transaktions – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'428 Results   572 Domains   Page 8
  10 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Der Ruf erinnert als Sprechgesang mit wenigen Tönen an den Gregorianischen Choral der römisch-katholischen Kirche. Im Druck erschien der Sarganserländer Vieh- und Hirtensegen erstmals im Jahre 1862. Als Notation wurde er 1867 und als Tonaufnahme 2006 veröffentlicht.
The Sarganserland alpine blessing is a prayer with which shepherds in the region between the Walensee and the Tamina valley appeal to God, Mary and the saints for protection against dangers during the alpine summer. By reciting the prayer, they commit all the living creatures on the alpine pastures as well as their honour and property to the care of a higher power. The alpine farmers learn the blessing as school children together with the Lord's Prayer, Ave Maria and the creed and usually recite it from the hilltops every day. The prayer takes the form of a recitative based on just a few notes, making it reminiscent of the Gregorian chant of the Roman Catholic church. The Sarganserland animal and shepherds' blessing first appeared in print in 1862, while the musical notation was published in 1867 and an audio recording in 2006.
La prière des alpages de Sargans est dite par des armaillis qui demandent à Dieu, à la vierge Marie et aux saints de protéger les alpages du danger pendant l’estivage. Les êtres vivants sur place, le corps et l’âme, les biens matériels sont ainsi placés sous la sauvegarde d’une autorité supérieure. Il s’agit d’une prière apprise dès l’enfance, en même temps que le Notre Père, le Je vous salue Marie et le Credo, et que les armaillis disent du haut de leur montagne. Elle rappelle ce chanter-parler propre au choral grégorien de l’église catholique. La première publication imprimée fut faite en 1862. La partition est parue en 1867 et un enregistrement en 2006.
La preghiera dell’Alpe della regione di Sargans è una preghiera dei pastori con la quale, durante l’estate sugli alpeggi, i malgari tra il Lago di Walen e la valle della Tamina invocano Dio, la Madonna e i Santi affinché li proteggano dai pericoli. Con questa preghiera vengono quindi affidati in custodia a un’entità superiore tutti gli esseri viventi di un determinato territorio alpino, il corpo, l’onore e i propri beni. Gli alpigiani hanno imparato la preghiera dell’Alpe a scuola insieme al Padre Nostro, all’Ave Maria e al Credo e hanno l’abitudine di recitarla ogni giorno dall'alpeggio a valle. Questa forma di richiamo, che si presenta come un canto parlato con una scala piuttosto ristretta di tonalità, ricorda il canto corale gregoriano della chiesa romano-cattolica. La preghiera del bestiame e dei pastori della regione di Sargans fa la sua prima comparsa in forma stampata nel 1862. È stata pubblicata come notazione nel 1867 e come registrazione sonora nel 2006.
Il clom d'uraziun sin las alps da la regiun da Sargans è in'uraziun da la pastriglia, cun la quala ils signuns tranter il Lai Rivaun e la Val Tamina rogan Dieu, Maria ed ils sontgs d'als proteger cunter privels durant la stad sin l'alp. Tut las creatiras d'ina alp, corp ed onur, bains e possess vegnan confidads ad ina protecziun divina. La pastriglia ha emprendì il clom d'uraziun ensemen cun il babnoss, l'avemaria e la cardientscha en scola. Normalmain vegn clomà mintga di giu per la val. Il clom regorda, sco chanzun recitada cun paucs tuns, al choral gregorian da la baselgia catolic-romana. Il clom d'uraziun per la pastriglia e per il muvel da la regiun da Sargans è vegnì stampà per l'emprima giada l'onn 1862. L'onn 1867 è vegnida publitgada la notaziun e l'onn 2006 ina registraziun sonora.
  www.villevenete.com  
Sobald in diesem Markt, frequentiert von Händlern von den benachbarten Provinzen war es möglich, zu verkaufen, zu kaufen und jeden Artikel austauschen, die Erzeugnisse des Landes, Vieh, jede Art von Produkt: selbst behandelt wurden Empfehlungen von Soldaten des Glücks .
tourist attraction of great importance and moment of meeting for the entire population of the Garfagnana is the ancient market, “banquet”, of medieval origin, which is held every Thursday morning in the streets and squares of the old town. Once within this market, frequented by merchants of the neighboring provinces, it was possible to sell, buy and exchange any article, the produce of the land, livestock, every kind of product: even were treated referrals of soldiers of fortune . To understand the economic and social importance, considering that an este law does not allow any arrests on Thursday, not to disturb the performance of the market.
attraction touristique de grande importance et moment de rencontre pour toute la population de la Garfagnana est l’ancien marché, «banquet», d’origine médiévale, qui se tient chaque jeudi matin dans les rues et les places de la vieille ville. Une fois à l’intérieur de ce marché, fréquenté par les marchands des provinces voisines, il était possible de vendre, acheter et échanger un article, les produits de la terre, le bétail, tout type de produit: les références même ont été traités de soldats de fortune . Pour comprendre l’importance économique et sociale, considérant qu’une loi de este ne permet pas d’arrestations jeudi, de ne pas perturber les performances du marché.
atracción turística de gran importancia y momento de encuentro para toda la población de la Garfagnana es el antiguo mercado, “banquete”, de origen medieval, que se celebra todos los jueves por la mañana en las calles y plazas del casco antiguo. Una vez dentro de este mercado, frecuentado por los comerciantes de las provincias vecinas, que era posible vender, comprar e intercambiar cualquier artículo, el producto de la tierra, el ganado, todo tipo de productos: referencias incluso fueron tratados de soldados de fortuna . Para entender la importancia económica y social, teniendo en cuenta que una ley Este no permite ningún arresto el jueves de no perturbar el funcionamiento del mercado.
  5 Hits www.g-status.com  
Mobile Kuhwaage Tierwaagen, Mobiles Wiegen Mobile Kuhwaage zum Wiegen von Vieh, wie Kühe, Stiere. Wägebereich 1000, 2000...
Mobile Cow Scale Animal scales, Mobile weighing Mobile cow scale for weighing of livestock, such as cows, bulls. Capacity 1000,...
  dbartmag.com  
"In China zum Beispiel gibt es kaum Frauenbiografien aus dieser Zeit. Ich sagte, das kann doch nicht wahr sein, habt ihr wirklich gründlich genug gesucht? Und es stellte sich heraus, dass es aus dieser Zeit tatsächlich keine Biografien gibt, außer von einigen Konkubinen und Kaiserinnen. Das war's. Noch vor einem guten Jahrhundert hatten Frauen dort keinen Namen, keinen Status und wurden komplett marginalisiert - wie Vieh."
The project Woman to Go, which ter Hejine began in 2005 and continues to work on in various forms, is dedicated to forgotten biographies such as these. The idea behind the installations, of which the most recent version is presented in Deutsche Bank's new Amsterdam offices, seems at first rather simple: hundreds of postcards stacked in wall racks are offered for the taking, free of charge. On the front of the cards are photographs of unknown women taken between 1839 and 1920. On the backs are biographies from this era, which obviously, however, are unconnected to the photographs. A basic idea in the work is that the effect exerted by the portraits and biographies is heightened by this very discrepancy. Frequently, these biographies chart the adventurous lives of unusual women all over the world-artists, tea traders, pirates, writers, researchers, partisans, suffragettes. All of them were pioneers whose achievements were overlooked by the "official" version of history. On her journeys around the globe, for years ter Heijne pored through used book stores and flea markets, researched with students in archives, searched the Internet. "In China, for example, there are hardly any women's biographies from this time at all. I said to them, but that can't be, did you really look hard enough? And it turned out that there really weren't any biographies from this time, except for a small number of concubines and empresses. That's where it ends. Up until only around a century ago, women there had no name, no status, and were completely marginalized-as if they were livestock."
  www.uniferro.hu  
Schnee gibt es aufgrund dieser Kälte relativ wenig, ausser im Gebirge. Ein Winter mit ungewöhnlich viel Schnee führt jedesmal zu katastrophenähnlichen Zuständen, weil das Vieh der Nomaden dann kein Futter mehr findet.
The extreme chill usually prevents large amounts of snow, except in the mountains. A winter with unusual amounts of snow regularly leads to catastrophic conditions, because the livestock of the nomads can't access their food anymore.
  laibach.diplo.de  
Von der Geburt erhält jedes Tier eine individuelle Follow-up. Ein Kindererziehung mit aller Sorgfalt und das Engagement der Lehrer Vieh, das Know-how von Generation zu Generation weitergegeben.
Des del seu naixement , cadascun dels animals rep un seguiment individualitzat. Una criança amb tot el mim i la dedicació de mestres ramaders, un saber fer transmès de generació en generació.
  4 Hits global-4-h-network.com  
Den Bach Perdiu gründlich zu erkunden und Les Esplugues zu besichtigen, einige Grotten, die seit uralten Zeiten den Hirten und dem Vieh als Unterschlupf dienten. Noch heute kann man Feuerüberreste auf den Dächern und Asche auf dem Boden sehen.
Exploring the La Perdiu stream and visiting the caves (les Esplugues). Different coves have been used for shelter by shepherds and livestock as far back as anyone can remember. We can still see the traces of campfires on the cave ceilings and ashes on the ground. It is also worthwhile to see the picturesque Salt de la Perdiu, a little canyon carved into the sedimentary rock by the water.
Explorer le torrent de la Perdiu et visiter Les Esplugues, des grottes qui ont servi d’abri aux bergers et au bétail depuis des temps immémoriaux. On peut encore y voir la marque du feu au plafond et de la cendre par terre. Nous pouvons également nous approcher du pittoresque Salt de la Perdiu, une petite gorge que l’eau a creusé par érosion dans la roche conglomérée.
  www.luxresorts.com  
Auf 3.000 Metern Höhe spielt sich das Leben im Winter drinnen rund um den Ofen ab – und die dicken Wände speichern die Wärme. Im Erdgeschoss finden sich meistens Vieh und landwirtschaftliche Erzeugnisse.
As the Tea Horse Road approaches Shangri-La, it enters ethnic Tibetan land, and the first striking evidence is the style of house. Tibetan houses are among the most distinctive on the planet, and even though there are regional variations, what they have in common is that they are built like forts—massive structures that seem to grow out of the earth. Two and even three storeys high, trapezoidal in shape as the metre-thick walls slope inwards, flat-roofed, they look strong enough to withstand anything from severe winter storms to earthquakes. And indeed those are two good reasons for the way these huge buildings are. Local materials are always used, and here in northern Yunnan the style is walls of rammed earth (adobe, in other words) with horizontal and vertical timbers. At this altitude, over 3,000m, life in winter revolves indoors around the heavy-duty stove, and the thick walls retain the heat. Livestock and produce typically occupy the ground floor, and the animals’ extra heat percolates upward. Building massively is also a solution for absorbing seismic tremors. Constructing and renovating, however, demands communal effort, and in the farming communities you’ll see a dozen or more villagers working together on one house at a time. Then, with the main structure complete, the decorative timber work under the eaves and around windows and doors goes in—beautifully carved and brightly painted.
À l'approche de Shangri-La, la Route du Thé et des Chevaux pénètre sur le territoire du Tibet ethnique, marqué élégamment par des maisons au style caractéristique. Bien que variant légèrement d'une région à l'autre, les maisons tibétaines, parmi les plus originales au monde, sont d'une allure massive et imposante, semblable à celle d'un château fort. Ces maisons, de deux ou trois étages, de forme trapézoïdale (les murs, d'une épaisseur d'un mètre, présentant une pente vers l'intérieur) et au toit plat, semblent suffisamment solides pour affronter les hivers rigoureux et les tremblements de terre. D'ailleurs, leur construction permet de parer à ces deux éventualités. Les matériaux locaux sont systématiquement employés. Dans le nord du Yunnan, les murs sont faits de pisé (ou adobe) et de madriers horizontaux et verticaux. Ici, à plus de 3 000 mètres d'altitude, la vie en hiver se passe bien à l'abri, autour d'un poêle robuste, les murs épais retenant parfaitement la chaleur. Le bétail ainsi que les fruits et les légumes occupent le rez-de-chaussée, la chaleur des animaux chauffant les étages supérieurs. La construction massive permet également d'absorber les secousses sismiques. La construction et la rénovation sont un travail collectif : ainsi, dans les communautés agricoles, il n'est pas rare de croiser une dizaine de villageois ou plus, attelés tous ensembles à la construction d'une seule maison. La structure principale achevée, le bois décoratif, finement sculpté et peint aux couleurs vives, est ajouté sous les auvents et autour des fenêtres.
  7 Hits www.hls-dhs-dss.ch  
und Einfuhrprodukten dienten. Der Markt von A. war auch als Zwischenhandelsstation für Wein, Vieh, Käse, Korn und Salz auf dem Gotthardweg bedeutsam. Daneben spielten vom SpätMA an im Rahmen des Gotthardverkehrs die Säumerei und die Schifffahrt, für einzelne Soldunternehmerfam.
A une date inconnue, A. fut doté d'un marché, sans privilèges particuliers. Attestées au XVe s., des foires hebdomadaires et annuelles assuraient l'approvisionnement régulier de la région en produits indigènes ou importés. A. était aussi une étape pour le vin, le bétail, le fromage, les grains et le sel sur le chemin du Gothard. Grâce à ce dernier, la batellerie et les transports muletiers prirent dès le bas Moyen Age une importance grandissante, au même titre que le service étranger pour certaines familles.
A partire da una data imprecisata, A. fu un luogo pubblico di mercato, senza privilegi particolari rispetto agli altri villaggi urani. Nel XV sec. sono attestati fiere e mercati settimanali regolari, che rifornivano la regione di prodotti indigeni e importati. Il mercato era di notevole importanza anche perché fungeva da stazione commerciale intermedia per prodotti quali il vino, il bestiame, il formaggio, le granaglie e il sale, che venivano trasportati attraverso il San Gottardo; grazie a questa via di transito, a partire dal tardo ME anche il trasporto su battelli e su bestie da soma ebbe importanza crescente, così come, per alcune fam. di ufficiali, il servizio mercenario all'estero.
  apartment-minimalist-bcn-centre.hotelbcn-barcelona.com  
Eine weitere Seutter'sche Ausgabe der Müller'schen Karte, diesmal mit einer großzügiger aufgefassten Titelkartusche mit Symbolen der Fülle von Feldfrüchten, Obst, Wein, Vieh und Mineralien und der Vedute von Brünn als Landeshauptstadt.
Another of Seutter's edition of Müller's map, this time with a more generously conceived title cartouche with symbols of the abundance of field crops and fruit, wine, game, and minerals and with the veduta of Brno as the state's capital city. The map is also accompanied by graticules.
  www.hermanvandenbroek.nl  
Die Farm befindet sich in natürlicher Umgebung nahe der Ortschaft. Die Farm konzentriert sich auf das Züchten von Pferden, Ponys, Schafen und Vieh. In der Farm werden auch Kuh- und Schafskäse hergestellt.
The farm is located near the village in a natural setting. It focuses on the breeding of horses, ponies, sheep and cattle, producing sheep and cow cheese. Here you can feel the life in a land farm and taste its products.
  www.dhi.waw.pl  
"Und der Mensch gab einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen Namen": Tiere am herzoglichen Hofe in Kurland, in: Hofkultur der Jagiellonen und verwandter Fürstenhäuser – The Culture of the Jagellonian and Related Courts, hrsg.
„Und der Mensch gab einem jeglichen Vieh und Vogel unter dem Himmel und Tier auf dem Felde seinen Namen“: Tiere am herzoglichen Hofe in Kurland, w: Hofkultur der Jagiellonen und verwandter Fürstenhäuser – The Culture of the Jagellonian and Related Courts, wyd. przez U. Borkowska, M. Hörsch, Studia Jagellonica Lipsiensia, t. 6, Ostfildern 2010, str. 137-149.
  3 Hits www.bibmondo.it  
Das Gebiet der Guaraní blieb also für lange Zeit frei, rund herum aber vermehrten sich die Zeichen für die Anwesenheit der spanischen Eroberer: Städte, Festungen, aber auch Vieh, das die Ackergründe der Guaraní zertrampelte und die Gemeinschaften zwang, das eigene Land zu verlassen und andauernd herum zu ziehen.
Il territorio guaraní rimase quindi libero, ma sempre più circondato dai segni della presenza colonialista spagnola: città, fortini, etc. ma anche il bestiame, che invadeva i campi e costringeva le comunità ad abbandonare i campi e spostarsi continuamente.
  www.unis.unvienna.org  
WIEN, 4. April (UNO-Informationsdienst) - Landminen in mindestens 68 betroffenen Ländern haben zur Folge, dass Millionen Frauen, Männer, Jungen und Mädchen in Furcht vor dem Verlust von Leben, Gesundheit oder ihrer Existenzgrundlage leben und beschränkt in ihrer Freiheit sind, in Sicherheit zur Schule zu gehen, Vieh weiden zu lassen und Märkte zu besuchen.
DUNAJ, 4. april (Informacijska služba ZN) - Prisotnost min v vsaj 68 prizadetih državah je razlog, da milijone žensk, moških, fantov in deklet živi v strahu za svoja življenja ter v strahu pred izgubo udov ali sredstev za preživetje, saj je omejena njihova svoboda varne hoje na delo ali v šolo, vodenja živine na pašo ali potovanja na trg.
  2 Hits db-artmag.com  
"Das Volk der Herero muss das Land verlassen. Wenn das Volk dies nicht tut, dann werde ich es mit dem groot Rohr dazu zwingen. Innerhalb der deutschen Grenze wird jeder Herero, mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh erschossen. Ich nehme keine Weiber oder Kinder mehr auf, treibe sie zu ihrem Volke zurück oder lasse auf sie schießen."
"But the Herero people must leave this land. If they refuse, I will force them with the Groot Rohr [canon]. Any Herero found within the German borders armed or unarmed, with or without cattle, will be shot. I will accept no more women or children, but will send them back to their people or have them shot." These are the words General Lieutenant Lothar von Trotha, acting under the orders of Emperor Wilhelm II, used in 1904 to initiate the genocide on the Herero tribe; Markus Woeller cites them at the beginning of his critical exhibition review in the taz. One hundred years after the Herero uprising, which was brutally suppressed, German Foreign Aid Advisor Heidemarie Wieczorek-Zeul might have asked for forgiveness, but black Africa’s past does not play much of a role in the German collective memory, as Woeller contends. The fact that Kentridge’s installation will not do much to change this is due, in his opinion, to an overload of quotes and techniques in Kentridge’s miniature theater, the Black Box: "Unfortunately, Kentridge does not […] succeed at turning the darkroom into a place of illumination. In Black Box/Chambre Noire, form and content collide in a clumsy way. In what starts out as an investigation into the Herero massacre, theatrical performance and decontextualized opera arias are blown up into an-all-too respectable desire to make art. A mechanical sculpture ballet and fragments of documentary material, nostalgic colonial decor and computer-generated projection technique reduce the images endlessly." In using drawing to imitate original documents, pages of historical books, old-style handwriting, and Dadaist collages, Kentridge creates a "complacent retro style." In his opinion, "the project Black Box/Chambre Noire gets too tied up in aesthetic frills. Yet it was supposed to recover the black box of human catastrophe and evaluate it."
  oeibf.at  
Du kommst auf der Nebelinsel an einem Steg an, von dort gibt es erstmal nur einen Weg, dann musst du etwas hochklettern, 2 oder 3 Felsvorsprünge erklimmen und dann teilt sich der Weg, ziemlich genau bei der Muse des Bilhauers, das ist das gelblich-okkerfarbene Vieh, das immer wegrennt, wenn du ihm zu Nahe kommst.
You enter misty island on a footbridge, from there you only have one way you can go, then you have to climb up a bit, climb over 2-3 ledges and then the way parts, quite exactly where the sculptors's muse is, this is the yellow brown animal like creature that always runs away once you come close to it.
  5 Hits km0.deputacionlugo.org  
Für das Vieh geeignete Wasserfässer
Tankers suited for livestock
Des tonnes adaptées au bétail
Cubas adaptadas al ganado
Tanks geschikt voor het vee
Zbiorniki dostosowane dla bydła
Бочки для поения скота
  4 Hits startupfestival.com  
24 Und Gott sprach: Die Erde bringe hervor lebendiges Getier, ein jedes nach seiner Art: Vieh, Gewürm und Tiere des Feldes, ein jedes nach seiner Art. Und es geschah so.
24 Y dijo Dios: Produzca la tierra seres vivientes según su género, bestias y serpientes y animales de la tierra según su especie: y fué así.
  www.landrover.ch  
Eine Boma ist ein mit Palisadenwänden gesicherter Ort, der Mensch und Vieh vor Löwen und anderen Raubtieren schützt. Umgekehrt schützt sie auch Löwen davor, von Hirten gejagt zu werden. Wir unterstützen gemeinsam mit der Born Free Foundation die Errichtung von Bomas im kenianischen Amboseli-Nationalpark, die rund 2'500 Personen und 32,500 Tiere schützen sollen.
Un boma est une clôture fabriquée à partir de matériaux d'origine locale, qui sert à protéger les populations et le bétail des lions et d'autres prédateurs. Il contribue donc également à la sauvegarde de ces félins en rendant inutile leur chasse par les bergers. Nous travaillons avec la "Born Free Foundation" afin d'aider à ériger des bomas au parc national d'Amboseli au Kenya et protéger ainsi quelque 2500 personnes et 32 500 animaux.
  2 Hits magyarfesteszet.hu  
Man sagt, dass der große Gott Zeus, der in einer Höhle geboren wurde, sich von den Milchprodukten Kretas ernährte, und dass ihm eine Ziege, Amalthea, Gesellschaft leistete und ihn stillte. Seitdem bleibt die Viehzucht auf Kreta unverändert.
Our cheeses contain a lot of vitamins (Α, Β1, Β2, Β3, Β6, folic acid), as well as basic minerals and aminoacids. Sheep and goat keeping in Crete dates back to the myths of the antiquity. It is said that the milk products of Crete were the food of the great God, Zeus, who was born in a cave. His company and nurse was a goat called Amalthea. Since then animal farming in Crete has not changed. It is based on small animals (goats, sheep) while cows are few.
Επίσης, στηρίζεται στην ελεύθερη βοσκή. Δεν υπάρχουν κτηνοτροφικές επιχειρήσεις που να κρατούν κλεισμένα σε συγκεκριμένο χώρο τα ζώα για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Τα ζώα της Κρήτης είναι όλο το χρόνο ελεύθερα στα βουνά ή στα χειμαδιά και τρέφονται σχεδόν κατ’ αποκλειστικότητα με άγρια χόρτα, με τα κρητικά βότανα και τους θάμνους. Η παραδοσιακή αυτή μορφή κτηνοτροφίας στηρίζεται στην εμπειρία πολλών αιώνων.
В греческих сырах содержится множество витаминов (А, В1, В2, В3, В6, фолиевая кислота), а также основные минералы и аминокислоты.. Овец и коз на Крите разводили еще в древности. Считается, что критскими молочными продуктами питался бог Зевс, родившийся в пещере на Крите. Вырастила и вскормила его коза Амалтея. И самой древности скотоводстсво на Крите почти не изменилось. Разводят на Крите маленьких животных (овец, коз), а коров на острове совсем немного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow