bast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      845 Résultats   220 Domaines   Page 9
  3 Hits www.perlepietre.com  
  4 Hits www.whitetv.se  
Bu, ilgilenmekte olduğunuz göreve göre değişir. Gönder düğmesine bastıktan sonra sayfada daha sonra ne olacağına dair bilgiler çıkacak ve otomatik bir onay mesajı alacaksınız.
This depends on the type of role you’re interested in. After you press submit, the page will display information about what happens next, and you’ll be sent an automated confirmation message.
  2 Hits magdalinette.com  
Çin'in Mart 2008'de Tibet'teki protestoları ve ayaklanmaları şiddetle bastırmasıyla, Avaaz üyeleri o zamana kadarki en büyük küresel online dilekçeyi gerçekleştirdi.
Outrés par le recours à la torture dans la prison de Guantanamo, les membre d'Avaaz du monde entier ont financé une campagne d'affichage dans le métro de Washington DC.
Tek istisnası register_shutdown_function() işleviyle kapatma işlevinin kayıtlanmasıdır. Bir kapatma işlevi ile, uzak kullanıcı DUR düğmesine bastığında, betiğinizin sonraki çıktılama denemesinde PHP bağlantının iptal edildiğini tespit eder ve kapatma işlevi çağrılır.
directive or with the ignore_user_abort() function. If you do not tell PHP to ignore a user abort and the user aborts, your script will terminate. The one exception is if you have registered a shutdown function using register_shutdown_function(). With a shutdown function, when the remote user hits his STOP button, the next time your script tries to output something PHP will detect that the connection has been aborted and the shutdown function is called. This shutdown function will also get called at the end of your script terminating normally, so to do something different in case of a client disconnect you can use the connection_aborted() function. This function will return
ou avec la fonction ignore_user_abort(). Si vous ne demandez pas à PHP d'ignorer la déconnexion, et que l'utilisateur se déconnecte, le script sera terminé. La seule exception est si vous avez enregistré une fonction de fermeture, avec register_shutdown_function(). Avec une telle fonction, lorsque l'utilisateur interrompt sa requête, à la prochaine exécution du script, PHP va s'apercevoir que le dernier script n'a pas été terminé, et il va déclencher la fonction de fermeture. Cette fonction sera aussi appelée à la fin du script, si celui-ci se termine normalement. Pour pouvoir avoir un comportement différent suivant l'état du script lors de sa finalisation, vous pouvez exécutez des commandes spécifiques à la déconnexion grâce à la commande connection_aborted(). Cette fonction retournera
  3 Hits www.canadianresearchinsightscouncil.ca  
Tek istisnası register_shutdown_function() işleviyle kapatma işlevinin kayıtlanmasıdır. Bir kapatma işlevi ile, uzak kullanıcı DUR düğmesine bastığında, betiğinizin sonraki çıktılama denemesinde PHP bağlantının iptal edildiğini tespit eder ve kapatma işlevi çağrılır.
directive or with the ignore_user_abort() function. If you do not tell PHP to ignore a user abort and the user aborts, your script will terminate. The one exception is if you have registered a shutdown function using register_shutdown_function(). With a shutdown function, when the remote user hits his STOP button, the next time your script tries to output something PHP will detect that the connection has been aborted and the shutdown function is called. This shutdown function will also get called at the end of your script terminating normally, so to do something different in case of a client disconnect you can use the connection_aborted() function. This function will return
ou avec la fonction ignore_user_abort(). Si vous ne demandez pas à PHP d'ignorer la déconnexion, et que l'utilisateur se déconnecte, le script sera terminé. La seule exception est si vous avez enregistré une fonction de fermeture, avec register_shutdown_function(). Avec une telle fonction, lorsque l'utilisateur interrompt sa requête, à la prochaine exécution du script, PHP va s'apercevoir que le dernier script n'a pas été terminé, et il va déclencher la fonction de fermeture. Cette fonction sera aussi appelée à la fin du script, si celui-ci se termine normalement. Pour pouvoir avoir un comportement différent suivant l'état du script lors de sa finalisation, vous pouvez exécutez des commandes spécifiques à la déconnexion grâce à la commande connection_aborted(). Cette fonction retournera
  30 Hits www.nato.int  
  2 Hits studio-on-wenzigova-apartment.comparehotelsprague.com  
Eksikliklerin bulunduğu diğer alanlarda (istihbarat toplama ve keşif sistemleri, helikopterler, düşman hava savunmasını bastırma, hassas güdümlü mühimmat, havada yakıt ikmali veya stratejik amaçlı nakliye gibi) bir çok ulusal ve çokuluslu girişim ve proje mevcuttur.
In other shortfall areas - such as intelligence gathering and reconnaissance systems, helicopters, suppression of enemy air defence, precision-guided ammunition, air-to-air refuelling or strategic transport - numerous national and multinational initiatives and projects already exist. In time, therefore, these capabilities should become available. However, further clarity is still required as to whether such projects are designed primarily to upgrade the capabilities of the countries involved or whether they could also be used in a broader, multinational environment. If the latter is the case, equipment will have to be interoperable with that of other countries.
Dans d'autres domaines présentant des insuffisances - tels que la collecte de renseignements et les systèmes de reconnaissance, les hélicoptères, la suppression de la défense aérienne ennemie, les munitions guidées avec précision, le ravitaillement en vol ou le transport stratégique -, de nombreuses initiatives et projets nationaux et multinationaux existent déjà et ces capacités devraient donc être disponibles à plus ou moins long terme. Il n'empêche que davantage de clarté demeure nécessaire quant à savoir si ces projets sont d'abord destinés à mettre à niveau les capacités des pays impliqués ou s'ils pourront également être utilisés dans un environnement multinational plus large. Si cette dernière hypothèse se révèle être la bonne, l'interopérabilité de ces équipements avec ceux des autres pays devra être assurée.
In allen anderen Defizitbereichen (wie z.B. Systeme für die Sammlung nachrichtendienstlicher Erkenntnisse und sonstige Aufklärungssysteme, Hubschrauber, Unterdrückung der feindlichen Luftabwehr, präzisionsgelenkte Kampfmittel, Luftbetankungsmöglichkeiten oder strategische Transportkapazitäten) gibt es bereits zahlreiche nationale und multinationale Initiativen und Projekte. Mit der Zeit sollten diese Fähigkeiten also verfügbar sein. Es muss jedoch noch mehr Klarheit bezüglich der Frage geschaffen werden, ob diese Projekte in erster Linie auf die Verbesserung der Fähigkeiten der betreffenden Länder abzielen oder ob sie auch in einem allgemeineren, multinationalen Umfeld von Nutzen sein können. Im letzteren Fall muss die jeweilige Ausrüstung mit der Ausrüstung anderer Staaten kompatibel sein.
Respecto a las deficiencias en otras áreas - inteligencia, sistemas de reconocimiento, unidades de helicópteros, eliminación de la defensa antiaérea enemiga, proyectiles guiados, repostaje en vuelo o transportes estratégicos - existen ya numerosas iniciativas y proyectos, tanto nacionales como internacionales por lo que lógicamente estas capacidades acabarán estando disponibles. Sin embargo, hace falta clarificar si estos proyectos han sido diseñados sólo para mejorar las capacidades de los países implicados o para ser utilizadas también en entornos más amplios y multinacionales. En el segundo caso, resulta imprescindible la interoperatividad de estos equipos con los de los otros países.
In altri settori carenti - come la raccolta dei dati di intelligence e i sistemi di ricognizione, elicotteri, eliminazione della difesa aerea nemica, munizioni a guida di precisione, rifornimento in volo o trasporti strategici - numerose iniziative e progetti nazionali e multinazionali esistono già. Col tempo, dunque, queste capacità dovrebbero divenire disponibili. Comunque, si richiede ancora ulteriore chiarezza riguardo a se tali progetti sono rivolti principalmente ad accrescere le capacità dei paesi coinvolti o se potranno anche essere utilizzati in un più vasto contesto multinazionale. In quest'ultimo caso, l'equipaggiamento dovrebbe essere interoperabile con quello di altri paesi.
Noutras áreas com insuficiências - como recolha de informações e sistemas de reconhecimento, helicópteros, supressão da defesa anti-aérea inimiga, munições guiadas com precisão, reabastecimento em voo ou transporte estratégico - já existem numerosas iniciativas e projectos nacionais e multinacionais. Portanto, a prazo mais ou menos longo, estas capacidades deverão ficar disponíveis. Contudo, ainda é necessária maior clareza para se saber se estes projectos se destinam primariamente a melhorar as capacidades dos países envolvidos ou se também poderão ser utilizados num ambiente multinacional mais alargado. Se for este o caso, terá que haver interoperacionalidade do equipamento com o dos outros países.
Σε άλλους τομείς ελλείψεων -- όπως στη συγκέντρωση πληροφοριών και στα συστήματα αναγνώρισης, στα ελικόπτερα, στην καταστολή της εχθρικής αεράμυνας, στα κατευθυνόμενα με ακρίβεια πυρομαχικά, στον εναέριο ανεφοδιασμό ή στη στρατηγική μεταφορά -- υπάρχουν ήδη πολυάριθμες εθνικές και πολυεθνικές πρωτοβουλίες και προγράμματα. Επομένως, οι πρωτοβουλίες αυτές θα είναι εγκαίρως διαθέσιμες. Ωστόσο, απαιτείται μεγαλύτερη σαφήνεια ως προς κατά πόσον τα προγράμματα αυτά σχεδιάστηκαν κυρίως για να βελτιώσουν τις δυνατότητες των εμπλεκόμενων κρατών ή κατά πόσον θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ευρύτερο πολυεθνικό περιβάλλον. Αν συμβαίνει το τελευταίο, τότε ο εξοπλισμός πρέπει να είναι λειτουργικός σε σχέση με τα άλλα κράτη.
V dalších oblastech, v nichž existují nedostatky, jako jsou systémy shromažďování zpravodajských informací a průzkumu, vrtulníky, potlačování protivzdušné obrany protivníka, munice s přesným naváděním, doplňování paliva za letu nebo strategická doprava, již existují četné národní a mnohonárodní iniciativy a projekty. Časem by tak tyto kapacity měly být k dispozici. Je však stále zapotřebí většího jasna v tom, zda takovéto projekty jsou určeny v první řadě ke zlepšení schopností těch zemí, jichž se to týká, nebo zda by mohly být používány také v širším, mnohonárodním prostředí. Pokud má platit to druhé, technika bude muset být interoperabilní s technickým vybavením ostatních zemí.
På andre områder, hvor der er mangler, findes der allerede adskillige nationale og multinationale initiativer og projekter. Det gælder fx med hensyn til efterretningsindhentning og recognosceringssystemer, helikoptere, bekæmpelse af fjendens luftforsvar, præcisionsstyret ammunition, tankning i luften og strategisk transport. Disse kapaciteter burde derfor med tiden blive tilvejebragt. Der er imidlertid behov for yderligere klarhed over, hvorvidt sådanne projekter er skabt til primært at opgradere de involverede landes kapaciteter, eller om de også kan anvendes i en bredere, multinational ramme. Hvis det sidste er tilfældet, skal udstyret være interoperabelt med andre landes.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Tüm türlerde özel madeni paralar üzerinde kabartma yapıyoruz: metal jetonlar, bimetal jetonlar, yivli jetonlar, delik jetonlar ve plastik jetonlar. Üretim tesisimizde madeni paraları nasıl bastığımızı görmek için hakkımızda bölümünü ziyaret edin
Nous frappons des pièces personnalisées de tous types : jetons métalliques, jetons bimétalliques, jetons rainurés, jetons percés et jetons en plastique. Cliquez sur le lien À propos de nous pour découvrir comment nous frappons la monnaie dans notre usine.
  www.tiglion.com  
Kendi dört duvarınızda sinema: Kısa bir batırma sürecinin ardından, takılan yem kıtırları hafifçe bastırarak içten akvaryum camına takılabilir. Gurme lezzetler oraya yapışır ve akvaryum sakinlerini cezbeder.
Cinema in your own four walls: After a brief soaking time, attaching food chips can be attached to the inside of the aquarium glass slight pressure. The delicacies stick there and attract the aquarium inhabitants. They therefore come closely to the aquarium glass for eating. Even shy and retreating fish will leave their hideaways to nibble off the desired snack bit by bit. This allows for a special feeding experience. The animals can be watched very closely while they eat.
  2 Hits www.spf-gmbh.com  
Hatta denetleme, talep üzerine baskı ve akıllı taşıma işlevleri akıllı bir akışta birbirine bağlı şekilde işleyecek ve ziyaretçiler mentollü şeker kutusu kapaklarına kendi yüzlerini bastırarak kişiselleştirilmiş ürünler sipariş edebilecek.
Together with ADMV, Hapa and Laetus, FlexLink demonstrate the combined and state of the art offer of the Coesia Industrial Process Solutions division. At the line, inspection, print on demand and smart handling functions are connected in an intelligent flow and visitors will be able to order their personalized mint tin box with their face printed on the lid.
Avec ADMV, Hapa et Laetus, FlexLink présente l'offre combinée de pointe du groupe Coesia Industrial Process Solutions. Au niveau de la ligne, l'inspection, l'impression à la demande et les fonctions de manutention intelligentes sont reliées dans un flux intelligent. Les visiteurs pourront commander leur boîte métallique de bonbons à la menthe personnalisée avec leur visage imprimé sur le couvercle.
Zusammen mit ADMV, Hapa und Laetus demonstriert FlexLink das gemeinsame und modernste Angebot der Coesia Division für Industrielle Prozesslösungen. Auf der Linie sind die Funktionen Inspektion, On-Demand-Druck und intelligentes Handling in einem intelligenten Fluss miteinander verbunden und erlauben es den Besuchern, ihre personalisierte Pfefferminz-Blechdose mit ihrem eigenen Gesicht auf dem Deckel zu bestellen.
Junto con ADMV, Hapa y Laetus, FlexLink demuestra la oferta combinada e innovadora de la división de soluciones de procesos industriales de Coesia. En la línea, las funciones de inspección, impresión bajo demanda y manipulación inteligente se conectan en un flujo inteligente. Los visitantes podrán solicitar su caja de caramelos de menta personalizada con su rostro impreso en la tapa.
Insieme ad ADMV, Hapa e Laetus, FlexLink presenterà l'offerta combinata e innovativa della divisione Coesia dedicata alle soluzioni di processi industriali. Sulla linea, le funzioni di ispezione, stampa su richiesta e gestione intelligente sono riunite in un flusso virtuoso e sarà possibile per i visitatori ordinare scatole in latta per mentine personalizzate con il proprio volto stampato sul coperchio.
Com a ADMV, a Hapa e a Laetus, a FlexLink demonstrará uma oferta combinada da tecnologia de ponta da divisão de Soluções de Processos Industriais da Coesia. Na linha, as funções de inspeção, impressão sob demanda e manuseio são conectadas com o fluxo inteligente e os visitantes poderão solicitar sua caixa de lata de hortelã personalizada, com o seu rosto impresso na tampa.
FlexLinkは、ADMV、Hapa、およびLaetusと共同で、Coesia産業用プロセスソリューション部門の最新の製品とサービスのデモを行います。 ラインでは、点検、オンデマンドプリンティング、およびスマートハンドリング機能がインテリジェントなフローで統合されており、ご来場のお客様は蓋に自分の顔をプリントしたミント缶を注文できます。
FlexLink wspólnie z firmami ADMV, Hapa i Laetus prezentuje połączoną najnowszą ofertę Coesia Industrial Process Solutions. Na tej linii funkcje kontroli, nadruku na żądanie i inteligentnej obsługi połączone są w jednym systemie inteligentnego strumienia. Odwiedzający stoisko mogą zamówić swoje własne ozdobne pudełko blaszane ze wzorem twarzy na pokrywce.
  2 Hits petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Gaza bastığınız anda aracın tepkisini hissedebiliyorsunuz. Araca anında güç veriliyor ve bu durum maksimum hıza kadar devam ediyor. Asla kesintiye uğramayan güç, tepe ve virajlarda da azalmıyor.
Le moteur répond dès que vous enfoncez la pédale d'accélérateur. La puissance est immédiatement disponible et s'intensifie jusqu'à ce que le véhicule atteigne sa vitesse maximale. Sans interruption ni relâchement dans les côtes ou dans les virages.
Mit I-See kann sich der Lkw an Steigungen erinnern und die Gänge zwecks Kraftstoffeinsparung optimal wechseln. (I-See ist jetzt mit Euro 5 verfügbar. Weitere Informationen über I-See finden Sie in dem nachfolgenden Artikel.)
"Rappresenta al tempo stesso un nuovo standard per la guidabilità. L'accelerazione è fantastica," afferma Mats Franzén, responsabile delle strategie motori in Volvo Trucks.
“Ao mesmo tempo, estabelece um novo padrão de características de condução. A aceleração é fantástica”, diz Mats Franzén, responsável pelas estratégias de motor na Volvo Trucks.
I-Shift 2 lijkt op de versnellingsbakken die in racewagens worden gebruikt, met een dubbele koppeling waarmee in een fractie van een seconde kan worden geschakeld.
  3 Hits www.czechairlineshandling.com  
Yay amortisörlü bir çıkış klapesi̇, vakum altında bulunmadığında klapenin tamamen kapanmasını önler. Pnömatik nakil esnasında çıkış klapesinin üzerinde granül taneleri bulunuyorsa önce bunlar emilir. Vakumun artmasıyla klape yaya karşı bastırılır ve sonrasında tamamen kapatılır.
A spring loaded damper on the discharge flap prevents the flap from completely closing when not under vacuum. During pneumatic conveying, any granules left lying on the discharge flap which might get trapped are first sucked away. With increasing vacuum, the flap is then pressed against the spring and will close completely.
Un volet de sortie avec amortisseur empêche le volet se fermer complètement lorsque celui-ci n’est pas sous vide. Si lors du convoyage pneumatique, des granulés se trouvent sur le volet de sortie, ceux-ci sont d’abord aspirés. Plus le vide augmente, plus le volet est poussé contre le ressort pour ensuite être fermé complètement.
Eine Auslaufklappe mit Federdämpfer verhindert, dass die Klappe vollständig geschlossen wird, wenn sie nicht unter Vakuum steht. Wenn sich während der pneumatischen Förderung Granulatkörner auf der Auslaufklappe befinden, werden diese zuerst weggesaugt. Mit steigendem Vakuum wird die Klappe gegen die Feder gedrückt und dann vollständig geschlossen.
Una válvula de salida con amortiguador de resorte impide que la válvula se cierre por completo si no está bajo vacío. Si se encuentran granos de granulado durante el transporte neumático sobre la válvula de salida, se aspirarán primero éstos. Al ir aumentando el vacío se comprime la válvula de salida () contra el resorte y luego se cierra por completo.
  ti.systems  
ye tekrar bastığınızda imleç
Taste zwischen die
  2 Hits www.emcell.com  
Bir hesap makinesinde düğmelerinden birine çalışmayı durdurduğunda ortalama ev elektroniği kullanıcı bu sorunla karşılaşabilir. Her düğme bir katman kurulu belirli bir bölümünden aşağı bastırır ve bir noktada hatalı aldığında, o noktaya ilişkilendirir düğme sinyalini gönderemez.
L'un des événements plus gênants sur une carte de couche est lors de la rupture de contact à l'intérieur et à un moment donné le long du bord. Plus cela se produit, le plus tôt cette partie du conseil d'administration est susceptible de donner entièrement. L'utilisateur de l'électronique de la maison moyenne connaîtra ce problème lorsque l'un des boutons sur une calculatrice cesse de fonctionner. Chaque bouton appuie sur une partie particulière d'une carte de couche, et quand une tache se défectueuse, le bouton qui corrèle à cet endroit ne peut pas envoyer son signal.
Einer der lästigen Ereignisse auf einer Schichtplatte ist, wenn ein Kontakt bricht herein und heraus an einem gewissen Punkt auf dem Brett. Je mehr dies geschieht, desto eher, dass ein Teil der Platte haftet ganz heraus zu geben. Die durchschnittliche Heimelektronik Benutzer werden dieses Problem auftreten, wenn eine der Tasten auf einem Rechner nicht mehr funktioniert. Jede Taste drückt auf einen bestimmten Teil einer Schichtplatte nach unten, und wenn eine fehlerhafte Stelle erhält, die Taste, die an dieser Stelle korreliert kann sein Signal nicht senden.
Uno de los sucesos más problemáticos en un tablero de capa se rompe cuando un contacto de entrada y salida en algún momento a lo largo de la junta. El más suceda esto, más pronto que una parte de la junta es responsable de dar a conocer en su totalidad. El usuario doméstico medio de la electrónica va a experimentar este problema cuando uno de los botones en una calculadora deja de funcionar. Cada botón presiona hacia abajo en una parte particular de un tablero de capa, y cuando se pone un punto defectuoso, el botón que se correlaciona con ese lugar no puede enviar su señal.
Uno degli eventi più fastidiosi su un bordo di strato è quando si rompe contatto in e fuori in qualche punto lungo il bordo. Più questo accade, la prima parte della tavola è idoneo a dare completamente. L'utente medio di casa elettronica sperimenterà questo problema quando uno dei pulsanti su una calcolatrice smette di funzionare. Ogni pulsante preme verso il basso su una particolare parte di uno strato di bordo, e quando un punto si guasta, il pulsante correlato a quel punto non può inviare il suo segnale.
Uma das ocorrências mais problemáticos em uma placa de camada é quando uma quebra de contacto dentro e para fora em algum ponto ao longo do bordo. Quanto mais isso acontece, mais cedo que parte da placa é susceptível de dar inteiramente. O usuário doméstico médio eletrônica vai enfrentar esse problema quando um dos botões em uma calculadora pára de funcionar. Cada botão pressiona para baixo em uma parte específica de uma placa de camada, e quando um ponto fica defeituoso, o botão que correlaciona a esse ponto não pode enviar o seu sinal.
واحدة من الحوادث أكثر اضطرابا على لوحة طبقة هو عندما فواصل الاتصال داخل وخارج عند نقطة معينة على طول متن الطائرة. وكلما حدث ذلك، فإن هذا الجزء عاجلا للمجلس من شأنه أن نعطيه تماما. فإن متوسط ​​المستخدمين المنزليين الالكترونيات تواجه هذه المشكلة عند واحد من الأزرار على آلة حاسبة توقف عن العمل. كل زر يضغط باستمرار على جزء معين من لوحة الطبقات، وعندما يحصل على بقعة واحدة خاطئة، الزر الذي يرتبط إلى تلك البقعة لا يمكن أن ترسل إشارة لها.
Ένα από τα πιο ενοχλητικά γεγονότα σε έναν πίνακα στρώμα είναι όταν ένας διαλείμματα επικοινωνίας μέσα και έξω σε κάποιο σημείο κατά μήκος του σκάφους. Όσο περισσότερο συμβαίνει αυτό, τόσο πιο γρήγορα το μέρος του διοικητικού συμβουλίου είναι ικανή να δώσει έξω εντελώς. Το μέσο οικιακό χρήστη ηλεκτρονικά θα αντιμετωπίσετε αυτό το πρόβλημα, όταν ένα από τα κουμπιά ενός υπολογιστή σταματά να λειτουργεί. Κάθε κουμπί πιέζει προς τα κάτω σε ένα συγκεκριμένο μέρος ενός σκάφους στρώμα, και όταν ένα σημείο παίρνει ελαττωματικό, το κουμπί που συσχετίζεται με εκείνο το σημείο δεν μπορεί να στείλει το σήμα της.
Een van die meer lastige gebeure op 'n laag raad is wanneer 'n kontak breek in en uit op 'n stadium langs die bord. Hoe meer dit gebeur, hoe gouer daardie deel van die direksie is verantwoordelik om heeltemal uit te gee. Die gemiddelde huis elektronika gebruiker sal hierdie probleem ondervind wanneer een van die knoppies op 'n sakrekenaar nie meer werk nie. Elke knoppie druk af op 'n bepaalde deel van 'n laag raad, en wanneer 'n mens spot kry foutiewe, kan die knoppie wat ooreenstem met dié plek sy sein stuur nie.
Një nga dukuritë më të mundimshëm në një bord shtresë është kur një prishet kontaktit në dhe jashtë në disa pika përgjatë bordit. Sa më shumë të ndodhë kjo, aq më shpejt se një pjesë e bordit është i detyruar për të dhënë jashtë krejtësisht. Mesatarja Anëtari më i elektronikës në shtëpi do të përjetojnë këtë problem, kur njëri nga butonat në një makinë llogaritëse ndalesa të punës. Çdo buton shtyn poshtë në një pjesë të veçantë të një bordi shtresë, dhe kur një spot merr meta, butonin që lidhet në atë vend nuk mund të dërgojë sinjalin e tij.
  www.causse-gantier.fr  
Vücudun hücreleri reddetmesinin önüne geçmek için bağışıklık sisteminin bastırılmasına yönelik ilaçlar kullanılıyordu ki bu da ciddi sağlık sorunlarına yol açıyor, vücudun enfeksiyonlara olan direncini kırıyor ve tümörlerin tekrarlama riskini arttırıyordu.
Application de cellules adultes a toujours été problématique a cause de tels phénomènes comme histocompatibilité, ce qui signifie pratiquement aucune chance pour les cellules à survivre et à se greffer. Ce rejet a été empêché par l'immunosuppression, causant ainsi des problèmes de santé graves, la réduction de la résistance aux infections, ce qui augmente la probabilité de récidive de la tumeur, etc cellules souches du sang ombilical doit également être considéré comme des cellules souches adultes, donc ils peuvent être utilisés seulement pour autotransplantation.
Die Anwendung von adulten Zellen war immer wegen der Histokompatibilität problematisch: diese Zellen haben praktisch keine Überlebens- und Einheilungschancen. Die Vermeidung der Abstoßung ist nur durch Immunosuppression möglich, die eine Verschlechterung der Gesundheit, eine Resistenzminderung gegen Infektionen, eine Steigerung der Wahrscheinlichkeit von Entwicklung der malignen Krankheiten usw. zur Folge hat. Die Nabelschnurblut-Stammzellen sind auch als adulte Zellen zu halten, davon ausgehend sind sie nur für Autotransplantationen zulässig.
La aplicación de las células de adultos siempre ha sido problemática a causa de la histocompatibilidad: esas células casi no tienen oportunidad de sobrevivir y naturalizarse. Se podía evitar la repulsión sólo mediante la inmunosupresión que resultaba en empeoramiento de la salud, reducción de resistencia a las infecciones, aumento de la probabilidad del desarrollo de las enfermedades oncológicas etc. Las células troncales de la sangre umbilical también deben ser clasificadas como células de adultos, y por eso sólo pueden aplicarse para autotrasplantes.
  9 Hits eamedia.org  
Doğru yazım düğmesine bastığınızda, metnin yazım ve dilbilgisi düzeltmesi yapar. Otomatik düzeltme gerekiyorsa, doğru dili küçük üçgen ABC düğme yakınındaki basarak seçin (kendi adını taşıyan 'Geçiş yazım denetçisi' olarak) ve ABC düğmesine basın.
Lorsque vous appuyez sur le bouton orthographe correcte, il fait une correction grammaire et l'orthographe de votre texte. Si vous n'avez pas besoin de correction automatique, sélectionnez la langue correcte en appuyant sur le petit triangle près du bouton ABC (son intitulé comme 'Vérificateur orthographique à bascule') et appuyez sur le bouton de l'ABC. Les mots mal orthographiés devient souligné par une ligne ondulée rouge. Cliquez ou faites un clic droit et sélectionnez mot suggéré de baisse vers le bas de la fenêtre.
Wenn Sie die korrekte Schreibweise drücken, macht es Rechtschreib-und Grammatik-Korrektur Ihres Textes. Wenn Sie nicht brauchen, Autokorrektur, wählen Sie richtige Sprache, indem Sie auf das kleine Dreieck in der Nähe des ABC-Taste (die als 'Rechtschreibprüfung umschalten' betitelt) und drücken Sie die Taste ABC. Falsch geschriebene Wörter wird unterstrichen durch rote Wellenlinie. Klicken oder mit der rechten Maustaste darauf und wählen vorgeschlagene Wort aus der Dropdown-Fenster.
Cuando usted presiona el botón ortografía correcta, hace corrección de ortografía y gramática del texto. Si usted no necesita corrección automática, seleccione idioma correcto pulsando el triángulo pequeño cerca de la tecla ABC (su título como 'Activar corrector ortográfico') y pulse el botón de ABC. Las palabras mal escritas se convierte en subrayadas por la línea ondulada roja. Haga clic o lo haga clic derecho y seleccione palabra sugerida desplegable ventana.
Quando você pressiona o botão ortografia correta, faz a correção ortográfica e gramatical do texto. Se você não precisa de correção automática, selecione o idioma correto pressionando o triângulo pequeno perto do botão do ABC (seu intitulado como 'Alternar verificador ortográfico') e pressione o botão ABC. Palavras com erros ortográficos se torna sublinhadas por uma linha ondulada vermelha. Clique ou clique sobre ela e selecione a palavra sugerida de drop-down janela.
عند الضغط على الزر "الإملاء الصحيح"، فإنه يجعل التصحيح الإملائي والنحوي للنص الخاص بك. إذا كنت لا تحتاج التصحيح التلقائي، حدد اللغة الصحيحة بالضغط على المثلث قليلاً قرب الزر ABC (عنوان ك 'تبديل المدقق الإملائي') واضغط على زر ABC. وأكدت الكلمات التي بها أخطاء إملائية يصبح خط أحمر مائج. انقر فوق أو انقر بالزر الأيمن واختيار الكلمة اقترح من القائمة المنسدلة نافذة.
Wanneer u op de juiste Spelling-knop drukt, maakt het spelling en grammatica correctie van uw tekst. Als u niet automatische correctie hoeft, selecteer de juiste taal door op de kleine driehoek in de buurt van de ABC-knop te drukken (de met een adellijke titel als 'Spellingcontrole in-of uitschakelen') en druk op de ABC-knop. Verkeerd gespelde woorden wordt onderstreept door rode, golvende onderstreping. Klik op of klik met de rechtermuisknop en selecteer suggestie uit de drop-down venster.
Når du klikker riktig stavemåte, gjør stavemåte og grammatikk korrigering av teksten. Hvis du ikke trenger korrigering, velge riktig språk ved å trykke på den lille trekanten nær knappen ABC (den tittelen som "Veksle Stavekontroll") og trykk på ABC. Feilstavede ord understreket av rød, bølgete linje. Klikker eller høyreklikker du den og velger foreslåtte ordet fra miste ned vinduet.
Po naciśnięciu przycisku poprawnej pisowni, to sprawia, że korekty pisowni i gramatyki tekstu. Jeśli nie potrzebujesz automatycznej korekcji, wybierz poprawny język, naciskając mały trójkąt w pobliżu przycisk ABC (jego zatytułowany jako 'Włącz sprawdzanie pisowni') i naciśnij przycisk ABC. Błędnie napisane wyrazy zostaje podkreślona przez czerwoną linią falistą. Kliknij lub kliknij go prawym przyciskiem myszy i wybierz sugerowany wyraz z spadać w dół okna.
Când apăsaţi butonul de ortografia corectă, se face corectare ortografică şi gramaticală textului. Dacă nu aveţi nevoie de corecţia automată, selectaţi limba corectă apăsând pe triunghiul mic de lângă butonul ABC (său intitulat ca 'Comutare ortografic') şi apăsaţi butonul de ABC. Cuvintele scrise greşit devine subliniată de linie roşie ondulată. Faceţi clic sau faceţi clic dreapta pe ea şi selectaţi cuvântul sugerat la drop jos fereastră.
  www.developpementdurable.be  
Esnek ambalaj bastırma
Digital Flexo Suite
Papier murale
c) (Değişik: SK-16/02/2015–242 A/5-MH-02/03/2015-04) Yazılı olarak Öğrenci ve Kurumsal Faaliyetler Müdürlüğü’ne bildirilmemiş ve onay alınmadan Üniversite içinde ya da dışında gerçekleştirilmiş kulüp faaliyetlerinin, onaylatılmadan bastırılmış görsellerin (broşür, kitapçık, afiş vs..) tespit edilmesi halinde, izinsiz faaliyette bulunan kulübün faaliyeti durdurulabilir, bütçelerinde kesinti yapılabilir ya da kulüp kapatılabilir.
b) (Change: SD-04/08/2016-287-A/6-BTD-06/09/2016-22) (Changed: SD-16/02/2015–242-A/5-BTD-02/03/2015-04) Based on the audits carried out once in fall and spring semesters by one staff from the Student and Corporate Activities Directorate and University Financial Affairs Directorate, all payments that have not been documented in the club’s book of accounts must be compensated by the Executive Board, and the activities of the club are ceased.
  www.sleutelvinden.nl  
Dernek gelirlerinin toplanmasında kullanılacak alındı belgeleri yönetim kurulu kararı ile bastırılır.
Bills of delivery to be used for collection of the Association's revenues shall be printed upon the decision of the Board of Directors.
  www.posca.com  
Geçmişte yaşanmış ağır hak ihlalleriyle ilgili bastırılmış anlatıları kamuya duyurmak ve kamusal tartışmalara sokmaya yönelik faaliyet ve kampanyalar yürütür.
Coordinates activities for the public dissemination and advocacy of the knowledge produced by the center.
  www.icare.com.hk  
İzmir'de darbe girişiminin bastırılması ve ilan edilen OHAL'i değerlendiren gençlik örgütleri, mevcut durum karşısında devrimcilerin sokaklardan örgütlenerek özsavunmalarını ...
The following article by Arzu Demur appeared in ANF. The call by the Marxist Leninist Communist Party (MLKP) ‘to defend the Rojava revolution’ has reverberated in Europe as well as in Turkey. ...
  www.kendris.com  
Yerleştirin – Bastırın – Hazır
Angle in – press – and you’re done!
  2 Hits www.radartutorial.eu  
Yan Lobların Bastırılması
Nebenkeulenunterdrückung
  2 Hits www.vfsglobal.com  
Fotoğraflar, 0.12-0.20 kalınlık ve düz bir yüzeye sahip mat materyal üzerine bastırılmalıdır. Parlak veya raster kağıt üzerine bastırılmış fotoğraflar geçersizdir.
Hakemuksen mukana toimitetaan viimeisen 6 kuukauden aikana otettu valokuva hakijasta. Valokuvan koko on 3,5 x 4,5 cm.
  2 Hits www.spacleanthailand.com  
Kuvvetli şekilde kendi duygusal dünyanızı, bununla birlikte kişisel çatışmalarınız ve bastırılmış olan duygularınızı açığa çıkarabilirsiniz.
Percepción intensa del propio mundo emocional y, de esta forma, de los conflictos personales y de los mecanismos de represión.
Το LSD απενεργοποιεί τα αντανακλαστικά και τους μηχανισμούς ελέγχου συνηθειών του ατόμου.
  4 Hits www.koniker.coop  
Çin'in Mart 2008'de Tibet'teki protestoları ve ayaklanmaları şiddetle bastırmasıyla, Avaaz üyeleri o zamana kadarki en büyük küresel online dilekçeyi gerçekleştirdi.
Sparked by China’s violent crackdown on the March 2008 protests and riots in Tibet, Avaaz members built one of the largest global online petitions to date.
Als Reaktion auf Chinas brutales Vorgehen gegen die Proteste in Tibet im März 2008, haben Avaaz-Mitglieder eine der bislang größten globalen Online-Petitionen ins Leben gerufen.
En respuesta a la violenta represión de China para sofocar las protestas y manifestaciones de marzo de 2008 en el Tíbet, los miembros de Avaaz organizaron una de las mayores peticiones mundiales online de la historia hasta la fecha.
In seguito alla violenta repressione cinese delle proteste e tumulti in Tibet nel marzo 2008, i membri di Avaaz lanciano quella che all'epoca diventa una delle più grandi campagne online di sempre.
أشعل شرارة هذه المبادرة الحملة العنيفة التي شنتها الحكومة الصينية في شهر مارس/ آذار من العام ٢٠٠٨ بحق المتظاهرين في التيبت. قام أعضاء آفاز ببناء أضخم عريضة إلكترونية في وقتها.
Naar aanleiding van de gewelddadige Chinese onderdrukking van de demonstraties en rellen in Tibet in maart 2008, lanceerden leden van Avaaz een van de grootste wereldwijde online petities ooit.
Oburzona brutalną pacyfikacją protestujących Tybetańczyków, społeczność Avaaz stworzyła jedną z największych wówczas petycji internetowych.
  3 Hits jobtoday.com  
değişkeninin değerini bastıktan sonra değerini bir artıracaktır.
function is called it will print the value of
est initialisée uniquement lors du première appel à la fonction et, à chaque fois que la fonction
nur beim ersten Aufruf der Funktion initialisiert, und jedes mal wenn die
будет проинициализирована только при первом вызове функции, а каждый вызов функции
  4 Hits www.oiltanking.com  
Sanki cesaretinin her zerresini kalbinin en derinliklerinden toplayıp, reddedilmeyi ve yaşam boyu kırık bir kalple gezmeyi göze alarak sevdiğine sonunda “Seni seviyorum,” demişsin de onun da gözleri parlamış, aniden ellerini tutup “Neden daha önce söylemedin,” diye sitem etmiş ve yumuşacık dudaklarını seninkilere bastırarak nicedir beklediğin o öpücüğü vermiş gibi bir his.
Entonces es cuando tu sueño se agria hasta llegar a una pesadilla venenosa de la cual no puedes despertar: las olas oscuras chocan sobre ti y hunden tu alma al fondo de un abismo olvidado. Es entonces cuando tu amor comienza a reír con un tono cruel que nunca dejarás de escuchar: lo sabrás. Sabrás qué se siente ser devorado por el demonio con el que negociaste. No eres más que un bocado, un aperitivo para su lengua. Y entonces, cuando la parte dulce de ser tragado se termina, sin duda te convertirás en su comida.
  2 Hits samuellaflamme.com  
değişkeninin değerini bastıktan sonra değerini bir artıracaktır.
function is called it will print the value of
est initialisée uniquement lors du première appel à la fonction et, à chaque fois que la fonction
nur beim ersten Aufruf der Funktion initialisiert, und jedes mal wenn die
se inicializa únicamente en la primera llamada a la función, y cada vez que la función
будет проинициализирована только при первом вызове функции, а каждый вызов функции
  2 Hits kagahan.jp  
Ayrıca proje kapsamında yer alan Bilgi Merkezi, Ekim 2006’da tamamlanarak Foça İlçe Halk Kütüphanesinde kuruldu ve ziyarete açıldı. Bilgi merkezine yer ve diğer imkânları sağlayan Foça Belediyesi SAD-AFAG ile birlikte bilgi panolarını tasarladı ve bastırdı.
SAD-AFAG and Foça Municipality had developed the Project called “Foça Marine Protection Zone Planning and Public Awareness and Information Center”, which was conducted by the two organizations as well. The project was supported by Regional Environment Center (REC) Turkey. The most important aim of the Project was to ascertain the inquiry of distribution of posidonia sea grass and ın CBS (GIS) format and work it high definition satellite maps by numerical expressions. The study conducted by Yalçın Savaş was completed successfully. Possibly the most detailed posidonia mapping study that was done in our country was completed. The importance of the Project is very clear because it provides important reference and experience for SAD. Besides this, as part of the Project, information center was completed on October 2006. It was established in Foça Public Library and it was opened to visitors.
  helios-costa-tropical.almunecar.top-hotels-es.com  
Planlayıcı ipuçlarını indirin, kontrol listesini bastırın ve hayallerinizdeki günü planlamaya başlayın.
Laden Sie unsere Planungstipps herunter, drucken Sie die Checkliste aus und beginnen Sie Ihren Traumtag zu planen.
Baixe nossas dicas de planejamento, imprima a checklist e comece a planejar o seu dia dos sonhos.
Κατεβάστε και τυπώστε τη λίστα που έχουμε ετοιμάσει με όλα τα απαραίτητα για την οργάνωση του γάμου σας.
Скачайте буклет с советами планирования свадьбы и контрольный список подготовки торжества и начните планировать свой заветный день.
  2 Hits www.enama.it  
değişkeninin değerini bastıktan sonra değerini bir artıracaktır.
function is called it will print the value of
est initialisée uniquement lors du première appel à la fonction et, à chaque fois que la fonction
nur beim ersten Aufruf der Funktion initialisiert, und jedes mal wenn die
будет проинициализирована только при первом вызове функции, а каждый вызов функции
Arrow 1 2 3 4 5 6 7