchair sold at four times the assessment
Lænestol solgt til fire gange vurderingen
  11 Treffer news.ontario.ca  
Francophone students at four high schools will have the opportunity to get more involved in municipal politics and provide input on local issues this year.
Les étudiants francophones de quatre écoles secondaires vont cette année avoir la possibilité de participer à la politique municipale et de partager leurs points de vue sur des questions d'intérêt local.
  3 Treffer www.dakarnave.com  
The sculptor Henry Moore was in his 80s in 1983. At four o'clock I was at his estate outside London, it started to snow. It was getting dark. I thought…
L'ouvrage Incroyable Afrique rassemble une sélection de photographies couleurs de Pascal Maitre sur plus de 25 pays d’Afrique réalisées pendant trente ans. "En anthropologie, on appelle cela : le don…
  www.lesalimentsmm.com  
German courses take place at four institutions in total. In addition to the VWU, three cooperation partners offer German courses. Only particular students are allowed to attend VWU courses. Further information is provided in our check list in German or English.
Die Deutschkurse finden an insgesamt vier Institutionen statt, neben dem VWU selbst bieten auch drei Kooperationspartner Deutschkurse an. Am VWU können nur bestimmte Studierende die Kurse besuchen – weitere Informationen dazu auf unserer Checkliste auf Deutsch oder Englisch.
  www.clarendonqc.ca  
The school admits students each year in two categories: Russian for Russian-speaking children studying in Estonian; and Russian for children studying in Russian. Studies are organised in four age groups (and at four levels): Grades 1-3; Grades 4 & 5; Grades 6-9; and upper secondary school students.
Школа русского языка при Институте Пушкина ежегодно проводит прием учеников по следующим учебным направлениям: русский язык для русскоязычных детей, обучающихся на эстонском языке; русский язык для детей, обучающихся на русском языке. Обучение ведется в четырех возрастных группах (и по четырем уровням): 1–3 класс; 4–5 класс; 6–9 класс; гимназисты.
  www.hvglaw.nl  
Magirus currently employs employees at four locations. In Ulm the "Competence Centre for Fire Protection" consolidates the most important processes of the company at a single location. Due to its membership in CNH Industrial with approximately 63,350 employees worldwide, Magirus can rely on a worldwide network with the greatest possible expertise in the area of automotive engineering.
Magirus beschäftigt Mitarbeiter an vier Standorten. In Ulm sind im "Kompetenzzentrum für Brandschutz" die wichtigsten Prozesse des Unternehmens an einem Standort gebündelt. Durch seine Zugehörigkeit zu CNH Industrial mit weltweit rund 63.350 Beschäftigten kann Magirus auf ein weltweites Netzwerk mit größtem Know-how im Bereich Fahrzeugbau zugreifen.
  www.onlinevoices.com  
The investment emerged as a result of the relocation and expansion of operations carried out at four factories and one warehouse in Germany, as well as the consolidation of production and warehousing in Poland.
Reuss Seifert to jeden z głównych dostawców komponentów dla przemysłu budowlanego na rynku niemieckim. Inwestycja powstaje w wyniku relokacji i rozwinięcia działalności czterech fabryk i jednego magazynu w Niemczech i konsolidacji produkcji oraz składowania w Polsce. W budynku liczącym 30 000 m² powierzchnia produkcyjna z częścią magazynową zajmie ponad 28 700 m² i będzie podzielona na strefy odpowiadające wytwarzanym produktom z metalu, plastiku czy betonu, a są nimi m.in. łączniki zbrojeniowe, dystanse z tworzyw sztucznych i metali, akcesoria do szalunków czy nadproża. Obiekt budowany jest na działce o powierzchni ponad 9,8 ha w Nowej Soli, na terenie Kostrzyńsko-Słubickiej Specjalnej Strefy Ekonomicznej i powstaje w dwóch etapach.
  2 Treffer www.asc-csa.gc.ca  
Experience: Prior to joining the Canadian Space Program, Major Hansen served as a CF-18 fighter pilot and held the position of Combat Operations Officer at Four Wing Operations in Cold Lake, Alberta. His responsibilities included ensuring the effectiveness of NORAD Air Defense Operations and the operability of Deployed and Forward Operating Locations (Bases).
Expérience : Avant de se joindre au Programme spatial canadien, le major Hansen était pilote de chasse de CF-18. Il occupait le poste d'officier des Opérations de combat à la 4e Escadre Cold Lake en Alberta où il était notamment responsable de veiller à l'efficacité des services de défense aérienne du NORAD, assurant l'exploitabilité des bases de déploiement et d'opérations avancées.
  www.veolia.com  
Veolia is already undertaking pre-planning work on revised proposals for the permitted ERF at Four Ashes which will reduce the building's overall footprint, size and height. A new planning application will be submitted in early August with a view to the building being completed by the end of 2013.
Veolia Propreté travaille déjà sur une modification des demandes de permis de construire, afin de réduire l'emprise au sol et le dimensionnement de l'installation. Le nouveau dossier sera transmis début août, l'objectif étant d'achever le bâtiment fin 2013.
  healthytokyo.com  
As the intention is to protect populations from long term health effects, the noise exposure indicators are calculated as annual average noise levels at four meters above the ground at the building’s facade.
Были выбраны показатели Lden и Lnight, так как установлена их взаимосвязь с неблагоприятным воздействием на здоровье и доступна база данных для всей территории ЕС. Так как основной целью является защита населения от долговременного воздействия на здоровье, показатели экспозиции к шуму рассчитываются как среднегодовые значения уровня шума, измеряемого с фасадной стороны здания на высоте 4 метра. Модели для расчета показателей Lden и Lnight используют такие входные параметры, как плотность дорожного движения, скорость и сочетание транспортных средств, а также информацию об окружающей среде, включая данные о дорожном покрытии, наличии абсорбирующей почвы и среднестатистических метеорологических условиях. Измерения используются для верификации моделей. К сожалению, на момент введения в действие Директивы по шумам в окружающей среде в 2002 г. не существовало общепринятого метода расчета. Поэтому государства-члены имели право использовать свои национальные методы. Несмотря на то, что между используемыми моделями могут существовать различия (18), анализ Совместного исследовательского центра (Joint Research Centre, JRC) (19), показал, что они относительно слабо выражены для моделей, используемых для картирования шума в рамках Директивы по шумам в окружающей среде. Несмотря на это, Европейская комиссия приняла решение подготовить методологические основы оценки уровня шума (Common Noise aSSessment methOdS, CNOSSOS-EU) для авто-, железнодорожного и авиатранспорта, а также индустриальных источников шума с целью улучшения надежности и сопоставимости результатов в государствах-членах ЕС (20), что повысило точность и надежность данных об уровне шума.
  www.ozcanlar.com.tr  
The International Caspian Energy Forum–2015 and the 12th “Caspian Energy Award – 2015” prize presentation ceremony was held atFour Seasons” Hotel in Baku with the official support of Caspian European Club and Caspian Energy International Media Group. Being one of the gold sponsors of the Caspian European Forum, Azpetrol Company was awarded the following “Caspian Energy Award – 2015” in the nomination FILLING STATIONS NETWORK OF THE YEAR.
На 12-й церемонии вручения премии Международного Форума Caspian Energy и «Caspian Energy Award 2015» при поддержке Caspian European Club и Caspian Energy International Media Group очередная премия «Caspian Energy Award 2015» в номинации «Сеть топливозаправочных станций года».
11 mart 2015-ci il tarixində “Four Seasons" mehmanxanasında keçirilən “Caspian Energy Award-2015” mükafatının təqdimat mərasimində Azpetrol şirkəti növbəti dəfə "İlin yanacaqdoldurma məntəqələri şəbəkəsi" nominasiyası üzrə «Caspian Energy Award-2015» mükafatına layiq görülmüşdür.
  9 Treffer cbsa.gc.ca  
The Participants understand that Phase I is limited in scope to the exchange of biographic information on third country nationals, permanent residents of Canada, and lawful permanent residents in the United States who enter either country at four pre-determined automated land border ports of entry as outlined in paragraph 6 of this LOI.
(a) Les participants conviennent que la présente LI, en parallèle avec la DEM, établit le cadre pour la collecte, la conservation, l'utilisation, la divulgation et l'élimination de données biographiques liées aux entrées dans le cadre de la phase I du système d'entrée-sortie dans le but de créer une fiche de sortie des États-Unis et du Canada. Les participants conviennent que la portée de la phase I se limite à l'échange de données biographiques sur les ressortissants de pays tiers, les résidents permanents du Canada et les résidents permanents légitimes des États-Unis qui entrent dans l'un ou l'autre pays par un des quatre bureaux d'entrée terrestres automatisés préétablis, comme il est indiqué au paragraphe 6 de cette LI.
  www.eon.com  
But so much water also makes swimming a safety issue. Consequently, most children learn to swim at an early age, usually at four or five. To promote swimming as a healthy lifelong activity, an important safety skill, and a competitive sport, we sponsor the Royal Dutch Swim Federation and the National Swim Institute of Amsterdam.
Wir fördern außerdem Gesundheit und Sicherheit in unseren Gemeinden, die in den Niederlanden vielfach von Flüssen, Strömen und Kanälen durchkreuzt sind. Schwimmen ist ein populäres Freizeitvergnügen in der Bevölkerung, gleichzeitig aber auch ein Sicherheitsthema. Aus diesem Grund lernen Kinder in der Regel schon mit vier oder fünf Jahren das Schwimmen. Um Schwimmen als gesunde, lebenslang mögliche Aktivität und als Wettkampfsport zu fördern, unterstützen wir u. a. den Königlich Niederländischen Schwimmverband und das Nationale Schwimminstitut von Amsterdam. Im Rahmen unserer Programme zur Einbeziehung von Gemeinden unterstützen wir ausgewählte kulturelle Veranstaltungen in der Nähe unserer Kraftwerks- und Verwaltungsstandorte.
  12 Treffer www.cbsa-asfc.gc.ca  
The Participants understand that Phase I is limited in scope to the exchange of biographic information on third country nationals, permanent residents of Canada, and lawful permanent residents in the United States who enter either country at four pre-determined automated land border ports of entry as outlined in paragraph 6 of this LOI.
(a) Les participants conviennent que la présente LI, en parallèle avec la DEM, établit le cadre pour la collecte, la conservation, l'utilisation, la divulgation et l'élimination de données biographiques liées aux entrées dans le cadre de la phase I du système d'entrée-sortie dans le but de créer une fiche de sortie des États-Unis et du Canada. Les participants conviennent que la portée de la phase I se limite à l'échange de données biographiques sur les ressortissants de pays tiers, les résidents permanents du Canada et les résidents permanents légitimes des États-Unis qui entrent dans l'un ou l'autre pays par un des quatre bureaux d'entrée terrestres automatisés préétablis, comme il est indiqué au paragraphe 6 de cette LI.
  9 Treffer cbsa-asfc.gc.ca  
The Participants understand that Phase I is limited in scope to the exchange of biographic information on third country nationals, permanent residents of Canada, and lawful permanent residents in the United States who enter either country at four pre-determined automated land border ports of entry as outlined in paragraph 6 of this LOI.
(a) Les participants conviennent que la présente LI, en parallèle avec la DEM, établit le cadre pour la collecte, la conservation, l'utilisation, la divulgation et l'élimination de données biographiques liées aux entrées dans le cadre de la phase I du système d'entrée-sortie dans le but de créer une fiche de sortie des États-Unis et du Canada. Les participants conviennent que la portée de la phase I se limite à l'échange de données biographiques sur les ressortissants de pays tiers, les résidents permanents du Canada et les résidents permanents légitimes des États-Unis qui entrent dans l'un ou l'autre pays par un des quatre bureaux d'entrée terrestres automatisés préétablis, comme il est indiqué au paragraphe 6 de cette LI.
  akting.eu  
The company is ISO 27001 and ISO 9001 certified and employs around 40 people. Websites such as nzz.ch, clientis.ch and geschenkidee.ch are operated at four data center locations and in the AWS cloud. nine stands for highest availability, highest performance, 24/7 monitoring and full scalability.
nine ist der führende Anbieter von Managed-Service-Lösungen in der Schweiz und bietet in der Public Cloud, basierend auf der AWS-Infrastruktur, oder der Private Cloud, welche den Schweizer Standort nutzt, vollumfängliches Plattform-Management an. Das Unternehmen ist ISO 27001 sowie ISO 9001 zertifiziert und beschäftigt rund 40 Mitarbeitende. An vier Datacenter-Standorten und in der AWS-Cloud wird der Betrieb von Websites wie nzz.ch, clientis.ch and geschenkidee.ch gewährleistet. Dabei steht nine für höchste Verfügbarkeit, höchste Performance, 24/7-Monitoring und volle Skalierbarkeit.
  aventuraholidays.es  
Bastion complements Senwes’ extensive involvement in the food value chain through high-quality lime production at four mines in the Northwest Province. Bastion provides a wide range of high quality lime & gypsum products for Agricultural and Industrial applications.
Bastion steun Senwes se uitgebreide betrokkenheid in die voedsel-waardeketting deur die produksie van hoë gehalte kalk by vier myne in die Noordwes Provinsie. Bastion verskaf ‘n wye reeks hoëgehalte kalk en gips produkte vir landbou- en nywerheidsdoeleindes.
  11 Treffer www.cbsa.gc.ca  
The Participants understand that Phase I is limited in scope to the exchange of biographic information on third country nationals, permanent residents of Canada, and lawful permanent residents in the United States who enter either country at four pre-determined automated land border ports of entry as outlined in paragraph 6 of this LOI.
(a) Les participants conviennent que la présente LI, en parallèle avec la DEM, établit le cadre pour la collecte, la conservation, l'utilisation, la divulgation et l'élimination de données biographiques liées aux entrées dans le cadre de la phase I du système d'entrée-sortie dans le but de créer une fiche de sortie des États-Unis et du Canada. Les participants conviennent que la portée de la phase I se limite à l'échange de données biographiques sur les ressortissants de pays tiers, les résidents permanents du Canada et les résidents permanents légitimes des États-Unis qui entrent dans l'un ou l'autre pays par un des quatre bureaux d'entrée terrestres automatisés préétablis, comme il est indiqué au paragraphe 6 de cette LI.
  www.suka-berita.com  
It is located at four floor with elevator of an ancient '800th century building. It is two bedroom partment and can comfortably accommodate up to five/six people by using the sofa bed in the living room. The apartment opens in a large and pleasant dining area with an elegant table with chairs for all 5/6uests. The living room is also a large space with three comfortable sofas, one which can be converted into a bed, and is illuminated by large windows with a charming view over a tiny little street characteristic of the Pantheon area. Both bedrooms face to the interior, providing overall a peaceful evenings' rest.
El Apartamento Pastini se encuentra en Via dei Pastini a pocos metros de la famosa Piazza della Rotonda. Se encuentra en el cuarto piso con ascensor de un antiguo ' edificio del siglo octavo. Es el apartamento de dos habitaciones y pueden acomodar hasta cinco/seis personas utilizando el sofá cama en la sala de estar. El apartamento se abre en un comedor grande y agradable con una elegante mesa con sillas para todos 5/6uests. El salón es también un gran espacio con tres cómodos sofás, uno que se puede convertir en una cama y está iluminado por grandes ventanas con una encantadora vista sobre una pequeña característica calle pequeña del área del Panteón. Ambos dormitorios frente al interior, proporcionando total descanso de una noche pacífica. Un dormitorio contiene una cama queen size y un amplio armario, el otro dormitorio tiene dos camas individuales y un baño en suite con baño.El baño principal incluye una gran unidad de bañera y ducha. La cocina totalmente equipada tiene un balcón con vistas al patio interior.
  fxm.se  
They were also threatened with being detained if they continued to protest, but they informed Orestes Ayala that if they do not let him go, they will appear in front of the police unit and start a formal protest to demand his release. Rolando Pupo Carralero was released at four o'clock on the following day, under threats and blackmailing.
El defensor de derechos humanos y dirigente del Partido Cuba Independiente y Democrática (CID) Rolando Pupo Carralero estuvo detenido a las 2 p.m. en el municipio San Juan y Martinez. En la estación policial fue interrogado por el jefe de la Seguridad del Estado mayor Alaya quien utilizaba expresiones violentas, faltas de respeto y amenazas. Ayala lo amenazó con abrir un expediente y presentarlo a la Fiscalía si continuaba con sus actividades en la defensoría del pueblo. Después del interrogatorio se le tomaron huellas dactilares y de olor, se levantó un acta de advertencia, que si continuaba con las actividades podía ser procesado por desobediencia, y fue encerrado en un calabozo sin ninguna justificación. Alrededor de las 8 p.m. sus hermanos Yusniel y Yordan de Pupo Carralero, ambos miembros del CID se presentaron en la unidad para pedir una explicación. También fueron amenazados de encerrarlos juntos con su hermano si continuaban protestando, pero le informaron a Orestes Ayala que si no lo soltaban, al día siguiente se presentarían frente a la unidad de la policía para iniciar una protesta formal para exigir su liberación. Rolando Pupo Carralero fue puesto en libertad a las cuatro de la madrugada del día siguiente, bajo la amenaza y el chantaje de que acabarían con su activismo y con el CID en Pinar del Río.
  2 Treffer www.dpdhl.com  
In 2011, the Supervisory Board scrutinised Group and divisional strategy and performance at four Supervisory Board meetings and at a closed meeting. At the meetings, the Board of Management provided us with detailed information on the situation and direction of the company and the Group, on strategic initiatives and all key issues related to planning and implementation and on opportunities and risks for business performance.
Der Aufsichtsrat hat sich im Jahr 2011 in vier Aufsichtsratssitzungen und auf einer Klausurtagung intensiv mit der Strategie und der Performance des Konzerns und der Unternehmensbereiche befasst. In den Sitzungen hat uns der Vorstand ausführlich über die Lage und Ausrichtung der Gesellschaft und des Konzerns, über strategische Maßnahmen, alle wichtigen Fragen der Planung und ihrer Umsetzung sowie über Chancen und Risiken der Geschäftsentwicklung informiert. Dabei haben wir uns kontinuierlich auch mit der weltweiten konjunkturellen Lage, mit Effekten der geänderten Mehrwertsteuergesetzgebung und Regulierungsfragen sowie der Entwicklung der Akquisitionen und Produkte innerhalb der divisionalen Wachstumsstrategien befasst. Hierzu zählte der Erwerb der Tag EquityCo Limited im Juli 2011. Alle bedeutenden Entscheidungen haben wir eingehend mit dem Vorstand erörtert. Er hat uns zeitnah und umfassend über die Geschäftsentwicklung, wichtige Geschäftsvorgänge und -vorhaben in den Unternehmensbereichen, die Compliance-Organisation und das Compliance-Management sowie über Risikolage und -management informiert – den Aufsichtsratsvorsitzenden auch laufend zwischen den Aufsichtsratssitzungen. Besonders ausführlich beraten wurden Maßnahmen, die der Zustimmung des Aufsichtsrats bedürfen. Diese wurden vorab in den zuständigen Ausschüssen diskutiert. Die Ergebnisse der Diskussionen wurden von den jeweiligen Ausschussvorsitzenden in den Plenumssitzungen vorgestellt.
  www1.orange.ch  
After a four-year break and various solo projects, Berlin’s SEEED have returned with the two impressive singles “Molotov” and “Wonderful Life”, the first songs from the upcoming album. Their shows at four select festivals throughout Europe in the summer of 2011 were wildly popular.
Les fans de SEEED ont dû faire preuve de patience: après un break long de 4 ans et plusieurs projets en solo, les Berlinois de SEEED reviennent en force avec deux impressionnants singles "Molotov" et "Wonderful Life", les premiers morceaux de leur prochain album, ainsi qu'une tournée. Après s'être produits avec succès dans quatre festivals de musiques européens sélectionnés sur le volet au cours de l'été 2011, les 11 membres de cette formation - dont les leaders Enuff alias Peter Fox, Ear alias Demba Nabé et Eased alias Frank A. Dellé – se lanceront dans une nouvelle tournée en Allemagne, en Autriche et en Suisse entre novembre et décembre 2012. Leur halte en terre helvétique aura lieu le 19 novembre 2012 à 20h à l'Hallenstadion de Zurich.
I fans di SEEED hanno dovuto dar prova di pazienza: dopo un silenzio lungo 4 anni e diversi progetti da solisti, infatti, i berlinesi SEEED tornano con due strepitosi singoli: "Molotov" e "Wonderful Life", ovvero i primi due brani del loro prossimo album, ed una tournée. Dopo essersi esibiti con successo in ben 4 festival di musica europei nel corso della scorsa estate, gli 11 membri di questa formazione - trascinati dai leader Enuff alias Peter Fox, Ear alias Demba Nabé e Eased alias Frank A. Dellé – hanno annunciato dunque una nuova tournée in Germania, Austria e Svizzera fra novembre e dicembre del 2012. In terra elvetica la tappa è prevista per il 19 novembre 2012 alle 20h all'Hallenstadion di Zurigo.
  www.tierregistrierung.at  
More and more Americans are homeschooling their children in the belief that they will become better prepared for life by learning at home rather than at public school. Here's a look at four families who have turned their homes into classrooms.
Ende Januar wurde ein Gesuch der ausgewiesenen tschetschenischen Familie abgelehnt, in die Schweiz zurückzukehren. Nun hat sie Rekurs eingereicht.
  audio-joiner.com  
More than 150 participants at four days from all over the world, here listening to the lecture from Prof. Dr. Gerald Pollack: Does water make the world go round?
Über 150 Teilnehmer an 4 Tagen, hier beim Vortrag von Prof. Dr. Gerald Pollack "Does water make the world go round"?
  4 Treffer agritrade.cta.int  
Actions in favour of the removal of residual tariff barriers on ACP exports to the EU can be taken at four levels:
Les mesures permettant de lever les barrières tarifaires résiduelles auxquelles sont confrontées les exportations des pays ACP vers l’UE peuvent être prises à quatre niveaux différents :
  www.blombank.com  
As a tribute to the Lebanese media, BLOM Bank held a lunch event in honor of t he journalists and reporters on Friday, November 18, 2016 at Four Seasons Hotel... Read More
سعد أزهري: الصحافة هي العين الساهرة على مجريات السياسة والاقتصاد في البلد تكريماُ للأسرة الإعلامية اللبنانية، قام بنك لبنان والمهجر بتنظيم مأدبة غداء على شرف الصحافيين والإعلاميين نهار الجمعة في 18/11/2016 في فندق Four Seasons تكريماً لعطاءاتهم وتفانيهم في العمل الصحافي. ...
  2 Treffer www.spanko.net  
China’s decision to cut its benchmark interest rates for the first time in two and a half years reflects the recent deterioration in economic data. With GDP and inflation both at four-year lows, Read more
بالنظر للتحليلات الحكيمة الواردة من ستاندارد آند بورز 500، نجد أنها تدعم توقعاتنا بعدم إحداث أية تغيرات على أحدث مؤشرات الأسهم الأمريكية المرتفعة قبل ستة أشهر على الأقل. لمعرفة المزيد
  www.zamekzdar.cz  
People come and go, tell a story, eat a bowl of soup… And like in the story, there is soup for everyone. Liesma and Ārija take care of me as mums do and they bring me another bowl of soup. Guntis gives us time to visit the fair again, at four we will have to leave for Kandava.
La gente va y viene, cuenta, come un tazón de sopa, y al igual que en el cuento, hay para todo el que quiera. Liesma y Ārija ejercen de mamás y se encargan de traerme otro plato de sopa.
  www.eurores.pl  
Vehicles will need to be tested by the Council's approved vehicle examiner before a licence is issued. Regular inspections, at the licensee’s expense, will also be carried out, normally at four or six-monthly intervals, depending on the age of the vehicle.
Bydd angen i archwilydd cerbydau a gymeradwyir gan y Cyngor cyn y cyhoeddir trwydded. Cynhelir archwiliadau rheolaidd, ar draul y trwyddedai, fel arfer ar gyfnodau pedwar neu chwe mis, yn dibynnu ar oed y cerbyd.
  2 Treffer www.parkhoteltornio.fi  
During check of accommodation of foreign citizens in the Chernogorsk town of the Republic of Khakassia (Russia) a Saker (Falco cherrug), pigeons and traps for falcons have been found at four Syrians on October, 13th, 2010
В ходе проверки жилья иностранных граждан 13 октября 2010 г. в г. Черногорск Республики Хакасия (Россия) у четверых граждан Сирии был обнаружен балобан (Falco cherrug), а также голуби и снасти для ловли соколов.
  www.incomed.md  
The proceedings are brought against a German manufacturer in connection with latent defects potentially affecting 265 wind energy converters installed at four different projects in the province of Quebec.
Neuf entités, dans le cadre de trois procédures d’arbitrage effectuées devant la Chambre de commerce internationale. Les procédures avaient été intentées contre un fabricant allemand relativement à des vices cachés pouvant toucher 265 convertisseurs d’énergie éolienne installés à quatre projets différents dans la province de Québec.
  www.swissabroad.ch  
After their return, the two former hostages agreed to work for the FDFA's prevention programme in return for Switzerland's efforts to secure their release. They gave six presentations at four vocational tourism schools in the cantons of Zurich, Graubünden and Lucerne, as well as at the University of Bern.
Après leur retour, les deux anciens otages ont accepté de  contribuer aux efforts du DFAE en matière de prévention du DFAE  ceci en contrepartie du travail accompli par la Suisse pour obtenir leur libération. Au total, ils ont tenu six conférences dans quatre écoles de tourisme, dans les cantons de Zurich, du Valais, des Grisons et de Lucerne, ainsi qu'à l'Université de Berne. Ils ont par ailleurs accordé une  interview  au magazine Globetrotter.  Parue dans l'édition de mars, celle-ci relate l’expérience qu’ils ont vécue alors qu’ils étaient entre les mains de leurs ravisseurs. Le magazine, publié à 45’000 exemplaires, touche un large public de voyageurs.
Nach ihrer Rückkehr hatten sich die beiden ehemaligen Entführungsopfer bereit erklärt, als Gegenleistung für das Engagement der Schweiz für ihre Freilassung im Rahmen der Präventionsbemühungen des EDA zu arbeiten. Insgesamt absolvierten sie sechs Auftritte an vier Tourismus-Fachschulen in den Kantonen Zürich, Wallis, Graubünden und Luzern sowie an der Universität Bern. Ferner berichteten die beiden ehemaligen Geiseln in einem längeren Interview in der März-Ausgabe des Globetrotter-Magazins auch von ihren Erfahrungen in Gefangenschaft. Mit einer Auflage von 45‘000 Exemplaren erreicht dieses Reisemagazin zahlreiche reisebegeisterte Menschen.
Dopo il rientro i due ex ostaggi si erano dichiarati pronti, in cambio dell'impegno della Svizzera per la loro liberazione, a partecipare alla campagna di prevenzione del DFAE che li ha visti prendere parte a sei dibattiti organizzati presso quattro scuole specializzate superiori del turismo nei Cantoni Zurigo, Vallese, Grigioni e Lucerna e all'università di Berna. I due cittadini svizzeri hanno inoltre raccontato la loro esperienza durante la prigionia in una lunga intervista pubblicata nel numero di marzo della rivista Globetrotter, che con una tiratura di 45’000 esemplari conta su un vasto pubblico di appassionati di viaggi.
  www.mimram.com  
A further Horizon 2020 project, MaaS4EU (www.maas4eu.eu), aims to provide quantifiable evidence, frameworks and tools, to remove the barriers and enable a cooperative and interconnected EU single transport market for the MaaS concept, by addressing challenges at four levels: business, end-users, technology and policy.
Le projet Horizon 2020 IMOVE (www.imove-project.eu) se fonde sur l’examen, le développement et la validation de solutions innovatrices développées à la base, capables de définir des modèles de business opérationnels, facilitant leur fonctionnement efficient et profitable. Un autre projet Horizon 2020, MaaS4EU (www.maas4eu.eu), vise à fournir des preuves, cadres et outils quantifiables pour éliminer les barrières et permettre un marché unique UE des transports caractérisé par la coopération et l’interconnexion, en relevant les défis qui se situent à 4 niveaux (i) business, (ii) utilisateurs finaux, (iii) technologie et (iv) politique.
Das EU-Horizon 2020 Project IMOVE (www.imove-project.eu) basiert auf der Erforschung, Entwicklung und Validierung von neuen bottom-up Lösungen, um nachhaltige MaaS-Geschäftsmodelle zu definieren. Ein weiteres Horizon 2020 Projekt, MaaS4EU (www.maas4eu.eu), will für das MaaS-Konzept quantifizierbare Belege erbringen, Rahmenbedingungen und Werkzeuge definieren, um Barrieren abzubauen und einen einheitlichen kooperativen und vernetzten EU–Mobilitätsmarkt zu ermöglichen. Dazu werden Aufgaben auf vier Ebenen bearbeitet: (i) Unternehmen, (ii) EndverbraucherIn/NutzerIn, (iii) Technologie und (iv) Maßnahmen, Strategien und Politik.
Il progetto di Horizon 2020 IMOVE (www.imove-project.eu) è basato sulla ricerca, lo sviluppo e la verifica delle nuove soluzioni bottom-up in grado di definire solidi modelli di business nella mobilità-come-servizio, facilitando le loro operazioni di fornitura di servizi efficienti e redditizie. Un ulteriore progetto di Horizon 2020, MaaS4EU (www.maas4eu.eu), mira a fornire prove quantificabili, strutture e strumenti che possano rimuovere le barriere e consentire la creazione di un singolo mercato dei trasporti europeo collaborativo e interconnesso tramite il concetto di mobilità-come-servizio, affrontando sfide su quattro livelli, (i) business, (ii) utenti finali, (iii) tecnologia e (iv) politiche.
  lists.greatplacetowork.net  
Apart from the standard curriculum she completed internships at four different law firms and participated in the Honors Program, the minor in procedural law, the Concours Europeen des Droits de l’Homme, the International Client Counseling Competition and the ‘Reasonable Doubt’ Project.
Brechtje behaalde eind 2012 haar meestertitels aan de Universiteit van Maastricht en de Universiteit van Amsterdam (cum laude). Ze studeerde een jaar aan de Sorbonne in Parijs en een semester aan Columbia University in New York. Naast het normale curriculum doorliep ze stages bij vier verschillende advocatenkantoren en nam ze deel aan het Honours Programma, de Togaminor, het Concours Europeen des Droits de l’Homme, de International Client Counseling Competition en het Project Gerede Twijfel.
  2 Treffer eshop.sa.zain.com  
The proceedings are brought against a German manufacturer in connection with latent defects potentially affecting 265 wind energy converters installed at four different projects in the province of Quebec.
Neuf entités, dans le cadre de trois procédures d’arbitrage effectuées devant la Chambre de commerce internationale. Les procédures avaient été intentées contre un fabricant allemand relativement à des vices cachés pouvant toucher 265 convertisseurs d’énergie éolienne installés à quatre projets différents dans la province de Québec.
  kogukond.eu  
40 % of the company shares are owned by VNG Gasspeicher GmbH in Leipzig, Germany. VNG Gasspeicher GmbH operates storage facilities at four locations in the east and west of Germany. VNG Gasspeicher GmbH markets 2.4 billion cubic metres of storage capacity throughout Europe.
40 % der Unternehmensanteile hält die VNG Gasspeicher GmbH in Leipzig, Deutschland. Die VNG Gasspeicher GmbH betreibt Speicheranlagen an vier Standorten im Osten und Westen Deutschlands. Europaweit vermarktet VNG Gasspeicher GmbH 2,4 Milliarden Kubikmeter an Speicherkapazitäten.
  www.dekra.com  
In the Large Hadron Collider (LHC) particles are first accelerated up to almost the speed of light and then made to collide at four points, the resulting explosions are closely examined by means of detectors.
Les scientifiques du CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) basé à Genève travaillent depuis les années 50 à simuler le big bang. C’est dans ce but qu’ils ont, au prix de dizaines d’années de travail de recherche, conçu et construit le plus grand accélérateur de particules au monde. Le coeur de ce dispositif d’essais de la plus haute complexité est constituée par une double boucle souterraine d’environ 27 kilomètres de périmètre à 100 mètres sous la surface. Dans le grand collisionneur de hadrons (abréviation anglo-saxonne LHC pour : Large Hadron Collider), les particules seront d’abord accélérées à une vitesse proche de celle de la lumière puis amenées à entrer en collision en quatre points différents. Moyennant quoi, les explosions générées seront étudiées de manière précise par des détecteurs.
Die Wissenschaftler von CERN (Centre Européen pour la Recherche Nucléaire) in Genf arbeiten schon seit den 1950er Jahren daran, den Urknall zu simulieren. Dazu haben sie in jahrzehntelanger Forschungsarbeit den weltweit größten Teilchenbeschleuniger konstruiert und gebaut. Das Herzstück des hochkomplexen Versuchsaufbaus sind zwei unterirdische Kreisbahnen – rund 100 Meter unter der Erde – mit einem Umfang von ca. 27 Kilometern. Im großen Hadronen Speicherring LHC werden Teilchen zuerst mit nahezu Lichtgeschwindigkeit beschleunigt, dann an vier Stellen zur Kollision gebracht und schließlich werden die dabei auftretenden Explosionen mittels Detektoren genau untersucht.
  www.aei.mpg.de  
Currently, Atlas consists of more than 2500 compute nodes, each one with at four, six or 26 physical CPU cores. Additionally, we have about 2000 GPUs installed where dedicated programs can be run on. Atlas can store 5 Petabytes on hard drives and 4.5 Petabytes on magnetic tape for data archiving.
Atlas umfasst in der gegenwärtigen Ausbaustufe mehr als 2500 Rechnerknoten mit jeweils 4, 6 oder 26 physikalischen CPU-Kernen. Zusätzlich sind 2000 GPUs installiert, auf denen zusätzlich dedizierte Programme laufen können. Insgesamt besitzt der Cluster mehr als 5 Petabyte Festplattenkapazität und 4,5 Petabyte Bandspeicherplatz zur Archivierung. Atlas erreicht eine extrapolierte Spitzenrechenleistung von mehr als 1 PetaFLOP/s (Billiarden Berechnungen pro Sekunde). Um alle Rechner zu verbinden, wurden insgesamt etwa 15 km handelsübliche Ethernet-Kabel verwendet. Die Gesamtkapazität des Netzwerkes liegt bei etwa 20 Terabit pro Sekunde. Derzeit sind mehr als 1000 Forschende als Nutzer angemeldet.
  5 Treffer oee.nrcan.gc.ca  
This study examined the lobster processing operations for three distinct products at four plants located in Prince Edward Island. Although lobster processing operations were a major activity, these plants also processed other seafood products.
Cette étude a examiné les opérations de transformation du homard pour trois produits distincts à quatre usines situées à l'Île-du-Prince-Édouard. Même si les opérations de transformation du homard y étaient la principale activité, ces usines traitaient aussi d'autres produits de la mer. Certaines activités qui ne faisaient pas partie intégrante de la transformation du homard, ou qui ne se retrouvaient qu'à une ou deux usines, ou pour lesquelles les données étaient considérées comme non fiables, ont été supprimées des comparaisons entre usines. Ces activités se regroupaient dans des catégories comme l'entretien des routes, d'autres tâches générales et administratives (G et A), ainsi que l'utilisation de camions pour la livraison de la production de l'usine à d'autres sites.
  2 Treffer www.astraqom.com  
in completion presented, uses the three dimensions of space. The organically formed sculpture made from two compound elements can be used at four levels. All seat possibilities are formed ergonomically and thereby are exceedingly comfortable.
in Vollendung präsentiert, nutzt die Dreidimensionalität des Raumes. Die organisch geformte Wohnskulptur aus zwei zusammengesetzten Elementen lässt sich auf vier Ebenen nutzen. Alle Sitzmöglichkeiten sind ergonomisch geformt und dadurch überaus bequem. Die Anordnung der einzelnen Flächen fördert zudem die Kommunikation. Verner Panton war es ein Graus den ganzen Abend in einer Sitzposition gefangen zu sein. Living Tower bietet die vollkommene Befreiung von diesem Zwang. Das Sitzobjekt sprengte alle Konventionsketten als Panton es Ende der
  www.hermesworld.com  
In just a few years, this concept has turned the company into a successful full-service provider for the distance-selling market. 5,000 employees at four locations manage 260 million goods movements and process 60 million orders each year, and keep track of a product range of almost a million items.
„Waren lagern“ ist ein Konzept von gestern. „Waren bewegen“ beschreibt die Logistik von Hermes Fulfilment. Sie hat das Unternehmen innerhalb weniger Jahre zu einem erfolgreichen Full-Service-Anbieter für den Distanzhandelsmarkt gemacht. 5000 Mitarbeiter an vier Standorten managen pro Jahr 260 Millionen Warenbewegungen, wickeln 60 Millionen Bestellungen ab und schaffen es, bei einer Sortimentsbreite von nahezu einer Million Artikeln stets den Überblick zu behalten.
  blog.ktm.com  
The partner institutes developed a three-year educational program exploring a novel, innovative use of animation, while presenting progressive technical possibilities. The project launches a series of video mapping trainings in the form of one-week modules taking place at four different universities and an international festival.
A partnerintézmények egy hároméves oktatási programot dolgoztak ki, amely az animáció egy újabb, innovatív területen való alkalmazását tárja fel, újszerű technikai lehetőségeket bemutatva. A projekt fényfestés (video mapping) témakörben indít képzést, 4 különböző egyetemen és egy nemzetközi fesztiválon zajló, egyhetes modulok formájában, és minden esetben azt a szakmai közönségen kívül a nagyközönségnek is bemutatja egy széleskörben meghirdetett kulturális esemény keretében.
  4 Treffer www.international.gc.ca  
During the audit, the records management practices of a number of units from various programs were reviewed. This included units both at HQ and at four Missions in Europe. Through a review of these units' practices, the Audit team believes it has been able to understand the general practices in the Department as a whole.
Au cours de la vérification, les pratiques de gestion de documents d'un certain nombre d'unités de divers programmes ont été examinées. Il s'agissait d'unités de l'Administration centrale et de quatre missions en Europe. À la suite de l'examen de ces pratiques, l'équipe de vérification estime qu'elle peut comprendre les pratiques généralement utilisées dans l'ensemble du Ministère. Il y aura toujours évidemment des unités auxquelles ne s'appliquent pas toutes ces observations, mais l'équipe de vérification estime que les pratiques étudiées, malgré leur diversité, présentaient suffisamment de cohérence pour tirer des conclusions générales.
  5 Treffer www.biocat.cat  
Over these five years, the 50 fellows that have done the d·HEALTH program have identified more than 4,700 unmet clinical needs at four hospitals: Sant Joan de Déu, Hospital Clínic, Institut Guttmann and Vall d’Hebron.
d·HEALTH Barcelona impacta cada año en más de 1.000 personas, desde profesionales hospitalarios hasta inversores y pacientes. En 5 años los 50 estudiantes que han pasado por d·HEALTH han identificado más de 4.700 necesidades clínicas no resultas en 4 hospitales: Sant Joan de Déu, Hospital Clínic, Institut Guttmann y, desde 2018, Vall d’Hebron.
  www.ass.de  
Our mixed methodology design comprised an environmental scan of training programs at four family medicine departments, an expert panel to determine priority clinical situations for senior care, a supervisors survey to assess their perceived CPD needs and an interviews to help understand the rationale behind their needs.
Dans cette étude, nous avons évalué les besoins de développement professionnel continu (DPC) des cliniciens dans les cliniques d’enseignement en médecine familiale au Québec. Notre méthodologie mixte comprenait une analyse environnementale des programmes de formation de quatre départements de médecine familiale, un groupe d’experts pour déterminer les situations cliniques prioritaires pour les soins aux aînés, un sondage auprès des superviseurs pour évaluer leurs besoins perçus ainsi que des entrevues pour les aider à comprendre leurs besoins. À partir de l’analyse de l’environnement, le panel d’experts a sélectionné 13 situations prioritaires.
  vela.avmspa.it  
The uvex pheos cx2 also scored highly from a fit perspective. The distance between the forehead and spectacles is measured at four different points to ensure the ultimate fit for most facial shapes. The result, ergonomic spectacles that offer even more protection and wearer comfort compared to the already bestselling and high-performing uvex pheos and uvex pheos s safety spectacles.
Auch bei der Stirnabstandsmessung konnte die uvex pheos cx2 punkten. Dabei wird über vier Messpunkte der Abstand zwischen Brille und Stirn ermittelt. Das Ergebnis: Die höchst ergonomische Bügelbrille bietet im Vergleich zu den bereits sehr leistungsstarken Schutzbrillen uvex pheos und uvex pheos s noch mehr Schutz und Tragekomfort.
  www.prittworld.be  
With a passion for teaching medical students and residents, Dr. Bhargava regularly delivers lectures and is involved in the surgical teaching of cornea, cataract, and anterior segment surgery at the University of Ottawa. Dr. Bhargava is also a staff ophthalmologist at four Ottawa area hospitals.
Le Dr Bhargava est chargé de cours à l’Institut de l’œil de l’Université d’Ottawa. Passionné par l’enseignement aux étudiants en médecine et aux résidents, il donne régulièrement des cours et s’implique dans l’enseignement des chirurgies de la cornée, de la cataracte et du segment antérieur à l’Université d’Ottawa. Il travaille aussi comme ophtalmologiste dans quatre hôpitaux de la région d’Ottawa.
  4 Treffer www.thyssenkrupp.com  
The nationwide youth science competition "Jugend forscht", which we have supported for many decades at four locations, was held for the 42nd time in early 2007. In the competition, children and young people test their knowledge and their creative approach to science and technology in various scientific disciplines.
Im Frühjahr 2007 fand zum 42. Mal der Schülerwettbewerb "Jugend forscht" statt, den wir als Patenfirma seit mehreren Jahrzehnten an insgesamt vier Standorten unterstützen. Kinder und Jugendliche stellen dabei in verschiedenen naturwissenschaftlichen Disziplinen ihr Wissen und die kreative Herangehensweise an Naturwissenschaft und Technik unter Beweis. Für uns ist der Wett-bewerb ein wichtiger Baustein des gesellschaftlichen Engagements, junge Menschen zu fördern und zu begeistern.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow