tappa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      9'896 Results   1'546 Domains   Page 4
  4 Hits www.nato.int  
  26 Hits www.civpol.ch  
Anche senza importanti aumenti nei bilanci della difesa, è possibile creare maggiori capacità e il vertice di Praga dovrebbe costituire una decisiva tappa verso i nuovi risultati che ci si attende dal settore della difesa.
The challenges we face today are not as immediately obvious as the threat posed by the Soviet Union during the Cold War. But they are real and, if anything, even more insidious. In the coming years, we must expect more terrorism, more failed states and more proliferation of weapons of mass destruction. Solutions to these challenges are not purely military, but military capability is the crucial underpinning of our safety and security. Today's security environment obliges us to put stronger emphasis on the long-range application of force, deployability, sustainability and effective engagement. There are some encouraging signs that Europe has woken up to the problem. However, many European Allies still suffer from a "zero-growth budget" mentality that restrains their necessary military transformation. Even without major increases in defence budgets, it is possible to build greater capabilities and the Prague Summit should be a decisive milestone towards changing the output from defence. This is not a question of economics or procurement, or even of military judgement. It is a matter of political will.
  www.madeira-portugal.com  
A giugno 2012 la neo eletta parlamentare e leader dell'opposizione Aung San Suu Kyi ha visitato la Svizzera, prima tappa del suo primo viaggio in Europa dopo 24 anni.
Within the scope of her first trip abroad to Europe in 24 years, the newly elected member of parliament and leader of the opposition Aung San Suu Kyi chose to visit Switzerland as the first country on her itinerary in June 2012.
  10 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Gli appassionati di shopping potranno sbizzarrirsi nei numerosi centri commerciali, nei negozi di marca e nei centri di souvenir e di ricamo tradizionali della zona. Una visita al mercato Lavradores rappresenta inoltre una tappa obbligata per i colori che lo caratterizzano e per la sua atmosfera unica e vivace.
Shoppers will have a blast with the many commercial centres, brand shops, as well as traditional embroidery and souvenir establishments in the area. Visiting the Lavradores Market is also a must for its dynamic, colourful and unique atmosphere.
Vous pourrez faire du shopping dans les nombreux centres commerciaux, les boutiques de marque, ainsi que les établissements de souvenirs et de broderie traditionnelle du quartier. La visite du Marché Lavradores est également intéressante pour son atmosphère dynamique, colorée et unique.
Shopping-Fans werden von den vielen Einkaufszentren, den Markengeschäften sowie von den traditionellen Läden, in denen man Stickarbeiten kaufen kann, und den Souvenirgeschäften begeistert sein.
Los amantes de las compras podrán pasárselo en grande en los centros comerciales, tiendas de marca y demás tiendas de souvenirs y de bordados tradicionales de la zona. También es de destacar el Mercado dos Lavradores por su atmósfera dinámica, colorida y única.
Os amantes de compras terão muita oferta nos vários centros comerciais, nas lojas de renome e nas lojas de bordados tradicionais e lembranças da zona. Visitar o Mercado dos Lavradores também é interessante graças ao seu dinamismo, cor e ambiente únicos.
  62 Hits www.sitesakamoto.com  
Su Hot or Not puoi incontrare nuovi amici con cui uscire e visitare la torre Buraidah, oppure, se sei un amante degli animali, il più grande mercato di bestiame del mondo. Se invece preferisci scoprire qualcosa di nuovo sulla città, il museo è una tappa d'obbligo.
Hurry up and join Hot or Not today - tons of people from Buraidah are waiting for you! Hot or Not is a free social network that helps you meet new guys and girls, share your interests and ideas, make friends, find a partner and have fun. With hundreds of thousands of users online, we guarantee that you'll find what you're looking for.
Date prisa y únete hoy a Hot or Not: miles de personas de Buraydah te están esperando. Hot or Not es una red social gratuita que te ayuda a conocer chicos y chicas, compartir tus ideas e intereses, hacer amigos, encontrar pareja y pasarlo bien. Con cientos de miles de usuarios en línea, garantizamos que hallarás lo que buscas.
Побързай и ела в Hot or Not още сега - тонове хора от Бурайда те очакват! Hot or Not е безплатна социална мрежа, която ти помага да се запознаеш и да се срещнеш с нови момчета и момичета, да споделяш интереси и идеи, да намериш половинката си или да се забавляваш. Стотици хиляди потребители са онлайн и ти гарантираме, че ще намериш това, което търсиш.
  cars.airbaltic.com  
“La storia di queste regioni mi riempie di pessimismo circa il futuro degli habitat che seguiamo la strada verso sud. Infine, l'ultima tappa del nostro viaggio abbiamo visitato la zona più minacciata dal progresso, Baker River, il drenaggio naturale del Lago General Carrera.
“L'histoire de ces régions me remplit de pessimisme sur l'avenir de l'habitat que nous suivons la route vers le sud. Enfin, sur la dernière étape de notre voyage, nous avons visité la zone la plus menacée par les progrès, Baker River, l'écoulement naturel du lac General Carrera. River est le plus grand débit du Chili, [...]
“Die Geschichte dieser Regionen erfüllt mich mit Pessimismus über die Zukunft des Lebensraums, dass wir die Straße nach Süden folgen. Schließlich, auf der letzten Etappe unserer Reise besuchten wir das am stärksten mit den Fortschritten bedroht, Baker River, den natürlichen Abfluss des Lago General Carrera. River ist der größte Fluss des Chile, [...]
“La historia de estas regiones me llena de pesimismo sobre el futuro del hábitat que vemos al recorrer la carretera austral. Finalmente, en el último tramo de nuestro viaje visitamos la zona más amenazada por el progreso, el río Baker, el desagote natural del Lago General Carrera. Es el río de mayor caudal de Chile, [...]
“A história destas regiões me enche de pessimismo sobre o futuro do habitat que nós seguimos a estrada para o sul. Finalmente, na última etapa da nossa viagem, visitou a área mais ameaçada pelo avanço, Baker Rio, a drenagem natural do lago General Carrera. Rio é o maior fluxo de Chile, [...]
“De geschiedenis van deze regio vervult me ​​met pessimisme over de toekomst van het leefgebied dat we de weg naar het zuiden te volgen. Eindelijk, op de laatste etappe van onze reis bezochten we het gebied die het meest bedreigd worden door de vooruitgang, Baker River, de natuurlijke afvoer van het Lago General Carrera. River is de grootste stroom van Chili, [...]
  www.espace-emploi.ch  
Ti accompagneremo in ogni tappa
Et nous restons avec vous à chaque étape
Wie es funktioniert
  www.tme-associates.com  
La negoziazione del salario è spesso una tappa difficile a cui non si è abituati. Si prepari di conseguenza. Se non sa esattamente quale remunerazione chiedere, si informi sui salari indicativi presso un'associazione professionale competente.
La négociation du salaire est souvent une étape difficile à laquelle on n'est pas habitué. Vous devez vous y préparer en conséquence. Si vous ne savez pas quelle rétribution demander, renseignez-vous sur les salaires indicatifs auprès d'une association professionnelle compétente.
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
La Freedom Trail e gite in trolley sono modi piacevoli e informativi da vedere Boston. Con The Kendall a pochi passi dalla linea rossa della T e la tappa del tour unico carrello a Cambridge, l'Hotel si trova in una posizione privilegiata per iniziare ad esplorare entrambe le città.
The Freedom Trail and trolley tours are pleasurable and informative ways to see Boston. With The Kendall only steps away from the T’s Red Line and the only trolley tour stop in Cambridge, the Hotel is in a prime location to start exploring both cities. Historic, Harvard Square is only two stops heading north, and Central Boston a few stops south where you can connect to other lines that will take you throughout the city.
Der Freedom Trail und Trolley-Touren sind angenehm und informativ Wege Boston zu sehen. Mit The Kendall nur wenige Schritten von der T der Red Line und dem einzigen Wagen Tourstopp in Cambridge entfernt, Das Hotel befindet sich in bester Lage, beide Städte zu erkunden. historisch, Harvard Square ist nur zwei Stationen in Richtung Norden, und Zentral Boston ein paar Stationen Süden, wo Sie mit anderen Linien verbinden, die Sie überall in der Stadt stattfinden werden.
The Freedom Trail and trolley tours are pleasurable and informative ways to see Boston. With The Kendall only steps away from the T’s Red Line and the only trolley tour stop in Cambridge, the Hotel is in a prime location to start exploring both cities. Historic, Harvard Square is only two stops heading north, and Central Boston a few stops south where you can connect to other lines that will take you throughout the city.
  2 Hits bramir.eu  
A marzo il Consiglio europeo ha concesso alla Serbia lo status di paese candidato. La prossima tappa è l'avvio dei negoziati di adesione, per i quali "un'ulteriore normalizzazione delle relazioni con il Kosovo resta un presupposto indispensabile".
In March, the European Council granted Serbia the status of candidate country. The next step would be the launch of accession negotiations, for which "further normalisation of relations with Kosovo remains a key requirement".
Au mois de mars, le Conseil européen a octroyé à la Serbie le statut de pays candidat. La prochaine étape sera l'ouverture des négociations d'adhésion, dont "la poursuite de la normalisation des relations avec le Kosovo reste une condition essentielle".
Im März hat der Europäische Rat Serbien den Status eines Bewerberlandes zuerkannt. Der nächste Schritt wäre die Einleitung von Beitrittsverhandlungen, für die "eine weitere Normalisierung der Beziehungen zum Kosovo nach wie vor eine Grundvoraussetzung ist".
En marzo, el Consejo Europeo concedió a Serbia el estatuto de país candidato. El próximo paso sería el inicio de las negociaciones de adhesión para las que "sigue siendo un requisito fundamental una mayor normalización de las relaciones con Kosovo".
Em março, o Conselho Europeu concedeu à Sérvia o estatuto de país candidato. O próximo passo deverá consistir no lançamento de negociações de adesão, para as quais "a realização de progressos na normalização das relações com o Kosovo continua a ser uma exigência determinante".
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Μαρτίου χορήγησε στη Σερβία το καθεστώς υποψήφιας χώρας. Το επόμενο βήμα θα είναι η έναρξη διαπραγματεύσεων προσχώρησης, για τις οποίες «η περαιτέρω εξομάλυνση των σχέσεων με το Κοσσυφοπέδιο παραμένει βασική απαίτηση».
In maart heeft de Europese Raad de status van kandidaat-lidstaat toegekend aan Servië. Als volgende stap zouden de toetredingsonderhandelingen worden gestart, waarvoor "een verdere normalisering van de betrekkingen met Kosovo een essentiële vereiste blijft".
През март Европейският съвет предостави на Сърбия статут на страна кандидатка. Следващата стъпка ще бъде стартирането на преговорите за присъединяване, в които „по-нататъшното нормализиране на отношенията с Косово продължава да бъде основно изискване“.
In March, the European Council granted Serbia the status of candidate country. The next step would be the launch of accession negotiations, for which "further normalisation of relations with Kosovo remains a key requirement".
Evropská rada v březnu udělila Srbsku status kandidátské země. Dalším krokem bude zahájení přístupových jednání, pro něž „zůstává hlavním požadavkem další normalizace vztahů s Kosovem“.
  www.area-lavoro.ch  
La brasserie Le Faubourg è il posto ideale dove fare tappa prima del volo, in un'atmosfera moderna e conviviale, tipicamente parigina. Prendi posto in sala o nella terrazza per pranzare, cenare o sorseggiare un caffè.
La brasserie Le Faubourg est l’endroit idéal pour patienter avant votre vol, dans une atmosphère moderne et conviviale typiquement parisienne. Installez-vous tranquillement en salle ou en terrasse pour déjeuner, dîner ou prendre un café.
  2 Hits kmu.ige.ch  
La negoziazione del salario è spesso una tappa difficile a cui non si è abituati. Si prepari di conseguenza. Se non sa esattamente quale remunerazione chiedere, si informi sui salari indicativi presso un'associazione professionale competente.
La négociation du salaire est souvent une étape difficile à laquelle on n'est pas habitué. Vous devez vous y préparer en conséquence. Si vous ne savez pas quelle rétribution demander, renseignez-vous sur les salaires indicatifs auprès d'une association professionnelle compétente.
  2 Hits www.loytec.com  
Inoltrateci una domanda di registrazione. Il sistema di deposito elettronico e-Trademark vi guiderà tappa dopo tappa. Dovrete indicare le vostre coordinate, il vostro marchio e i prodotti o servizi per i quali intendete proteggerlo (cfr. Definite una strategia).
Do you want to protect your trade mark in Switzerland? Submit a request for registration with us. The online application system e-trademark will guide you step-by-step through the application process. You will have to provide us with your personal data, your trade mark as well as the goods and services for which you wish to protect your trade mark (see Strategy).
  4 Hits www.domaine-lazaridi.gr  
Lei, come tutti gli altri malati di cancro, si sente la paura, la confusione, e shock dopo aver appreso la brutta notizia. In un rapporto si coprì di notizie City TV, ha descritto come aveva cominciato fare con il cancro. La prima tappa è il negozio di parrucche.
Have you ever wondered how cancer patients feel the very first time their doctor reveals that they are diagnosed with cancer and they have to undergo several treatments and chemotherapy? Accepting the reality is I believe to be the most difficult challenge. This is exactly what Cynthia Mulligan, a Canadian CityTV news anchor, has experienced April 2010, when she was diagnosed with breast cancer. She announced it publicly in May 2010 and reported about her experiences in fighting cancer through television and blogs. She, like any other cancer patients, feels the fear, confusion, and shock after learning the bad news. In a report she covered for City TV news, she featured how she had started dealing with cancer. First stop is the wig shop.
Avez-vous déjà demandé comment les patients cancer sentir la première fois leur médecin révèle qu’ils sont diagnostiqués avec le cancer et ils doivent subir plusieurs traitements et de la chimiothérapie? Accepter la réalité est que je crois être le défi le plus difficile. Ceci est exactement ce que Cynthia Mulligan, une ancre de nouvelles canadienne CityTV, a connu Avril 2010, quand elle a été diagnostiquée avec un cancer du sein. Elle a annoncé publiquement en mai 2010 et a rendu compte de ses expériences dans la lutte contre le cancer à travers la télévision et les blogs. Elle, comme tous les autres patients atteints de cancer, sent la peur, la confusion et le choc après avoir appris les mauvaises nouvelles. Dans un rapport, elle a couvert des nouvelles City TV, elle a présenté comment elle avait commencé à traiter le cancer. Le premier arrêt est le magasin de perruque.
TAPPA 1
STEP 1
  9 Hits kruberacave.info  
Mnemosyne: tappa Rimini
Mnemosyne: stop, Rimini
  8 Hits www.ascona-locarno.com  
  9 Hits www.marketingfestival.cz  
Tra una tappa e l’altra del tuo tour in motocicletta, concediti qualche giorno sul Lago Maggiore. Ad accoglierti troverai molte strutture alberghiere affiliate alla Federazione Motociclistica Svizzera.
Accordez-vous un petit séjour dans la région du Lago Maggiore entre une étape et l’autre de votre tour en moto. Beaucoup d’hébérgements idéales pour l’accueil des motos, affiliés à la Fédération Motocycliste Suisse, vous attendent.
  10 Hits www.emmeti.it  
Atterra all’aeroporto di Milano Bergamo, dove potrai gustare la tua prima colazione East Lombardy. Poi immergiti in un percorso alla scoperta dei sapori di Bergamo, Brescia, Cremona e Mantova, tappa dopo tappa nel meglio della gastronomia italiana.
You will have a tasty start to you journey in East Lombardy, the Italian territory elected as the European Region of Gastronomy! Why wait to discover it? Fly into Milan Bergamo Airport, where you can enjoy your first East Lombardy breakfast. Then embark on a culinary adventure to discover the flavours of Bergamo, Brescia, Cremona and Mantua, place after place finding the best of Italian gastronomy.
Sede della scuola italiana sci di Campigna. Punto di tappa del percorso G.E.A. Ideale per escursionisti e punto di riferimento nel monte Falterona. Posto tappa per motori e gite in mountain bike. Abilitato per portatori di handicap.
Hauptsitz der italienischen Ski Schule von Campigna. Anhaltspunkt der Pfade G.E.A. Ideal für Ausflügler und Standort des Berges Falterona. Zwischenstation für Ausflüge mit Motorrad oder Mountainbike.
  16 Hits happyludic-manteniments.com  
Coffee & Talks: tappa estiva a Palermo
Coffee and Talks: summer stop in Palermo
  272 Hits www.berlinerkolleg.de  
Il Tour de France Tappa 3
Tour de France: 3. Etappe
  6 Hits www.alptransit.ch  
Dopo la caduta del diaframma dell'ottobre 2010 ha ora inizio, con lo smontaggio dell'impianto di trasporto all'interno del pozzo e l'installazione della tecnica ferroviaria, l'ultima tappa prima della messa in servizio della suddetta galleria.
Cette visite du tunnel de base du Saint-Gothard a permis aux membres du Conseil fédéral de se faire une idée plus précise de ces travaux logistiques complexes, qui entrent dans la phase des aménagements définitifs. Après la jonction opérée en octobre 2010, c'est aujourd'hui la dernière étape avant la mise en exploitation du tunnel qui commence, avec l'aménagement du système d'extraction et le montage des installations techniques.
Der Bundesrat verschaffte sich mit seinem Besuch des Gotthard-Basistunnels selbst ein Bild von diesem komplexen logistischen Unternehmen im Endausbau. Nach dem Durchschlag vom Oktober 2010 beginnt nun mit dem Ausbau der Schachtförderanlage und dem Einbau der Bahntechnik die letzte Etappe auf dem Weg zur Inbetriebnahme des Gotthard-Basistunnels.
  8 Hits www.emn.at  
tappa: Zernez
7. Etappe: Zernez
  3 Hits www.pecheur.com  
Maestro by Corradi protagonista a Cortina per la tappa di Coppa del mondo.
Maestro by Corradi protagoniste à Cortina pour la Coupe du Monde de ski alpin.
  rokverse.com  
pieno fiore per la quale ogni tappa è essenziale
pour laquelle chaque étape est essentielle
  5 Hits www.postfinance.ch  
Con PostFinance come partner, DAS ZELT amplia costantemente la sua tournée, in modo che ancora più appassionati di cultura in ogni parte del Paese possano approfittare della sua diversificata offerta. La prima tappa, che prevedeva il passaggio da 16 a 21 luoghi delle manifestazioni, è già stata attuata.
DAS ZELT is the only Expo 02 project still running, and celebrated its ten-year anniversary in 2012. With PostFinance as its partner, the tour is to undergo continual expansion, allowing even more cultural enthusiasts throughout the country to enjoy DAS ZELT's varied programme of events. The first step, increasing the number of locations from 16 to 21, has already taken place.
DAS ZELT, seul et unique projet de l'Expo.02 à avoir perduré, a fêté en 2012 son dixième anniversaire. Avec PostFinance comme sponsor, DAS ZELT va peu à peu agrandir sa tournée. Ainsi, toujours plus de passionnés de culture pourront profiter, dans tout le pays, de son offre diversifiée. La première étape, qui consistait à passer de 16 à 21 lieux de représentation, est déjà accomplie.
DAS ZELT ist das einzige noch existierende Expo.02-Projekt. Es feierte im Jahr 2012 sein zehnjähriges Jubiläum. Mit PostFinance als Partnerin soll die Tournee laufend ausgebaut werden. So kommen noch mehr Kulturinteressierte in allen Landesteilen in den Genuss des vielseitigen Angebots. Die erste Etappe von 16 auf 21 Standorte ist bereits erfolgt.
  www.cl.emb-japan.go.jp  
Il 2016 è una tappa importante quest’anno abbiamo celebrato 40 anni di attività.
The 2016 is an important milestone year because we celebrated 40 years of activity.
  www.icacci.org  
Terz’anno (ultima tappa della formazione come gesuita) negli Stati Uniti
Last part of formation as a Jesuit ("Tertianship") in the USA
  2 Hits istec.ag  
Tappa obbligata per la gita domenicale e la vacanza sulla Costa degli Etruschi
A must for your holidays on the Tuscan Coast or a day trip
  www.ebima.be  
La prossima tappa della missione suolo
La prochaine étape d’objectif-sol
  3 Hits montsutton.com  
Porro promuove la tappa a San Francisco della mostra 1:1 Piero Lissoni
Porro promotes the San Francisco event of the exhibition 1:1 Piero Lissoni
  3 Hits mijn.swooth.nl  
L’Europa unita fa tappa a Bergamo con 1.300 giovani
Europe makes a stop in Bergamo with 1.300 youngster
  www.marzalla.it  
tappa Pontedeume-Betanzos (20,31 km)
Pontedeume-Betanzos stage (20.31 km)
Stade de Pontedeume-Betanzos (20,31 km)
Pontedeume-Betanzos-Etappe (20.31 km)
Etapa Pontedeume-Betanzos (20,31 km)
Fase de Pontedeume-Betanzos (20,31 km)
Etapa Pontedeume-Betanzos (20,31 km)
  15 Hits www.planat.ch  
Seconda tappa
Second Step
Deuxième étape
2. Etappe
  www.thejewelrystory.com  
Cliccate sul numero per scoprire maggiori dettagli su ciascuna tappa del nostro viaggio.
Klicken Sie auf die Nummer und erfahren Sie mehr über jede Etappe unserer Reise.
  14 Hits www.ambwashingtondc.esteri.it  
Dopo il Museo di Muscarelle la mostra farà tappa presso il Museum of Fine Arts di Boston.
After the Muscarelle Museum the exhibition will travel to the Museum of Fine Arts in Boston.
  6 Hits www.vbs.admin.ch  
Ulteriore tappa nella discussione in materia di politica di sicurezza: il Consiglio federale licenzia il Rapporto sull’esercito 2010
Nouvelle étape dans le cadre du débat sur la politique de sécurité : le Conseil fédéral adopte le rapport sur l’armée 2010
  dingliartmuseum.com  
Un video-itinerario che ci porterà in giro per il mondo, una tappa dopo l'altra.
Eine Video-Tour, die uns Schritt für Schritt um die Welt führt.
  13 Hits www.domusweb.it  
La torre d’abitazioni di Álvaro Siza a Maastricht, ultima tappa nel rinnovamento delle periferie industriali
Alvaro Siza’s apartment tower in Maastricht, the latest stage of the renewal of the city’s industrial periphery
  online.uprrp.edu  
Luca si trasferisce con la sua famiglia a Pontedera. Durante le vacanze scolastiche, cominciano i primi lavoretti in carrozzeria, che era sempre la tappa preferita.
Luca moves with his family to Pondera. During summer holidays, he starts visiting and performing small jobs in the body shop, his favorite location to spend his free time.
  www.dnhs.es  
Qui ritroviamo una caratteristica dell'architettura pantesca: l'alcova; luogo intimo di riposo ed ultima tappa di una giornata vissuta intensamente.
Here we find a characteristic architecture pantesca: alcove, private place of rest and last stage of a day spent hard.
  8 Hits booking.uz.gov.ua  
La tappa valtellinese arriva dopo le gare di Spiazzi di Gromo (BG) e di Frabosa Soprana(CN) e a tre settimane prima del Campionato Italiano DH di Abetone (PT).
The stage in Valtellina will come after the races of Spiazzi di Gromo (BG) and Frabosa Soprana (CN) and three weeks before the National DH Champs of Abetone (PT).
  2 Hits www.blocklist.de  
Considerata la città più corsa della Corsica da Prosper Mérimée, Sartène si trova a meno di un’ora da Bonifacio. Una tappa culturale assolutamente imperdibile!
Die Prosper Mérimée zufolge korsischste aller korsischen Städte, Sartène, liegt weniger als eine Stunde von Bonifacio entfernt. Eine unverzichtbare Kultur-Etappe!
  2 Hits mobiliar.sunetonline.ch  
Come prossima tappa è in programma la sistemazione della superficie della zona.
Als nächster Schritt ist die Außengestaltung der Zone vorgesehen.
  8 Hits www.dentognostics.de  
In Giappone, per raccontare certe sensazioni, non servono tante parole. Ne basta una. Che diventa, ogni volta, una nuova tappa del nostro viaggio.
Au Japon, pour raconter certaines sensations, inutile d’être bavard. Un seul mot suffit. Qui devient, à chaque fois, une nouvelle étape de notre voyage.
  2 Hits www.hotelsumelagarden.com  
31 Gennaio 2016 - tappa di Fat Cross
JANUARY 31th 2016 - Fat Cross stage
31 JANVIER 2016 - L’étape de Fat Cross
  103 Hits lanxess.ru  
Tappa 04 - Variante Bassiano
Leg 04 - Alternative path - Bassiano
  2 Hits www.dreamhotels.com  
W Mag: Le bombe dell’estate fanno tappa al Dream
W Mag: Summer Bombshells take Dream
W Mag: Las bombas del verano toman Dream
Revista W: Grandes Surpresas de Verão no Dream
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow