kalt – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      8'031 Results   2'153 Domains   Page 5
  www.langcrowd.com  
Es war kalt.
Ho fatto questo.
君はバイリンガル?
  4 Hits www.franke.com  
(warm oder kalt)
(hot or cold)
(froid ou chaud)
  41 Hits spartan.metinvestholding.com  
Winterspaß Färbung Spiel: es ist kalt und Schnee d
Winter Fun Coloring Game: It's cold and snow outsi
jeu de coloriage Plaisirs d'hiver: il fait froid e
divertente gioco di colorazione invernale: fa fred
  51 Hits www.sosa.cat  
Alle Kalt-Tees
Nos infusions glacées
Alle koude theeën
  2 Hits www.hottoymonkeysforkids.com  
Maximale Flexibilität für heiß- und kalt gegossene Produkte mit speziellen Befüllungskonzepten
Flexibilité maximale pour les produits coulés à chaud et à froid avec des concepts de remplissage spéciaux
Máxima flexibilidad para productos calientes y fríos con conceptos especiales de llenado
Flexibilidade máxima para produtos envasados a quente e a frio, com conceitos de envase especiais
  82 Hits atoll.pt  
Kalt-und Warmwasser
hot and cold water
eau chaude et froide
  www.rhodesbay.com  
Klimaanlage kalt-warm
Hot-cold air conditioning
Air conditionné froid-chaud
  2 Hits www.ot-scafidi.com  
Sollte kalt serviert werden.
Should be served cold.
Doit être servi froid.
Se debe servir frío.
  www.bfe.admin.ch  
> Windenergie in kalt...
> Wind energy in cold...
> L’énergie éolienne ...
> Energia eolica in p...
  www.emilfreyclassics.ch  
blau (Links) = Kalt - Rot (rechts) = heiß.
blue (left) = Cold - Red (right) = hot.
bleu (gauche) = Froid - Rouge (droit) = chaud.
blu (sinistra) = Freddo - Red (diritto) = caldo.
  8 Hits www.lotura.com  
Die belgische Firma Bana stellt Kinderschuhe her, die kein Kind kalt lassen. Diese Schuhe sind fröhlich, modisch und gemütlich, halten etwas aus und sind voll und ganz auf die Lebenswelt von Kindern abgestimmt.
Belgian brand Bana makes children’s shoes guaranteed to appeal to every child. Fun, fashionable and comfortable, they are not afraid of a few knocks and are perfect for the world of children.
La marque belge Bana fabrique des chaussures que les enfants adorent. Gaies, trendy, confortables, elles résistent à tous les mauvais coups et sont conçues sur mesure pour plaire aux enfants.
  2 Hits www.asianvillage.ee  
Daraufhin begann die Tochter zu lachen und ihr Vater äußerte dass das Wasser trotz der Stiefel ziemlich kalt war.
Upon what, the daughter started to burst laughing, while her father found that the water was really quite cold in spite of the waders.
Waarop zijn dochter in een schaterlach uitbrak, terwijl haar vader het water ijskoud vond ondanks zijn knielaarzen.
  3 Hits backers.de  
Rinnt das Wasser heiß und kalt?
Is the water running hot and cold?
Stroomt er warm en koud water?
  4 Hits www.vischpoorte.nl  
Adjektive sind "beschreibende" Wörter, die verwendet werden, um Nomen und Nominalphrasen zu qualifizieren oder zu modifizieren. Im Deutschen sind Wörter wie "heiß" und "kalt" zwei Beispiele.
Les adjectifs sont des mots qui "décrivent", ils sont utilisés pour qualifier ou modifier des noms et des groupes nominaux. En français, ce sont des mots comme "chaud" ou "froid".
Adjectives are "describing" words used to qualify or modify nouns and noun phrases. In English, words like "hot" and "cold" are two examples.
  2 Hits www.ribiskekarte.si  
Die Kiesgrube Hoče ist bewässert von dem unterirdischen Fluss, und deshalb ist das Wasser sauberund kalt, Fischer können sich hier auch von den Stürmen und Gewitterschauern unter der Brücke auf der Autobahn schützen.
The gravel pit Hoče is watered by a subterranean river, that's why the water is clear and cold, fishermen can take shelter from storms and thundershowers under the bridge of the highway. Driveway is secured to the parking lot near the gravel pit.
La gravière de Hoče est alimentée par l'eau souterraine, et par conséquent, cette eau est pure et froide, et sous le pont routier, les pêcheurs trouvent un refuge contre la tempête et la pluie. L'accès est garantie jusqu'au poste de stationnement à côté de la gravière.
La gravera Hoce es alimentada por un rio subterráneo, es por esto que el agua es limpia y fria, los pescadores pueden cubrirse de las tormentas y lluvias con relámpagos debajo del puente de la autopista. La entrada para los autos es segura hasta los parqueaderos cerca a la gravera.
La cava di ghiaia Hoče è alimentata dal fiume sotteraneo, è per questo che l'acqua è limpida e fredda, i pescatori possono mettersi al riparo dalle tempeste e rovesci temporaleschi sotto il ponte dell'autostrada. L’accesso è previsto fino al parcheggio presso la cava di ghiaia.
Гравийный карьер Хоче омывается подземной рекой, поэтому вода чистая и холодная, рыболовы могут укрыться от шторма и грозовых ливней под мостом у автотрассы. Проезжая дорога охраняется до парковочных мест около гравийного карьера.
  www.ibtechar.com  
Klimaanlage warm/kalt
Air conditioning and heating.
Climatisation et chauffage.
Aria condizionata e riscaldamento
Ar condicionado e aquecimento.
Air conditioning and heating.
Aire acondicionat i calefacció.
Кондиционер и отопление.
  2 Hits www.kylcy.com  
Alle Trinkwassergeräte der Version H (kalt/warm) und HWG (kalt/warm und sprudelnd) sind mit dieser Technologie ausgestattet.
Sont équipées de cette technologie toutes les fontaines en version H (froid/chaud) et HWG (froid/chaud et gazeux).
Hanno questa tecnologia tutti i refrigeratori nella versione H ( freddo/caldo) e HWG ( freddo/caldo e gassato).
  appls.edufr.ch  
Die Hitze nach drinnen befördern, auch wenn es draußen kalt ist.
Acheminer la chaleur à l'intérieur même lorsqu'il fait froid dehors
Trasladamos calor al interior incluso cuando fuera hace frío
Trasferire calore all ‘interno anche quando all’ esterno fa molto freddo
Nawet gdy jest zimno na zewnątrz, przynosi ciepło do domu
Обогрев помещения холодным наружным воздухом
Dışarısı soğuk olsa bile içeriye ısı getiriyor
  77 Hits sensiseeds.com  
Kühl / Kalt (10)
Climat Froid (10)
Climas fríos (10)
Climi Freschi/Freddi (10)
Fresco/Frio (10)
Chlodna / Zimna (10)
  20 Hits www.molnar-banyai.hu  
Lichteinfall und Temperatur sind für Gewässer in gemäßigten Breiten wie Mitteleuropa nicht ungewöhnlich. Im Winter kalt und wenig Licht, im Sommer warm und viel Sonnenlicht. Schaut man sich jedoch den Verlauf der Nährstoffe an, gemeint sind damit die im Wasser gelösten, messbaren Nährstoffe, so stellt man fest, dass diese im Herbst und Winter höhere Werte erreichen als im Frühjahr und Sommer.
L'incidence de la lumière et la température ne sont pas inhabituelles pour des eaux se trouvant à des latitudes tempérées comme l'Europe. Froid l'hiver et peu de lumière, chaleur et beaucoup de lumière du soleil en été. Pourtant, si l'on observe la courbe des nutriments, à savoir des nutriments mesurables dissous dans l'eau, on constate qu'en automne et en hiver, ceux-ci atteignent des valeurs plus élevées qu'au printemps et qu'en été. Comment cela se fait-il ?
  8 Hits www.infocostablanca.com  
Geräumige, helle Villa in Südlage, auf hohem Niveau gebaut und unterhalten, gebaut in 2002 in Cap Marti, in der Nähe vom Strand, Klimaanlage: warm/kalt, Kamin mit Toscastein, sehr grosse Garage, Keller könnte ausgebaut werden, Besichtigung dieser Villa wird empfohlen
Spacious family villa with a lot of light, facing south, built and maintained to a high standard, built in 2002 in Cap Marti, short distance to the beach, air conditioning: hot/cold, fire place in Tosca stone, very large garage, possible to convert the basement, Viewing highly recommanded
Villa familiale, spacieuse et avec beaucoup de lumière, orientation vers le sud, construite et entretenue à un niveau élevé, construite en 2002 à Cap Marti à peu de distance de la plage, air conditionnée: chaud/froid, cheminée avec pierre de Tosca, très grand garage, possibilité de convertir le sous-sol, visite de cette villa recommandée
Chalet familiar espacioso y con mucha luz, orientada al sur, construido y mantenido a un alto estándar, construido en 2002 en la zona de Cap Marti, a corta distancia de la playa, aire aconditionado: frio/calor, chimenea de tosca, garaje muy grande, posible de convertir el sótano, recomendamos visitar esta casa.
  tritoxo.gr  
Warme Farben des Sommers und wollen in den Wiesen zu stoppen, um die Früchte, die die Natur uns gegeben hat, ernten laufen. Mit diesem schönen Kronleuchter erinnern Sie sich den Sommer, auch wenn draußen schneit und es ist kalt.
Warm colors of summer and want to run in the meadows stopping to reap the fruits that nature has given us. With this beautiful chandelier you will remember the summer even if snowing outside and it's cold. Amazing colors and reflexes of a summer sunset in this Venetian chandelier in antique style.
Couleurs chaudes de l'été et désir de courir dans les prés et s'arrêter à récolter les fruits que la nature nous a donnés. Avec ce beau lustre rappeler l'été même si il neige dehors et il fait froid. Couleurs étonnantes et réflexions d'un coucher de soleil d'été dans ce lustre vénitien en style antique.
Colores cálidos de verano y el deseo de correr en los campos dejandose para obtener los frutos que la naturaleza nos ha dado. Con esta hermosa araña recordar el verano, aunque si afuera está nevando y hace frío. Colores asombrosos y reflejos de un atardecer de veranol en esta lámpara veneciano estilo antiguo.
Colori caldi dell'estate e voglia di correre nei prati fermandosi a raccogliere i frutti che la natura ci ha donato. Con questo bellissimo lampadario ricorderai l'estate anche se fuori nevica e fa freddo. Stupendi colori e riflessi di un tramonto estivo in questo lampadario veneziano in stile antico.
  www.lefliving.de  
Das Mittag- und Abendessen können wir Ihnen als kalt-warmes Buffet, im Hotelrestaurant, auf der Terrasse oder im Vorraum der Konferrenzhalle servieren. Als besonderes Angebot halten wir aber ein richtiges Business Picknick mit gegrillten Spezialitäten für Sie bereit.
The lunches and dinners can be served as a warm and cold buffet, in the hotel restaurant, on the terrace or in the anteroom of the conference hall. As an amazing special offer there is also a right business picnik with diverse grilled specialities possible.
Possiamo preparare pranzi e cene come un buffet caldo-freddo nel ristorante dell'albergo, nella terrazza o nella hall della sala conferenze. Per arricchire ulteriormente la nostra ricca offerta, possiamo preparare anche un pic-nic d’affari con una varietà di piatti alla griglia.
  8 Hits www.lenazaidel.co.il  
Das B & B ist Teil einer Viehfarm mit Mutterkühen. Der Großteil des Jahres die Kühe grasen mit den Kälbern in Bereichen rund um den Bauernhof. Wenn es draußen zu kalt, die Kühe in einem alten Kuhstall.
Le B & B fait partie d'une ferme d'élevage de vaches allaitantes. La plupart de l'année, les vaches paître avec les veaux dans des domaines autour de la ferme. Quand il fait trop froid à l'extérieur, les vaches dans une ancienne étable.
El B & B es parte de una finca ganadera con vacas nodrizas. La mayor parte del año las vacas pastan con los terneros en campos alrededor de la granja. Cuando hace demasiado frío afuera, las vacas en un viejo establo.
Il B & B fa parte di una azienda zootecnica con vacche nutrici. La maggior parte dell'anno le mucche pascolano i vitelli nei campi intorno alla fattoria. Quando è troppo freddo fuori, le mucche in una vecchia stalla.
  www.tme-associates.com  
April ist halb vorbei und wir sind schnell für das warme Wetter so aufgeregt nähern! Aber auch, wenn es draußen kalt, Das Kendall Hotel ist immer … [Weiterlesen...]
Avril est à mi-chemin sur et nous sommes très heureux pour le temps chaud approche rapidement! Mais même quand il fait froid dehors, Kendall Hôtel est toujours … [Lire la suite...]
April is halfway over and we are so excited for the warm weather quickly approaching! But even when it's chilly outside, The Kendall Hotel is always … [Read more...]
Aprile è a metà strada sopra e noi siamo così eccitati per il caldo si avvicina rapidamente! Ma anche quando è freddo fuori, The Kendall Hotel è sempre … [Leggi di più...]
April is halfway over and we are so excited for the warm weather quickly approaching! But even when it's chilly outside, The Kendall Hotel is always … [Read more...]
4月には、途中で終わって、我々はすぐに近づい暖かい天候のためにとても興奮しています! しかし、それは外に肌寒いだ場合でも、, ザケンダルホテルは常にあります … [続きを読む...]
April is halfway over and we are so excited for the warm weather quickly approaching! But even when it's chilly outside, The Kendall Hotel is always … [Read more...]
April is halfway over and we are so excited for the warm weather quickly approaching! But even when it's chilly outside, The Kendall Hotel is always … [Read more...]
April is halfway over and we are so excited for the warm weather quickly approaching! But even when it's chilly outside, The Kendall Hotel is always … [Read more...]
  www.ecuaestibas.com  
NIn unseren Produktionsanlagen verarbeiten wir kalt- und warmgewalzte Stahlbänder, warmverzinkten Stahl, elektrolytisch verzinkten Stahl, Edelstahl, vorlackierten Stahl, spezielle Werkstoffe, wie Kupfer, Bronze, usw.
What type of materials do you process? In our production plants we process cold-rolled and hot-rolled steel, hot-dip galvanized steel, electro-galvanized steel, stainless steel, pre-painted steel, and special materials such as copper, bronze etc.
Quel type de matériau transformez-vous? Dans nos installations de production nous usinons des bandes d’acier laminées à froid, à chaud, de l’acier galvanisé à chaud, de l’acier avec zingage électrolytique, de l’acier inox, de l’acier prépeint, des matériaux spéciaux tels que le cuivre, le bronze, etc.
  4 Hits www.infoxgen.com  
Auf einem einsamen Bahnsteig treffen zwei Männer unfreiwillig aufeinander. Die Grossherzigkeit des einen verschafft dem anderen einen wunderbaren und unvergesslichen Abend. Doch am Morgen ist die Welt wieder so, wie sie immer war: kalt und ungerecht.
Two men meet by chance on a lonely train platform. The generosity of one of the men results in a wonderful, unforgettable evening for the other. But when dawn breaks, the world is as it always was: cold and unfair.
Two men meet by chance on a lonely train platform. The generosity of one of the men results in a wonderful, unforgettable evening for the other. But when dawn breaks, the world is as it always was: cold and unfair.
  3 Hits www.dyna-mess.de  
Die Zimmer mit 2 extragroßen Doppelbetten und 2 Bädern bieten Platz für bis zu 4 Personen. Die zum Innenhof weisenden Zimmer verfügen über ein Bad mit Hochdruckdusche und Regenbrause, Kalt-Warm-Klimaanlage, Fernseher und einen kostenlosen WLAN-Internetzugang.
For families or friends travelling in a group, we have connecting double/twin rooms, providing the perfect way to enjoy your stay sharing the same space. With a maximum capacity for 4 people, these rooms feature 2 king-size double beds and 2 bathrooms. Each with a private bathroom and a high-pressure rain-effect shower, complete climate control (heating and air-conditioning), television and free WiFi. They are interior rooms.
Nous proposons aux familles ou aux amis qui voyagent en groupe des chambres doubles communicantes : l'option parfaite pour profiter du séjour en partageant un même espace. Pouvant accueillir un maximum de 4 personnes, ces chambres proposent 2 lits king-size doubles et 2 salles de bains. Elles sont toutes équipées d'une salle de bains privative avec douche à effet pluie haute pression, chauffage, climatisation, télévision et connexion Wi-Fi gratuite. Ce ne sont pas des chambres sur rue.
Para las familias o amigos que viajan en grupo disponemos de habitaciones dobles conectadas entre sí: la opción perfecta para disfrutar de la estancia compartiendo un mismo espacio. Con una capacidad máxima de 4 personas, estas habitaciones ofrecen 2 camas de matrimonio gigantes y 2 baños. Todas están equipadas con baño privado con ducha de alta presión y efecto lluvia, climatización completa (calefacción y aire acondicionado), televisión y WiFi gratuito. Son habitaciones interiores.
Le famiglie o gli amici che viaggiano in gruppo hanno a disposizione camere doppie contigue collegate tra loro: la scelta perfetta per godersi il soggiorno condividendo lo stesso spazio. Con una capacità massima per 4 persone, queste camere dispongono di due letto matrimoniale  e due bagni. Tutte le camere sono dotate di bagno privato con doccia ad alta pressione e getto a pioggia, aria condizionata e/o riscaldamento, televisione e connessione WiFi gratuita. Queste camere sono rivolte all'interno.
Per a les famílies o els amics que viatgen en grup, disposem d'habitacions dobles connectades entre si: l'opció perfecta per gaudir de l'estada compartint un mateix espai. Amb una capacitat màxima de 4 persones, aquestes habitacions ofereixen 2 llits de matrimoni gegants i 2 banys. Totes estan equipades amb bany privat amb dutxa d'alta pressió i efecte pluja, climatització completa (calefacció i aire condicionat), televisió i Wi-Fi gratuïta. Són habitacions interiors.
  117 Hits www.sitesakamoto.com  
"Die Stiftskirche Berlanga de Duero, Soria, ist kalt, nüchtern, vielleicht strenger als andere in Bezug auf die Dekoration, sondern wie alle Stiftskirche Stolz."
"L'église collégiale de Berlanga de Duero, Soria, est froid, sobre, peut-être plus austère que d'autres en termes de décoration mais comme tout orgueil collégiale."
"La colegiata de Berlanga de Duero, en Soria, es fría, sobria, quizá más austera que otras en cuanto a ornamentación pero soberbia como todas las colegiatas."
"La chiesa collegiata di Berlanga de Duero, Soria, è freddo, sobria, forse più austero di altri in termini di decorazione, ma come tutti collegiale orgoglio."
"A colegiada de Berlanga de Duero, Soria, está frio, sóbrio, talvez seja mais austera do que os outros em termos de decoração, mas como todo o orgulho colegiado."
"De collegiale kerk van Berlanga de Duero, Soria, koud, sober, misschien soberder dan anderen in termen van decoratie, maar als alle collegiale trots."
"Berlangaアランダデドエロの参事会教会, ソリア, 寒いです, 地味な, 装飾の点ではなく、すべての大学の誇りとして、他の人よりもおそらくもっと質素。"
"La col.legiata de Berlanga de Duero, a Sòria, és freda, sobri, potser més austera que altres pel que fa a ornamentació però supèrbia com totes les col · legiates."
"Fakultetski crkva Berlanga de Duero, Soria, je hladno, trijezan, možda i više asketski od drugih u smislu ukras, ali kao i sve sveučilišne ponosa."
"Монастырская церковь Берланга-де-Дуэро, в Сория, холодно, трезвый, возможно, более строг, чем у других с точки зрения художественного оформления, но, как и все коллегиальные гордости."
"Berlanga de Duero kolegiata, Soria, hotza, soila, agian dekorazioari dagokionez, baina kolegio-harrotasuna baino beste soila."
"A Colexiata de Berlanga de Duero, Soria, é frío, sobrio, quizais máis austera que outros en canto a decoración, pero como todo o orgullo do colexiado."
  3 Hits www.solano-eyewear.com  
Der Frühling ist eine gute Zeit, um das ganze Land zu bereisen. An manchen Orten, meistens im Norden, ist es an diesen Tagen zwar immer noch kalt, aber insgesamt ist es eher warm.
Le printemps est un bon moment pour voyager dans tout le pays. Certains endroits, principalement dans le nord, peuvent encore être froids ces jours-là, mais dans l’ensemble, ils sont gérables.
La primavera es un buen momento para viajar prácticamente por todo el país. Algunos lugares, principalmente en el norte, todavía pueden estar fríos durante esos días, pero es manejable en general.
  2 Hits www.zibo.nl  
Von kalt zu warm!
Plastics industry
  9 Hits tecnofryer.com  
Wildlachs, kalt geräuchert
Saumon, fumé à froid
  www.lesvelosdemathilde.fr  
Das Mittag- und Abendessen können wir Ihnen als kalt-warmes Buffet, im Hotelrestaurant, auf der Terrasse oder im Vorraum der Konferrenzhalle servieren. Als besonderes Angebot halten wir aber ein richtiges Business Picknick mit gegrillten Spezialitäten für Sie bereit.
The lunches and dinners can be served as a warm and cold buffet, in the hotel restaurant, on the terrace or in the anteroom of the conference hall. As an amazing special offer there is also a right business picnik with diverse grilled specialities possible.
Possiamo preparare pranzi e cene come un buffet caldo-freddo nel ristorante dell'albergo, nella terrazza o nella hall della sala conferenze. Per arricchire ulteriormente la nostra ricca offerta, possiamo preparare anche un pic-nic d’affari con una varietà di piatti alla griglia.
  bristol-yalta.ru  
Die Ventilkugeln von LA B&G haben einen Innendurchmesser von mindestens 6,7 mm bis höchstens 142 mm. Die Ventilkugeln werden aus Messingstäben, massiven oder hohlen, kalt gepressten oder in Gehäuse gegossenen Messingkugeln hergestellt.
Les billes pour des vannes parfaites ont été créées pour améliorer et simplifier l’utilisation de vos vannes. Les billes pour vannes de LA B&G présentent un diamètre interne allant d’un minimum de 6,7 mm à un maximum de 142 mm. Les billes pour vannes sont produites à partir de barres ou de billes en laiton, pleines ou creuses, moulées à chaud ou par injection. Deux types de billes sont produits : billes standard à 2 ou 3 orifices et billes spéciales. LA B&G, leader mondial dans la production de billes parfaites pour des vannes supérieures, peut répondre à toutes les exigences en termes de matériaux et réaliser des billes en aluminium et en matière plastique avec une précision et une perfection optimales.
Las esferas para válvulas perfectas se crean para mejorar y hacer más sencillo el uso de las válvulas. Las esferas para válvulas de LA B&G van de 6,7 mm de diámetro interior mínimo a 142 mm de diámetro interior máximo. Las esferas para válvulas se fabrican a partir de barras de latón o de esferas de latón llenas o huecas, moldeadas en caliente o fundidas en coquilla. Se fabrican dos clases de esferas: las estándar con 2 o 3 agujeros, y las especiales. LA B&G, líder mundial en la fabricación de esferas perfectas para válvulas cada vez mejores, puede ofrecer una respuesta satisfactoria incluso a necesidades especiales en cuanto a materiales: podemos realizar también esferas de aluminio y de material plástico con una precisión y una perfección extremas.
Le sfere per valvole perfette sono create per migliorare e semplificare l’utilizzo delle tue valvole. Le sfere per valvole di La B&G vanno da un diametro interno minimo di 6.7mm, arrivando fino ad un diametro interno massimo di 142 mm. Le sfere per valvole sono prodotte partendo da una barra di ottone, da stampaggio a caldo oppure da fusione in conchiglia, dividendole a loro volta in due sezioni: sfere standard a 2 o 3 fori e sfere speciali. La B&G leader nella produzione di sfere perfette per valvole sempre migliori è in grado di soddisfare anche le tue particolari esigenze concernenti il materiale. Infatti, l’azienda è in grado di realizzare con estrema precisione e perfezione anche sfere in alluminio e materiale plastico.
Идеальные клапанные шары изготовлены для того, чтобы улучшить и упростить использование ваших клапанов. Клапанные шары компании B&G выпускаются с внутренним диаметром от минимум 6,7 мм до максимум 142 мм. Клапанные шары изготавливаются, начиная с латунной прутковой заготовки или с латунных цельных или полых шаров методом горячей штамповки или литья в металлической форме. Шары производятся двух типов: стандартные с 2 или 3 отверстиями и нестандартные шары. Компания B&G — мировой лидер в производстве идеальных шаров для лучших клапанов, способна удовлетворить и особые требования в плане материалов: мы можем выпускать также шары из алюминия и различных пластмасс с чрезвычайной точностью и совершенством.
  www.kmu.admin.ch  
Weibel Sovilla: A priori geht es ihnen mehr um die Sache; also um Kompetenz und Berufserfahrung. Wenn aber eine kompetente PR-Beraterin auch charmant ist, dann lässt das vermutlich einen männlichen Kunden nicht kalt.
Weibel Sovilla: A priori, ils attachent plus d'importance au travail, c'est-à-dire à la compétence et à l'expérience professionnelle. Toutefois, une conseillère RP qui est également charmante ne laisse certainement pas un client masculin indifférent.
Weibel Sovilla: Il cliente si concentra soprattutto su quello che vuole, vale a dire competenza ed esperienza professionale. Se però la consulente ha modi di fare affascinanti, il cliente uomo potrebbe non disdegnarlo.
  www.jeplan.co.jp  
System WFI, kalt-warm mit termischer Sanitisation
WFI system, cold-hot with the option of thermal sanitization
hladno-vroči sistem WFI z možnostjo termične sanitizacije,
  2 Hits framasphere.org  
Major kalt
Major Cold
Major froid
Mayor frío
Major freddo
الباردة الرئيسية
大寒
Mayor dingin
주요 감기
Майор холодной
Stora kalla
วิชาเย็น
Binbaşı soğuk
  www.rssin.com  
Tageslicht Kalt
dzienna zimna
  www.galleriabazzanti.it  
Wie wir Menschen, reagieren auch Obst und Gemüse auf Veränderungen in ihrer Umgebung. Wenn es kalt ist, bekommen wir eine Gänsehaut, und wenn der Sauerstoffanteil in der Luft nicht hoch genug ist, schnappen wir nach Luft.
Le Besseling Fruit Observer détermine l’état physiologique des légumes et des fruits. Comme les humains, les fruits et les légumes réagissent aux changements de leur environnement. Par temps froid, nous frémissons, et en manque de molécules d’oxygène, nous respirons difficilement. Dans le cas des fruits et des légumes, c’est l’activité de la chlorophylle qui traduit leur réaction à leur environnement.
El Fruit Observer Besseling determina el estado fisiológico de la fruta. Igual que las personas, la fruta reacciona a los cambios de ambiente. El frío nos produce piel de gallina y la falta de oxígeno nos produce una respiración agitada. En la fruta la reacción se demuestra en la actividad de la clorofila, una sustancia que de forma natural está presente en las legumbres y plantas.
De Besseling Fruit Observer bepaalt de fysiologische toestand van groenten en fruit. Gelijk aan de mens reageren groenten en fruit op veranderingen in hun omgeving. Als het koud is krijgen we kippenvel en als er niet genoeg zuurstofmoleculen in de lucht zijn happen we naar adem. Bij groenten en fruit is een reactie op de omgeving te zien in de activiteit van chlorofyl, een stof die van nature in fruit, groenten en planten te vinden is.
Fruit Observer opracowany w firmie Besseling, pomaga określić stan fizjologiczny przechowywanych owoców i warzyw. Podobnie jak ludzie, owoce i warzywa reagują na zmiany w otoczeniu. Gdy jest zimno dostajemy “gęsiej skórki” a kiedy jest mało tlenu w powietrzu trudno nam oddychać. Te reakcje na zmiany w otoczeniu możemy obserwować również w składowanych owocach i warzywach jako aktywność chlorofilu, substancji która w naturalny sposób jest obecna w owocach, warzywach i roślinach.
Besseling Fruit Observer meyve ve sebzelerin fizyolojik durumunu belirler. Meyve ve sebzeler insanlar gibi çevrelerindeki değişimlere yanıt verirler. Soğukta tüyleri ürperir ve havada yeterli oksijen molekülü yoksa nefes nefese kalırlar. Meyve ve sebzelerde klorofil aktivitesinin çevreye verdiği reaksiyonu görebiliriz. Klorofil; meyve, sebze ve bitkilerde doğal olarak mevcut olan bir maddedir.
  5 Hits www.sheblooms.nl  
Istanbul ist eine kosmopolitische Stadt, in die man zu allen Jahreszeiten gehen kann. Die Sommer sind heiß und feucht, die Winter sind kalt und auf kurze Sicht ist es regnerisch. Aber die beste Zeit, um im Frühling zu besuchen.
It can be said that due to the location you are in fact a full transition climate prevails. Istanbul is a cosmopolitan city you can go to all seasons. Summers are hot and humid, winters are cold and in the short run it is rainy. But the best time to visit in the spring. The greenery of the Anatolian side and the seaside parks allow you to enjoy the sun.
Можно сказать, что из-за местоположения вы на самом деле преобладает полный переходный климат. Стамбул - это космополитический город, в котором вы можете отправиться на все времена года. Лето жаркое и влажное, зимы холодные, а в краткосрочной перспективе дождливые. Но лучшее время для посещения весной. Озеленение анатолийской стороны и приморских парков позволяет наслаждаться солнцем.
  www.client.goofmedia.uk  
Sitz Polstersystem UNIBLOCK 2 ® aus kalt geformtem Polyurethanschaum, der das darunterliegende Gestell aus gespritztem Polypropylen völlig einschließt, zuletzt mit einer Stoffhülle bezogen. Festteil in ausgeklapptem Zustand am Seitenteil mittels Stahldrähte fest verankert.
Assise Système « UNIBLOCK 2 ® » moulé à froid en mousse de polyuréthane qui enveloppe complètement un châssis en polypropylène injecté, recouvert d’une housse en cuir sur la partie arrière. Fixe en position ouverte, fixé sur le côté avec des plaques métalliques. Densité du polyuréthane 65 Kg/m³
Assento Completamente estofado mediante capa de couro, composto por um bloco de espuma de poliuretano de célula aberta e bastidor de madeira maciça com lâminas de tela. Fixo em posição aberta, ancorado ao costado mediante peças metálicas. Densidade do poliuretano 65 Kg/m³
  www.andreaslezgus.de  
Wenn es langsam kalt wird und schon der erste Schnee fällt, gibt es für manche nichts Schöneres als in den Skiurlaub zu fahren. Im Tirolerhof können Sie richtige Winter-Aktiv-Tage erleben, denn die nahegelegenen Skigebiete eröffnen Ihnen viele Möglichkeiten: Skifahren, Snowboarden, Schneeschuhwandern, Skitourengehen, Rodeln, Eislaufen … Erleben Sie bei uns einen entspannenden und zugleich erlebnisreichen Winterurlaub im Tirolerhof in Natz-Schabs.
Once it starts getting cold outside and the first snow flaks are falling, for many people there is nothing better than going on a ski holiday. The Tirolerhof offers you unforgettable winter active days with ski resorts nearby, where you can practice your favourite winter sport: skiing, snowboarding, snowshoeing, back country skiing, sledding, ice skating... Experience a relaxing, yet exciting winter vacation at the Tirolerhof in Natz-Schabs.
Quando fuori comincia a far freddo e la prima neve inizia a scendere che c’è di più bello che partire per le vacanze da sci. Al Tirolerhof potrete vivere delle giornate intense con la vostra attività invernale preferita, la vicinanza ai maggiori comprensori sciistici lo rende possibile: Sci, snowboard, escursioni con le racchette da neve, sci alpinismo, slitta, pattinaggio... le vacanze invernali al Tirolerhof a Naz-Sciaves saranno la perfetta sintesi di relax e avventura.
  3 Hits papyrus-gmbh.de  
Die Zimmer mit 2 Betten (Doppelbett + Einzelbett) und 2 Bädern bieten Platz für bis zu 4 Personen. Die Zimmer verfügen über ein Bad mit Hochdruckdusche und Regenbrause, Kalt-Warm-Klimaanlage, Fernseher und einen kostenlosen WLAN-Internetzugang.
For families or friends travelling in a group, we have connecting double/twin rooms: the perfect option to enjoy your stay sharing the same space. With a maximum capacity for 4 people, these rooms offer 2 king-size double beds or twin beds and 2 bathrooms. They all have a private bathroom with a high-pressure and rain-effect shower, complete climate control (heating and air-conditioning), television and free WiFi. One room is exterior and the other one interior.
Nous proposons aux familles ou aux amis qui voyagent en groupe des chambres doubles communicantes : l'option parfaite pour profiter du séjour en partageant un même espace. Pouvant accueillir un maximum de 4 personnes, ces chambres proposent 2 lits ( double et deux lits séparé) et 2 salles de bains. Elles sont toutes équipées d'une salle de bains privative avec douche à effet pluie haute pression, chauffage, climatisation, télévision et connexion Wi-Fi gratuite. Une chambre est extérieure et l’autre intérieure.
Para las familias o amigos que viajan en grupo disponemos de habitaciones dobles conectadas entre sí: la opción perfecta para disfrutar de la estancia compartiendo un mismo espacio. Con una capacidad máxima de 4 personas, estas habitaciones ofrecen 2 camas (doble y twin) y 2 baños. Todas están equipadas con baño privado con ducha de alta presión y efecto lluvia, climatización completa (calefacción y aire acondicionado), televisión y WiFi gratuito. Una habitación es exterior y la otra interior.
Le famiglie o gli amici che viaggiano in gruppo hanno a disposizione camere doppie contigue collegate tra loro: la scelta perfetta per godersi il soggiorno condividendo lo stesso spazio. Con una capacità massima per 4 persone, queste camere dispongono di un letto matrimoniale e due singoli  e due bagni. Tutte le camere sono dotate di bagno privato con doccia ad alta pressione e getto a pioggia, aria condizionata e/o riscaldamento, televisione e connessione WiFi gratuita. Una camera è esteriore e l’altra interiore.
Per a les famílies o els amics que viatgen en grup, disposem d'habitacions dobles connectades entre si: l'opció perfecta per gaudir de l'estada compartint un mateix espai. Amb una capacitat màxima de 4 persones, aquestes habitacions ofereixen 2 llits (de matrimoni i twin) i 2 banys. Totes estan equipades amb bany privat amb dutxa d'alta pressió i efecte pluja, climatització completa (calefacció i aire condicionat), televisió i Wi-Fi gratuïta. Una habitació és interior i l'altra és exterior.
  spritmuseum.se  
Das Mittag- und Abendessen können wir Ihnen als kalt-warmes Buffet, im Hotelrestaurant, auf der Terrasse oder im Vorraum der Konferrenzhalle servieren. Als besonderes Angebot halten wir aber ein richtiges Business Picknick mit gegrillten Spezialitäten für Sie bereit.
The lunches and dinners can be served as a warm and cold buffet, in the hotel restaurant, on the terrace or in the anteroom of the conference hall. As an amazing special offer there is also a right business picnik with diverse grilled specialities possible.
Possiamo preparare pranzi e cene come un buffet caldo-freddo nel ristorante dell'albergo, nella terrazza o nella hall della sala conferenze. Per arricchire ulteriormente la nostra ricca offerta, possiamo preparare anche un pic-nic d’affari con una varietà di piatti alla griglia.
  2 Hits www.ausschreibungen-suedtirol.it  
Humanistiches Gymnasium 'G. Carducci' - Bozen (OCP: 03130001)B006356/2016 Projekt "frage, warum ich kalt habe"
Liceo Classico 'G. Carducci' - Bolzano (OCP: 03130001)B006356/2016 Progetto "Chiedimi perchè ho freddo"
  9 Hits sreview.soc.cas.cz  
Zutaten: Rapskernöl* kalt gepresst, Apfelsaft*,(aus Apfelsaftkonzentrat*), Mandeln*, Weißweinessig*, Senf* (Wasser, Senfsaat*, Apfelessig*, Meersalz), Meersalz
Ingredienti: Olio di colza* spremuto a freddo, succo di mela da concentrato*, mandorle*, aceto di vino bianco*, senape* (acqua, semi di senape*, aceto di mela*, sale marino), sale marino
  16 Hits www.daribv.com  
Als Margarine verwenden wir ausschließlich nicht hydrierte Pflanzenmargarine, die aus Sonnenblumenkernen kalt gepresst wird.
We only use non-hydrogenated vegetable margarine, produced form cold pressing of sunflower seeds.
  www.lafuma.com  
Wenn’s draußen kalt wird...
When it’s cold outside...
  www.lepeyrou.com  
ein wertvolles Öl mit kalt gepressten Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren (frei von Gentechnik)
Une huile précieuse contenant des acides gras Omega 3 et 6 pressés à froid (exempts d’OGM)
  6 Hits www.petitpalacetriball.com  
Wenn Sie Bacon mögen und originelle Appetithäppchen servieren möchten, werden unsere Datteln im Speckmantel Sie begeistern, egal ob warm oder kalt.
If you like natural cured bacon and you want to serve some original snacks, you will love our dates with cured bacon, both cold and hot.
  5 Hits www.emn.at  
1. Stelle Apfelsaft, Mineralwasser und Malventee kalt.
1. Metti in fresco il succo di mele, l’acqua minerale e la tisana alla malva.
  2 Hits www.americanexpress.ch  
- Es kann kalt und warm geräuchert werden
- Possibilité de fumage à froid et à chaud
  hqmpg.com  
Warten bis das Fonduerechaud kalt ist, bevor es neu mit Brennsprit aufgefüllt wird.
Attendre que le réchaud à fondue soit froid avant remplissage.
  4 Hits www.midiariodecocina.com  
Die verschneite Landschaft lädt zu Aktivitäten im Schnee, die warmen Sonnenstrahlen verführen zum Genuss im Freien. Hier ist der Winter auf keinen Fall düster und kalt! Auf dem Salten können Sie genüssliche Winterspaziergänge und Schneeschuhwanderungen unternehmen.
In San Genesio, the sun terrace above Bolzano, you can enjoy winter to the full. The snowy landscape invites to activities in the snow, the warm sunshine tempts to outdoor pleasures. Here winter is never dull and cold! On Salto you can enjoy pleasurable winter walks and snowshoe hikes. The Sarntal Alps and the Dolomites invite to skiing fun on pistes with stunning views and tours on touring skis.
Vivete appieno l'inverno a San Genesio, sulla terrazza baciata dal sole sopra a Bolzano! Il paesaggio invernale e il tiepido sole invernale invitano a dedicarsi alle attività all'aperto nella neve. Qui, l'inverno non è buio e freddo! Sull'altopiano del Salto potete intraprendere piacevolissime passeggiate nella neve e ciaspolate, mentre le Alpi Sarentine e le Dolomiti propongono fantastiche piste per le vostre sciate e tour spettacolari per lo scialpinismo.
  7 Hits www.emmeti.it  
Bungalow mit Bad/WC, warm und kalt Wasser, Küche und Kühlschrank
Bungalow con servizi privati, acqua calda e fredda, cucina e frigorifero
  3 Hits www.lesaffre.com.tr  
kalt
Cold
  3 Hits swiss-made-weed.com  
Kalt & Warm Pack wiederverwendbar Gel
Koud & Warm pack herbruikbaar gel
  5 Hits kusadasilive.com  
Kalt servieren (6-7 Grad).
Consommez froid: 6-7 degrés.
  4 Hits betaniatravel.it  
Meiner Meinung nach ist Kaltwassertauchen genauso spannend wie das Tauchen in den Tropen, egal ob für dich das Mittelmeer oder die Silfras Spalte „kalt“ ist.
À mon avis, la plongée en eau froide est tout simplement aussi passionnante que la plongée sous les tropiques, peu importe que votre définition du « froid » soit la Méditerranée ou la Faille de Silfra.
En mi opinión, el buceo en aguas frías es tan emocionante como bucear en aguas tropicales, incluso si tu tipo de ‘aguas frías’ es el Mediterráneo o la fisura de Silfra.
Secondo me, immergersi in acque fredde è emozionante tanto quanto immergersi in acque   tropicali, che il tuo tipo di ‘freddo’ sia il Mediterraneo o la Fessura di Silfra.
Naar mijn mening is koudwaterduiken net zo opwindend als duiken in de tropen, of jouw soort van “koud” nu de Middellandse Zee is of de Silfra Fissure (in IJsland).
  11 Hits www.enbc.jp  
Warm/Kalt-Regelung
Régulation chaud-froid
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow