philippe – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      36'571 Results   4'981 Domains   Page 8
  tours-hostal.pucontophotels.com  
La passion pour les matières d'habillage trouve son origine dans le cuir. Philippe E. Winter, plus que quiconque, possède la connaissance des process de création et de finition du cuir. Cette connaissance a permis la réalisation de notre collection SKIVERTEX®, l'expérience inimitée de fabrication d'un papier à l'effet cuir.
The passion for coverings had its origin in leather. Philippe E. Winter, more than anyone else, possessed the knowledge of leather processing and how it contributes to the creation of new materials. This creativity first made it possible to design a product like SKIVERTEX®, with a previously unachievable look of leather from a paper base. This passion has driven the Winter Group’s development and launch of countless products, not only utilised in, but also often driving and shaping, the market: from the finest genuine leather to coated paper, «Hightouch» materials, synthetic leather and the best parquet to technical fibres meeting the most rigorous material demands.
Die Leidenschaft für Oberflächen hat ihren Ursprung im Leder. Wie kein anderer verstand es Philippe E. Winter, das Wissen aus der Lederbearbeitung zur Schöpfung neuer Materialien einzusetzen, wie zum Beispiel für das Produkt SKIVERTEX® – einen bis dahin undenkbaren Lederlook auf Papierbasis. Diese Kreativität und Passion sind es, welche die Winter Group zur Entwicklung und zum Vertrieb unzähliger Produkte antreiben, die den Markt bedienen oder ihn gar prägen. Vom feinsten Echtleder über beschichtete Papiere, «Hightouch»-Materialien, Kunstleder, bestes Parkett bis hin zu technischen Kunstfasern mit höchsten Materialansprüchen.
De passie voor coverings begon in het leer. Philippe E. Winter had, als geen ander, de kennis van leerverwerking en gebruikte die bij het ontwikkelen van nieuwe materialen. Deze creativiteit maakte het mogelijk om een product als SKIVERTEX® te ontwerpen, met een tot dan onbereikbare lederlook op papierbasis. Deze passie leidde tot de introductie van talloze nieuwe producten, die niet alleen door de markt werden gebruikt maar die de markt mede hebben bepaald en veranderd: van het fijnste echte leer tot gecoat papier, "hightouch" materialen, synthetisch leer en het beste parket tot technische vezels, die alle aan de hoogste eisen beantwoorden.
  3 Résultats kb.foodle.org  
Pierre Fischer et Philippe Durr : Regards croisés sur la Reine des régates
Pierre Fischer and Philippe Durr : Contemplating the Queen of Regatta
Pierre Fischer und Philippe Durr : Erfahrungsberichte von der Königin der Regatten
  www.google.hu  
Nous présentons une collection de plus de 70 nouveaux thèmes pour l’interface iGoogle, créés par des artistes et des designers tels que Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo et Philippe Starck.
Google presenta una colección de más de 70 temas nuevos (denominados "máscaras") para iGoogle, creados por artistas y diseñadores de renombre como Dale Chihuly, Óscar de la Renta, Kwon Ki-Soo y Philippe Starck.
قدمنا مجموعة تزيد عن 70 مظهرًا جديدًا في iGoogle، ساهم فيها فنانون ومصممون مثل "ديل تشيهولي"، و"اوسكار دي لا رنتا" و"كون كي-سو" و"فيليب ستارك".
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
Julkistamme yli 70 uutta teemaa iGooglelle. Tekijöinä muun muassa kuuluisia taiteilijoita ja suunnittelijoita, kuten Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo sekä Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
Chúng tôi giới thiệu bộ sưu tậphơn 70 chủ đề mới (“giao diện”) dành cho iGoogle, do những nghệ sĩ và nhà thiết kế như Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo và Philippe Starck đóng góp.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  www.okaya.co.jp  
Au XIIème siècle, près de l'église Saint-Eustache se tenait, dans un ensemble unique, une corporation des différents marchés. En 1183, Philippe Auguste a agrandi le marché et a établi un abri pour les négociants, venus de tous les coins de la France pour vendre leurs marchandises.
Im zwölften Jahrhundert, stand in der Nähe der Kirche Saint-Eustache in einem einzigen Satz, ein Unternehmen der verschiedenen Märkte. In 1183, Philippe Auguste erweiterten dem Markt und verfügt über einen Schutz für die Händler aus allen Teilen von Frankreich gegründet, um ihre Waren zu verkaufen. Seit Jahrhunderten, bis sich der Markt nach Rungis verlegt worden war, die Les Halles den "Bauch von Paris". Heute bildet das Forum des Halles das größte Einkaufszentrum lockt eine vielfältige Kundschaft.
En el siglo XII, cerca de la iglesia de Saint Eustache de pie en un conjunto único, una corporación de los diferentes mercados. En 1183, Philippe Auguste ampliado el mercado y ha establecido un refugio para los comerciantes de todos los rincones de Francia para vender sus mercancías. Durante siglos, hasta que el mercado se trasladó a Rungis, el Les Halles es el "vientre de París". Hoy en día, el Forum des Halles forma el centro comercial más grande atrae a una clientela diversa.
Nel dodicesimo secolo, nei pressi della chiesa di Saint Eustache stava in un unico insieme, una società di mercati diversi. Nel 1183, Philippe Auguste allargato il mercato e ha creato un rifugio per gli operatori provenienti da ogni angolo della Francia per vendere le loro merci. Per secoli, fino a quando il mercato si trasferì a Rungis, il Les Halles è lo stomaco "di Parigi". Oggi, il Forum des Halles costituisce il più grande centro commerciale attira una clientela diversificata.
  www.theatrocirco.com  
Au XIIème siècle, près de l'église Saint-Eustache se tenait, dans un ensemble unique, une corporation des différents marchés. En 1183, Philippe Auguste a agrandi le marché et a établi un abri pour les négociants, venus de tous les coins de la France pour vendre leurs marchandises.
Im zwölften Jahrhundert, stand in der Nähe der Kirche Saint-Eustache in einem einzigen Satz, ein Unternehmen der verschiedenen Märkte. In 1183, Philippe Auguste erweiterten dem Markt und verfügt über einen Schutz für die Händler aus allen Teilen von Frankreich gegründet, um ihre Waren zu verkaufen. Seit Jahrhunderten, bis sich der Markt nach Rungis verlegt worden war, die Les Halles den "Bauch von Paris". Heute bildet das Forum des Halles das größte Einkaufszentrum lockt eine vielfältige Kundschaft.
En el siglo XII, cerca de la iglesia de Saint Eustache de pie en un conjunto único, una corporación de los diferentes mercados. En 1183, Philippe Auguste ampliado el mercado y ha establecido un refugio para los comerciantes de todos los rincones de Francia para vender sus mercancías. Durante siglos, hasta que el mercado se trasladó a Rungis, el Les Halles es el "vientre de París". Hoy en día, el Forum des Halles forma el centro comercial más grande atrae a una clientela diversa.
Nel dodicesimo secolo, nei pressi della chiesa di Saint Eustache stava in un unico insieme, una società di mercati diversi. Nel 1183, Philippe Auguste allargato il mercato e ha creato un rifugio per gli operatori provenienti da ogni angolo della Francia per vendere le loro merci. Per secoli, fino a quando il mercato si trasferì a Rungis, il Les Halles è lo stomaco "di Parigi". Oggi, il Forum des Halles costituisce il più grande centro commerciale attira una clientela diversificata.
  2 Résultats www.metrolinx.com  
Philippe Bellon, gestionnaire
Philippe Bellon, Manager
  12 Résultats www.tubeshere.com  
Philippe Croonenberghs, Président
Philippe Croonenberghs, Chairman
  18 Résultats glowinc.vn  
louis-philippe dit:
Louis-philippe says:
louis-philippe sagt:
Louis-philippe dice:
Louis-philippe dice:
Louis-philippe diz:
فيليب Louis ويقول:
Louis-philippe λέει:
Louis-philippe zegt:
Louis philippe 言う:
Louis Philippe sê:
Louis-philippe казва:
Louis-philippe diu:
Louis Philippe kaže:
louis-philippe říká:
Louis-philippe siger:
Louis-philippe ütleb:
Louis-philippe sanoo:
Louis-philippe azt mondja::
Louis-Philippe segir:
Louis Philippe mengatakan:
Louis-필립 말한다:
Louis-philippe sako:
Louis-philippe sier:
Louis-philippe mówi:
Louis-Filip spune:
Louis-philippe говорит:
Louis-philippe hovorí:
Louis Philippe pravi:
Louis-philippe säger:
Louis-พัก กล่าวว่า:
Louis-philippe diyor ki:
Louis-philippe nói:
Louis-פיליפ אומר:
Louis Philippe ասում է:
লুই-ফিলিপ বলেছেন:
ლუი-ფილიპი ამბობს:
Louis-philippe saka:
louis-philippe ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ:
louis-philippe says:
ຫລຸຍຟິລິບ says:
Louis-Philippe hoy i:
louis-philippe පවසයි:
louis-philippe says:
Louis Філіп  :
Луј Филип вели:
louis-philippe jgħid:
Louis Philippe says:
Louis-philippe kata:
louis-philippe ta:
louis-philippe Dywed:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe says:
louis-philippe nyebutkeun:
louis-Philippe says:
לוי Philippe says:
louis-philippe nag-ingon:
  14 Résultats www.fifdh.org  
Réalisation : Philippe Larue
Director : Philippe Larue
  9 Résultats www.pregnancyinfo.ca  
Réalisateur : Philippe Muyl
Director: Philippe Muyl
  8 Résultats www.saxion-intake.nl  
Philippe Heim
P. Heim-B. Couck
  www.google.com.br  
Nous présentons une collection de plus de 70 nouveaux thèmes pour l’interface iGoogle, créés par des artistes et des designers tels que Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo et Philippe Starck.
Introduciamo una raccolta di oltre 70 nuovi temi ("skin") per iGoogle, forniti da artisti e designer del calibro di Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo e Philippe Starck.
قدمنا مجموعة تزيد عن 70 مظهرًا جديدًا في iGoogle، ساهم فيها فنانون ومصممون مثل "ديل تشيهولي"، و"اوسكار دي لا رنتا" و"كون كي-سو" و"فيليب ستارك".
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
Kami memperkenalkan koleksi 70+ tema baru (“kulit”) untuk iGoogle, yang dikontribusi oleh artis dan perancang seperti Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo, dan Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
iGoogle için Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo ve Philippe Starck gibi sanatçın katkılarıyla 70’i aşkın yeni temadan oluşan bir koleksiyonu yayına soktuk.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  wissenschaft.koeln  
Propriétaires et Managing Directors Steven & Philippe Desart
Company owners and Managing Directors Steven & Philippe Desart
Eigenaars en Managing Directors Steven & Philippe Desart
  www.google.com.co  
Nous présentons une collection de plus de 70 nouveaux thèmes pour l’interface iGoogle, créés par des artistes et des designers tels que Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo et Philippe Starck.
Wir veröffentlichen eine Sammlung von 70 neuen Designs ("Skins") für iGoogle, geschaffen von Künstlern und Designern wie Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo und Philippe Starck.
Introduciamo una raccolta di oltre 70 nuovi temi ("skin") per iGoogle, forniti da artisti e designer del calibro di Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo e Philippe Starck.
We introduceren een verzameling van meer dan 70 nieuwe thema’s (‘skins’) voor iGoogle, waaraan is bijgedragen door kunstenaars en ontwerpers als Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo en Philippe Starck.
Představujeme kolekci více než 70 nových motivů („vzhledů“) pro stránky iGoogle, na kterých se podíleli umělci jako Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo nebo Philippe Starck.
Bemutatunk egy több mint 70 új témából (skin) álló gyűjteményt az iGoogle számára, aminek elkészítésében olyan művészek és tervezők vettek részt, mint Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo és Philippe Starck.
Dale Chihuly, Oscar de la Renta, 권기수 및 Philippe Starck가 iGoogle용으로 제작한 70여 개의 새로운 테마 컬렉션(‘테마’)을 선보입니다.
Prezentujemy kolekcję ponad 70 nowych motywów dla iGoogle, stworzonych przez takich artystów i projektantów, jak np. Dale Chihuly, Oscar de la Renta, Kwon Ki-Soo i Philippe Starck.
Ми представляємо колекцію з понад 70 нових тем ("оболонок") для iGoogle, співавторами якої стали такі художники та розробники як Дейл Чіхулі, Оскар де ла Рента, Квон Кі-Со та Філліп Старк.
  6 Résultats www.shareholder.ru  
de Philippe BRIOUDE
by Philippe BRIOUDE
  11 Résultats justice.belgium.be  
Philippe Godding, président honoraire
Philippe Godding, erevoorzitter
  12 Résultats www.westcottbrand.ca  
Auteur(s): Philippe Hebrard
Author(s): Philippe Hebrard
  4 Résultats www.machiya-stay.co.jp  
Philippe Grau Directeur
Philippe Grau Direktor
  3 Résultats ck13.org  
Après deux mois de production, Philippe Leduc, fondateur et président de Alliance Partenaires Graphiques annonce déjà une augmentation de la productivité de 30 % : « la CX 102 dispose du système AutoPlate Pro qui permet le changement entièrement automatique des plaques en 2 minutes pendant lesquelles l’opérateur peut se consacrer à d’autres tâches. L’automatisation de l’ensemble des réglages de la marge à la réception et l’optimisation du passage papier apportent un grand confort de travail qui permet de rouler à plein régime sur tous les types de supports ».
Ende 2013 wurde am Standort Reims die erste Druckmaschine von Heidelberg in Betrieb genommen, eine Speedmaster CX 102-Vierfarbenmaschine mit Lackierwerk und Prinect Inpress Control. Nach gerade mal zwei Monaten im Betrieb vermeldet Präsident und Eigentümer Philippe Leducq bereits eine Steigerung der Produktivität um 30 Prozent: „Die CX 102 ist mit dem AutoPlate Pro Plattenwechselsystem ausgestattet. Damit werden die Druckplatten vollautomatisch in zwei Minuten gewechselt; der Drucker kann sich in der Zeit um andere Aufgaben kümmern. Die automatisierten Einstellungen an der gesamten Maschine sowie der optimierte Bogenlauf sorgen für viel Bedienkomfort, so dass wir die unterschiedlichsten Bedruckstoffe mit hoher Geschwindigkeit verarbeiten können.“
A finales de 2013 entró en funcionamiento en la planta de Reims la primera máquina de imprimir de Heidelberg, una Speedmaster CX 102 Cuatro Colores con grupo barnizador y Prinect Inpress Control. Apenas dos meses después, el presidente y propietario de la imprenta, Philippe Leducq, certificaba ya un aumento de la productividad del 30 por ciento: “La CX 102 está equipada con el sistema de cambio de plancha AutoPlate Pro. Con este sistema cambiamos las planchas de forma totalmente automática en solo dos minutos; el maquinista puede dedicar este tiempo a hacer otras tareas. Los ajustes automatizados en toda la máquina y la optimización de la marcha del pliego proporcionan una gran comodidad de manejo que nos permite manipular todo tipo de soportes de impresión a gran velocidad.”
Ao final de 2013, a primeira impressora Heidelberg – uma Speedmaster CX 102 de quatro cores com unidade de verniz e Prinect Inpress Control – foi colocada em operação na gráfica de Reims. Depois de apenas dois meses em operação, o presidente e proprietário Philippe Leducq já relata um aumento de 30 % na produtividade. “A CX 102 possui o sistema de troca de chapas AutoPlate XL. Isso permite que as chapas de impressão sejam trocadas, integralmente e de forma automática, em apenas dois minutos, permitindo que a impressora volte sua atenção para outras tarefas. As configurações automatizadas ao longo do processo e a passagem otimizada da folha tornam a impressão extremamente fácil, o que nos permite lidar com uma ampla gama de substratos a altas velocidades”, diz Philippe.
  5 Résultats www.trendelkamp.com  
Décès de Philippe Maystadt
Philippe Maystadt overleden
  4 Résultats www.gioiasucchi.com  
© Philippe Chevrier
© Philippe Chevrier
  3 Résultats www.guk-falzmaschinen.com  
Philippe Wenger (Journaliste indépendant)
Philippe Wenger (Freier Journalist)
  www.modesta.co  
Patek Philippe
Luscher Architekten
  6 Résultats www.hongkongfoodguide.com  
Interview de Philippe Maubert
Interview with Philippe Maubert
  20 Résultats membres.multimania.fr  
Philippe, dit le Grand
Philippe, known as le Grand
  6 Résultats www.cavazza.it  
Philippe Barret (FR), Président
Philippe Barret (FR), President.
  3 Résultats www.latoscana-resort.com  
Philippe Woloszyn, Bruno Suner
Σωτηρία Κατσαφάδου, Αλέξιος Δέφνερ
  3 Résultats www.tdplace.ca  
Auteur : Philippe Piguet, Thierry Balesdens
Author : Philippe Piguet, Thierry Balesdens
  2 Résultats www.vivo-shopping.com  
© Philippe Chevrier
© Philippe Chevrier
  www.audemarspiguet.com  
Beaucoup, dont Audemars Piguet proposaient des montres-bracelets à calendrier complet, complété par des phases de lune, mais la production du quantième perpétuel s'est avérée particulièrement difficile, puisqu'elle a nécessité de miniaturiser une grande complication : un véritable défi horloger ! La première montre-bracelet à quantième perpétuel est attribuée à Patek Philippe, en 1925, qui lance en 1941 le premier modèle fabriqué en série.
During the first half of the 20th century, very few companies were capable of producing perpetual calendar wristwatches. There were many companies making full calendar wristwatches with phases of the moon, including Audemars Piguet; however the perpetual calendar proved to be elusive for most as the miniaturization of high complications is one of the biggest challenges in traditional watchmaking. The first perpetual calendar wristwatch is believed to have been made in 1925 by Patek Philippe. In 1941, they introduced the first perpetual calendar wristwatch made in a series. However, as important and collectible as they are, these perpetual calendar wristwatches lacked the defining element of the perpetual calendar pocket watches that preceded them – the leap year indication. The leap year indication is the critical indication of a perpetual calendar watch as it accurately and clearly situates the calendar mechanism within the broader astronomical cycles.
Durante la primera mitad del siglo XX, muy pocas compañías eran capaces de fabricar relojes de pulsera con calendarios perpetuos. Muchas producían relojes de pulsera con calendarios completos y fases de la luna, entre ellas Audemars Piguet, pero el calendario perpetuo desanimaba a muchas manufacturas debido a que la miniaturización de las altas complicaciones constituye uno de los retos más importantes de la relojería tradicional. Se considera que el primer reloj de pulsera con calendario perpetuo fue producido por Patek Philippe en 1925. Más adelante, en 1941, la marca ginebrina presentó el primer reloj de pulsera con calendario perpetuo producido en serie. Estos modelos, aunque importantes y muy codiciados, no incluyen la indicación de los años bisiestos característica de los relojes de bolsillo, de los cuales tomaron su inspiración. La indicación de los años bisiestos es una función fundamental en un reloj con calendario perpetuo, ya que sitúa al mecanismo, con claridad y precisión, en los vastos ciclos astronómicos.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow