sor – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      787 Résultats   281 Domaines
  www.hochschildmining.com  
moped
Mofa
  www.siadeco.eus  
Aircrafts Accessories Helicopter Other Propeller ULM Bicycles Boats, Marine Anchor Canoes, Kayaks Cover Cushions Dinghies Engines Jetskis Motorboats Other Sailboats Sails Storage Submarine Car Rentals Cars 4x4, Pickups Compact Convertibles Coupe Large, Luxury Cars Other Sedan Sports, Classics SUV, Crossover Motorcycles Moped Off-road/Scrambler Other Quadbike Roadster Scooter Sport Three Wheeler Tractors, Machinery Trailers Boat Trailer Classic Trailers Other Trucks Vans, Buses Bus Other Van Wanted
Aircrafts Accessoires Autres Hélice Hélicoptère ULM Bateaux, Marine Ancre Autres Bateaux Coussins Couvre Dinghies Moteurs Motomarines Pirogues, Kayaks Stockage Submarine Voiliers Voilure Camions Chercher Locations Voiture Motos Autres Mobilette Quad Routiere Scooter Sportive Trail Tricycles Remorques Autres Remorque Classique Trailer Bateau Tracteurs, Machines agricoles Utilitaires, Bus Autres Bus Utilitaires Voitures 4x4, Pickups Autres Cabriolet Compacte Coupé Grosses voitures, Voitures de luxe Sedan Sports, Classics SUV, Crossover Vélos
  www.jbaproduction.com  
life: a snack bar selling a traditional Tunisian soup, a moped repairman, young students singing, the official radio station praising the merits of the President, etc. The camera's eye is sometimes sharp and critical, often full of tenderness for a country which deserves more than the image it is making for itself to attract the tourist.
la vida: un snack que ofrece una sopa tradicional, un reparador de motocicleta, jóvenes estudiantes que cantan, la radio oficial jactándose de los meritos del Presidente,... La mirada es por veces ácida, muchas veces llena de ternura por un país que merece más que la imagen que se construye de ella misma para atraer a los visitantes. Lo exótico se evapora al contacto de lo cotidiano, el placer del descubrimiento se resiste.
  www.mamamundo.ch  
Blue Bikes, with more than 25 years of experience in renting 2 or 4 wheels is coming to Saint-Tropez. The diversity is their strength: electric bike, mini Convertible, Vespa and T-Max moped, Harley Davidson’s motorcycles and everything in a good mood!
Blue Bikes, fort de 25 ans d'expérience dans la location de véhicules 2 et 4 roues, s'installe à Saint Tropez. La diversité, c'est notre force: du vélo électrique à la Mini Cabriolet, des scooters Vespa et T-Max, des motos Harley Davidson et de la bonne humeur !
  3 Résultats personal-backup.rathlev-home.de  
Video shows Kyiv blast that killed 2 and wounded Ukraine MP. Police say bomb was on moped; maybe detonated by car alarm
Видео: в результате взрыва в Киеве погибло 2 человека, украинский депутат ранен. Полиция говорит, что бомбу установили в мопеде
Відео: у результаті вибуху в Києві загинули 2 людини, український депутат поранений. Поліція каже, що встановили бомбу в мопеді
  2 Résultats www.tixys.com  
Rent a moped
Mopedverleih
Affitta moto
Iznajmljivanje mopeda
  4 Résultats www.udoolive.com  
THE OFFER INCLUDES: STAY, MOPED ATVS AND ONE DAY IN ONE OF THE PRISTINE PARADISE OF VULCANO, THE ASINO BEACH WITH OMBRELLA AND 2 SUNBEDS INCLUDED
IL PACCHETTO INCLUDE:PERNOTTAMENTO, UNO SCOOTER 50 E UNA GIORNATA ALL'ASINO BEACH CON LETTINI E OMBRELLONI INCLUSA
  3 Résultats lenmontage.ru  
Car and moped rental
Alquiler de Autos y de motos
  5 Résultats engagedwifi.com  
This is the size of a motor block for “almost” a motorbike. To be a motorcycle and not a moped, an engine must have a cylinder of 50 cubic centimeters or more.
Es el tamaño del bloque motor de una casi moto. Para ser motocicleta y no ciclomotor hace falta una cilindrada de 50 o mas centímetros cúbicos.
  2 Résultats healthycanadians.gc.ca  
Minibike/ Moped /Scooter
Cyclomoteur / Pétrolette / Scooter
  rbkcollage.com  
Drivers Licence - Moped (M)
Führerschein - Moped (M)
  2 Résultats www.mutuauniversal.net  
For example: car, moped, bicycle, public bus or company coach, skates, walking, etc.
Per exemple: cotxe, moto, bicicleta, autobús de transport col·lectiu públic o d'empresa, patins, a peu, etc.
  7 Résultats www.physik.uni-hamburg.de  
Motorcycle and moped categories
Catagóirí gluaisrothair agus móipéidí
  2 Résultats luar.hotels-in-portimao.com  
Day 6: A lazy day today, only 18 miles to Katapola on Amorgos. From where we can take trip with the moped to the famous and breathtaking Hozoviotissa monastery.
Dag 5: Een luie dag vandaag. We zeilen slechts 18 mijl naar Katapola op Amorgos vanwaar we een adembenemende tocht met de brommer naar het beroemde Hozoviotissa klooster maken.
  atoll.pt  
rent a bike, moped upon request
louer un vélo, cyclomoteur sur demande
rent a bike, auf Anfrage Moped
  4 Résultats www.circlesofcareinc.org  
Ref: Moped
Ref: Mobylette
Ref: Mofa
  2 Résultats www.garoo.net  
Against all odds I found a boy in (or within moped range of) Smallville. As per the odds, I broke up after two days. I will indeed stay single as long as I’m here.
Contre toute attente, j’ai rencontré un garçon à [portée de mobylette de] Smallville. Conformément à toute attente, j’ai rompu après deux jours. Je serai donc bien célibataire tant que je serai ici.
  2 Résultats www.sgu.ac.jp  
Racing & Sport Touring Cruising & Heavy Tourers Adventure & Touring Off Road Scooter & Moped VIEW ALL
Racing & Sport Touring Cruising & Heavy Tourers Adventure & Touring Off Road Scooter VER TODOS
  optitank.be  
2 pcs 3,6 kW standard plugs (E-bike / moped charging)
2 Stück 3,6 kW Standardstecker (E-Bike / Mopedladen)
  www.mobilirebecca.it  
Moped Registration
Moped பதிவுகள்
  6 Résultats www.sitesakamoto.com  
cheap moped insurance
assurance moto pas cher
billig Moped Versicherung
basso costo di assicurazione moto
seguro de moto barato
goedkope brommer verzekering
assegurances ciclomotor barat
jeftini mopeda osiguranje
дешевое страхование мотоциклов
merkea ziklomotore aseguru
seguro de moto barato
  www.melochemonnex.com  
A motorcycle is generally defined as a two- or three-wheeled passenger vehicle that differs in at least one respect from a moped or scooter. Vehicles registered as a motorcycle by the S.A.A.Q. are not equipped with a passenger compartment but may have a windshield.
Par « moto », on entend généralement un véhicule de promenade à deux ou trois roues qui n'est pas doté d'un habitacle, mais peut comporter un pare-brise, et dont au moins une des caractéristiques diffère de celles du cyclomoteur; ou tout véhicule inscrit comme moto par la SAAQ. Étant donné que les diverses lois provinciales peuvent décrire différemment une moto, veuillez consulter la législation de votre province pour savoir si votre véhicule correspond à la description d'une moto et connaître vos obligations.
  www.okuda.fr  
Motorcycle, moped
Motocyclette
  www.hermesworld.com  
Piling it high: a moped rider in Saigon, Vietnam
Die Hochstapler: Mopedfahrer in Saigon, Vietnam
  www.generali.ch  
Costs of repairing the bicycle or moped: Up to CHF 5,000
Frais de réparation du vélo ou du cyclomoteur: jusqu’à CHF 5000.–
Costi di riparazione della bicicletta o moto: fino a CHF 5000.-
  3 Résultats adeccogroup.ch  
Sticker campaign for ‘fair moped
‘Staking bij Deliveroo’
  www.ny-carlsbergfondet.dk  
1 moped
1 knallert
  3 Résultats www.studyka.com  
In 2012, 58% of moped accident victims were aged between 15 and 24; this type of accident resulted in more than 9,000 injuries
58 % des victimes d'accidents de cyclomoteurs ont entre 15 et 24 ans en 2012. Le nombre total de bléssés lors de ce type d'accident est de plus de 9000
  9 Résultats www.nieuwsuitamsterdam.nl  
http://www.nieuwsuitamsterdam.nl/en/2012/09/sticker-campaign-fair-moped
http://www.nieuwsuitamsterdam.nl/nl/2012/09/partij-kan-zelf-stemproces-controleren
  www.moneyadviceservice.org.uk  
You'll need to do Compulsory Basic Training if you want to ride a motorcycle or a moped (engine not over 50cc with maximum design speed not exceeding 50kph (31mph).
Byddwch angen cwblhau Hyfforddiant Sylfaenol Gofynnol os ydych eisiau reidio beic modur neu moped.
  cesovent.com  
We can powder coat both small parts, such as rims, moped frames or garden gates and larger parts, up to a maximum of 3 x 3.5 x 7 metres (L x B x H).
Wir können sowohl kleine Teile wie etwa Felgen, Moped-Rahmen oder Gartengeländer wie auch größere Teile bis zu einer maximalen Größe von (L x B x H) 3 x 3,5 x 7 Meter pulverbeschichten.
  68 Résultats www.saaq.gouv.qc.ca  
Moped or Motorized Scooter (Class 6D)
Classes de permis de conduire
  justunique.pl  
I’m interested in all kinds of places, as the crowded cities as the great outdoor. The perfect situation will be to go all around the world! For now, I will visit New York, Burma and I planned a tour of France by moped!
Il n’y a pas vraiment d’endroit qui me rebute, autant les villes bondées que les grands espaces. Le rêve serait de pouvoir aller voir partout ! Pour l’instant New York, la Birmanie et un tour de France en mobylette sont au programme.
  13 Résultats www.badretroporn.com  
Moped
Modeli
  8 Résultats www.citizensinformation.ie  
Motorcycle, moped and scooter users can be vulnerable road users. These vehicles are capable of travelling at high speeds and in varying weather conditions. Motorcycling can be a safe means of transport but being aware of the various dangers on the road, your own driving style and your obligations as a road user will help to ensure that you travel safely.
Go minic, is úsáideoirí leochaileacha bóthair iad úsáideoirí gluaisrothair, móipéidí agus scútair. Is féidir leis na feithiclí seo taisteal ar ardluasanna agus i saghsanna éagsúla aimsire. Is féidir leat bheith sábháilte ag taisteal ar ghluaisrothar ach má bhíonn tú ar an airdeall ar an gcontúirt éagsúil a bhíonn ar an mbóthar, ar do stíl tiomána féin agus ar do dhualgais mar úsáideoir bóthair, cinnteoidh tú go dtaistealaíonn tú go sábháilte.
  xhamstergo.com  
Michael Martin travelled to the desert for the first time at the age of 17. He rode his moped to Morocco, looked out over the vast expanse of the desert, and was captivated for life. Since then, he has spent most of his time on brilliant beige sand beneath the deep blue sky.
Mit 17 Jahren reiste Michael Martin zum ersten Mal in die Wüste. Mit dem Mofa fuhr er nach Marokko, ließ den Blick über die unendliche Weite der Wüste schweifen, und kam nicht mehr davon los. Seitdem spielt sich sein Leben meist zwischen gelbbraunem Sand und tiefblauem Himmel ab. Dort harrt er aus, um in günstigen Momenten den Auslöser zu drücken.
  www.istriaexperience.com  
Motorcyclists or moped drivers and drivers of light four-wheelers without cabins, as well as the passengers in those vehicles, must be wearing the prescribed, homologated and correctly attached protective helmet while the vehicle is in motion.
Motorrad-, Moped- und Quadfahrer ohne Schutzkabine sowie alle Beifahrer müssen während der Fahrt einen vorgeschriebenen, zugelassenen und ordentlich aufgesetzten Schutzhelm tragen.
È obbligatorio l’uso del casco omologato e regolarmente allacciato per tutti gli autisti di moto, scooter e dei quattro ruote senza cabina protettiva, e anche per i passeggeri.
  www.luis.uni-hannover.de  
In the 1970s, fourteen-year-old Fanon lived in a pavilion on the outskirts of Paris. As soon as she has a moment, she rides her moped to meet her friends in the nearby city of HLM. In this other world the rules are quite different.
Dans les années 70, Fanon, quatorze ans, vit dans un pavillon de la banlieue parisienne. Dès qu’elle a un moment, elle enfourche sa mobylette pour aller retrouver ses copains dans la cité HLM d’à côté. Dans cet autre monde les règles sont tout autres. Elle se sent libre, de fumer, de boire, de faire l’amour… Désabusée et rebelle, Fanon donne le sentiment d’être remplie de colère et de rage. Pourquoi bouillonne-t-elle ainsi ?
  qv2ray.net  
The councilor has indicated that among the generic objectives are: guarantee the coexistence of all the displacement systems; pacify traffic and promote sustainable mobility; reduce the number and consequences of moped and motorcycle accidents; or increase the protection of pedestrians, cyclists and people with reduced mobility.
El concejal ha señalado que entre los objetivos genéricos están: garantizar la convivencia de todos los sistemas de desplazamiento; pacificar el tráfico y fomentar la movilidad sostenible; reducir el número y las consecuencias de los accidentes de ciclomotores y motocicletas; o aumentar la protección de los peatones, los ciclistas y las personas con movilidad reducida.
  www.international.gc.ca  
5.4.9 The mission owns 11 vehicles including a moped and a four-wheel-drive truck. The vehicles are in good condition and well maintained. The mission also carefully monitors vehicle use and maintenance costs with kilometrage and owner's logs.
5.4.9 La mission possède 11 véhicules, dont une mobylette et un camion à quatre roues motrices. Les véhicules sont en bon état et bien entretenus. De plus, la mission assure un bon contrôle de l'utilisation et des coûts d'entretien des véhicules par l'entremise de carnets de kilométrage et de carnets d'entretien. Une vérification des carnets de bord est effectuée à chaque mois et toute anomalie signalée à l'AGC.
  www.mouseiodimokratias.gr  
The film “Dedicated to my Ex Lover” (2001), by the Japanese TANY, deals with the end of her relationship with an artist. The dramatic scenes are set in a gloomy park where she follows her ex-lover with her moped and finally beats him.
Die japanische Künstlerin TANY verarbeitet in ihrem Video “Dedicated to my Ex Lover” (2001) ihre beendete Liebesgeschichte mit einem Künstlerkollegen. Man sieht gewaltsame Szenen in einem dunklen Park, in dem die Künstlerin ihren Ex-Freund mit dem Mofa verfolgt und anschließend verprügelt. Die extreme Aggressivität der Darstellung im Video überrascht und überfordert den Betrachter, da die Künstlerin hier das Gewaltthema innerhalb des Geschlechterverhältnisses zwischen Mann und Frau korrumpiert.
  www.iamsinyee.com  
Our customers are mainly wholesalers and ‘resellers’. The latter includes over 600 people, 400 of which are young women, who come to collect eggs on their bike or moped. In total we indirectly create employment for 1200 people.
Notre production de 150 000 à 180 000 œufs par jour est intégralement vendue dans la capitale, à Ouagadougou. Nos clients sont principalement des grossistes et des « revendeurs ». Cette dernière catégorie compte plus de 600 personnes, dont 400 jeunes femmes, qui viennent chercher les œufs juchées sur une bicyclette ou un cyclomoteur. Au total, nous créons des emplois indirects pour 1200 personnes. J'emploie moi-même 600 personnes. Grâce à ma société, nous n'avons plus besoin d'importer des œufs au Burkina Faso. Et parce que les œufs sont riches en protéines, nous contribuons également à la sécurité alimentaire (à un prix abordable).
  4 Résultats www.lecompa.fr  
“The biker scene is opening up, and many clichés no longer apply,” agrees Errera, during a jaunt in his 1938 Ford Hot Rod. Harley or moped, men or women, old or young: Everyone is equal at Wheels and Waves, and everyone feels equally free.
„Die Szene öffnet sich mehr und mehr, viele Klischees sind einfach passé“, sagt auch Errera auf einer Spritztour in seinem Hot Rod von Ford aus dem Jahr 1938. Ob Harley oder Moped, ob Mann oder Frau, alt oder jung: Bei „Wheels and Waves“ seien alle gleich, und jeder fühle sich frei. Manchmal, sagt Errera, schnappt er sich sein Surfbrett und kurvt einfach die Küste entlang, mit dem Wind in den Haaren und der Sonne im Gesicht, die Palmen und die Wellen immer im Blick – ohne Ziel, ohne Zwang. Da blitzt es schon noch auf, das „Born to be wild“-Feeling.
  www.carmelitaniscalzi.com  
A metro ride and we have arrived at Garbatella, the youngest of the historic districts, built in the Twenties and made famous by Director and Actor Nanni Moretti’s driving his moped through its streets in “Caro Diario”.
Una corsa in metro ed eccoci alla Garbatella, il più giovane dei quartieri storici, nato intorno agli anni Venti e reso celebre dai giri in vespa di Nanni Moretti in “Caro Diario”. E’ il luogo ideale per una passeggiata tra i giardini che circondano caratteristiche villette, palazzine e luoghi della memoria storica come il Palladium, ex cinema oggi adibito a teatro.
  www.vangteam.com  
Travel by moped
Voyage en solex
  www.meteo.md  
A brass band unable to strike a common chord. Smoke, smoke and more smoke. A man on a moped ceaselessly circles two beautiful young girls lying lethargically and lasciviously on a sofa. At some point in time they vanish.
Eine Blaskapelle, die keinen gemeinsamen Ton findet. Rauch, immer mehr Rauch. Ein Mann auf einem Gefährt, Runde um Runde kreisend um zwei Mädchen, schön, müde und lasziv auf einem Kanapee liegend. Irgendwann sind alle verschwunden. Kindheitsträume an der Grenze zwischen Erinnern und Vergessen, amouröse Phantome, die sich in der Nacht verlieren, verspielt und emotionsgeladen. Man könnte die langen, meditativen, fast schon ikongraphischen Bilder mit den inneren Landschaften aus Prousts „Suche nach der verlorenen Zeit“ vergleichen. Oder mit der ruhig-dahingleitenden und befreienden Schwermut unter Wasser.
  antykikoneser.pl  
A metro ride and we have arrived at Garbatella, the youngest of the historic districts, built in the Twenties and made famous by Director and Actor Nanni Moretti’s driving his moped through its streets in “Caro Diario”.
Una corsa in metro ed eccoci alla Garbatella, il più giovane dei quartieri storici, nato intorno agli anni Venti e reso celebre dai giri in vespa di Nanni Moretti in “Caro Diario”. E’ il luogo ideale per una passeggiata tra i giardini che circondano caratteristiche villette, palazzine e luoghi della memoria storica come il Palladium, ex cinema oggi adibito a teatro.
  barzakh.artmuseum.pl  
In crashes between a lighter and a heavier vehicle the occupants of the lighter vehicle are generally worse off than the occupants of the heavier vehicle. This is especially the case for pedestrians, cyclists and moped riders (who are vulnerable road users) in crashes with much heavier motor vehicles.
Cuando conduces más despacio, ayudas a que el resto de usuarios de la vía pública puedan valorar mejor cuál es la velocidad del vehículo, especialmente los peatones que intentan cruzar la calzada. Además, la masa y la vulnerabilidad de los vehículos/usuarios de la vía implicados en una colisión juegan un papel destacado. Cuando se produce una colisión entre un vehículo más ligero y otro más pesado, los ocupantes del vehículo ligero generalmente salen peor parados que los ocupantes del vehículo pesado. Esto es así especialmente cuando se trata de peatones, ciclistas y usuarios de ciclomotores (todos ellos usuarios vulnerables de la vía pública) que colisionan con vehículos de motor mucho más pesados.
  eyonaa.com  
A man and a teenager are driving through the night. Are they a couple? Father and daughter? When suddenly the laptop in their car is stolen, the man chases the young thief who ends up in a ditch with his moped.
Ein Mann und eine Teenagerin fahren durch die Nacht. Ein Paar? Vater und Tochter? Als kurz darauf der Laptop aus dem Wagen verschwindet, verfolgt der Mann den jugendlichen Dieb, der mit seinem Moped im Abgrund endet.
  www.summerlea.com  
In Marina di Pietrasanta and the surrounding area there are many recreational and sporting facilities which include an 18 hole golf course (to international standard), tennis clubs, football, gyms, horse-riding, roller-blading, a rifle range, bike moped hire and a modern 8 lane athletics track.
A Marina di Pietrasanta et aux environs sont regroupés de nombreuses installations sportives et récréatives: golf international à 18 trous, centre de voile, terrains de tennis et de football, salles de gymnastique, pistes de patinage, manèges, tir à l'arc, location de bicyclettes et motocyclettes et un tout moderne terrain d'athlétisme à 8 pistes, sans compter les nombreuses possibilités offertes par la mer comme surf, bodyboard et windsurf ou par les Alpes Apuanes toutes proches, comme trekking à pied et à cheval.
In Marina di Pietrasanta und Umgebung haben sich viele Freizeitzentren und Sportanlagen gesammelt: Internationaler Golfplatz mit 18 Löchern, Tennis, Fußball, Fitnesscenter, Rollschuhbahn, Manege, Bogenschießen, Fahrräder und Mofas zum mieten und ein modernster Leichtathletikplatz mit 8 Bahnen, außer den vielfältigen Aktivitäten angeboten vom Meer: Segeln, Surf, Bodyboard, Windsurf oder Trekking und Reiten in den nahgelegenen Apuanischen Alpen.
A Marina di Pietrasanta e dintorni sono raccolte molteplici attrezzature sportive e ricreative: golf internazionale 18 buche, tennis, calcio, palestre, pattinaggio, maneggi, tiro a segno, noleggio biciclette e motociclette ed un modernissimo campo di atletica a 8 corsie, senza contare le numerose possibilità offerte dal mare come vela, surf, bodyboard e windsurf o dalle vicine Alpi Apuane come trekking a piedi e a cavallo.
  www.plama.de  
The Bravo moped is born, and the production of agricultural tractors begins. A new start-up is established in 1979: it is Piaggio Adriatica S.p.A., based in Lanciano with a production plant in Atessa.
Dopo l'acquisizione di Bianchi nel 1981 Piaggio registra una piccola crisi del prodotto Vespa, che viene tamponata con l'introduzione di nuovi veicoli come Cosa, Superbravo, Grillo, ApeCar D, tutti lanciati fra il 1987 e il 1988. In quest’ultimo anno sale alla presidenza Piaggio Gustavo Denegri, con Giovanni Alberto Agnelli in consiglio d'amministrazione.
  66 Résultats www.artpace.org  
Polop Guadalest Fiets Alfaz del Pi Paintball #JeepSafari Race Bike Altea Moped rent Moped Costa Blanca Bicicletas alquiler motos alquiler Callosa Calpe Road bike roadbike Bike rent Benidorm Scooter Hire quad alquiler Albir Villajoyosa quad hire Scooter rent Racebike Jetski scooter alquiler motos Bike hire Marina Baixa Jeep Safari Bicycle
Villajoyosa roadbike Alfaz del Pi Callosa Altea Albir Scooter rent Calpe Bicicletas alquiler Moped rent Bike rent #JeepSafari Bicycle Costa Blanca Racebike Scooter Hire Paintball scooter alquiler Jetski motos alquiler Benidorm quad hire motos Marina Baixa Road bike Race Bike Polop Guadalest Moped Fiets Bike hire quad alquiler Jeep Safari
quad alquiler Calpe Bicycle Jeep Safari quad hire Moped rent Paintball Callosa Moped Benidorm Albir Scooter Hire Guadalest Jetski Marina Baixa Costa Blanca Race Bike Bike hire Alfaz del Pi Altea motos alquiler Polop Bicicletas alquiler Road bike #JeepSafari Scooter rent Racebike roadbike Bike rent motos Villajoyosa Fiets scooter alquiler
  7 Résultats www.police.pref.osaka.jp  
Q1 How can we obtain a moped license?
Q1 원동기 달린 자전거 면허를 취득하기 위해서는 어떤 수속을 하면 됩니까?
  ru.bosch-automotive.com  
With the C3 from Bosch, weak passenger car batteries and scooter and moped batteries can be charged automatically, quickly and reliably.
C3 компании Bosch позволяет автоматически, быстро и надежно заряжать слабозаряженные аккумуляторы легковых автомобилей и аккумуляторы мотороллеров, мопедов и скутеров.
  www.acl.lu  
Don’t forget that speeding is the main cause of accidents in which just one motorcyclist or moped rider was involved.
N’oubliez pas qu’une vitesse excessive constitue la cause principale des accidents dans lesquels seul un motocycliste ou cyclomotoriste était impliqué.
Vergessen Sie nicht, dass bei Alleinunfällen, an denen nur ein Motorradfahrer oder ein Mopedfahrer beteiligt ist, überhöhte Geschwindigkeit immer die Hauptursache darstellt.
  23 Résultats lfp.com.pl  
Right to drive a bicycle, moped and small moped
Гражданское общество и интеграция
  13 Résultats www.disco.unimib.it  
Vesentini, L., Bos, K. (2006). Moped riders: accident involvement and measures. Literature study and accident analysis, Policy Research Centre for Traffic Safety 2002-2006, RA-2006-98, 130p.
Vesentini, L., Bos, K. (2006). Bromfietsers: ongevalbetrokkenheid en maatregelen. Literatuurstudie en ongevallenanalyse, Steunpunt Verkeersveiligheid 2002-2006, RA-2006-98, 130p.
  www.fiendishsudoku.com  
14-16 years driver license cat. M (Moped) , 16+ years no license required
À partir de 16 ans sans permis de conduire, 14 ans avec un permis de vélomoteur (cat. M)
Ab 16 Jahren ist kein Führerausweis notwendig, ab 14 Jahren ein Mofa-Ausweis Kategorie M
  2 Résultats www.kulturaskanons.lv  
MOPED "RĪGA-12"
МОПЕД «РИГА-12»
  www.euro.who.int  
requiring motorcyclists and moped drivers to wear helmets, and car occupants to wear seat-belts; and
exiger des motocyclistes et des conducteurs de mobylettes qu’ils portent un casque, et des passagers de voitures qu’ils portent la ceinture ;
Helmpflicht für Motorrad- und Mopedfahrer, Gurtpflicht für Autoinsassen
  www.umwelt-plakette.de  
Moped, motorcycles, tricycles L1-L7 (currently no legal obligation to drive with a badge).
Véhicules deux-roues, trois-roues et quatre-roues légers L1-L7 (aucune obligation légale de porter une eco-pastille).
  2 Résultats www.ogico.co.jp  
Bicycle, Electric Assisted Bicycles 24V10Ah moped
Vélo, Bicyclettes électriques assistées 24V10Ah moped
Bicicleta, Bicicleta asistida por motor 24V10Ah moped
[お店で受取り専用][SALE][ご予約][パナソニック]2018 ギュット アニーズ [BE-ELA03A] 20インチ 3人乗り対応 電動自転車[GW180...
Велосипеды, Складные велосипеды MTB
Велосипеди, Складні велосипеди MTB
  2 Résultats www.sond.se  
• Bicycle and moped rental
• Ganztägiges Animieren (Juni – September)
• Sport acquatici
  www.asglawo.de  
In Marina di Pietrasanta and the surrounding area there are many recreational and sporting facilities which include an 18 hole golf course (to international standard), tennis clubs, football, gyms, horse-riding, roller-blading, a rifle range, bike moped hire and a modern 8 lane athletics track.
A Marina di Pietrasanta et aux environs sont regroupés de nombreuses installations sportives et récréatives: golf international à 18 trous, centre de voile, terrains de tennis et de football, salles de gymnastique, pistes de patinage, manèges, tir à l'arc, location de bicyclettes et motocyclettes et un tout moderne terrain d'athlétisme à 8 pistes, sans compter les nombreuses possibilités offertes par la mer comme surf, bodyboard et windsurf ou par les Alpes Apuanes toutes proches, comme trekking à pied et à cheval.
In Marina di Pietrasanta und Umgebung haben sich viele Freizeitzentren und Sportanlagen gesammelt: Internationaler Golfplatz mit 18 Löchern, Tennis, Fußball, Fitnesscenter, Rollschuhbahn, Manege, Bogenschießen, Fahrräder und Mofas zum mieten und ein modernster Leichtathletikplatz mit 8 Bahnen, außer den vielfältigen Aktivitäten angeboten vom Meer: Segeln, Surf, Bodyboard, Windsurf oder Trekking und Reiten in den nahgelegenen Apuanischen Alpen.
A Marina di Pietrasanta e dintorni sono raccolte molteplici attrezzature sportive e ricreative: golf internazionale 18 buche, tennis, calcio, palestre, pattinaggio, maneggi, tiro a segno, noleggio biciclette e motociclette ed un modernissimo campo di atletica a 8 corsie, senza contare le numerose possibilità offerte dal mare come vela, surf, bodyboard e windsurf o dalle vicine Alpi Apuane come trekking a piedi e a cavallo.
  www.postfinance.ch  
This may mean that you now have to pay your mobile phone bills yourself, or buy your own brand-name clothes. What is more, the cost of petrol for your moped or going out at the weekends can eat a hole in the wages you earn as an apprentice.
Gagner son argent signifie aussi assumer des responsabilités. Le cas échéant, il faudra payer soi-même les factures de téléphone portable ou des habits de marque. Les frais d'essence pour le scooter et les sorties le week-end réduisent également le salaire d'un apprenti de manière considérable. C'est pourquoi parents et enfants doivent déterminer ensemble qui paie quoi. Etant donné que les salaires d'apprenti se situent entre CHF 500.- et 1200.-, il n'y a pas de solution standard. Un apprenti gagnant CHF 500.- sera difficilement en mesure de financer des repas de midi à l'extérieur. Par ailleurs, si l'apprenti touche un bon salaire, ses parents peuvent s'attendre à ce qu'il prenne en charge une partie ou la totalité des primes de la caisse maladie. En règle générale, les frais de scolarité ainsi que les factures de médecin, de dentiste et d'opticien sont payés par les parents.
Eigenes Geld verdienen heisst auch Verantwortung übernehmen. Unter Umständen müssen nun die Handyrechnung oder Markenkleider selbst bezahlt werden. Auch die Benzinkosten fürs Mofa und der Ausgang am Wochenende reduzieren den Lehrlingslohn merklich. Deswegen sollten Eltern und Kind gemeinsam festlegen, wer was bezahlt. Da Lehrlingslöhne etwa zwischen CHF 500.- und CHF 1'200.- liegen, sieht die Lösung von Fall zu Fall anders aus. Das auswärtige Mittagessen kann kaum mit einem Lehrlingslohn von CHF 500.- finanziert werden. Bei einem hohen Lehrlingssalär können die Eltern dagegen erwarten, dass ihr Kind die Krankenkassenprämie teilweise oder ganz übernimmt. Schulkosten sowie die Ausgaben für Arzt, Zahnarzt und Optiker übernehmen in der Regel die Eltern.
Cominciare a guadagnare significa anche assumersi le proprie responsabilità: ora la bolletta del cellulare o i vestiti griffati devono essere pagati di tasca propria. Ci sono poi i costi della benzina per il ciclomotore e le spese per le uscite del fine settimana che riducono notevolmente il salario dell’apprendista. Pertanto genitori e figlio dovrebbero decidere insieme chi paga cosa. Poiché i salari da apprendista vanno dai 500 ai 1200 franchi, non esiste una soluzione valida a prescindere. Un apprendista che guadagna 500 franchi al mese riuscirà difficilmente a pagarsi il pranzo fuori, mentre i genitori di un ragazzo con una retribuzione superiore possono lecitamente aspettarsi che sia il figlio a versare totalmente o in parte il premio della cassa malati. Le spese scolastiche, mediche, dentistiche e oculistiche normalmente vengono assunte dai genitori.
  www.mentoringcanada.ca  
The Iphone and Android game, created by Younes Duret Design, that will get you addicted! Discover Marrakech while scoring all the points on your moped by catching all the oranges. Be careful, just like in real life, your road wont be easy… Ride your bike as fast as you can to discover the many surprises !
A l’agence de Design, nous aimons aussi travailler sur des projets inédits afin de sortir de l’univers de l’objet et de l’espace pour explorer de nouveaux territoires. A l’occasion des vacances d’été et du ramadan, nous vous offrons notre toute dernière création numérique. MARRAKECH MADNESS ou le nouveau jeu pour iPhone, iPad et Android qui vous rendra fous ! Sur votre mobylette parcourez Marrakech et attrapez les oranges pour gagner des points. Attention, dans la vie comme dans le jeu la route ne sera pas de tout repos… Enfourchez vite votre bécane pour découvrir ce qui vous y attend ! N’oubliez pas de partager vos résultats sur la page Facebook du jeu… Ramadan moubarak !
  5 Résultats www.museo-opas.fi  
Pappa-Tunturi moped from 1977. The rise of the moped culture began in the 1950s, as the driver’s licence obligation was abolished for vehicles under 50cc with a maximum speed of no more than 35 km/h. The Pappa-Tunturi built by Tunturipyörä during 1959–1987 became the most popular moped model, and it was particularly popular among older men.
Pappa-Tunturi-mopo vuodelta 1977. Mopokulttuurin kukoistuskausi alkoi 1950-luvulla, kun ajokorttipakko poistettiin alle 50-kuutioisilta ajokeilta, joiden rakenteellinen nopeus oli korkeintaan 35 kilometriä tunnissa. Suosituimmaksi mopomalliksi tuli Tunturipyörä Oy:n vuosina 1959–1987 valmistama perusmopedi, joka oli erityisesti vanhempien miesten suosiossa.
Mopeden Pappa-Tunturi från år 1977. Mopedkulturens blomstringstid började på 1950-talet, när körkortstvånget slopades för fordon, vars motor har en slagvolym av högst 50 kubikcentimeter och vars strukturella topphastighet är högst 35 km/h. Den populäraste mopedmodellen, speciellt bland äldre herrar, blev en standardmoped, som tillverkades av Tunturipyörä Oy åren 1959–1987.
  cciukraine.org  
In Marina di Pietrasanta and the surrounding area there are many recreational and sporting facilities which include an 18 hole golf course (to international standard), tennis clubs, football, gyms, horse-riding, roller-blading, a rifle range, bike moped hire and a modern 8 lane athletics track.
A Marina di Pietrasanta et aux environs sont regroupés de nombreuses installations sportives et récréatives: golf international à 18 trous, centre de voile, terrains de tennis et de football, salles de gymnastique, pistes de patinage, manèges, tir à l'arc, location de bicyclettes et motocyclettes et un tout moderne terrain d'athlétisme à 8 pistes, sans compter les nombreuses possibilités offertes par la mer comme surf, bodyboard et windsurf ou par les Alpes Apuanes toutes proches, comme trekking à pied et à cheval.
In Marina di Pietrasanta und Umgebung haben sich viele Freizeitzentren und Sportanlagen gesammelt: Internationaler Golfplatz mit 18 Löchern, Tennis, Fußball, Fitnesscenter, Rollschuhbahn, Manege, Bogenschießen, Fahrräder und Mofas zum mieten und ein modernster Leichtathletikplatz mit 8 Bahnen, außer den vielfältigen Aktivitäten angeboten vom Meer: Segeln, Surf, Bodyboard, Windsurf oder Trekking und Reiten in den nahgelegenen Apuanischen Alpen.
A Marina di Pietrasanta e dintorni sono raccolte molteplici attrezzature sportive e ricreative: golf internazionale 18 buche, tennis, calcio, palestre, pattinaggio, maneggi, tiro a segno, noleggio biciclette e motociclette ed un modernissimo campo di atletica a 8 corsie, senza contare le numerose possibilità offerte dal mare come vela, surf, bodyboard e windsurf o dalle vicine Alpi Apuane come trekking a piedi e a cavallo.
  www.peace-and-passion.com  
moped: 0.073
ciclomotor: 0,073
motocicletta: 0.094
· moped: 0.073
per bromfiets: 0,073
ciclomotor: 0,073
Skoleudvikling
riksa: 0
С помощью животных: 0
Razvoj šole
About learning outcomes
School development
  www.environmentandsociety.org  
I have / had the pleasure of working with: A number of municipalities and counties, Berghs förlag, Bonnier tidskrifter, Boverket, Byggförlaget, Byteatern – Kalmar läns teater, Ericsson, Guldbolaget, Innventia, Klassiker, Kalmar läns landsting, Kulturen Lund, Lantmännen, Musik i Blekinge, Natur & kultur, OK-förlaget, Regeringskansliet, Sjätte AP-fonden, Sveriges kommuner & landsting, Teknikens Värld, Tidningen Moped, Trygghetsrådet.
Jag har/har haft nöjet att arbeta med bland annat: Ett flertal kommuner och landsting, Berghs förlag, Bonnier tidskrifter, Boverket, Byggförlaget, Byteatern – Kalmar läns teater, Ericsson, Guldbolaget, Innventia, Klassiker, Kalmar läns landsting, Kulturen Lund, Lantmännen, Musik i Blekinge, Natur & kultur, OK-förlaget, Regeringskansliet, Sjätte AP-fonden, Sveriges kommuner & landsting, Teknikens Värld, Tidningen Moped, Trygghetsrådet.
  5 Résultats domaine-eugenie.com  
Very beautiful villa, very spacious, great location. Supermarket, moped hire,restaurants, taxis all a few steps away. More relaxing than Kuta area.
Très belle villa, très spacieuse, très bien située. Supermarché, location de moto, restaurants, taxis tout à quelques pas. Plus relaxant que la région de Kuta.
  3 Résultats www.crit-air.fr  
Moped / Motorbike
Pa­piers du véhi­cule
Mofa / Motorrad (Klasse L)
  www.iobs.de  
“From a young age I was fascinated by mopeds, and when I was 14 or 15 I developed a passion for decorating and spray painting at home in my garage. I was getting this organised at the same time as I had to manage my school work. But there were always friends who wanted the tank on their moped painted, so I had to make use of the early morning hours,” explains Pierre Legarth.
„Schon als kleiner Junge war ich ganz versessen auf Mopeds. Mit 14 oder 15 entflammte meine große Liebe für das Verzieren und Spritzen zu Hause in der Garage. Das spielte sich neben der Schule mehr oder weniger so ein. Ständig kam der eine oder andere Freund, der auch schnell einen cool lackierten Mopedtank haben wollte. Damit verbrachte ich meine Freizeit“, erzählt Pierre Legarth.
– Udover at være en god håndværker, er der især to ting, som man skal kunne, for at man kan blive den perfekte autolakerer. For det første skal man være i stand til at planlægge og strukturere sit arbejde, for det er altafgørende, at opgaverne bliver gjort i den helt rigtige rækkefølge. Ellers løber det fra en, fortæller Pierre Legarth.
– Ända sedan jag var pojke har jag varit tokig i mopeder, och i 14–15-årsåldern blev jag enormt förtjust i att dekorera och sprutlackera hemma i garaget. Jag började göra det mer eller mindre systematiskt, samtidigt som jag också skulle sköta skolan. Men det fanns ju alltid kompisar som måste få tanken på moppen lackerad, och då fanns ju inget annat att göra än att använda småtimmarna, berättar Pierre Legarth.
  2 Résultats www.turismoroma.it  
A metro ride and we have arrived at Garbatella, the youngest of the historic districts, built in the Twenties and made famous by Director and Actor Nanni Moretti’s driving his moped through its streets in “Caro Diario”.
C’est un lieu idéal pour se balader et découvrir ainsi les petits jardins qui entourent les maisonnettes et les immeubles très particuliers ou encore les bâtiments publics historiquement importants comme le Palladium, autrefois salle de cinéma et de nos jours théâtre.
Eine U-Bahn-Station weiter erreichen Sie die Garbatella, das jüngste unter den historischen Stadtteilen Roms; es entstand in der zwanziger Jahren des vorigen Jahrhunderts und gelangte durch die Streifzüge mit der Vespa von Nanni Moretti in seinem Film “Caro Diario” (Liebes Tagebuch) zu Berühmtheit. Die Garbatella ist der ideale Platz für einen Spaziergang inmitten der Kleingärten und typischen kleinen Villen, Mietshäusern und historisch interessanten Plätzen wie das Palladium, ein ehemaliges Kino, das heute als Theater Verwendung findet.
  www.palaisdetokyo.com  
While still a teenager, Anthony Taillard (born in 1970) abandoned his moped for the electric guitar of Sonic Youth’s
À l’adolescence, Anthony Taillard (né en 1970) délaisse la mobylette pour la guitare électrique avec
  palaisdetokyo.com  
While still a teenager, Anthony Taillard (born in 1970) abandoned his moped for the electric guitar of Sonic Youth’s
À l’adolescence, Anthony Taillard (né en 1970) délaisse la mobylette pour la guitare électrique avec
  5 Résultats www.bls.ch  
Note: E-bikes may be ridden from age 16 (or age 14 with a moped licence)
Hinweis: Die Fahrt mit dem E-Bike ist ab 16 Jahren erlaubt (oder ab 14 Jahren
  6 Résultats www.gym-volley.net  
On-road practical training (4 hours): moped or light quadricycle handling.
Formation pratique en circulation (4 heures) : prise en main du cyclomoteur ou du quadricycle léger.
  15 Résultats news.lv  
Motorcycle, moped or bicycle.
Carreteras interestatales rurales
  3 Résultats www.goadultchat.com  
• Water Aerobics • Scooter/Moped Rental ($) (nearby)
• Aquaforme • Location de mobilettes ($) (À proximité)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow