stolz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'788 Results   5'619 Domains   Page 7
  8 Résultats www.nato.int  
Schweden hat schon seit den 40er Jahren des vorigen Jahrhunderts an Friedensmissionen teilgenommen, und schwedische Friedenstruppen haben im Nahen Osten, auf Zypern und im Kongo sowie in Bosnien und Herzegowina und im Kosovo Erfahrungen gesammelt. Wir sind stolz auf unsere gute Tradition hinsichtlich friedenserhaltender Maßnahmen und auch auf die Erfahrungen, die wir in die KFOR einbringen.
I would like to highlight two factors. The first is the long history that we have of peacekeeping. Sweden has been involved in peacekeeping missions since the 1940s and Swedish peacekeepers have experience from the Middle East, Cyprus and Congo as well as from Bosnia and Herzegovina and Kosovo. We are proud of our peacekeeping tradition and of the experience that we bring with us to KFOR. The second factor is the conscript system we have in Sweden. We base all our overseas deployments on people who have been trained as conscripts and who have volunteered to serve in a specific mission. In this way, every single Swedish soldier brings civilian skills to operations such as KFOR and there are teachers, plumbers, policemen and many other professions represented among us. These non-military skills can be extremely useful in peace-support and peacekeeping operations, especially when it comes to working with civilians.
J'aimerais attirer l'attention sur deux facteurs. Le premier est notre longue histoire en matière de maintien de la paix. La Suède est impliquée dans des missions de maintien de la paix depuis les années 1940 et les soldats de la paix suédois ont acquis leur expérience aussi bien au Moyen-Orient, à Chypre et au Congo qu'en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo. Nous sommes fiers de notre tradition de maintien de la paix et de l'expérience que nous apportons à la KFOR. Le second facteur est le système de conscription suédois. Nous articulons tous nos déploiements à l'étranger autour de personnes formées lors de leur service militaire et qui se portent volontaires pour une mission spécifique. De la sorte, chaque soldat suédois apporte des compétences civiles à des opérations telles que la KFOR et nous comptons parmi nos rangs aussi bien des professeurs, des plombiers, des policiers que de nombreuses autres professions. Ces compétences non militaires peuvent s'avérer extrêmement utiles lors d'opérations de soutien et de maintien de la paix, en particulier lorsqu'on est amené à collaborer avec des civils.
Me gustaría destacar dos aspectos. El primero es nuestra dilatada experiencia en operaciones de mantenimiento de la paz. Suecia ha participado en misiones de ese tipo desde 1940 y nuestras tropas han adquirido experiencia en Oriente Medio, Chipre y Congo, además de en Bosnia-Herzegovina y Kosovo. Estamos orgullosos de nuestra tradición en el mantenimiento de la paz y de la experiencia que aportamos a la KFOR. El segundo aspecto es el sistema de reclutamiento sueco. Nuestros despliegues en ultramar se basan en efectivos de reemplazo que se presentan voluntarios para una misión determinada. Por eso cada soldado sueco puede aportar sus conocimientos profesionales civiles a las operaciones de la KFOR. Tenemos maestros, fontaneros, policías, y otras muchas clases de profesionales. Esta capacitación no militar puede resultar enormemente útil en operaciones de pacificación y de mantenimiento de la paz, sobre todo cuando hay que trabajar con la población civil.
Vorrei indicare due fattori. Il primo è la lunga tradizione che abbiamo nel mantenimento della pace. E' dagli anni '40 che la Svezia viene coinvolta in missioni di mantenimento della pace e i soldati della pace svedesi hanno esperienze in Medio Oriente, Cipro e Congo come pure in Bosnia Erzegovina e Kosovo. Siamo orgogliosi della nostra tradizione di mantenimento della pace e dell'esperienza che portiamo con noi a KFOR. Il secondo fattore è il sistema di reclutamento che abbiamo in Svezia. Basiamo tutti i nostri dispiegamenti all'estero su individui addestrati durante il loro servizio di leva e che si sono presentati volontari per una determinata missione. In questo modo, ogni singolo soldato svedese apporta capacità civili in operazioni come KFOR e tra i nostri uomini vi sono insegnanti, idraulici, poliziotti e molte altre professioni. Queste capacità non militari possono essere particolarmente utili in operazioni a sostegno della pace e di mantenimento della pace, specialmente quando si lavora con civili.
Gostaria de realçar dois factores. O primeiro é a longa história que temos de manutenção da paz. A Suécia está envolvida em missões de manutenção da paz desde os anos 40 e os soldados de manutenção da paz suecos têm experiência do Médio Oriente, Chipre e Congo bem como da Bósnia-Herzegovina e do Kosovo. Orgulhamo-nos da nossa tradição de manutenção da paz e da experiência que trazemos connosco para a KFOR. O segundo factor é o sistema de serviço militar obrigatório que temos na Suécia. Baseamos todos os nossos destacamentos para o estrangeiro em pessoas que foram treinadas como conscritos e foram voluntárias para prestar serviço numa missão específica. Desta forma, cada soldado sueco traz competências civis para as operações como a da KFOR e há professores, canalizadores, polícias e muitas outras profissões representadas entre eles. Estas competências civis podem ser extremamente úteis nas operações de apoio da paz e de manutenção da paz, especialmente quando se trata de trabalhar com civis.
Θέλω να τονίσω δύο παράγοντες. Ο πρώτος είναι η μακρά ιστορία που έχουμε στη διατήρηση της ειρήνης. Η Σουηδία εμπλέκεται στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης από το 1940 και οι Σουηδοί που μετέχουν σε αυτές έχουν εμπειρία από την Μέση Ανατολή, την Κύπρο και το Κονγκό, όπως επίσης από την Βοσνία και Ερζεγοβίνη και το Κοσσυφοπέδιο. Είμαστε περήφανοι για την παράδοσή μας στη διατήρηση της ειρήνης και για την εμπειρία που φέρουμε μαζί μας στην KFOR. Ο δεύτερος παράγοντας είναι το σύστημα των κληρωτών που έχουμε στην Σουηδία. Βασίζομε όλες τις αναπτύξεις μας σε ξένες χώρες πάνω στους ανθρώπους εκείνους που έχουν εκπαιδευτεί ως κληρωτοί και οι οποίοι εθελοντικά μετέχουν στην συγκεκριμένη αποστολή. Με αυτόν τον τρόπο, ο κάθε Σουηδός στρατιώτης φέρνει στις επιχειρήσεις όπως είναι η KFOR και πολιτικά προσόντα και υπάρχουν δάσκαλοι, υδραυλικοί, αστυνομικοί και μεταξύ μας εκπροσωπούνται και πολλά άλλα επαγγέλματα. Αυτά τα μη στρατιωτικά προσόντα μπορεί να είναι άκρως χρήσιμα στην υποστήριξη της ειρήνης και στις επιχειρήσεις υποστήριξης της ειρήνης, ειδικά όταν έρχεται η στιγμή για να εργαστούμε μαζί με πολίτες.
Бих искал да подчертая два фактора. Първият е дългата история на нашето участие в мироопазващи операции. Швеция участва в такива мисии от 1940 г. и натрупа опит както в Близкия изток, Кипър и Конго, така и в Босна и Херцеговина и Косово. Ние се гордеем с традицията в мироопазващите мисии и с опита, които предоставяме на КЕЙФОР. Другият фактор е наборната система в Швеция. Във всички формирования, които изпращаме извън страната, участват воини, подготвени по време на военната си служба, които се записват като доброволци за изпълнението на специфични задачи. По този начин всеки шведски воин идва и с цивилните си умения, с които също внася принос в КЕЙФОР. Сред нас има учители, водопроводчици, полицаи и всякакви други професии. Тези невоенни умения понякога са изключително полезни в мироподдържащите и мироопазващите операции, особено в работата с цивилното население.
Rád bych zdůraznil dva faktory. Prvním je dlouholetá zkušenost, kterou se na poli mírových operací můžeme pochlubit. Švédsko se operací na prosazování míru účastní od čtyřicátých let dvacátého století a švédští příslušníci mírových misí mají zkušenosti ze Středního východu, Kypru, Konga i Bosny a Hercegoviny a Kosova. Jsme hrdi na naši tradici v prosazování míru a na zkušenosti, které do KFOR přinášíme. Druhým faktorem je systém branné povinnosti, který ve Švédsku existuje. Naše poslání stavíme na lidech, kteří prošli výcvikem v rámci branné povinnosti a časem se dobrovolně přihlásili do služby v konkrétní misi. Díky tomuto systému přináší každý švédský voják do operace KFOR i civilní schopnosti, takže v našem středu najdete učitele, instalatéry, policisty a mnohé další profese. Tyto občanské schopnosti mohou být při operacích na podporu a udržení míru nesmírně užitečné, zvláště pak při přímém styku s civilním obyvatelstvem.
Jeg vil gerne understrege to forhold. Det ene er vores lange erfaring med fredsbevarelse. Sverige har været involveret i fredsbevarelse siden 1940'erne, og svenske fredsbevarende soldater har erfaring fra Mellemøsten, Cypern og Congo samt fra Bosnien-Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte af vores fredsbevarende tradition og den erfaring, som vi tager med os til KFOR. Det andet forhold er den svenske værnepligt. Vi baserer alle vores indsættelser uden for Sverige på mennesker, som har været trænet som værnepligtige, og som frivilligt har søgt en bestemt udsendelse. På den måde medbringer enhver svensk soldat civile færdigheder til operationer som KFOR, og der er lærere, blikkenslagere, politifolk og mange andre professioner blandt os. Disse ikke-militære færdigheder kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operationer, især når vi skal samarbejde med civile.
Ma tahaksin rõhutada kaht asja. Esiteks meie pikaajaline rahuvalvekogemus. Rootsi on osalenud rahuvalvemissioonides alates 1940. aastatest ja Rootsi rahuvalvajad on hankinud kogemusi nii Kesk-Idast, Küproselt ja Kongost kui ka Bosniast ja Hertsegoviinast ning Kosovost. Me oleme uhked oma rahuvalvetraditsioonide üle ja teadmiste üle, mida meil KFORile pakkuda on. Teine asjaolu on Rootsis kehtiv ajateenistuse süsteem. Meie väljaspool riiki asetsevad väed koosnevad konkreetses missioonis osalemiseks soovi avaldanud inimestest, kes on saanud ajateenistusele vastava väljaõppe. Sel viisil toob iga Rootsi sõjaväelane KFORi-taolistesse operatsioonidesse kaasa oma tsiviiloskused: meie hulgas on õpetajaid, torulukkseppi, politseinikke ning paljude muude elukutsete esindajaid. Sellised mittemilitaarsed oskused on rahutoetus- ja rahuvalveoperatsioonides väga kasulikud, eriti kui meil tuleb teha koostööd tsiviilisikutega.
Két tényezőt szeretnék kiemelni. Az első a békefenntartás terén eltöltött hosszú idő. Svédország 1940 óta vesz részt békefenntartó küldetésekben, és a svéd békefenntartók tapasztalatai átfogják a Közel-Keletet, Ciprust és Kongót, valamint Bosznia-Hercegovinát. Büszkék vagyunk békefenntartó hagyományainkra és arra a tapasztalatra, amellyel a KFOR-t gazdagítjuk. A második tényező a sorozásos rendszer, amely érvényben van Svédországban. Minden külföldi bevetésünket olyan emberekre alapozzuk, akiket sorkatonaként képeztek ki, és akik önként vállalták, hogy egy meghatározott küldetésben szolgáljanak. Ily módon minden svéd katona polgári képességekkel gazdagítja az olyan műveleteket, mint a KFOR és vannak közöttünk tanárok, vízvezeték-szerelők, rendőrök és még sok más szakma is képviselteti magát. Ezek a nem-katonai képességek rendkívül hasznosak lehetnek béketámogató és békefenntartó műveletek során, különösen akkor, amikor civilekkel való együttműködésről van szó.
Þar vil ég helst nefna tvo þætti. Sá fyrsti er löng reynsla okkar af friðargæslustörfum. Svíar hafa tekið þátt í friðargæsluverkefnum síðan á fimmta áratugnum og sænskir friðargæsluliðar hafa reynslu af störfum í Mið-Austurlöndum, Kýpur og Kongó, og svo auðvitað í Bosníu og Herzegóvínu og Kosovo. Við erum stolt af þeim friðargæsluhefðum og reynslu sem við tökum með okkur í friðargæslustarfið. Hinn þátturinn er herskyldukerfið sem við búum við í Svíþjóð. Þeir sem manna sveitirnar sem við sendum á vettvang hlutu þjálfun meðan þeir gegndu herskyldu en hafa síðan boðið fram þjónustu sína til sérstakra verkefna. Þannig býr sérhver sænskur hermaður yfir einhverri færni á borgaralegu sviði sem nýtist í verkefnum eins og friðargæslustarfinu í Kosovo og í okkar röðum er fólk úr öllum stéttum, svo sem kennarar, pípulagningamenn og lögreglumenn o.fl. Þessi færni, sem ótengd er hernum, getur verið afar gagnleg við að stuðla að friði og vinna að friðargæslu, einkum þegar starfa þarf með borgurunum.
Norėčiau pažymėti porą veiksnių. Pirmasis - ilga mūsų dalyvavimo taikos palaikymo misijose istorija. Švedija dalyvauja taikos palaikymo misijose nuo 1940-ųjų metų. Švedijos taikos palaikymo pajėgų kariai patirties sėmėsi Artimuosiuose Rytuose, Kipre ir Konge, taip pat Bosnijoje ir Hercegovinoje bei Kosove. Mes didžiuojamės taikos palaikymo tradicija ir savo patirtimi. Antrasis veiksnys yra Švedijoje veikianti šauktinių kariuomenės sistema. Visais dislokacijos užjūryje atvejais mes pasitelkiame asmenis, kurie išėjo šauktinių parengimą ir savanoriškai pasisiūlė tarnauti specialiose misijose. Taigi kiekvienas švedų kareivis į tokias operacijas kaip KFOR atsineša civilio įgūdžių, kadangi tarp mūsų yra įvairiausių profesijų atstovų - mokytojų, santechnikų, policininkų ir daugelio kitų. Nekariniai įgūdžiai gali labai padėti taikos rėmimo ir taikos palaikymo operacijose, ypač kai prireikia dirbti su civiliais.
Jeg vil gjerne understreke to faktorer. Den første er den lange historien som vi har hatt med fredsbevaring. Sverige har vært engasjert i fredsbevarende misjoner siden 1940-årene og svenske fredsbevarere har erfaring fra Midtøsten, Kypros og Kongo så vel som fra Bosnia og Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte av vår fredsbevarende tradisjon og av den erfaring som vi fører med oss til KFOR. Den andre faktoren er vernepliktsystemet som vi har i Sverige. Vi baserer alle våre oversjøiske deployeringer på folk som har vært trenet som vernepliktige og som frivillig tjenestegjør i bestemte misjoner. På denne måten bringer hver eneste svenske soldat sivile ferdigheter til slike operasjoner som KFOR, og det er lærere, rørleggere, politimenn og mange andre yrker representert blant oss. Disse ikke-militære ferdighetene kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operasjoner, særlig med hensyn til å arbeide med sivile.
Chciałbym podkreślić dwie rzeczy. Po pierwsze, mamy bardzo długie doświadczenie w utrzymywaniu pokoju. Szwecja jest zaangażowana w misje pokojowe od lat 40 i szwedzcy żołnierze biorący w nich udział mają doświadczenia z Bliskiego Wschodu, Cypru i Konga, a także z Bośni i Hercegowiny oraz Kosowa. Jesteśmy dumni z naszych tradycji związanych z utrzymaniem pokoju oraz z doświadczeń, które wnosimy do KFOR. Drugi czynniki, to system obowiązkowego poboru panujący w Szwecji. Siły rozmieszczane za granicą składają się z żołnierzy, którzy otrzymali szkolenie jako poborowi, a następnie zgłosili się na ochotnika do udziału w jakiejś konkretnej misji. Dzięki temu każdy szwedzki żołnierz biorący udział w operacjach KFOR dysponuje cywilnymi kwalifikacjami. Są wśród nas nauczyciele, hydraulicy, policjanci i przedstawiciele wielu innych zawodów. Te niewojskowe kwalifikacje bywają niezwykle użyteczne w operacjach wspierania i utrzymywania pokoju - szczególnie, gdy dochodzi do współpracy z cywilami.
Aş dori să subliniez doi factori. Primul este îndelungata istorie a participării noastre la misiuni de menţinere a păcii. Suedia a fost implicată în misiuni de menţinere a păcii începând din anii 40 ai secolului trecut, iar participanţii suedezi la astfel de misiuni şi-au dobândit experienţa în Orientul Mijlociu, Cipru şi Congo, precum şi în Bosnia-Herţegovina şi Kosovo. Suntem mândri de tradiţia participării noastre în misiuni de menţinere a păcii şi de experienţa pe care o aducem cu noi în KFOR. Cel al doilea factor este cel al serviciului militar obligatoriu existent în Suedia. Tot personalul nostru dislocat în misiuni desfăşurate în afara teritoriului naţional este format din cei care s-au oferit ca voluntari pentru îndeplinirea anumitor misiuni. În acest fel, fiecare dintre militarii suedezi care participă în operaţii precum KFOR are o pregătire specifică profesiunilor civile, cum ar fi cele de profesor, instalator, poliţist şi multe altele. Aceste abilităţi non-militare pot fi extrem de utile în misiunile în sprijinul păcii, în special atunci când trebuie să lucrăm cu civili.
Я хотел бы отметить два фактора. Первый – наша долгая история миротворчества. Швеция участвует в миротворческих миссиях с сороковых годов и у наших миротворцев уже накоплен опыт действий на Ближнем Востоке, Кипре, в Конго, а также в Боснии и Герцеговине и Косово. Мы гордимся нашей традицией миротворчества и опытом, который мы привносим в КФОР. Второй фактор - система призыва, существующая в Швеции. Все наши воинские контингенты, направляемые в другие страны, формируются на основе призывников, которые прошли боевую подготовку и добровольно согласились участвовать в конкретной операции. Таким образом, у каждого шведского солдата есть гражданская профессия, которая может быть необходима при таких операциях, как КФОР. Среди наших военнослужащих есть учителя, водопроводчики, полицейские и люди многих других профессий. Эти невоенные навыки могут быть чрезвычайно полезны в поддержании мира и миротворческих операциях, особенно когда необходимо работать с местным населением.
Rád by som zdôraznil dva činitele. V prvom rade sú to ich dlhoročné skúsenosti s pôsobením v mierových silách. Švédsko sa zúčastňuje na mierových misiách od štyridsiatych rokov minulého storočia a naši príslušníci sa osvedčili na Strednom východe, Cypre a v Kongu, ako aj v Bosne a Hercegovine a v Kosove. Sme hrdí na svoju tradíciu pôsobenia v mierových silách a na skúsenosti, ktoré so sebou do KFOR prinášame. Druhým činiteľom je systém povinnej základnej vojenskej služby, ktorý máme vo Švédsku. Základom našich jednotiek vysielaných do zahraničia sú ľudia, ktorí dostali výcvik ako vojaci základnej služby a potom sa dobrovoľne prihlásili na konkrétnu misiu. Takto každý jeden švédsky vojak prináša so sebou do operácií ako KFOR svoje zručnosti a schopnosti z civilu. Máme medzi sebou učiteľov, inštalatérov, policajtov a zástupcov mnohých ďalších povolaní. Tieto nevojenské zručnosti a schopnosti môžu byť nesmierne užitočné pri operáciách na podporu mieru a operáciách na udržanie mieru, najmä pri práci s civilným obyvateľstvom.
Rad bi osvetlil dva dejavnika. Prvi je naša dolga zgodovina mirovnega posredovanja. Švedska sodeluje v mirovnih misijah že vse od štiridesetih let in švedski pripadniki mirovnih enot imajo izkušnje z Bližnjega vzhoda, Cipra, iz Konga, pa tudi iz Bosne in Hercegovine in s Kosova. Ponosni smo na našo tradicijo mirovnega posredovanja in na izkušnje, ki jih prinašamo s seboj v Kfor. Drugi dejavnik pa je naborniški sistem, ki ga imamo na Švedskem. Vse enote, ki jih pošiljamo v tujino, so sestavljene iz ljudi, ki so se usposabljali kot naborniki in ki so se prostovoljno odločili za sodelovanje v določeni misiji. Na ta način vsak švedski vojak prinaša v operacije, kot je Kfor, svoja civilna znanja, tako da imamo v svojih vrstah učitelje, inštalaterje, policiste in predstavnike številnih drugih poklicev. Ta nevojaška znanja so lahko izredno koristna pri operacijah v podporo miru in operacijah za ohranjanje miru, še zlasti ko gre za delo s civilisti.
İki faktörü vurgulamak istiyorum. Birincisi, bizim barışı koruma konusunda uzun bir geçmişimiz var. İsveç 1940'lardan beri barışı koruma misyonlarına katılmıştır ve İsveçli barışı koruma görevlileri Bosna ve Hersek ve Kosova’da olduğu kadar Orta Doğu, Kıbrıs ve Kongo’da da deneyim kazanmışlardır. Barışı koruma geleneğimizle ve KFOR'a getirdiğimiz deneyimlerimizle gurur duyuyoruz. İkinci faktör ise İsveç'te askere almada uyguladığımız celp sistemi. Ülke dışındaki tüm konuşlanmalarımızda görev alan askerler celple orduya alınıp eğitildikten sonra belirli bir misyona gönüllü olarak başvuran kişiler. Bu şekilde KFOR gibi operasyonlara her İsveç askeri kendi sivil becerilerini de getiriyor. Bu askerlerin arasında öğretmenler, tesisatçılar, polis memurları, ve daha birçok meslek sahipleri var. Bu sivil beceriler barışı destekleme ve barışı koruma operasyonlarında, özellikle de sivillerle çalışırken son derece yararlı olabiliyor.
Es gribētu pasvītrot divus faktorus. Pirmkārt, tā ir mūsu ilgā dalības vēsture miera uzturēšanas operācijās. Zviedrija ir bijusi iesaistīta miera nodrošināšanas misijās kopš 1940.gada un Zviedrijas miera uzturēšanas spēku karavīri ir guvuši pieredzi, darbojoties Tuvajos Austrumos, Kiprā un Kongo, kā arī Bosnijā, Hercegovinā un Kosovā. Mēs lepojamies ar savām miera uzturēšanas tradīcijām un to pieredzi, ko varam sniegt KFOR. Otrs faktors ir Zviedrijas iesaukšanas sistēma. Misijās uz ārvalstīm mēs sūtām tikai tādus cilvēkus, kas ir apmācīti kā iesaucamie un kas ir brīvprātīgi pieteikušies dienēt kādā misijā. Tādā veidā katrs Zviedrijas karavīrs ņem līdz uz operācijām, tādām kā KFOR, savas civiliemaņas un mūsu vidū ir pārstāvētas tādās profesijas kā skolotāji, santehniķi, policisti un daudzas citas. Šīs nemilitārās iemaņas var izrādīties ļoti noderīgas miera atbalsta un miera uzturēšanas operācijās, it īpaši, ja lieta nonāk līdz darbam ar civiliedzīvotājiem.
Я хочу наголосити на двох чинниках. Перший, це тривала історія нашої участі у миротворчих операціях. Швеція бере участь у таких місіях з 1940-х років, а шведські миротворці діяли на Близькому Сході, Кіпрі і в Конго, а також в Боснії та Герцеговині і Косові. Ми пишаємось нашими традиціями миротворчої діяльності і досвідом, який ми принесли до КФОР. Другим чинником є система призову на військову службу, яка усе ще існує в Швеції. Військовослужбовці, яких ми посилаємо служити за кордон, це призовники, які пройшли необхідну підготовку і добровільно вирішили взяти участь у конкретній місії. У такий спосіб кожен шведський солдат привносить в операції, подібні до КФОР, цивільні уміння, а серед них представлені вчителі, водопровідники, поліцейські та інші професії. Ці невійськові уміння можуть бути надзвичайно корисними у миротворчій діяльності й операціях з підтримання миру, особливо, коли йдеться про роботу з цивільним населенням.
  www.daniusoft.com  
Mit verschiedenen Codec eingebaut, ist Daniusoft iPod Video Converter stolz in der Lage, Video-Formaten (einschließlich AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF und FLV, etc umwandeln .) auf den iPod MP4, MPEG-4, M4V.
Avec le codec intégré diverses, Daniusoft iPod Video Converter est fièrement capable de convertir les formats vidéo (AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF et FLV, etc .) to iPod MP4, MPEG-4, M4V. En outre, il peut aussi convertir les fichiers audio de fichiers WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE en iPod MP3, M4A, AAC. Ce puissant convertisseur offre aussi plusieurs formats de sortie professionnels d'édition de fonction (comme la résolution réglable, le débit binaire, taux d'armature, la luminosité, la saturation, etc) pour répondre à vos besoins particuliers. Donc, profitez de votre iPod en le faisant! Si vous utilisez un Mac, s'il vous plaît aller à Video Converter for Mac pour convertir des fichiers vidéo vers iPod sur Mac OS X (Lion Mountain).
Con varios codec incorporado, Daniusoft iPod Video Converter es orgullosamente capaz de convertir los formatos de vídeo (AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF y FLV, etc .) a iPod MP4, MPEG-4, M4V. Además, también puede convertir archivos de audio de WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE a iPod MP3, M4A, AAC. Este convertidor de gran alcance también ofrece varios formatos de salida de profesionales de edición de función (por ejemplo, resolución ajustable, velocidad de bits, frecuencia de imagen, brillo, saturación, etc) para satisfacer sus necesidades especiales. Por lo tanto, disfrutar de su iPod por tenerlo! Si usted está usando un Mac, por favor vaya a Video Converter for Mac para convertir archivos de vídeo a iPod en Mac OS X (Lion Mountain).
Con vari codec built-in, Daniusoft iPod Video Converter è orgogliosamente in grado di convertire i formati video (tra cui AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF e FLV, ecc .) in iPod MP4, MPEG-4, M4V. Inoltre, può anche convertire i file audio di WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE per iPod MP3, M4A, AAC. Questo potente convertitore offre anche diversi formati di output professionali di editing funzione (ad esempio la risoluzione regolabile, bit rate, frame rate, luminosità, saturazione, ecc) per soddisfare il vostro bisogno speciale. Quindi, godetevi il vostro iPod per averlo! Se si utilizza un Mac, vai alla Video Converter for Mac per convertire i file video per iPod su Mac OS X (leone di montagna).
様々なコーデックを内蔵した、iPodのDaniusoft Video Converterは誇らしげにAVI、MP4、MPEG、WMV、XviDの、H.264、DAT、MOV、ASFとのFLV、などを含むビデオフォーマットを(変換することが可能です。)iPodのMP4、MPEG-4、M4Vに。さらに、それはまた、iPod、MP3、M4A、AACにWAVファイル、WMA、MP2、AC3、RA、OGG、サルのオーディオファイルを変換することができます。この強力なコンバータはまたあなたの特別な必要性を満たすための機能(調節可能な解像度、ビットレート、フレームレート、明るさ、彩度などの)編集いくつかのプロの出力フォーマットを提供しています。だから、それを持っていることによって、iPodをお楽しみください!あなたがMacを使用している場合は、アクセスしてくださいVideo Converter for Mac Mac OS X(マウンテンライオン)でiPodにビデオファイルを変換する。
С различными кодек встроенный, Daniusoft ставку Video Converter является гордостью способный конвертировать видео форматы (в том числе AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF и FLV, и т.д. .) для Ipod MP4, MPEG-4, M4V. Кроме того, она также может конвертировать аудио-файлы из WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE в MP3 ставку, M4A, AAC. Это мощный конвертер также предлагает ряд профессиональных форматов функции редактирования (например, регулируемое разрешение, битрейт, частоту кадров, яркость, насыщенность и т.д.) для удовлетворения Ваших индивидуальных потребностей. Итак, наслаждайтесь ставку, имея это! Если вы используете Mac, пожалуйста, перейдите по Video Converter for Mac , чтобы конвертировать видео файлы ставку на Mac OS X (Mountain Lion).
  10 Résultats www.bergeninc.com  
Die Zahlen hinter unserer Branche erzählen uns sehr viel darüber, wer wir sind, was wir machen und was das Publikum beobachtet. So heute bin ich wirklich stolz darauf, ein lustiges, kostenloses Online-Film-Daten-Visualisierungs-Tool zu starten, das Filmdaten über die Jahre visualisiert:FilmTimeMachine.com.
Comme n'importe qui qui lit régulièrement mon blog sait, je suis passionné par les données du film. Les chiffres de notre industrie nous racontent beaucoup ce que nous sommes, ce que nous faisons et ce que les spectateurs regardent. Donc, aujourd'hui, je suis vraiment fier de lancer un outil de visualisation de données de films en ligne amusant et gratuit qui visualise les données du film au cours des années:FilmTimeMachine.com.
Como cualquier persona que lea regularmente mi blog sabe, soy un apasionado de los datos de la película. Los números detrás de nuestra industria nos dicen mucho acerca de quiénes somos, qué hacemos y qué audiencias están viendo. Así que hoy estoy muy orgulloso de lanzar una divertida herramienta de visualización de datos de películas en línea que visualiza los datos de la película a través de los años:FilmTimeMachine.com.
Come chiunque che legga regolarmente il mio blog sa, sono appassionato di dati cinematografici. I numeri dietro il nostro settore ci dicono molto su chi siamo, cosa facciamo e quali sono i pubblici che stanno guardando. Così oggi sono davvero orgoglioso di lanciare un divertente e libero strumento di visualizzazione dei film in linea che visualizza i dati del cinema negli anni:FilmTimeMachine.com.
Como qualquer um que lida regularmente com meu blog, eu sou apaixonado por dados do filme. Os números que estão por trás da nossa indústria nos dizem muito sobre quem somos, o que fazemos e o que o público está observando. Então, hoje estou orgulhoso de lançar uma ferramenta de visualização de dados de filmes online divertida e divertida que visualize dados de filmes ao longo dos anos:FilmTimeMachine.com.
  4 Résultats questforgrowth.com  
Sie fühlen tiefe Verachtung gegenüber jenen, die sie regieren wollen, seien es fremde Eindringlinge oder Herrscher von Mordor (Dunkel oder Hell). Sie sind enorm stolz und betrachten sich selbst als Mitglieder der ultimativen Rasse.
The Outlaw tribe is home to the most rebellious members of the Orc population. They have a deep contempt of all those who would rule them, be they foreign invaders or Lords of Mordor (whether Dark or Bright). They are intensely proud and consider themselves members of the ultimate race. The Outlaw tribe envisions Mordor as a sovereign land belonging only to orcs, though their aspirations extend far beyond Mordor and they hunger for the day when they can take their war to greater Middle-earth. Other Orcs see them as a rebellious, scrappy, and dangerous tribe who are just as likely to attack invading armies as they are to turn on Sauron and claim Mordor for themselves. They adorn their forts with their insignia – the bloody fist – and they take every opportunity to espouse their message of defiance against foreign races and lesser Orcs
La tribu des Hors-la-loi est le foyer des membres les plus insoumis de la population orque. Leur mépris pour tous ceux qui chercheraient à les assujettir est sans pareil, qu'il s'agisse d'envahisseurs extérieurs ou des Seigneurs du Mordor (des Ténèbres ou de Lumière). Ils sont extrêmement fiers et se considèrent comme membres d’une race supérieure. La tribu des Hors-la-loi voit le Mordor comme une terre souveraine appartenant uniquement aux Orques, mais leurs aspirations vont bien au-delà et ils guettent avidement l’opportunité d’étendre leur guerre plus profondément en Terre du Milieu. Pour les autres Orques, ce sont des renégats, désordonnés et dangereux, tout autant capables de s’en prendre aux armées d’envahisseurs que de se retourner contre Sauron pour tenter de s’emparer du Mordor. Ils ornent leurs forts de leur emblème, le poing ensanglanté, et ne manquent pas une occasion de faire passer leur message de défiance envers les races étrangères et les Orques inférieurs.
La tribu malhechora acoge a los miembros más rebeldes de la población orca. Sienten un gran desprecio hacia aquellos que los intentan controlar, ya sean invasores o señores de Mordor (oscuros o de la luz). Están extremadamente orgullosos y se consideran miembros de la mejor raza. La tribu malhechora contempla Mordor como una tierra soberana que pertenece solo a los orcos, aunque sus aspiraciones se extienden más allá de Mordor y ansían que llegue el día en que puedan declararle la guerra a la Tierra Media. Otros orcos los ven como una tribu rebelde, rudimentaria y peligrosa que puede tanto atacar ejércitos invasores como volverse contra Sauron y reclamar Mordor. Adornan sus fuertes con su insignia —un puño de sangre— y aprovechan cada oportunidad para defender su mensaje de resistencia frente a otras razas u orcos inferiores.
La Tribù dei fuorilegge annovera tra le sue file i ribelli per eccellenza di tutta la società degli Orchi. Disprezzano profondamente chiunque cerchi di dominarli, che siano essi stranieri o Signori di Mordor (sia Lucenti che Oscuri). Sono estremamente orgogliosi e si considerano membri della razza superiore per eccellenza. La Tribù dei fuorilegge immagina Mordor come un regno sovrano appartenente solo agli Orchi, sebbene ambiscano a estendere il proprio potere ben oltre i confini di Mordor, e attendano con ansia il giorno in cui potranno finalmente portare la guerra nel resto della Terra di Mezzo. Agli occhi degli altri Orchi non sono altro che una Tribù di pericolosi ribelli senza regole, che è pronta ad attaccare gli eserciti invasori ma che allo stesso tempo potrebbe rivoltarsi contro Sauron e conquistare Mordor per sé. Decorano le loro fortezze con i propri stendardi che ritraggono un pugno insanguinato e sfruttano ogni opportunità per ribadire il loro messaggio di sfida contro le razze straniere e gli Orchi inferiori.
A tribo Marginal abriga os membros mais rebeldes da sociedade dos orcs. Eles desprezam todos que tentam governá-los, sejam eles invasores ou Senhores de Mordor (seja ele um Senhor do Escuro ou Brilhante). Eles são extremamente orgulhosos e se consideram membros de uma raça superior. A tribo Marginal vê Mordor como uma terra soberana, pertencente somente aos orcs, mesmo se as suas ambições ultrapassam as fronteiras de Mordor e eles não veem a hora de iniciar a guerra pela Terra-média. Os outros orcs os veem como uma tribo rebelde, desorganizada e perigosa, podendo trair Sauron e tomar Mordor com a mesma velocidade que atacam um exército invasor. Eles decoram os fortes com a sua insígnia – o punho de sangue - e aproveitam todas as oportunidades para reforçar a mensagem de resistência contra as outras raças e orcs inferiores.
Племя Преступников - это дом для самых непокорных орков. Они презирают всех тех, кто хотел бы управлять ими, будь то иноземные захватчики или Властелины Мордора (не имеет значения, Темный или Светлый). Они чрезвычайно гордые и считают себя представителями высшей расы. Племя Преступников видит Мордор в качестве независимой земли, принадлежащей исключительно оркам, хотя их интересы распространяются далеко за пределы Мордора, и они жаждут наступления дня, когда они смогут дать бой всему Средиземью. Другие орки видят в них непокорное, разрозненное и опасное племя, которое с одинаковой вероятностью может атаковать войска захватчиков или перейти на сторону Саурона, чтобы покорить себе Мордор. Они украшают крепости своей эмблемой (кровавый кулак) и используют любую возможность, чтобы возвестить всем о своем неповиновении иноземным расам и низшим оркам.
  2 Résultats iloria-bretagne.fr  
Stolz auf Zugehörigkeit: Wir fühlen uns stolz, Derby Hotels Collection zu sein. Wir sind mutig. Wir trauen uns, die Dinge anders zu machen. Wir mögen es, bei allem was wir machen, anders zu sein.
Pride of belonging: We are proud to be Derby Hotels Collection. We are brave. We dare to do things differently. We like to be different in everything we do.
Fierté d'appartenance : Nous sommes fiers d'être Derby Hotels Collection. Nous sommes courageux. Nous osons faire les choses de manière distincte. Nous aimons être différents dans tout ce que nous faisons.
Orgoglio di appartenenza: Siamo orgogliosi di essere Derby Hotels Collection. Siamo coraggiosi. Abbiamo il coraggio di fare le cose in modo diverso. Ci piace distinguerci in tutto ciò che facciamo.
Orgull de pertinença: ens sentim orgullosos de ser Derby Hotels Collection. Som valents. Ens atrevim a fer les coses de forma diferent. Ens agrada ser diferents en tot el que fem.
  8 Hits alpine-bern.ch  
Unser Credo ist Technizität. Wir werden von hochtechnischen Bedürfnissen herausgefordert und sind stolz darauf, immer das/die richtige Produkt/Lösung für unsere Kunden zu finden. Wir können Produkte auf viele Weisen herstellen, in kleiner oder großer Menge, Standard oder maßgeschneidert, auf vielen Maschinen, 24/7.
Technicity is our credo. We are challenged by high technical requirements and pride ourselves on always finding the right product/solution for our customers. We can manufacture products in many ways, in small and large batches, standard or tailor-made, on many machines, 24/7. We are always at our customers’ service.
La technicité est notre credo. Nous sommes confrontés à de grandes exigences techniques et nous sommes fiers de toujours trouver le bon produit, la bonne solution pour nos clients. Nous pouvons fabriquer des produits de nombreuses manières, en grande ou petite quantité, standards ou sur mesure, sur de nombreuses machines, 24/24h 7/7j. Nous sommes toujours au service des clients.
Techniciteit is ons credo. We worden uitgedaagd door hoge technische eisen en gaan er prat op altijd een juist product of een juiste oplossing voor onze klanten te vinden. We kunnen producten op vele manieren vervaardigen, in kleine en grote partijen, standaard of maatwerk, op vele machines, 24/7. Wij staan altijd ter beschikking van onze klant.
  2 Hits www.videostravelguide.com  
Nach einem Abschlag auf internationalen Standards und eine vollständige Wiederherstellung des Betriebs, Hotel Mellis ist stolz darauf, dass ab zu melden 15 Oktober, seine neue Turnhalle Station wird für die Öffentlichkeit zugänglich sein.
After a discount to international standards and a complete restoration of the establishment, Hotel Mellis is proud to announce that as of 15 October, his new gym station will be available to the public. A perfectly formed space station in its gym, we can now discover a very well equipped gym, swimming pool […]
Después de un descuento a los estándares internacionales y una restauración completa del establecimiento, Hotel Mellis se enorgullece en anunciar que a partir de 15 Octubre, su nueva estación de gimnasio estará disponible al público. Una estación espacial perfectamente formado en su gimnasio, ahora podemos descubrir un gimnasio muy bien equipado, una piscina […]
Dopo uno sconto agli standard internazionali e un completo restauro dello stabilimento, Albergo Mellis è orgogliosa di annunciare che a partire dal 15 Ottobre, la sua nuova stazione palestra sarà a disposizione del pubblico. Una stazione spaziale perfettamente formata nella sua palestra, ora possiamo scoprire una palestra molto ben attrezzata, piscina […]
  3 Hits nagoya.nissei.ac  
Nach mehrmonatigen Tests und positiven Ergebnissen sind wir stolz, Ihnen die neue Hartmetall Rämdorne Serie...
After several months of testing and positive results, we are proud to present the new Carbide broaches range.You...
Après plusieurs mois de tests et de résultats positifs, nous sommes fiers de vous présenter la nouvelle gamme de...
  9 Hits www.seatra.es  
SCHILLER ist stolz, 67 Krankenhäuser in ganz Polen mit neuen EKG-Geräten auszurüsten.
SCHILLER is proud to provide 67 hospitals all over Poland with brand new ECG devices.
SCHILLER est fier de contribuer à équiper 67 hôpitaux à travers la Pologne d'appareils ECG flambant neufs.
  3 Hits www.rkw.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  biscarrossegolf.com  
Wir sind stolz auf unser ausgezeichnetes Animateurteam, das Tag für Tag Aktivitäten, Spiele, Spaziergänge, Tanz- und Cabaretabende organisiert.
Our excellent entertainment staff organises fun activities, games, walks, dancing evenings and cabarets every day of the week.
Vantiamo un ottimo staff di animazione che organizza, ogni giorno, attività, giochi, passeggiate, serate danzanti e cabaret.
  2 Hits www.am-dentalsolutions.com  
Archipel Diving – Dragoman ist unter den Tauchzentren in der Türkei der einzige Partner von 100% Projekt AWARE. Und wir sind stolz darauf.
Archipel Diving – Dragoman is proud to be the only 100% Project AWARE partner in Turkey.
Dragoman est fier d’etre le seul centre de plongée partenaire de « 100% Project AWARE ».
  2 Hits gaza-sderot.arte.tv  
Yafa zeigt uns ihr Haus, auf das sie sehr stolz ist. Oben die Kinderzimmer, unten der Luftschutzbunker, eine echte "Wohnung". Der Sohn singt. Freitag-abend Stimmung [mehr]
A visit at Yafa's home, which she is very proud of. Upstairs, the kids' rooms. Downstairs, the shelter in case of Kassams, "a whole house". The son is singing. Friday night's atmosphere [more]
Yafa fait visiter sa maison, dont elle est très fière. En haut, les chambres des enfants, au sous-sol, l'abri anti-Kassam, un "vrai appartement'. Le fils chante. Ambiance des vendredis soirs [Plus]
  6 Hits bloggeronpole.com  
Wir sind stolz auf unsere lange Geschichte im Limburgischen Lottum. Fachmännisches Können und frische Rohstoffe bürgen für den köstlichen Geschmack unserer Produkte.
We are proud of our long history in Lottum. Craftsmanship and fresh produce make our products delicious. .
Nous sommes fiers de notre riche histoire à Lottum, un petit village dans le Limbourg néerlandais. L’association de notre savoir-faire et l’utilisation de matières premières fraiches confèrent à nos produits leur saveur unique.
  www.mistal.pl  
Stolz auf die Qualität Tours es bietet noch immer auf der Suche zu verbessern und zu erweitern, ist Ultimate Party auf einem kontinuierlichen Weg, Menschen zu helfen, das Beste aus ihren Amsterdam Experience!
Proud of the quality Tours it provides, yet always looking to improve and expand, Ultimate Party is on a continuous journey to help people get the most out of their Amsterdam Experience!!
Orgulloso de los Tours de calidad que ofrece, pero siempre buscando mejorar y ampliar, Ultimate Party es un viaje continuo para ayudar a sacar el máximo provecho de su experiencia de Amsterdam!
  3 Hits www.onafts.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  3 Hits www.dcu.gr  
Stolz präsentieren wir euch unseren neuen Partner!
Mom in Balance training course in Switserland
Här kan du se vår sommaplanering.
  3 Hits ccvhealth.org  
der Stolz
Pride
La fierté
  2 Hits forterose.me  
Wir bei der Crocodile Kruger Safari Lodge sind stolz, die Einführung unserer traditionellen afrikanischen Boma-Abende in der Lodge ankündigen zu können.
We at Crocodile Kruger Safari Lodge are proud to announce the introduction of our traditional African Boma evenings at the Lodge.
Nous au Crocodile Kruger Safari Lodge sommes fiers d'annoncer l'introduction de nos soirées traditionnelles africaines Boma au Lodge.
  8 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Also gehen Sie raus und machen uns stolz!
Alors, allez là-bas et nous rendre fiers!
Quindi, andare là fuori e ci rendono orgogliosi!
  www.tohei.com  
Roségold ist nicht so bekannt wie Silber-und Goldschmuck, aber dieser Schmuck wirkt sehr edel und elegant und er ist zeitlos. Wir sind besonders stolz auf unsere Roségold Schmuckkollektion - sie ist umfangreich, voller interessanter und atemberaubender Schmuckstücke.
It's a tone that is lesser known than your standard silver and gold jewellery, but is just as classic and still absolutely timeless. We are proud of our collection of rose gold jewellery – it is extensive, varied and full of unusual and exciting pieces. We promise it will surprise and delight you.
C'est un ton qui est moins connu que vos bijoux standards en argent et en or, mais il est aussi classique et toujours absolument intemporel. Nous sommes fiers de notre collection de bijoux or rose - elle est extensive, variée et remplie de pièces insolites et passionnantes. Nous promettons que cela vous surprendra et vous ravira.
Es un tono menos conocido que la joyería convencional en plata y en oro, pero es igual de clásica y absolutamente atemporal. Estamos orgullosas de nuestra colección en oro rosa: es extensa, variada y llena de piezas inusuales y excitantes. Prometemos que le sorprenderá y encantará.
  46 Hits atoll.pt  
Die lokale Küche ist der 'Stolz der Familie.
The local cuisine is the 'pride of our family.
La cuisine locale est la fierté de notre famille.
  3 Hits www.xenappcloud.com  
Wir sind stolz darauf, dass unser Managementsystem schon seit Jahren die Forderungen der internationalen Norm - ISO 9001 erfüllt.
We are proud that our management system meets the requirements of the international standard ISO 9001 and has done so for many years.
Nous sommes fiers que notre système de management satisfasse depuis plusieurs années aux exigences de la norme internationale ISO 9001.
  3 Hits www.onafts.fgov.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  www.fundacionrana.org  
Wir sind stolz, dass unsere Lösungen für unsere Kunden "einen Unterschied" ausmachen und sie im Wettbewerb stärken!
We are proud to propose solutions that make the difference for our client and that strengthen their competitive position!
Nous sommes fiers de proposer à nos clients des solutions qui font la différence et qui renforcent leur position face à la concurrence.
  egalizer.nl  
Wir sind stolz darauf, dass unsere Leistungen im Gesundheitswesen einen wachsenden Stellenwert haben. Wir besitzen ein grosses Know-how und eine breite Erfahrung in der Herstellung und Inverkehrbringung von Produkten der Medizintechnik.
We are proud that our services are becoming increasingly important in the health sector. We possess considerable expertise and extensive experience in the manufacturing and marketing of medical products.
Nous sommes fiers de l’importance grandissante de nos prestations dans le domaine de la santé. Nous disposons d’un grand savoir-faire et d’une expérience étendue dans la fabrication et la commercialisation de produits de technologie médicale.
  momsonporn.net  
Wir sind stolz darauf, dass wir die besten Firmen der Spiele-Branche als unsere Partner bei sowohl Lizenzierung, Spiele Outsourcing und Werbespiele als auch anderen Moglichkeiten der Partnerschaft haben.
Nous sommes honorables d'avoir les meilleurs companies dans l'industrie des jeux comme nos partenaires dans la publicité, la distribution, la délivrance, outsourcing du jeu, advergaming et les autres moyens du partenariat.
Мы гордимся партнерством с крупнейшими представителями игровой индустрии в сфере издания, распространения, лицензирования, разработки игр на заказ (аутсорсинга), адвергейминга и других видах сотрудничества.
  2 Hits prime.gas.be  
Wie schon zu Beginn sind wir von Djarum stolz darauf und engagieren uns dafür, nur Kretek höchster Qualität herzustellen. Unsere kontinuierlichen Bemühungen und Leidenschaft bescherte Djarum über die Jahre erfolgreiche Marken und Geschmacksrichtungen.
Мы остаемся сегодня такими же преданными нашей идее производить кретек только самого высокого качества, как это было в начале нашего пути. Такая стабильность и увлеченность с нашей стороны продолжают приносить успех нашим брендам все эти годы.
  4 Hits www.leemanrobot.com.cn  
Wir sind stolz, mit Congress Hostess zusammenzuarbeiten, die den größten und zuverlässigsten Hostessen-Service auf dem...
Nous sommes fiers de travailler en collaboration avec Congress Hostess qui fournit le service d’hôtesse...
Büszkék vagyunk a piacon a legnagyobb és legmegbízhatóbb hosztesz szolgáltatást nyújtó Congress Hostess-szel való együttműködésünkre....
  www.bibusmetals.de  
Jeden Tag werden wir mit Leidenschaft für das Pferd angetrieben: die ’ Liebe seines empfindlichen Geistes, Respekt von seinen Emotionen, der Kult der Eleganz, l ’ Bewunderung seiner wilden Natur und stolz.
Every day we are driven by passion for the horse: the ’ love of his sensitive spirit, respect of his emotion, the cult of elegance, l ’ admiration of its wild nature and proud. Having regard for their natural needs, We let the horses live free in paddocks as much as possible: We never forget the social nature of animal, prone to the herd and therefore subject to a hierarchy.
Chaque jour, nous sommes poussés par la passion pour le cheval: le ’ l'amour de son esprit sensible, respect de son émotion, le culte de l'élégance, l ’ admiration de sa nature sauvage et fier. Compte tenu de leur naturel a besoin, Nous laissons les chevaux dans les paddocks autant que possibles en direct gratuitement: Nous n'oublions jamais la nature sociale de l'animal, enclin au troupeau et donc soumis à une hiérarchie.
Cada día nos estamos impulsados por pasión por el caballo: el ’ el amor de su espíritu sensible, respecto de su emoción, el culto de la elegancia, l ’ admiración de su naturaleza salvaje y orgullosa. Teniendo en cuenta su natural necesita, Dejamos que los caballos vivan libres en potreros tanto como sea posibles: No olvidar la naturaleza social del animal, propenso a la manada y por lo tanto sujeto a una jerarquía.
  2 Hits vragency.website  
Also kommt rein, holt Euch ein Glas Bier und dreht diese f&#k off Rock'n'Roll Scheibe auf, ueber die ich sehr stolz sagen kann, dass sie voll autorisiert und empfohlen von meiner Wenigkeit ist, im Gegensatz zu dem ganzen unautorisierten Schrott, der Euch ueber die Jahre hinweg serviert wurde.
Entonces vamos, agarra una cerveza arranca con este disco de rock and roll de mil cojones, del cual estoy muy orgulloso de decir que está completamente autorizado y aprobado para ustedes, no como gran cantidad de porquería no autorizada que les fue ofrecida durante años.
Takže vstupte, uchopte pintu piva a roztocte tento fuck-off-rock-and-rollový disk, o kterém s velkou hrdostí mohu ríct, že je plne autorizovaný a schválený mou malickostí, na rozdíl od fury neautorizovaného svinstva, které vám bylo léta podáváno.
Så kom indenfor, snup en fadøl og få gang i denne f&#k&#g gode rock and roll-udgivelse, om hvilken jeg med stolthed kan sige er helt officiel og støttet af undertegnede, i modsætning til meget at det uofficielle lort, du er blevet præsenteret for gennem årene.
  3 Hits www.brucleshop.com  
Eine diversifizierte Wirtschaft, die jetzt von einer Schönheit und einer bedeutenden kulturellen Erbe, mit Stolz von kollektiven Wohl der Stadt, so dass es eine Realität Lucca reiche Quelle für diejenigen, die investieren wollen, in verschiedenen Sektoren.
A diversified economy that is now accompanied by a beauty and a significant cultural heritage, giving pride of collective well-being of the city, making it a reality Lucca rich resource for those who want to invest in different sectors.
Une économie diversifiée qui est maintenant accompagné d'une beauté et un grand patrimoine culturel, en privilégiant bien-être collectif de la ville, faisant d'elle une réalité Lucca riche ressource pour ceux qui veulent investir dans des secteurs différents.
Una economía diversificada que ahora acompañada de una belleza y un importante patrimonio cultural, orgullo de que el bienestar colectivo de la ciudad, por lo que es una realidad Lucca rico recurso para los que quieren invertir en diferentes sectores.
  www.guneyseracilik.com  
Integrität und Ethik. Wir setzen auf eine integere Arbeitsweise mit klarer Einhaltung der Geschäftsregeln – eine Unternehmensethik, auf die wir stolz sind. Unseren Geschäftspartnern schenken wir die größte Aufmerksamkeit, um sicherzustellen, dass der Kunde bei allen Geschäftstätigkeiten immer im Mittelpunkt steht.
Integrity and ethics. We work with integrity, being proud to abide by the rules. We always try to focus our attention on our counterpart, putting the customer at the center of everything we do.
Intégrité et éthique. Nous opérons avec intégrité dans le respect de règles qui font notre fierté. Nous nous efforçons sans cesse d’accorder la plus grande attention à notre interlocuteur et mettons toujours le client au centre de toutes nos activités.
Integrità ed eticità. Operiamo con integrità, rispettando la regole, al punto da andarne fieri. Cerchiamo di dare sempre la massima attenzione all’interlocutore, mettendo il cliente al centro di tutte le nostre attività.
  4 Hits www.design8.eu  
Unsere örtlichen Vertreter werden Sie in enger Zusammenarbeit mit den Besitzern der Objekte während Ihres Aufenthalts kontinuierlich unterstützen. Wir sind stolz darauf, Ihnen den besten Service zu bieten, um sicherzustellen, dass Sie einen erholsamen und sorgenfreien Urlaub genießen werden.
Peace of Mind. Our local representatives will provide ongoing support throughout your stay in close collaboration with the property owners. We pride ourselves on giving you the best service to ensure you will enjoy a relaxing, carefree vacation.
Esprit Tranquille. Nos représentants locaux vous assisteront tout au long de votre séjour, en étroite collaboration avec les propriétaires. Nous sommes fiers de vous offrir le meilleur service pour que vous puissiez apprécier vos vacances l esprit serein.
Peace of Mind. Onze lokale vertegenwoordigers bieden een doorlopende ondersteuning aan tijdens uw verblijf in nauwe samenwerking met de eigenaren. Wij staan erop om u de beste service te geven zodat u van een relaxe en zorgeloze vakantie kan genieten.
  10 Hits www.unis.unvienna.org  
Globale wirtschaftliche Aktivität und Fortschritte im Kommunikationswesen zeigen eine wachsende Zusammengehörigkeit der Menschen, Barrieren, Misstrauen und Feindseligkeiten zwischen den Menschen und Kulturen bleiben jedoch bestehen. Wachsende Kontakte haben aber auch Ängste --  eingebildet und real -  um den Verlust von mit Stolz gepflegten Bräuchen, Sprachen und Identitäten geschaffen.
In many ways, the cause of global harmony remains precariously poised.  Global economic activity and advances in communications both illustrate humanity's growing inter-connectedness, yet barriers, mistrust and animosity persist between people and cultures.  Increasing contact has also generated fears - imagined and real - of the loss of cherished customs, languages and identities.
A globális harmónia ügye sok szempontból is bizonytalan. A globális gazdasági tevékenység és a kommunikációs fejlődés mind az emberiség összekapcsolódását illusztrálják, ugyanakkor emberek és kultúrák között makacsul jelen vannak még akadályok, a bizalmatlanság, és a gyűlölködés. A szélesedő kapcsolatok a dédelgetett szokások, nyelvek és identitás elvesztésével járó - vélt és valós - félelmeket is gerjesztik.
V mnogih pogledih je harmonija v svetu še vedno velik izziv. Svetovna gospodarska rast in napredek v komunikacijah sicer povzročata vse večjo medsebojno povezanost človeštva, kljub temu pa med ljudmi in kulturami ostajajo različne prepreke ter vlada nezaupanje in sovraštvo. Večje število stikov je tudi povzročilo določen strah pred izgubo običajev in tradicij ter izumrtjem jezikov, pri čemer je strah tako izmišljen kot realen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow