has – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      119'505 Ergebnisse   15'584 Domänen   Seite 10
  12 Treffer baltictextile.eu  
In order to deliver on this commitment MSC has developed strong, global intermodal services, offering wide-ranging landside transport options.
Afin de tenir cet engagement, MSC a développé des services intermodaux solides au niveau mondial offrant des options de transport terrestre étendues.
Um diesem Anspruch gerecht zu werden, hat MSC starke, globale intermodale Services entwickelt, die eine Vielzahl von landseitigen Transportmöglichkeiten nutzen.
Con el fin de cumplir con este compromiso, MSC ha desarrollado servicios intermodales globales sólidos que ofrecen una amplia gama de opciones en transporte terrestre.
Per garantire l'ottimo livello di tale servizio, MSC ha sviluppato un sistema logistico intermodale che offre un'ampia gamma di soluzioni di trasporto terrestre.
A fim de honrar este compromisso, a MSC desenvolveu serviços globais intermodais sólidos, oferecendo uma série de opções de transporte em terra.
MSC разработало несколько интермодальных решений с использованием различных видов транспорта и широкого спектра сопутствующих услуг.
Bu kararlılığı hayata geçirmek için MSC geniş çeşitliliğe sahip kara taşımacılığı seçenekleri sunan güçlü global intermodal hizmetler geliştirdi.
  2 Treffer www.bb-rail.com  
KASAG Swiss AG has investigated the possibility of an optimal energy system solution with a reputed university in Switzerland.
KASAG Swiss AG a collaboré avec une haute école spécialisée suisse renommée pour étudier le potentiel d’une solution de système énergétique pour les installations de cuisine.
KASAG Swiss AG ha investigado, junto con una Universidad de renombre en Suiza, el potencial de una solución energética óptima para equipamientos industriales de cocina por lotes.
KASAG Swiss AG ha analizzato con un rinomato istituto svizzero il potenziale di una soluzione ottimale del sistema energetico per gli impianti di bollitura a lotti.
A KASAG Swiss AG, em conjunto com uma universidade de renome na Suíça, estudou o potencial de uma solução de sistemas de energia ideal para sistemas de cocção por lotes.
Компания KASAG Swiss AG совместно с именитым высшим учебным заведением Швейцарии занималась изучением потенциала оптимального системного решения для обеспечения энергоэффективности поточных варочных установок.
KASAG Swiss AG şirketi İsviçre’deki meşhur bir üniversite ile çoklu pişirme tesislerine yönelik optimum enerji sistemi çözümü için potansiyeli incelemiştir.
  www.domaine-rotonde.com  
has participated in the Festivals and Theatrical Programs:
a participé aux Festivals et Programmations théâtrales:
ha participado en los Festivales y programaciones teatrales:
ha partecipato ai Festival e Programmazioni teatrali:
ha participado em os Festivais e Programações teatrais:
ha participat en els Festivals i programacions teatrals:
  20 Treffer low-cost-marina.torrevieja.hotels-costa-blanca.com  
EMEC has obtained the CRIBIS Prime Company from Cribis D&B, a recognition attesting a very high level of reliability as a counterpart to B2B commercial transactions.
EMEC ha ottenuto da Cribis D&B il CRIBIS Prime Company, riconoscimento che attesta un altissimo livello di affidabilità come controparte di una transazione commerciale B2B.
  8 Treffer zeebrugge.net  
Your quote has been confirmed.
YVotre devis a été confirmé.
Deine Anfrage wurde bestätigt
Su cotización ha sido confirmada.
Il tuo preventivo è stato confermato.
Sua citação foi confirmada.
Twój cytat został potwierdzony.
  6 Treffer www.biohorizonscamlog.com  
With its cool and comfortable fit, this duo has a fantastic drape due to its polyester composition, and an ultra soft-to-touch feel due to the quality of the fabric we developed for you.
Avec une coupe actuelle et confortable, ce duo propose un drapé remarquable grâce à sa composition en polyester, ainsi qu’un toucher ultra-doux grâce à la qualité de sa matière contentieusement développée.
Mit seiner coolen und bequemen Passform bietet dieses Duo einen fantastischen Fall dank Polyester-Zusammensetzung und einen weichen Griff dank der Qualität des Stoffs, den wir speziell für Sie entwickelt haben.
Este duo tiene cortes modernos y cómodos. Hecho de poliéster de alta calidad cuidadosamente seleccionado, estas camisetas tienen una caída fluida y un tacto ultrasuave.
Oltre a una vestibilità comoda e confortevole, vantano anche un drappeggio perfetto grazie al tessuto in poliestere e una sensazione di morbidezza impareggiabile garantita dai filati di alta qualità.
Dit coole en comfortabele duo heeft een fantastische pasvorm dankzij de polyestersamenstelling en voelt superzacht aan.
  3 Treffer www.pedrali.it  
Milan has dedicated a square to Gae Aulenti, the worldwide known architect and designer who recently passed away...
Milan a nommé une place à Gae Aulenti, architecte et designer renommée qui est décédée récemment et qui a fait de la ville de Milan son domicile et quartier général...
Ein Mailänder Platz wird nach der weltberühmten Architektin und Designerin Gae Aulenti benannt. Die Architektin, vor kurzem ums Leben gekommen, hat in Mailand gewohnt und gearbeitet...
La ciudad de Milán ha dedicado una plaza a Gae Aulenti, arquitecta y diseñadora de fama mundial recién fallecida, la cual hizo de Milán su casa...
Milano ha intitolato una piazza a Gae Aulenti, architetto e designer di fama mondiale recentemente scomparsa e che ha fatto della città meneghina la sua casa e quartier generale...
В Милане одна из площадей названа в честь Гае Ауленти, недавно ушедшей из жизни, всемирно известной как архитектор и дизайнер, для которой город Ломбардии стал домом и штаб-квартирой....
  www.teichmann-krane.de  
PNY has the perfect memory card for you no matter what style of camera you own.
PNY a toujours la carte mémoire qu'il vous faut, quel que soit votre appareil.
PNY bietet die für Sie perfekt geeignete Speicherkarte, wobei es keine Rolle spielt, welche Art von Kamera Sie besitzen.
PNY ha la scheda di memoria perfetta per te, a prescindere dalla fotocamera che utilizzi.
Каким бы типом камеры вы ни пользовались — у PNY есть для вас идеальная карта памяти.
  www.hotssl.com  
Bern has an average temperature of 14.0°C. Warmest month is July with 25°C and coldest December with 4°C.
Berne a une température moyenne de 14.0°C. Le mois le plus chaud est juillet avec 25°C et le mois le plus froid est décembre avec 4°C.
Bern hat eine Durchschnittstemperatur von 14.0 °C. Der wärmste Monat ist der Juli mit 25°C und der kälteste Dezember mit 4°C.
Berna tiene la temperatura media de 14.0 °C. El mes más caliente es julio con 25°C y el mes más frío es diciembre con 4°C.
Berna ha una temperatura media di 14.0°C. Il mese più caldo è il mese di luglio con 25°C, e il mese più freddo è il mese di dicembre con 4°C.
Bern ima prosječnu temperaturu 14.0°C. Najtopliji mjesec je srpanj s 25°C, a najhladniji prosinac s 4°C.
  4 Treffer support.d-imaging.sony.co.jp  
Why has this not helped?
Warum war sie nicht hilfreich?
¿Por qué no le pareció útil?
도움이 되지 않은 이유가 무엇인가요?
Почему это не помогло?
  9 Treffer lenbat.narod.ru  
The area has many facilities like shops, restaurants and bars. It is located halfway between Fuengirola and Marbella.
L'endroit dispose de nombreuses intallations telles que des boutiques, restaurants et bars. Il est situé à mi-chemin entre Fuengirola et Marbella.
Die Gegend hat viele Einrichtungen wie Geschäfte, Restaurants und Bars. Es liegt auf halbem Weg zwischen Fuengirola und Marbella.
La zona cuenta con numerosas instalaciones como tiendas, restaurantes y bares. Se encuentra a medio camino entre Fuengirola y Marbella.
La zona ha molti servizi come negozi, ristoranti e bar. Si trova a metà strada tra Fuengirola e Marbella.
Het gebied heeft vele faciliteiten zoals winkels, restaurants en bars. Het ligt halverwege tussen Fuengirola en Marbella.
  www.metatrader5.com  
Your request has been successfully sent!
Votre demande a été envoyée avec succès !
Su solicitud se ha enviado con éxito
O seu pedido foi enviado com sucesso!
Ваш запрос был успешно отправлен!
  www.momentum.nu  
Because it has always valued handwork in order to assure constant quality and control, ELITE selects natural materials for its products and, insofar as possible, regional suppliers. Management and production are also sensitive to environmental issues and act to reduce the business’s daily environmental footprint.
Valorisant depuis toujours le travail à la main afin d’assurer une qualité et un contrôle constant ELITE sélectionne pour ses produits des matériaux naturels et, autant que faire se peut, des fournisseurs régionaux. Le management et la production sont également sensibles aux enjeux environnementaux et oeuvrent à réduire au quotidien l’empreinte écologique de l’entreprise.
Seit jeher wird bei Elite Handarbeit hochgehalten, da diese für Qualität und ständige Kontrolle sorgt. Elite wählt für seine Produkte natürliche Materialien und, soweit möglich, regionale Zulieferer. Management und Produktion sind zudem sensibilisiert auf jegliche Umweltaspekte und arbeiten stetig daran, tagtäglich den ökologischen Fussabdruck des Unternehmens zu verringern.
Concediendo la importancia que se merece el trabajo manual para garantizar una calidad y un control constante, ELITE selecciona materiales naturales para sus productos y, en la medida en la que es posible, proveedores regionales. La gestión y la producción también son sensibles a los retos medioambientales y actúan reduciendo la impronta ecológica de la empresa a algo cotidiano.
Valorizzando da sempre il lavoro manuale per assicurare una qualità e un controllo costante, ELITE seleziona, per i suoi prodotti, materiali naturali e, ove possibile, fornitori regionali. Anche la gestione e la produzione sono sensibili alle questioni ambientali e lavorano per ridurre l'impronta ecologica dell'azienda.
ELITE heeft altijd al handwerk naar waarde geschat om een constante kwaliteit en controle te bieden. ELITE selecteert voor zijn producten natuurlijke materialen en voor zover mogelijk leveranciers uit de streek. Het management en de productie zijn eveneens gevoelig voor het milieu en ijveren voor een dagelijkse beperking van de ecologische voetafdruk van de onderneming.
Компания ELITE, отдавая предпочтение ручной работе для обеспечения высокого качества и постоянного контроля, отбирает для своего производства натуральные материалы и, по возможности, региональных поставщиков. Система управления и производство одинаково чувствительны к экологическим проблемам и ежедневно работают над проблемой уменьшения вредного воздействия предприятия на окружающую среду.
  31 Treffer 2011.da-fest.bg  
We are a real estate agency from Andorra that has specialised in understanding the fine lifestyles of each and every one of our customers, offering them the property that best adapts to their desires, tastes, experiences and feelings.
Notre agence immobilière située en Andorre tient compte du style de vie de ses clients afin de leur proposer la propriété qui s'adapte le mieux à leurs souhaits, goûts, expériences et sensations.
Unsere Immobilienagentur aus Andorra hat sich darauf spezialisiert, den Lifestyle und das Lebenskonzept jedes einzelnen Kunden zu verstehen, um ihm genau die Immobilien anbieten zu können, die seinen Wünschen, seinem Geschmack, seinen Erfahrungen und seinen Empfindungen entsprechen.
Somos uma imobiliária de Andorra, especializada em entender o bem viver de cada um dos nossos clientes e, em função disso, apresentar-lhe a propriedade que mais se adapta aos seus desejos, gostos, experiências e sensações.
Wij zijn een onroerendgoedbedrijf in Andorra, gespecialiseerd in het begrijpen van de leefwijze van ieder van onze klanten, en dat hen op basis hiervan de juiste woning aanbiedt die het beste bij hun wensen, voorkeuren, ervaringen en ideeën aansluit.
Som una immobiliària d'Andorra, especialitzada en entendre el bon viure de cadascun dels nostres clients, i en funció d'això, oferir-li la propietat que més s'ajusti als seus desitjos, gustos, experiències i sensacions.
  svinets.com.ua  
A fun place for kids of all ages all together in one area that has been specifically designed for children and their partents to enjoy their holiday.
Een speciaal voor kinderen en hun ouders ontworpen speelzone, voor kinderen van alle leeftijden, zodat zij er kunnen genieten van hun vakantie.
En rolig plats för barn i alla åldrar på ett och samma ställe som har utformats särskilt för att barn och deras föräldrar ska kunna njuta mer av sin semester.
สระว่ายน้ำที่ให้ความสนุกสนานสำหรับเด็กๆทุกวัยที่จะได้มารวมตัวกันในสถานที่ที่ออกแบบเฉพาะสำหรับเด็ก และผู้ปกครองก็สามารถเพลิดเพลินได้ในวันหยุดอีกด้วย
  10 Treffer service.infocus.info  
Your account has been successfully created
Votre compte a été créé avec succès
Dein Account wurde erfolgreich erstellt
Tu cuenta ha sido creada correctamente
Il tuo account è stato creato correttamente
Je account werd succesvol aangemaakt.
  9 Treffer www.kumja.de  
our website has
vous donnera des
buchen bringt
online ha dei
nostra web té
  54 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Our guesthouse is very private and has views of the surrounding garden, meadow and beautiful nature. On your own terrace you can evening enjoy the sunset and across t...he ditch wish the cows you goodnight.
Notre maison d'hôtes est très privé et offre une vue sur le jardin, prairie environnante et la belle nature. Sur votre propre terrasse vous pouvez... profiter du soleil le soir et à travers le fossé souhaitent les vaches vous bonsoir.
Unser Haus ist sehr privat und hat Aussicht auf die umliegende Garten, Wiese und schöne Natur. Auf der eigenen Terrasse können Sie ab...ends den Sonnenuntergang genießen und über den Graben wollen die Kühe ihr gute Nacht.
Nuestra casa es muy privada y tiene vistas al jardín, prado y la hermosa naturaleza. En su terraza se puede disfrutar de la puesta de sol por la noche y al... otro lado de la zanja desear las vacas buenas noches.
Il nostro albergo è molto privato e ha una vista sul giardino circostante, prato e la natura bellissima. Da soli terrazza si può godere il tramonto di sera e attravers...o il fosso augurare le mucche si buonanotte.
Ons gastenverblijf biedt veel privacy en heeft rond...om uitzicht op de tuin, weiland en prachtig natuurgebied. Op uw eigen terras kunt u 's avonds heerlijk genieten van de ondergaande zon en aan de overkant van de sloot wensen de koeien u welterusten.
  www.julabo.com  
JULABO has the matching equipment for a wide variety of temperature applications. The range of professional temperature control solutions for science, research and industry is very extensive.
JULABO bietet für verschiedenste Temperieraufgaben die passende Lösung. Das Sortiment an professionellen Temperierlösungen für Wissenschaft, Forschung und Industrie ist daher sehr umfangreich.
JULABO tiene el equipo correspondiente para una gran variedad de aplicaciones de temperatura. El rango soluciones profesionales para el control de temperatura para ciencia, investigación e industria es muy extenso.
JULABO offre l’attrezzatura adatta per un’ampia varietà di applicazioni per il controllo della temperatura. Si tratta di una vasta gamma di soluzioni professionali per il controllo della temperatura per la scienza, la ricerca e l’industria.
A JULABO oferece a solução adequada para as mais diversas tarefas de controle térmico. A seleção de soluções profissionais para controle térmico na ciência, pesquisa e indústria é muito abrangente.
JULABO biedt voor de meest uiteenlopende temperatuurregelingstaken de passende oplossing. Het assortiment professionele oplossingen voor temperatuurregeling voor wetenschap, onderzoek en industrie is daardoor bijzonder omvangrijk.
  103 Treffer events.nlg.ge  
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 views 100%
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 Zugriffe 100%
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 Vistas 100%
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 Viste 100%
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 Vistas 100%
My Stepdaughter Has A Tight Pussy 28 表示モード 100%
  sangastesafari.org  
If your clock has stopped, you can reset it by advancing the minute hand half-hour by half-hour and letting the clock chime completely before moving ahead to the next half-hour.
Pour la remise à l'heure après un arrêt de l'horloge, tournez l'aiguille des heures, toujours dans le sens des aiguilles, demi-heure par demi-heure en laissant l'horloge sonner entre deux.
Um nach einem Stillstand des Uhrwerks die Uhrzeit zu regeln, müssen Sie den Stundenzeiger immer im Uhrzeigersinn von einer halben Stunde bis zu einer anderen halben Stunde drehen und die Uhr jeweils schlagen lassen.
Se il vostro orologio si è arrestato, potete regolarlo avanzando la mezza ora minuscola della mano entro la mezza ora e lasciando il carillon dell' orologio completamente prima del muoversi avanti verso la mezza ora prossima.
Para voltar a acertar o relogio, rode a agulha das horas, sempre no sentido das agulhas, de meia en meia hora, deixando o relogio tocar entre as duas.
Abyste po zastaveni hodin, opet meli presny cas, tocte hodinovou rucickou, ve smerem hodinovych rucicek po pul hodinach. Nechte hodiny odbijet pul a cele hodiny.
  3 Treffer www.cipa.jp  
It has been confirmed that counterfeit lithium-ion battery packs for digital cameras, made to look identical to the camera manufacture's genuine products, have recently been circulating in the market.
Il a ete recemment confirme que des batteries lithium-ion de contrefacon destinees aux appareils photos numeriques et fabriquees pour ressembler aux produits authentiques des fabricants d’appareils photos sont en circulation. Des incidents resultant de l’explosion de batteries ont egalement ete signales et ces incidents paraissent avoir ete provoques par des batteries de contrefacon.
Es wurde bestatigt, dass kurzlich gefalschte Lithium-Ionen-Akkus fur digitale Kameras im Umlauf waren, die wie die echten Produkte des Herstellers aussahen. Vorfalle mit explodierten Akkus wurden auch gemeldet, und diese Vorfalle sind wahrscheinlich auf gefalschte Akkus zuruckzufuhren.
Se ha confirmado que circulan baterias de litio-ion para camaras digitales falsificadas que se han fabricado para que parezcan iguales que las originales del fabricante de la camara. Tambien se ha informado de incidentes en los que han explotado las baterias y se cree que estos incidentes estan causados por baterias falsificadas.
È stato confermato che sono in circolazione batterie contraffatte allo ione di litio per fotocamere digitali simili a quelle originali. Sono anche stati riscontrati incidenti probabilmente causati dall'esplosione di batterie contraffatte.
Уже сегодня имеются подтвержденные случаи, когда поддельные ионно-литиевые аккумуляторные батареи для цифровых камер выглядят так же, как оригинальные батареи, поставляемые производителями камер. Отмечены случаи взрыва аккумуляторных батарей, однако, по мнению экспертов, это результат использования поддельных аккумуляторных батарей.
  www.ibtechar.com  
The hotel has many areas including landscaped, furnished terraces for you to relax during your free time.
L'hôtel met à votre disposition ses multiples espaces comprenant des terrasses de jardins et qui sont meublées pour que vous puissiez vous y reposer dans vos moments de détente.
Das Hotel stellt Ihnen seine zahlreichen Räumlichkeiten sowie begrünten und möblierten Terrassen zur Verfügung, damit Sie sich in Ihrer Freizeit entspannen können.
L’hotel mette a tua disposizione diversi spazi, tra cui terrazze ammobiliate e con giardino per farti rilassare nei momenti di tempo libero.
O hotel coloca à sua disposição vários espaços, incluindo terraços ajardinados e mobilados para que possa relaxar nos seus momentos de ócio.
Het hotel heeft verschillende fraai aangelegde terrassen waar u zich heerlijk kunt ontspannen.
El hotel pone a su disposición sus múltiples espacios que incluyen terrazas ajardinadas y amuebladas para que pueda relajarse en sus momentos de ocio.
Отель предоставляет в Ваше расположение свои множественные пространства, которые включают озеленённые и обмеблированые террасы, дла того чтобы Вы могли расслабится на досуге.
  www.salinadocfest.it  
Frhed is an binary file editor for Windows. It is small but has many advanced features like ability to load big files partially.
Frhed est un éditeur de fichier binaire pour Windows. Il est petit mais a plusieurs fonctions avancées comme la capacité de charger partiellement de grand fichiers.
Frhed ist ein Binärdatei-Editor für Windows. Er ist klein aber hat viele fortgeschrittene Funktionen, wie z. B. die Fähigkeit große Dateien nur teilweise zuladen.
Frhed é um editor de arquivos binários para Windows. Ele é pequeno mas tem muitas características avançadas, como a habilidade de carregar grandes arquivos parcialmente.
Frhed is een binaire bestandseditor voor Windows. Hij is klein maar heeft vele geavanceerde functies zoals de mogelijkheid om grote bestanden gedeeltelijk te laden.
  19 Treffer www.ambalaza.hr  
“It harms the skin much more when it has contact with hair colouring agents, shampoo and cleaning agents and you wear no gloves. Change the gloves more frequently or put on thin or fingerless cotton gloves underneath them!"
« Le contact avec les colorations, shampoings et nettoyants est bien plus nuisible pour la peau quand les mains ne sont pas gantées. Change les gants plus souvent ou porte de fines mitaines en coton sous tes gants. »
„Es schädigt die Haut viel stärker, wenn sie Kontakt zu Haarfarben, Shampoo und Reinigungsmitteln hat und keine Handschuhe getragen werden. Wechsel den Handschuh häufiger oder zieh einen dünnen oder fingerlosen Baumwollhandschuh darunter!“
„Het is nog veel schadelijker voor de huid, wanneer ze in contact komt met haarverf, shampoo en reinigingsmiddelen en er geen handschoenen worden gedragen. Verwissel de handschoenen vaker of draag er een dunne of vingerloze katoenen handschoen onder!”
„Veliko bolj koži škodi, če je v stiku z barvami za lase, s šamponom in čistili ter če ne nosimo rokavic. Pogosteje menjaj rokavice ali pa si pod rokavicami obleci tanke bombažne rokavice ali bombažne rokavice brez prstov!“
“Issir aktar ħsara lill-ġilda meta inti tkun f’kuntatt mal-kimiċi taż-żebgħa tax-xagħar, max-xampù u mal-kimiċi tat-tindif u ma tilbisx ingwanti. Biddel l-ingwanti ta’ spiss jew uża ingwanti irqaq jew ingwanti tal-qoton mingħajr swaba taħthom!”
  3 Treffer www.friends-of-dolomites.com  
SCHWEITZER HAS THEIR OWN PRODUCTION FACILITIES:
SCHWEITZER POSSÈDE SES PROPRES SITES DE PRODUCTION POUR LES PROTOTYPES,
SCHWEITZER VERFÜGT ÜBER EIGENE PRODUKTIONSSTANDORTE:
SCHWEITZER HA PROPRIE COMPETENZE:
  4 Treffer www.tjjdfw.com  
With a down payment, the lessee has to provide an accommodation.
Avec un acompte, le loueur est tenu de fournir le logement.
Mit einer Anzahlung, ist der Eigentümer verpflichtet die Unterkunft bereitzustellen.
Con el pago de una fianza, el propietario tiene que proveer un alojamiento.
Met een aanbetaling, is de verhuurder verplicht de accomodatie te verhuren.
  4 Treffer www.feig.de  
Clues Your Weed Has Gone Bad – Identifying Marijuana Past Its Shelf Life
Hum, je fumerais pas ça si j’étais toi ! Comment identifier du cannabis moisi
Hinweise darauf, dass dein Gras schlecht ist – Hat dein Marihuana seine Haltbarkeit überschritten?
Pistas que indican que tu marihuana está mala – identificando cómo saber que tu marihuana sobrepasó su vida útil
Tekenen Dat Je Wiet Niet Meer Goed Is – Wanneer Heeft Wiet Zijn Houdbaarheidsdatum Bereikt
  2 Treffer chandonnetbelhumeur.com  
Agritrading Company has an organic certificate for food and fodder sales.
Agritrading Company-l on mahesertifikaat nii toidu- kui söödamaterjali turustamiseks.
„Agritrading Company“ suteiktas ekologinės įmonės sertifikatas ir maisto produktams, ir pašarams parduoti.
Agritrading Company имеет органический сертификат для сбыта продовольствия и фуража.
  27 Treffer tritoxo.gr  
Currency has been changed automatically
La moneda se ha actualizado automáticamente
La valuta è stata modificata automaticamente
  23 Treffer www.corila.it  
Poland has good food
La Pologne a de la bonne nourr
Polen hat gutes Essen
La Polonia ha del buon cibo
polska ma dobre jedzenie
  www.tandartsinleuven.be  
Olympiade has replied to this review
Olympiade απάντησε σε αυτή την αξιολόγηση
Olympiade はこのレビューに返信しました
Olympiade ответил(а) на этот отзыв
  10 Treffer www.sustainable-russia.org  
02-06-2014 The Beach of Albir has once again achieved the blue flag
02-06-2014 La playa del Albir logra un año más la bandera azul
02-06-2014 Het strand van Albir behaalt opnieuw voor een jaar de blauwe vlag
02-06-2014 Albir-stranden oppnådde også i år det blå flagget
02-06-2014 Пляж Альбир в который раз поднял голубой флаг
  14 Treffer www.artinresidence.it  
has participated in:
A participé à:
Ha participado en:
Ha partecipato a:
Ha participat en:
  support.wibu.de  
Oops, an error just occured. Our technical team has been notified.
Une erreur vient de se produire. Notre équipe technique en a été notifiée.
Er is een fout opgetreden. We verwittigen ons technisch team.
Įvyko klaida. Mūsų techninis skyrius buvo informuotas.
Oops. Għadu kif sar żball. It-team tekniku tagħna ġie avżat.
  54 Treffer queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Moscow has brilliant tourist perspective
Moscou va avoir un avenir touristique brillant
Moskau hat eine brillante touristische Perspektive
Moscú tiene una perspectiva turística brillante
Москву ожидает блестящее туристическое будущее
  5 Treffer www.mcz.it  
Since 2004, the MCZ brand has been consolidated through the development of products focusing increasingly on decorating with fire, and the company has experienced constant and continuous growth.
À partir de 2004, la marque MCZ se consolide avec le développement de produits de plus en plus voués à aménager le feu, et connaît une croissance constante et continue.
Ab dem Jahr 2004 stärkt sich die Marke MCZ mit der Herstelllung von Produkten, die immer mehr dazu dienen, mit dem Feuer Räume zu gestalten und erlebt somit ein ständiges und kontinuierlliches Wachstum.
A partir de 2004, la marca MCZ se consolida con el desarrollo de productos casa vez orientados a decorar con el fuego, viviendo un crecimiento constante y continuo.
A partire dal 2004, il brand MCZ si consolida con lo sviluppo di prodotti sempre più vocati ad arredare con il fuoco, vivendo una crescita costante e continua.
W 2004 roku marka MCZ została dodatkowo wzmocniona poprzez rozwój produkcji skupiając się na dekoracji piecyków. Dzięki temu firma nieustannie się rozwija.
  www.rusch-partner.com  
VON ARDENNE has installed more than 300 advanced coating systems worldwide.
VON ARDENNE hat weltweit mehr als 300 modernste Beschichtungsanlagen ausgeliefert.
VON ARDENNEは世界中で300台以上の最先端製膜システムを設置してきました。
Компания VON ARDENNE установила более 300 современных систем нанесения покрытий по всему миру.
  48 Treffer www.cordis.europa.eu  
The Guide for CORDIS Information Providers has been published and features a wide variety of ways that your content can appear on CORDIS.
Le guide CORDIS des fournisseurs d’informations vient d’être publié et vous présente les diverses possibilités de faire apparaître votre contenu sur CORDIS.
Der Leitfaden für CORDIS-Informationsanbieter wurde veröffentlicht und informiert Sie über die verschiedenen Möglichkeiten, wie Ihr Inhalt auf CORDIS erscheinen kann.
Se ha publicado la Guía de CORDIS para proveedores de información, en la que se describe una amplia variedad de formas de publicar sus contenidos en CORDIS.
È stata pubblicata la Guida CORDIS per i fornitori di informazioni, che propone una varietà di modi per presentare i vostri contenuti su CORDIS.
Udostepniony zostal „Przewodnik dla informatorów serwisu CORDIS”, w którym przedstawiono rózne sposoby opublikowania swoich tresci w serwisie CORDIS.
  www.divingcenter-porec.com  
Thank you. Your request has been sent successfully.
Merci beaucoup. Votre demande a été envoyée avec succès.
Vielen Dank. Ihre Anfrage wurde erfolgreich abgeschickt.
Muchas gracias. Su solicitud se ha enviado con éxito.
Большое спасибо. Ваш запрос успешно отправлен.
  2 Treffer www.slotcar-boutique.com  
Vilallonga ended up without a wife and left the house to Mercedes Gotarra Blanqué, daughter of his niece, Rosa Blanqué. The house has not changed owners since and it became Hotel Diana in 1958.
Vilallonga resta célibataire et léga la maison à Mercedes Gotarra Blanqué, la fille de sa nièce, Rosa Blanqué. La maison n’a ensuite plus changé de propriétaire et est devenu l’Hotel Diana en 1958.
Vilallonga blieb ledig und überließ das Haus Mercedes Gotarra Blanqué, der Tochter seiner Nichte Rosa Blanqué, die bis zur Gründung des Hotel Diana im Jahr 1958 als Besitzerin des Hauses firmierte.
Rimasto scapolo, Vilallonga lasciò la casa a Mercedes Gotarra Blanqué, figlia di sua nipote, Rosa Blanqué. La casa non ha più cambiato proprietari e nel 1958 diventa Hotel Diana.
Vilallonga es va quedar solter i va deixar la casa a Mercedes Gotarra Blanqué, filla de la seva neboda, Rosa Blanqué. La casa no ha tornat a canviar de propietaris i es va convertir en l’Hotel Diana el 1958.
Вилальонга не был женат, поэтому он завещал дом Мерседес Готарра Вилальонга, дочери своей племянницы Розы Бланке. Больше хозяева у дома не менялись, и в 1958 году он превратился в Hotel Diana.
  8 Treffer www.restaurant-stone.cz  
TCPOS has 11 offices and thanks to our partners, is present in 80 countries
TCPOS s’appuie sur 11 bureaux principaux et est présent dans 80 pays grâce à ses partenaires
TCPOS hat 11 Hauptstandorte und ist dank der zahlreichen Partner in 80 Ländern präsent
TCPOS cuenta con 11 oficinas principales y gracias a nuestros socios, está presente en 80 países
TCPOS si avvale di 11 sedi ed è presente in 80 paesi grazie ai suoi partner
  2 Treffer innovoile.free.fr  
This author has yet to write their bio.
Cet auteur a déjà écrit sa bio.
Dieser Autor hat noch keine Biografie hinzugefügt.
Questo autore deve ancora scrivere la sua biografia.
  9 Treffer adblockplus.org  
If Adblock Plus has improved your browsing experience, share this in your blog or on social networks.
Schreiben Sie über Adblock Plus in Ihrem Blog oder in Social Networks.
Si Adblock Plus ha mejorado su experiencia de navegación, comparta este hecho en su blog o en las redes sociales.
Als Adblock Plus uw browserervaring verbetert, deel dat dan in uw blog of in sociale netwerken.
애드블록 플러스로 향상된 브라우징을 경험했다면 운영하는 블로그나 소셜 네트워크로 그 경험을 공유해주십시오.
אם Adblock Plus שיפר את חווית הגלישה שלכם, שתפו זאת בבלוג שלכם או ברשתות החברתיות.
  2 Treffer hobiz.in  
Our Company has a ultra-centenary activity specialized in mechanic and automation field.
Notre entreprise possède plus d'un siècle d'activité spécialisée dans le domaine de la mécanique et de l'automatisation.
Nuestra empresa cuenta con más de un siglo de actividad especializada en el campo de la mecánica y la automatización.
La nostra azienda vanta un’attività ultracentenaria specializzata nel settore della meccanica ed automazione.
A nossa empresa possui uma experiência ultra centenária especializada no setor mecânico e automático.
  6 Treffer nordklang.de  
It has got 1 exit channel for ultrasounds.
Il dispose d'1 canal de sortie pour les ultrasons.
Es hat 1 Ausgangskanal für Ultraschall.
Tiene 1 canal para los Ultrasonidos.
Ha 1 canale d’uscita per gli ultrasuoni.
  www.meganfc.eu  
Your message has been sent.
Votre message a été envoyé.
Ihre Nachricht wurde gesendet.
Su mensaje ha sido enviado correctamente.
Il messaggio é stato inviato con successo.
  10 Treffer www.creative-germany.travel  
Germany has traditionally been known as the 'country of poets and philosophers'. But even now, people in Germany are still setting trends every day, coming up with innovative ideas and pushing the boundaries of art.
L’Allemagne est traditionnellement célèbre pour être le « pays des penseurs et des poètes ». Aujourd’hui, l’Allemagne continue tous les jours de créer des tendances, de développer des idées innovantes et de produire de l’art nouveau. Le label classique « Made in Germany » s’est transformé en « Created in Germany ». Nous vous invitons très chaleureusement à découvrir ce trésor d’idées !
Als „Land der Dichter und Denker“ ist Deutschland traditionell bekannt. Aber auch heute werden in Deutschland tagtäglich Trends gesetzt, innovative Ideen entwickelt und neue Kunst geschaffen. Aus dem klassischen „Made in Germany“ ist ein „Created in Germany“ geworden. Diesen Ideenreichtum zu entdecken, dazu laden wir Sie herzlich ein.
Tradizionalmente si pensa alla Germania come al "Paese dei poeti e dei filosofi". Ma ancora oggi la Germania continua a dar vita a nuove tendenze, sviluppa idee innovative e crea una nuova arte. Il classico "Made in Germany" è ormai diventato "Created in Germany". Vi invitiamo a scoprire di persona questa straordinaria ricchezza di idee.
Duitsland staat traditioneel bekend als het ‘land van dichters en denkers’. Maar ook tegenwoordig worden er in Duitsland dag in dag uit trends gezet, innovatieve ideeën ontwikkeld en nieuwe kunst geschapen. Het klassieke ‘Made in Germany’ is gemetamorfoseerd tot ‘Created in Germany’. Hiermee nodigen wij u van harte uit deze ideeënrijkdom te ontdekken.
Niemcy znane są, jako „kraj poetów i myślicieli“. Także w dzisiejszych Niemczech codziennie pojawiają się nowe trendy, rozwijane są innowacyjne pomysły i powstaje sztuka współczesna. Z klasycznego „Made in Germany“ zrodziło się „Created in Germany“. Serdecznie zapraszamy do odkrywania wspaniałego bogactwa idei.
  esa-genossenschaft.ch  
Vipa price list is available for download. Vipa S.p.A has a partnership with Weappon for the automatic pagination of its own price list.
C'est disponible pour télécharger le catalogue haute résistance. Vipa SPA a débuté une partenariat avec Weappon pour la mise en page automatique de ses catalogues.
Es steht zum Download aus dem Preis hohe Beständigkeit. Vipa S.p.A. hat eine Partnerschaft mit Weappon ffür das automatische Layout ihrer Listen.
Esta disponible el download de la tarifa de los articulos en alta resistencia. VIPA ha firmado una partneship con Weappon fpara la implantacion automática de sus tarifas.
È disponibile per il download il listino alta resistenza. Vipa S.p.A. ha sigla una partnership con Weappon per l'impaginazione automatica dei propri listini.
  4 Treffer www.opentrad.com  
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.
  3 Treffer www.uncitral.org  
The Commission has established six working groups to perform the substantive preparatory work on topics within the Commission's programme of work. Each of the working groups is composed of all member States of the Commission.
La Commission a constitué six groupes de travail chargés d'effectuer les travaux préparatoires de fond sur les thèmes inscrits à son programme de travail. Chacun d'entre eux est composé de tous les États membres de la Commission.
La Comisión ha establecido seis grupos de trabajo que se encargan de la labor preparatoria sustantiva sobre los temas del programa de trabajo de la Comisión. Cada uno de los grupos de trabajo está integrado por todos los Estados miembros de ésta.
أنشأت اللجنة ستة أفرقة عاملة لأداء العمل التحضيري الفني بشأن المواضيع المندرجة في برنامج عمل اللجنة. ويتكوّن كل فريق عامل من جميع الدول الأعضاء في اللجنة.
Комиссия создала шесть рабочих групп для проведения подготовительной работы по существу тем, предусмотренных в программе работы Комиссии. В состав каждой рабочей группы входят все государства - члены Комиссии.
  36 Treffer www.villaelba.fi  
Safe for the Environment: It does not contain chlorine or bromine, and has zero ozone depletion potential like many fluoride-based gases, HFC-236fa has some global warming potential.
Sans danger pour l'environnement : il ne contient pas de chlore ou de brome et a un potentiel de destruction de l'ozone égal à zéro, comme la plupart des gaz à base de fluorure. Le HFC-236fa a un potentiel de réchauffement global.
Seguro para o Ambiente: não contém cloro ou brómio e tem zero potencial de deterioração do ozono. Tal como muitos gases à base de fluoreto, o HFC-236fa tem algum potencial de aquecimento global.
آمنة بالنسبة للبيئة كونها لا تحتوي على عنصر الكلور أو البروم، كما تتميّز بانعدام احتمال تأثيرها على طبقة الأوزون، حالها حال الكثير من الغازات التي يشكّل الفلورايد أساسًا لها، وقد يكون لعنصر HFC 236fa بعض التأثير في ظاهرة الاحتباس الحراري.
Aman untuk lingkungan: Tidak mengandung klorin atau bromin dan memiliki nol potensi penipisan ozon seperti kebanyakan gas berbahan dasar fluorida; HFC-236fa memiliki beberapa potensi pemanasan global.
Безопасный для окружающей среды: реагент не содержит хлора или брома, не разрушает озоновый слой, в отличие от большинства фтористых газов; HFC-236fa обладает некоторым потенциалом глобального потепления.
  2 Treffer enrd.ec.europa.eu  
The RNU adopts a variety of approaches in undertaking and assessing its activities. Although no formal monitoring and evaluation (M&E) approach has been adopted in Finland, more qualitative approaches are used.
La CAR adopte une série variée d’approches dans l’évaluation de ses activités. Bien que le suivi et l’évaluation ne soient pas formalisés, des approches qualitatives sont préférées.
Die Vernetzungsstelle verfolgt bei der Durchführung und Bewertung ihrer Aktivitäten verschiedene Ansätze. Obwohl in Finnland kein formaler Begleitungs- und Bewertungsansatz festgelegt wurde, werden vermehrt qualitative Ansätze verwendet.
La URR adopta distintos enfoques a la hora de realizar y evaluar sus actividades. Aunque no se ha adoptado un enfoque formal de seguimiento y evaluación (M&E) en Finlandia, se emplean enfoques más cualitativos.
L’Unità della Rete rurale finlandese adotta diverse metodologie per la realizzazione e valutazione delle proprie attività. Sebbene in Finlandia non sia stata adottata una strategia formale in materia di monitoraggio e la valutazione (M&V), in tale ambito vengono utilizzate impostazioni di tipo più qualitativo.
JWS przyjmuje różne podejścia do wykonywania i oceniania działań. Mimo, że w Finlandii przyjęto formalne wytyczne w zakresie monitoringu i oceny, stosowane w praktyce podejście ma charakter bardziej jakościowy.
  5 Treffer helichem.nl  
The Hotels are lovingly restored Manor Houses, traditional from Madeira and known as "Quintas". Every detail has been taken into consideration to bring into our days the glorious and tranquil past Madeira is well known for.
Les hôtels sont des manoirs traditionnels de Madère restaurés avec amour et appelés quintas. Tous les détails ont été pris en compte pour faire renaître le passé glorieux et tranquille qui fait la renommée de Madère.
Los hoteles son casas solariegas cuidadosamente restauradas. Son tradicionales de Madeira y se conocen como “quintas”. Hasta el último detalle se ha tenido en cuenta para traer hasta nuestros días el glorioso y tranquilo pasado por el que Madeira es conocida.
De hotels zijn liefdevol gerestaureerde landhuizen, traditioneel op Madeira en bekend als ‘Quintas’. Over ieder detail werd zorgvuldig nagedacht om in onze tijd het glorieuze en vredige Madeira van weleer opnieuw op te roepen.
Hotellit ovat ihanasti kunnostettuja herraskartanoita, Madeiralle perinteisiä ja `Quintas´ina tunnetut. Joka yksityiskohta on otettu huomioon tuomaan nykypäivään tuo loistokas ja rauhallinen menneisyys josta Madeira on tunnettu.
Hotellen är härligt renoverade herrgårdar, traditionella för Madeira och kända som `Quintas´. Varje detalj har beaktats för att hämta denna magnifika och lugna förflutna som Madeira är känd för, till våra dagar.
  3 Treffer www.boschservicesolutions.com  
Bosch Service Solutions has been honored with the 2016 “Best technical support” and “Best marketing” SafeLine Awards. The SafeLine Group is one of the world’s largest emergency telephone manufacturer.
Bosch Service Solutions a été récompensée en 2016 par deux prix décernés par SafeLine « Meilleur support technique » et « Meilleur marketing ». Le Groupe SafeLine est l'un des plus grands fabricants de téléphone d'urgence dans le monde.
Bosch Service Solutions ist mit den SafeLine Awards 2016 in den Kategorien "Bester technischer Service" und "Bestes Marketing" ausgezeichnet worden. Die SafeLine Group ist einer der führenden Hersteller für Auszugsnotruftechnik.
Bosch Service Solutions ha sido galardonado por el “Mejor Soporte Técnico” y “Mejor Marketing” en 2016 por los Premios SafeLine. El grupo SafeLine es uno de los fabricantes más grandes del mundo en telefonía de emergencias.
Bosch Service Solutions foi premiada com o SafeLine Awards 2016 nas categorias “Melhor Support Técnico” e “Melhor Marketing”. O Grupo SafeLine é um dos maiores fabricantes mundiais de telefones de emergência.
Bosch Service Solutions удостоился наград в категориях «Лучшая техническая поддержка» и «Лучший маркетинг» премии SafeLine 2016 года. SafeLine Group является одним из крупнейших в мире производителей телефонов экстренной связи.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10