has placed – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'255 Results   1'360 Domains
  www.gzpad.com  
The Translator can assume that the Client is the person who has placed the job order, unless that person has clearly indicated that he is acting as an agent of or to the account of a third person, and has clearly made known the name and address of this third person to the Translator.
Le Traducteur part du principe que le Client est la personne qui lui a attribué la commande, à moins que cette personne n’ait clairement exprimé qu’il/elle agit au nom ou pour le compte d’un tiers et qu’il a, à ce titre, clairement informé le Traducteur du nom et de l’adresse du tiers en question.
Der Übersetzer darf davon ausgehen, dass der Auftraggeber die Person ist, die ihm den Auftrag erteilt hat, es sei denn, diese Person hätte unmissverständlich zum Ausdruck gebracht, dass er/sie im Namen oder auf Rechnung einer dritten Person handelt, und als solches Name und Adresse der besagten dritten Person dem Übersetzer gegenüber in diesem Zusammenhang deutlich kennbar gemacht hat.
El traductor puede partir del hecho de que el cliente es la persona que le ha transmitido el encargo, a no ser que ésta le hubiera expresado sin posibilidad alguna de malentendido que lo hace en nombre o a cargo de una tercera persona, y le hubiera indicado con total claridad al traductor el nombre y la dirección de dicha tercera persona en el contexto de ese encargo.
Il traduttore ritiene automaticamente che il cliente e il commissionante del servizio corrisponda alla stessa persona, tranne il caso in cui il cliente abbia dichiarato apertamente di agire in nome di terzi e abbia esplicitamente notificato al traduttore nome ed indirizzo della suddetta terza persona in nome della quale agisce.
يمكن للمترجم أن يفترض أن العميل هو الشخص الذي قد قام بتقديم طلب تشغيل، ما لم يكون ذلك الشخص قد قام وبوضوح بالإشارة إلى أنه يعمل بوصفه وكيلاً عن أو لحساب الغير، وأنه أفصح وبوضوح عن اسم وعنوان الغير للمترجم.
Ο μεταφραστής μπορεί να υποθέσει, ότι εντολέας είναι το πρόσωπο που του έδωσε την εντολή, εκτός εάν αυτό το πρόσωπο είχε αδιαμφισβήτητα εκφράσει, ότι αυτός/αυτή ενεργεί στο όνομα ή για λογαριασμό ενός τρίτου προσώπου και σαν τέτοιο σε αυτό το πλαίσιο εκφοράς έχει κάνει σαφώς γνωστά στον μεταφραστή το όνομα και τη διεύθυνση του εν λόγω τρίτου προσώπου.
De vertaler mag ervan uitgaan dat de opdrachtgever de persoon is die hem de opdracht heeft gegeven, tenzij deze persoon duidelijk kenbaar heeft gemaakt dat hij/zij in de naam of voor rekening van een derde persoon handelt, en de vertaler in dit verband ook naam en adres van de betreffende derde heeft meegedeeld.
Kääntäjä saa lähteä siitä oletuksesta, että toimeksiantaja on se henkilö, joka on antanut hänelle käännöksen toimeksi, paitsi siinä tapauksessa että kyseinen henkilö on ilman väärinkäsitysten mahdollisuutta tehnyt kääntäjälle selväksi toimivansa kolmannen osapuolen nimissä tai laskuun, ja on tässä yhteydessä antanut kolmannen osapuolen nimen ja osoitteen kääntäjälle tiedoksi.
A Fordító abból indulhat ki, hogy a Megrendelő az a személy, aki az ő számára a megrendelést adta, kivéve ha az a személy félreérthetetlenül kifejezésre nem jutatta, hogy ő a harmadik személy nevében vagy annak a számlájára cselekszik, és mint olyan, a szóbanforgó harmadik személy nevében és címe alatt a Fordítónak ezen összefüggésben ezt világosan értésére is adta.
Oversetteren kan gå ut fra at oppdragsgiveren er den person som har gitt ham oppdraget, med mindre denne personen umisforståelig gir til kjenne at han/hun handler på vegne av tredjemann, eller for tredjemanns regning, og i denne egenskap i denne forbindelse tydelig har gitt til kjenne vedkommende tredjemanns navn og adresse overfor oversetteren.
Tłumacz może wychodzić z założenia, że zamawiający jest tą osobą, która zrobiła zamówienie, czyli osoba ta jasno wyraziła to, że on/ona działa w imieniu lub na rachunek osoby trzeciej i jako taka w danym stosunku podała tłumaczowi dokładną nazwę i adres upoważnionej osoby trzeciej.
Переводчик может исходить из того, что заказчик является тем лицом, которое сделало ему заказ, разве что это лицо ясно выразило то, что он/она действует от имени или за счет третьего лица и как таковое в данной связи ясно дало знать переводчику имя и адрес упомянутого третьего лица.
Översättaren får utgå från att uppdragsgivaren är den person som har gett honom uppdraget, om inte denna person otvetydigt har yttrat att han/hon handlar i en tredje mans namn / för en tredje mans räkning och om nämnda tredje mans namn och adress tydligt har meddelats översättaren i detta sammanhang.
  3 Hits daenemarkheiraten.de  
We would like to thank Marti AG Solothurn for the trust it has placed in us and the very pleasant working relationship we have enjoyed with them for many years.
Nous remercions la société Marti AG Solothurn pour la confiance accordée à nos produits et pour la collaboration très agréable depuis de nombreuses années.
  learn-rdm.eu  
The car sharing project in the Province of Granada "Share", has placed several meeting points in the province where the different users of the service may be able to share their private vehicles in daily and/or specifics trips.
El proyecto de coche compartido en la Provincia de Granada "Comparte", ha colocado varios puntos de encuentro en la provincia donde los diferentes usuarios del servicio pueden quedar para compartir su vehiculo privado en desplazamientos diarios y/o puntuales. En concreto ya hay puntos de encuentro ubicados en los municipios de Granada, Motril, Guadix, Loja y Cullar Vega, de cara a que cualquier ciudadano de estas localidades pueda encontrarse con otros usuarios del servicio. Al compartir el coche no solo se consigue una mejora ambiental, sino que cualquier ciudadano también puede ahorrar dinero en sus desplazamientos diarios.
  www.hkmotors.com  
Croatian Civil Aviation Agency has placed safety as its top priority and has established Mandatory Occurrence Reporting and Voluntary Reporting systems, as well as analysis and application of appropriate measures in order to reduce risks to an acceptable level or below it.
Hrvatska agencija za civilno zrakoplovstvo je postavila sigurnost kao najviši prioritet svojeg djelovanja te je uspostavila mehanizme praćenja događaja povezanih sa sigurnošću kroz sustav obaveznog izvješćivanja (Mandatory Occurrence Reporting) i sustav dobrovoljnog izvješćivanja (Voluntary Reporting) te analizu i primjenu odgovarajućih mjera kako bi se rizici održali na prihvatljivoj razini.
  2 Hits www.via-expo.com  
Receiving the Lifetime Achievement Award has placed Aertssen Aannemingsbedrijf nicely in the spotlight.
L’obtention du Lifetime Achievement Award a mis pleins feux à Aannemingsbedrijf Aertssen.
  4 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
The globalization process has placed the world geopolitics as one of the mayor constraints in the course of humanity and their planetary consequences: it makes for the development or subjection of nations, the care or destruction of the environment, the international governance and security; it establishes the preeminence of a few and the lag of the many; it imposes some voices that resonate over a lot of others.
O processo de globalização hierarquizou a geopolítica mundial como um dos maiores condicionantes da marcha da humanidade e suas consequências planetárias: faz o desenvolvimento ou a sujeição de nações, o cuidado ou destruição ambiental, a governança e a segurança internacional; consagra a preeminência de poucos e o atraso de muitos; impõe vozes que ressoam por sobre uma multitude com abafamento. Pesam desproporcionadamente certos atores que se erigiram como principais enquanto o resto se redemoinha em busca de uma democracia global que está ainda longe de se formar.
  www.globaltt.com  
Welsh Government has placed housing at the centre of its national strategy – Prosperity for All – and committed to build 20,000 affordable homes in this Assembly, and the creation of a new role with sole responsibility for housing and regeneration is welcome.
Mae Llywodraeth Cymru wedi rhoi lle canolog i dai yn ei strategaeth genedlaethol - Ffyniant i Bawb - ac wedi ymrwymo i adeiladu 20,000 o dai fforddiadwy yn nhymor hwn y Cynulliad, ac rydym yn croesawu creu rôl newydd yn llwyr gyfrifol am dai ac adfywio. Mae'r cytundeb tai y gwnaethom ei lofnodi'r llynedd gyda Llywodraeth Cymru yn rhoi cymdeithasau tai wrth galon mynd i'r afael â'r argyfwng tai yng Nghymru ac mae'r sector yn edrych ymlaen at barhau'r gwaith hwn mewn partneriaeth gyda'r Gweinidog newydd.
  lepunto.com  
The Alter group has placed its trust in GRUPOTEC for the execution of the engineering project for the new baby milk production and packaging plant. The ALTER group was born in 1939 and today is a multinational with headquarters in Spain and has operations in France, Italy, Portugal, the Dominican Republic and Panama.
Le Groupe ALTER a confié à GRUPOTEC l'exécution du projet de sa nouvelle usine d’élaboration et emballage de lait infantile. Le groupe ALTER naît en 1939 et est actuellement un groupe multinational avec siège en Espagne et opérant en France, Italie, Portugal, République dominicaine et Panamá. Son activité commerciale permet à ses produits d’être présents dans différents pays et sur les cinq continents. Il développe des activités dans divers secteurs : pharmacien, chimique, cosmétique, alimentation infantile et vinicole. Le groupe a 980 professionnels et possède des marques très reconnues comme Couldina, Nutriben, Germinal, Solar de Samaniego et Durón, entre autres.
El Grupo ALTER ha confiado a GRUPOTEC la ejecución del proyecto de su nueva planta de elaboración y envasado de leche infantil. Grupo ALTER nace en 1939 y hoy en día es un grupo multinacional con sede en España y operaciones en Francia, Italia, Portugal, República Dominicana y Panamá. Su actividad comercial permite que sus productos estén presentes en diferentes países de los cinco continentes. Tiene actividades en diversos sectores: farmacéutico, químico, cosmético, alimentación infantil y vitivinícola. Cuenta con una plantilla de 980 profesionales y posee marcas tan reconocidas como Couldina, Nutriben, Germinal, Solar de Samaniego y Durón, entre otras.
El Grupo ALTER ha confiado a GRUPOTEC la ejecución del proyecto de su nueva planta de elaboración y envasado de leche infantil. Grupo ALTER nace en 1939 y hoy en día es un grupo multinacional con sede en España y operaciones en Francia, Italia, Portugal, República Dominicana y Panamá. Su actividad comercial permite que sus productos estén presentes en diferentes países de los cinco continentes. Tiene actividades en diversos sectores: farmacéutico, químico, cosmético, alimentación infantil y vitivinícola. Cuenta con una plantilla de 980 profesionales y posee marcas tan reconocidas como Couldina, Nutriben, Germinal, Solar de Samaniego y Durón, entre otras.
  www.fris.is  
It is the deanery of Bornholm who has placed the order, and after a long search process the Koldinghus chair was chosen. This chair, designed in 1988, was the last chair which world famous Danish furniture designer Hans J. Wegner got into production.
Det er Bornholms Provsti, der har afgivet ordren, og efter en lang søgeproces faldt valget på Koldinghusstolen fra 1988, som var den sidste stol, som den verdensberømte danske møbelarkitekt Hans J. Wegner fik sat i produktion. Stolen fremstilles af møbelproducenten Getama, og den model, der er valgt til kapellet, er udført i bøgetræ.
  doce.ginpu.us  
In "OXA Products", the result of the changing times, has placed its business scope also in foreign markets, not only in the European Union, Latin America, Maghreb, Middle East and emerging Europe are the target of their efforts, consolidating positions either directly or by establishing agreements with partners and local businesses.
En "Productos OXA", fruto de la evolución de los tiempos, ha situado su ámbito de negocio también en los mercados exteriores, y no sólo en la Unión Europea: Latinoamérica, Magreb, Oriente Próximo y Europa emergente son el destino de sus esfuerzos, consolidando posiciones bien directamente, o bien estableciendo colaboradores y acuerdos con empresas locales.
  www.fag.de  
On its Website Schaeffler has placed non-binding information without any commitment as well as related documentation and software for calling up or downloading without any warranties as to completeness.
Schaeffler hält auf der Schaeffler-Webseite freibleibend, unverbindlich und ohne Anspruch auf Vollständigkeit bestimmte Informationen und Software, ggf. nebst Dokumentationen, zum Abruf oder Herunterladen bereit. Schaeffler ist berechtigt, den Betrieb der Schaeffler-Webseite jederzeit ganz oder teilweise ohne Vorankündigung einzustellen oder den Inhalt zu ändern. Schaeffler übernimmt aufgrund der Beschaffenheit des Internets und von Computersystemen keine Gewähr für die ununterbrochene Verfügbarkeit der Schaeffler-Webseite.
  www.parmanelmondo.com  
The work carried out by the chefs has placed modern Spanish cuisine in a reference position on the global stage.
El trabajo realizado por los chefs ha colocado a  la cocina moderna española en posición de referencia en el panorama mundial.
  www.schaeffler.de  
On its Website Schaeffler has placed non-binding information without any commitment as well as related documentation and software for calling up or downloading without any warranties as to completeness.
Schaeffler hält auf der Schaeffler-Webseite freibleibend, unverbindlich und ohne Anspruch auf Vollständigkeit bestimmte Informationen und Software, ggf. nebst Dokumentationen, zum Abruf oder Herunterladen bereit. Schaeffler ist berechtigt, den Betrieb der Schaeffler-Webseite jederzeit ganz oder teilweise ohne Vorankündigung einzustellen oder den Inhalt zu ändern. Schaeffler übernimmt aufgrund der Beschaffenheit des Internets und von Computersystemen keine Gewähr für die ununterbrochene Verfügbarkeit der Schaeffler-Webseite.
  www.thesmartsyndic.mu  
Since 2004, the opening of the Camisea natural gas fields, one of South America’s largest, has given IEQSA an additional competitive energy source. Finally, the recent inauguration of new zinc mines, has placed Peru in the second place among the world’s zinc exporters.
C'est en 1922, grâce à la raffinerie de La Oroya, que naquit véritablement au Pérou le raffinage moderne du zinc; activité qui n'a pas arrêté de se développer depuis, et a été marquée par l'inauguration, en avril 1981, d'une seconde raffinerie, Cajamarquilla. L'énergie hydroélectrique, autre "cadeau" des Andes, permet de disposer d'une source d'électricité très compétitive. Depuis 2004, l’exploitation des gisements de gaz naturel de Camisea, un des plus importants d’Amérique du Sud, a mit à disposition de IEQSA encore une nouvelle source compétitive d’énergie. Finalement, l’ouverture récente de nouvelles mines de zinc fait que le Pérou occupe le second rang mondial des pays exportateurs de ce métal.
La actividad de refinación moderna del zinc en el Perú se inicia con la refinería de La Oroya en 1922 y continuó desarrollándose con la inauguración de una segunda, Cajamarquilla, en abril de 1981. La energía hidroeléctrica, otro regalo de los Andes, permite contar con un suministro internacionalmente competitivo de electricidad. Desde el 2004, la explotación del yacimiento de gas natural de Camisea, uno de los más importantes de América del Sur, ha puesto a disposición de IEQSA otra fuente de energía, a costo internacionalmente competitivo. Finalmente, la apertura reciente de nuevas minas de zinc hacen que el Perú ocupe hoy el segundo lugar entre los exportadores mundiales de zinc.
  dowebnow.com  
A website's server can only read the cookies he has placed himself, he does not have access to other information on your computer or mobile device.
De server van een website kan alleen de cookies lezen die hij zelf geplaatst heeft, hij heeft geen toegang tot andere informatie die zich op uw computer of mobiel apparaat bevindt.
  www.jmcazes.com  
Jean-Michel Cazes has placed Lynch-Bages at the core of an art of living that he promotes and which is shared nowadays at Cordeillan-Bages or in village de Bages.
Jean-Michel Cazes a placé Lynch-Bages au cœur d’un art de vivre dont il fait la promotion et qui se partage aujourd’hui à Cordeillan-Bages ou au village de Bages.
  sga.ua.es  
The incorporation of credits recognized as free choice records will take place when the student is able to finish studies if adds appropriations has placed as a renowned free-elective credits enrolled in that course.
La incorporación de los créditos reconocidos como Libre Elección a los expedientes se realizará cuando el alumno esté en condiciones de finalizar los estudios si añade, a los créditos matriculados en ese curso, los créditos que tiene cursados como reconocidos de libre elección. Se podrán también incorporar dichos créditos de forma anticipada cuando el alumno traslade su expediente a otra universidad
La incorporació dels crèdits reconeguts com a Lliure Elecció als expedients es realitzarà quan l'alumne estiga en condicions de finalitzar els estudis si afig, als crèdits matriculats en aqueix curs, els crèdits que té cursats com reconeguts de lliure elecció. Es podran també incorporar aquests crèdits de forma anticipada quan l'alumne trasllade el seu expedient a una altra universitat
  pages.ei-ie.org  
the occurrence of major natural disasters in the form of flooding and earthquakes in the Region has placed an enormous burden on the economies of both developing and developed countries in the Region;
La survenue de catastrophes naturelles importantes sous forme d’inondations et de tremblements de terre dans la région a accablé les économies des pays développés et en développement de la région;
de que se han producido importantes desastres naturales en forma de inundaciones y terremotos en la Región que han supuesto una enorme carga para las economías tanto de los países desarrollados como de los que están en vías de desarrollo;
  yadyitzchok.org  
Thanks to the twenty year experience of its organisational team, ALUIT is able to offer a very broad range of high quality technological products that has placed it among the top players in the world markets.
L'expérience de plus de vingt ans de son équipe organisationnelle permet à ALUIT de proposer une vaste gamme de produits de haute qualité technologique avec lesquels elle a su se hisser au niveaux les plus élevés du marché mondial.
Grazie alla ventennale esperienza dello staff organizzativo, ALUIT è in grado di offrire una vasta gamma di prodotti di elevata qualità tecnologica che le ha permesso di collocarsi tra i più alti segmenti del mercato mondiale.
  www.cdei.upc.edu  
This conference will also be an opportunity to establish new collaboration for the R&D due the Organization has placed areas to networking.
Esta jornada también será una oportunidad para crear puentes de colaboración estables para la I+D+i en los espacios dedicados al networking.
Aquesta jornada també serà una oportunitat per crear ponts de col.laboració estables per a la R+D+i en els espais dedicats al networking.
  3 Hits www.serto.com  
Fernández Bozal, who until now was a member of the University Advisory Council, is grateful for the trust UIC Barcelona has placed in him after choosing him as the new Dean of the Faculty and states that he will work to “achieve better positioning for the Faculty of Law both in the university world and also in the professional market”.
Fernández Bozal, hasta ahora miembro del Consejo Asesor de la Universidad, agradece la confianza de UIC Barcelona por haberla escogido como nueva decana de la Facultad y afirma que trabajará para “conseguir un mejor posicionamiento de la Facultad de Derecho tanto en el mundo universitario como en el mercado de los profesionales”. Respecto a la oferta formativa, la decana asegura que “queremos hacer de la Facultad un centro de excelencia, diseñando másteres y postgrados atractivos para los estudiantes y bien valorados por los profesionales”.
Fernández Bozal, fins ara membre del Consell Assessor de la Universitat, agraeix la confiança de UIC Barcelona per haver-la  escollit com a nova degana de la Facultat i afirma que treballarà per “aconseguir un millor posicionament de la Facultat de Dret tant en el món universitari com en el mercat dels professionals”. Respecte a l’oferta formativa, la degana assegura que “volem fer de la Facultat un centre d’excel·lència, dissenyant màsters i postgraus atractius per als estudiants i ben valorats pels professionals”.
  www.unevoc.unesco.org  
UNESCO has placed increasing emphasis on TVET in recent decades. Two large international conferences in 1987 and 1999 were evidence of the wider brief for TVET, a brief which was formalized in 2000 in a new UNESCO definition for TVET, recognizing its enhanced capacity to emphasise the role of technology in society, including the vocational aspects of that role.
L'UNESCO attribue depuis un certain temps une importance croissante à l'EFTP. Deux grandes conférences ont témoigné en 1987 et en 1999 de l'extension de la mission de l'EFTP, une mission formalisée en 2000 par la nouvelle définition qu'en a donnée l'UNESCO, reconnaissant qu'elle est mieux à même de mettre en évidence le rôle de la technologie dans la société et en particulier les aspects professionnels de ce rôle. Cette nouvelle perspective souligne l'importance de l'EFTP non formel (ou hors milieu éducatif) pour les jeunes des pays en développement, et notamment la nécessité pour l'EFTP de rechercher activement à faire participer les exclus: jeunes filles et femmes, groupes ethniques et traditionnels, réfugiés, handicapés et anciens combattants dans les situations post-conflictuelles.
En las últimas décadas, la UNESCO ha prestado más importancia a la EFTP. Dos grandes conferencias internacionales realizadas en 1987 y 1999 ampliaron el mandato a la EFTP como instrumento, un mandato formalizado en 2000 con una nueva definición de la UNESCO para la EFTP, que reconoce su mayor potencial para promover la función social de la tecnología, lo que incluye sus aspectos profesionales. La nueva definición resalta la importancia de una EFTP no formal (o cuanto menos, no escolar) para jóvenes de países en desarrollo, y en particular la necesidad de que la EFTP haga participar activamente en ella a los excluidos: muchachas, mujeres, grupos étnicos o tradicionales, refugiados, discapacitados, excombatientes en contextos postbélicos.
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
ASD now occurs Laminat 3 CHPL lines and 5 HPL and has resin reactors and facilities with an annual production capacity of laminate 35.000.000m2, which it has placed him among the leading brands in Turkey and Europe.
mis en place et prendre pied sur le marché espagnol ". ASD se produit maintenant Laminat 3 lignes CHPL et 5 HPL et a des réacteurs de résine et des installations ayant une capacité de production annuelle de stratifié 35.000.000m2, où il l'a placé parmi les grandes marques en Turquie et en Europe.
eingeführt und einen Einstieg in den spanischen Markt gewinnen ". ASD tritt jetzt Laminat 3 CHPL Linien und 5 HPL und hat Harz Reaktoren und Anlagen mit einer jährlichen Produktionskapazität von Laminat 35.000.000m2, das hat es ihn zu den führenden Marken in der Türkei und in Europa platziert.
introdotto e di ottenere un punto d'appoggio nel mercato spagnolo ". ASD ora si verifica Laminat 3 linee CHPL e 5 HPL e ha reattori resina e impianti con una capacità produttiva annuale di laminato 35.000.000m2, quale lo ha posto tra i marchi leader in Turchia e in Europa.
  growdiaries.com  
The municipality of Zwijndrecht in the Netherlands has placed 90 BoxBarriers as defence against flooding by the storm of 5 and 6 December. The highest water levels are expected in the morning of 6 December
El municipio de Zwijndrecht en los Países Bajos ha colocado 90 contenedores de BoxBarrier® para la defensa contra inundaciones en los días 5 y 6 de diciembre. Los niveles más altos se esperarán en la mañana de 6 de diciembre.
In Zwijndrecht zijn 90 BoxBarriers door de gemeente geplaatst om de bebouwing langs de kade te beschermen tegen hoogwater door de Sinterklaasstorm van 5 december. Het hoogste hoogwater wordt verwacht in de morgen van 6 december.
  www.gmfc.org  
We can still choose how we use our environment. When we use resources wisely, we honour the trust the next generation has placed in us. Environmental threats like global warming and the water crisis take their greatest toll on children.
Nous pouvons encore choisir la manière dont nous utilisons notre environnement. En utilisant nos ressources intelligemment, nous respectons la confiance que les générations futures ont placée en nous. Les enfants sont les premières victimes des conséquences les plus graves des menaces environnementales telles que le réchauffement climatique et la crise de l’eau. Les maladies transmises par l’eau provoquent des décès et des maladies qui pourraient être évitées chez des millions d’enfants. Les menaces environnementales continueront de faire des victimes, car les erreurs que nous commettons aujourd’hui continueront de hanter le monde de demain.
Podemos todavía escoger cómo utilizar nuestro medio ambiente. Cuando utilizamos los recursos inteligentemente, hacemos honor a la confianza que han depositado las generaciones futuras. Las amenazas ambientales como el calentamiento global y la crisis del agua afectan principalmente a los niños y niñas. Las enfermedades transmitidas por el agua causan la muerte evitable y la enfermedad a millones de niños y niñas. Las amenazas ambientales continuaran a cobrarse su caro peaje, porque los errores de ahora afectarán también al mundo mañana.
Encara podem decidir com volem utilitzar el medi ambient. Quan utilitzem els recursos d’una manera intel·ligent, assegurem el fet que les futures generacions podran viure on nosaltres. Les amenaces del medi ambient com el canvi climàtic i la crisis de l’aigua afecten especialment als nens. Moltes malalties desenvolupades en l’aigua són la causa de la mort i els problemes de salut de milions de nens. Les amenaces del medi ambient seguiran perjudicant els nens, perquè els errors d’avui no deixaran d’afectar el món del futur.
  3 Hits detskoeposolstvo.ru  
Autocares Interbus has placed its trust in TATA HISPANO once again to renew its fleet. With the incorporation of this new Xerus, its fleet of 8 vehicles now has an average age of one and a half years.
Une fois encore, Autocares Interbús a fait confiance à TATA HISPANO pour le renouvellement de sa flotte. Avec l’arrivée de ce nouveau Xérus, son parc de 8 véhicules affiche désormais une ancienneté moyenne de un an et demie. Nul doute qu’il s’agit-là d’un engagement clair pour la qualité maximum de ses services, de la part de l’entreprise, qui enrichit sa flotte des nouveaux modèles de la marque.
Una vez más, Autocares Interbús ha confiado en TATA HISPANO para la renovación de su flota. Con la incorporación de este nuevo Xerus, su parque de 8 vehículos pasa a tener una edad media de año y medio. Se trata de una clara apuesta por la máxima calidad de sus servicios contando con la incorporación de los nuevos modelos de la marca.
  2 Hits gmfc.org  
We can still choose how we use our environment. When we use resources wisely, we honour the trust the next generation has placed in us. Environmental threats like global warming and the water crisis take their greatest toll on children.
Nous pouvons encore choisir la manière dont nous utilisons notre environnement. En utilisant nos ressources intelligemment, nous respectons la confiance que les générations futures ont placée en nous. Les enfants sont les premières victimes des conséquences les plus graves des menaces environnementales telles que le réchauffement climatique et la crise de l’eau. Les maladies transmises par l’eau provoquent des décès et des maladies qui pourraient être évitées chez des millions d’enfants. Les menaces environnementales continueront de faire des victimes, car les erreurs que nous commettons aujourd’hui continueront de hanter le monde de demain.
Podemos todavía escoger cómo utilizar nuestro medio ambiente. Cuando utilizamos los recursos inteligentemente, hacemos honor a la confianza que han depositado las generaciones futuras. Las amenazas ambientales como el calentamiento global y la crisis del agua afectan principalmente a los niños y niñas. Las enfermedades transmitidas por el agua causan la muerte evitable y la enfermedad a millones de niños y niñas. Las amenazas ambientales continuaran a cobrarse su caro peaje, porque los errores de ahora afectarán también al mundo mañana.
Encara podem decidir com volem utilitzar el medi ambient. Quan utilitzem els recursos d’una manera intel·ligent, assegurem el fet que les futures generacions podran viure on nosaltres. Les amenaces del medi ambient com el canvi climàtic i la crisis de l’aigua afecten especialment als nens. Moltes malalties desenvolupades en l’aigua són la causa de la mort i els problemes de salut de milions de nens. Les amenaces del medi ambient seguiran perjudicant els nens, perquè els errors d’avui no deixaran d’afectar el món del futur.
  www.apaari.org  
Orona has placed a bed elevator in the temporary building for the residents of 'Sabina' in Oud-Beijerland.
Orona a installé un monte-malade dans le bâtiment temporaire pour les résidents de « Sabina » à Oud-Beijerland.
Orona hat im provisorischen Gebäude für die Bewohner von „Sabina“ in Oud-Beijerland einen Bettenaufzug installiert.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
This is present in Parliament, with an unpatriotic majority that has placed its economic and class interests above others, and has turned its back on its people, ethics, morality, justice and democracy.
C’est le cas de ce Parlement composé d’une majorité antipatriotique qui a mis en avant ses intérêts économiques de classe et a tourné le dos à son peuple, à l’éthique, à la morale, à la justice et à la démocratie.
Esto está presente en ese parlamento con una mayoría antipatriótica que ha puesto por delante sus intereses económicos, de clase, y se ha puesto de espaldas a su pueblo, a la ética, la moral, la justicia y la democracia.
E isto está presente nesse parlamento, cuja maioria antipatriótica colocou à frente seus próprios interesses econômicos e de classe, e deu às costas para seu povo, para a ética, para a moral, para a justiça e para a democracia.
  atoll.pt  
We are 10 km from Alberobello, the capital of the trulli, 20 km from Locorotondo, famous worldwide for its wine cellars, 25 km from Martina Franca, with its opera festival now internationally renowned and splendid example of baroque art; 40 Km from Cisternino, famous for its perfectly preserved old town that has placed in the circuit of the most beautiful villages of Italy.
Nous sommes à 10 miles d'Alberobello, capitale des trulli, 20 km de Locorotondo, mondialement connue pour ses vignobles, à 25 km de Martina Franca, avec son festival désormais internationalement célèbre opéra et un splendide exemple d'art baroque, à 40 Km. de Cisternino, célèbre pour sa vieille ville intacte qui a placé dans le circuit des villes les plus belles d'Italie.
Wir sind 10 km von Alberobello, die Hauptstadt der Trulli, 20 km von Locorotondo, weltweit berühmt für seine Weinkeller, 25 km von Martina Franca mit seinem Opern-Festival nun international renommierten und schönes Beispiel der barocken Kunst; 40 Km von Cisternino, berühmt für seine gut erhaltene Altstadt, die in den Stromkreis der schönsten Dörfer Italiens.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow