|
The wort boiling is undoubtedly the key step in the preparation of ’ staple of traditional balsamic vinegar, the grape must , Trebbiano the most renowned, but it could also be of Lambrusco, by Berzemino, from Spergola, by ’ Ancellota, of Saikat, ’ Cat eye of Sauvignon or dell but, must be, everyone from crops of the Modena area.
|
|
Le moût bouillant est sans aucun doute l'étape clé dans la préparation des ’ base de vinaigre balsamique traditionnel, le moûts de raisin , Le plus réputé de Trebbiano, mais il pourrait aussi être de Lambrusco, par Berzemino, de Spergola, par ’ Ancellota, de Bruyn, ’ Oeil de chat de Sauvignon ou dell mais, doit être, tout le monde des cultures de la région de Modène.
|
|
Die Würzekochung ist zweifellos der wichtigste Schritt bei der Vorbereitung der ’ Heftklammer der traditionellen Balsamico-Essig, die teilweise gegorener Traubenmost , Die renommiertesten Trebbiano, aber es könnte auch der Lambrusco, von Berzemino, von Spergola, von ’ Ancellota, von Saikat, ’ Cat-Eye Sauvignon oder Dell aber, muss sein, Jeder von den Kulturen der Gegend von Modena.
|
|
La ebullición del mosto es sin duda el paso clave en la preparación de ’ básico de vinagre balsámico tradicional, el mosto de uva , El más conocido de Trebbiano, pero también podría ser de Lambrusco, por Berzemino, de Spergola, por ’ Ancellota, de Saikat, ’ Ojo de gato de Sauvignon o dell pero, debe ser, cada uno de los cultivos de la zona de Módena.
|