zweigstellen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      684 Résultats   293 Domaines   Page 7
  www.intel.com  
  2 Treffer api.nbp.pl  
Remote-Zweigstellen oder kleine bis mittlere Unternehmen
Remote branch or small to medium businesses.
Redundant networking, storage, and cooling
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  www.winddle.com  
Zweigstellen
Branches
  er.kankyo.tohoku.ac.jp  
Regionale AHV-Zweigstellen
Agences régionales AVS
  2 Treffer nasher-news.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  5 Treffer www.rsvz-inasti.fgov.be  
Zweigstellen LISVS
Branch offices of the NISSE
Bureaux régionaux INASTI
  3 Treffer www.microstrategy.com  
Erstellen Sie eine einheitliche Übersicht von Kunden aus verschiedenen Geschäftsbereichen und nutzen Sie Echtzeit-Erkenntnisse, um die Leistung von Zweigstellen zu überwachen und zu verbessern.
Mettez en place une vision unifiée de la clientèle couvrant plusieurs secteurs d'activité et utilisez des informations en temps réel pour surveiller et améliorer les performances de vos agences.
Cree una vista unificada de clientes en múltiples líneas de negocios y utilice información en tiempo real para supervisar y mejorar el rendimiento de la sucursal.
Crea una vista unificata dei clienti distribuiti su più linee di business e utilizza intuizioni in tempo reale per monitorare e migliorare le prestazioni della succursale.
Construa uma visão unificada dos clientes em várias linhas de negócios e utilize insights em tempo real para monitorar e melhorar o desempenho da agência.
  2 Treffer odekakeoffice.jp  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  2 Treffer www.laserfiche.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  2 Treffer bimbo-hotel.hellomacedonia.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
Bookassist, его филиалы и дочерние компании.
  www.supfina.com  
Bankleitzahl: 30004 Zweigstellen-Code: 01692 Kontonummer: 00010308490 RIB Schlüssel: 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
Código bancario: 30004 Código de sucursal: 01692 Número de cuenta: 00010308490 Clave del extracto bancario: 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
Code banque : 30004 Code guichet : 01692 Numéro de compte : 00010308490 Clé RIB : 61
  2 Treffer travelsiders.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
  www.snopex.com  
Zweigstellen
Emergencias
подразделение
  7 Treffer www.akamai.com  
Konsolidieren Sie die Zweigstellen-Infrastruktur.
Consolide la infraestructura de las filiales
Consolidamento dell'infrastruttura delle filiali
  www.defamilie.net  
Mit Ungerboeck können Sie potenzielle und aktive Kundendetails anlegen, nachverfolgen und verwalten, z.B. wie die Kontakte oder Konten zueinander in Beziehung stehen (Mutterkonzerne oder Zweigstellen), potenziell interessante Messen, angebotene Produkte und Dienstleistungen, Emails oder Anrufe sowie Notizen und eine komplette Bestellhistorie, Zahlungen und Dokumente.
Configure su base de datos de Ungerboeck para realizar el seguimiento de las características y clasificaciones del cliente que son importantes para los mercados y grupos de shows con los que usted trabaja. Cree, siga y maneje todos los detalles de los prospectos y de los clientes activos incluyendo las relaciones como son entre oficinas principales y subsidiarias, eventos de interés, productos y servicios ofrecidos, comunicaciones tales como correos electrónicos y llamadas telefónicas, notas, historia de las ordenes, pagos, documentos y mucho más.
Configure o seu banco de dados do Ungerboeck para rastrear os atributos e classificações do cliente que são importantes para os mercados e mostrar os grupos que você atende. Crie, rastreie e gerencie todos os detalhes de prospectos e clientes ativos, incluindo relacionamentos como matriz e filiais, mostras de interesse, produtos e serviços oferecidos, comunicações como e-mails e telefonemas, anotações, históricos de pedidos, pagamentos, documentos e mais.
  2 Résultats inac.lt  
Wir möchten Sie dabei unterstützen mit jahrzentelanger Erfahrung im Kampf gegen Hacker und Viren. Verbinden Sie Ihre Niederlassungen und Zweigstellen sicher und schützen Sie Ihr Netzwerk gegen interne und externe Gefahren.
We would like to support you with decades of experience in the fight against hackers and viruses. Connect your main offices and branches securely and protect your network against internal and external threats.
  3 Résultats www.cslships.com  
Empfang und Information der Besucher: Sechs Zweigstellen stehen Paris-Liebhabern ganzjährig zur Verfügung
Accogliere e informare i visitatori: sei uffici accolgono gli amanti di Parigi tutto l'anno.
  www.geodata.it  
Entfernte Zweigstellen, die nicht über ihre eigenen IT-Mitarbeiter verfügen
Remote offices who do not employ their own IT staff
  www.swissabroad.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
The food group Nestlé has maintained a subsidiary on the Bahamas since 1936, and increasing numbers of Swiss bankers and hoteliers have been operating in the country since the 1950s. In 1973 there were two branches of Swiss banks. By 1990 this number had risen to 20.
  www.bevoelkerungsschutz.admin.ch  
Weitere Informationen sind auf der AHV-IV-EO-Website des Bundesamtes für Sozialversicherungen zu finden. Die AHV-Ausgleichskassen und ihre Zweigstellen geben ebenfalls Auskunft.
Vous trouverez de plus amples informations sur le site AVS-AI-APG de l'Office fédéral des assurances sociales. Les caisses de compensation AVS et leurs agences vous renseignent aussi volontiers.
Trovate ulteriori informazioni sul sito AVS-AI-IPG dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali. Anche le casse di compensazione AVS e le loro agenzie forniscono informazioni in merito.
  www.swissemigration.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
  2 Résultats haber-yachts.com  
Wir möchten Sie dabei unterstützen mit jahrzentelanger Erfahrung im Kampf gegen Hacker und Viren. Verbinden Sie Ihre Niederlassungen und Zweigstellen sicher und schützen Sie Ihr Netzwerk gegen interne und externe Gefahren.
Queremos ofrecerles nuestro apoyo y nuestras décadas de experiencia en la lucha contra hackers y virus. Conecte todas sus sucursales de forma segura y proteja su red contra peligros internos y externos.
  ontour.tableau.com  
Nach der Installation der Unterschriften-Pads in den ersten Zweigstellen im Jahr 2009 gehören die Unterschriften-Pads mittlerweile zur spanischen Bankenwelt, wie Paella und Flamenco zum kulturellen Erbe des Landes.
Après l’installation des tablettes de signature dans les premières filiales en 2009, les tablettes de signature font désormais partie du paysage bancaire espagnol tout comme la paëlla et le flamenco font partie de l’héritage culturel de l’Espagne. À ce jour, ce sont près de 29 000 tablettes de signature Wacom qui ont été installées dans plus de 18 000 filiales réparties dans tout le pays.
Dopo l’installazione dei sign pad nelle prime filiali, avvenuta nel 2009, ora i sign pad appartengono di fatto al mondo delle banche spagnole così come paella e flamenco appartengono al patrimonio culturale del paese. Ad oggi, sono installati circa 29.000 sign pad Wacom in oltre 18.000 filiali sparse in tutto il Paese.
  2 Résultats www.smokeyjoes.com.tw  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Legal authorities where authorized to do so
  2 Résultats hausken.no  
sagte der Leiter einer der kantonalen Zweigstellen der Organisation Pro Infirmis, Herr André Meier.
uvedl vedoucí jedné z kantonálních poboček organizace Pro Infirmis, pan André Meier.
  www.bibliothek.uni-wuerzburg.de  
Anfahrt zu den Zweigstellen, Instituts- und Teilbibliotheken der Universitätsbibliothek Würzburg
For directions to departmental libraries of the University Library of Würzburg:
  3 Résultats www.oenb.at  
Zweigstellen gemäß § 9 BWG, Alle Sektoren
Member State credit instiutions, all banks
  commercioflatsinvenice.com  
AHV-Zweigstellen
Agences communales AVS
  2 Résultats www.parc-avenue.fr  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Bookassist, its branches and its subsidiary companies
Bookassist, dens afdelinger og datterselskaber
Bookassist, его филиалы и дочерние компании.
  2 Résultats www.nafaxles.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Legal authorities where authorized to do so
  2 Résultats www.sterilair.com  
Bookassist, seine Abteilungen und Zweigstellen
Thawte Security Certificate
per saperne di più sui certificati SSL
  www.kuressaare-airport.ee  
Sie können OpenPetra entweder zentral in Ihrer Organisation installieren, oder Sie installieren OpenPetra separat in jeder Ihrer Zweigstellen, und es gibt Möglichkeiten, wie Sie kontrolliert Daten zwischen den verschiedenen OpenPetra System austauschen können.
Puede instalar Open Petra centralmente en su organización pero también puede instalarlo en cada oficina, y siempre habrá maneras en las que las instalaciones puedan comunicarse unas con otras y compartir datos del modo que usted defina.
  pipiwiki.com  
in den Zweigstellen der Sparkasse sind zusätzlich zum Eintrittspreis 2,00 Euro zu zahlen; diese Kosten für den Vorverkauf sind zu Lasten des Käufers. Ansonsten sind keine weiteren Beträge geschuldet.
presso le filiali della Cassa di Risparmio comporta un costo aggiuntivo di Euro 2,00 rispetto al prezzo del singolo biglietto; esso è a carico dell’acquirente a titolo di diritti di prevendita a tagliando. Nessun ulteriore importo è dovuto.
  www.helpline-eda.ch  
Der Lebensmittelkonzern Nestlé hat seit 1936 auf den Bahamas eine Niederlassung; seit den 1950er-Jahren sind vermehrt Schweizer Bankiers und Hoteliers auf den Bahamas präsent. Gab es 1973 2 Zweigstellen von Schweizer Banken, so war ihre Zahl bis 1990 auf 20 angestiegen.
Le groupe alimentaire Nestlé est établi aux Bahamas depuis 1936. Le pays attire également des banquiers et des hôteliers suisses depuis les années 1950. Deux succursales de banques suisses y étaient installées en 1973; on en comptait 20 en 1990.
Il gruppo alimentare Nestlé ha una sede alle Bahamas dal 1936; dagli anni ʽ50 si è inoltre intensificata la presenza di banchieri e albergatori svizzeri. Se nel 1973 le banche svizzere vantavano solo due filiali alle Bahamas, nel 1990 il numero era già salito a 20.
  www.pmse.ch  
Cutrera: „Wir eröffnen normalerweise nur dort Zweigstellen, wo wir den Geschäftsbetrieb nicht aus der Ferne führen können, insbesondere dort, wo geschäftliche Anforderungen an lokale soziale und kulturelle Aspekte gebunden sind. In Indien und der Türkei ist es zum Beispiel unabdingbar, das Fremdwährungsmanagement vor Ort zu führen. Wir eröffnen selten Bankkonten in den Ländern, in denen wir tätig sind. Wir tun dies nur, wenn es aus bürokratischen Gründen vor Ort notwendig ist. In Deutschland müssen beispielsweise die Sozialversicherungsbeiträge für Angestellte von einem deutschen Bankkonto aus bezahlt werden. Wir versuchen, so viel wie möglich von Italien aus zu regeln, insbesondere auch, weil wir so leichter Kredite bekommen. In der Welt des Internets müssen wir besonders vorsichtig bei der Rückverfolgung von Transaktionen sein, um Probleme in Bezug auf Geldwäsche und auf Transferpreise zu vermeiden. Darauf legen wir besonderen Wert.“
Cutrera : « Nous n’ouvrons en général des succursales que lorsqu’il nous est impossible de gérer des opérations à distance, et facteur plus important, lorsqu’il existe des obligations commerciales en relation avec les aspects sociaux et culturels du marché. Comme exemples notables nous pouvons citer l’Inde et la Turquie, où l’on est obligé d’avoir une gestion locale des devises étrangères. Nous ouvrons rarement des comptes bancaires dans les pays où nous sommes présents. Nous le faisons uniquement lorsqu’il existe une besoin administratif local, par exemple en Allemagne où les contributions à la Sécurité Sociale doivent être payées pour le personnel à partir d’un compte en banque allemand. Nous avons tendance à préférer une gestion centralisée depuis l’Italie, c’est également plus facile pour obtenir des lignes de crédit. Il nous faut aussi prendre en compte que dans le monde du Web, il faut être extrêmement vigilant et suivre toutes les transactions pour éviter les problèmes liés au blanchiment d’argent et les coûts de virement. Dans ce domaine là, nous faisons très attention. »
  www.acs.it  
ACSignage hat viele Finanzinstitute bei der digitalen Transformation ihrer Zentralen und Zweigstellen unterstützt.
ACSignage ha aiutato molti brand finanziari a trasformare digitalmente le loro succursali e sedi aziendali.
  www.danobatgroup.com  
SORALUCE Zweigstellen
Soraluce's branch offices
Delegaciones de Soraluce
Soraluce в филиалах
  2 Résultats enjoyiwate.com  
Gruppen, die geographisch weit voneinander entfernt sind, können miteinander in Kontakt treten und Ideen und Programme erarbeiten. Die EMS-Organe und -Institutionen mit ihren speziellen Funktionen bilden so Zweigstellen in einem viel weiter gespannten Netzwerk.
The Mission Council meeting in June 2014 in Gwangju, Korea, focussed on EMS as a web of "holy spiders". The network reflects the growing potential of non-hierarchical information, communication and action-taking throughout the world. Widely spread groups can easily contact each other, develop ideas and programmes. The governing system and the institutions of EMS are in such a much wider and broader network, junctions with their specific functions. Other junctions and parts of the web - youth, women, volunteers, missionaries, students, and seminaries - can find ways of interacting among themselves and with the wider web. By confining institution-building and the formalization of relations to a minimum, EMS will be able to encourage and empower groups within its web to find each other. Bilateral and multilateral relations shall be encouraged. The Secretariat in Stuttgart works on behalf of the EMS Fellowship and will - continuing with the given tasks of promoter and supporter of programmes and projects - further develop into
  2 Résultats www.jagtkiosken.dk  
Die VDP Anwendung spricht die Sprachen Ihrer ausländischen Zweigstellen. Englisch und Französisch beherrscht die VDP standardmässig, andere Sprachen können on demand hinzugefügt werden. Es handelt sich hierbei nicht nur um Übersetzungen, sondern um vollständige Lokalisierungen, so respektiert die VDP zum Beispiel die jeweiligen Landesbräuche in Sachen Adress- oder Datumsformat.
The VDP application is able to speak the language of your branch abroad. The VDP's standard languages are English and French. Other languages can be added on demand. It is not simply a case of translations, but of complete localisations, so that the VDP takes account of local conventions, such as address and date formats.
  www.ville.dunham.qc.ca  
Wo befinden sich Ihre Zweigstellen?
Where are your branches located?
Où se trouvent vos succursales?
¿En que consiste la Oferta de Grupo Superior Gratuito?
Waar zijn onze verhuurfilialen gevestigd?
Hvor ligger jeres afdelingskontorer?
  www.terravision.eu  
Das Unternehmen behält sich vor, die von Ihnen zur Verfügung gestellten Daten an jeden Käufer des Unternehmens oder seine Zweigstellen weiterzuleiten.
The Company reserves the right to disclose the data you provided to any third party purchasers of the company or its branches.
La Società si riserva il diritto di trasferire i dati da Lei forniti ad eventuali terzi acquirenti della stessa o di un suo ramo.
  www.aqg.se  
Heute zählt das Start-Up-Unternehmen bereits mehr als 60 Mitarbeiter — Tendenz steigend — schließlich helfen die innovativen und qualitativ hochwertigen Produktlösungen den Erfolg des Unternehmens weiter voranzutreiben. Mit Tochterfirmen in Asien und Amerika sowie Zweigstellen in Deutschland und Frankreich wird das Wachstum des exportstarken Unternehmens auch global gefördert.
Founded in 1999, the company has developed an excellent reputation in the industry over years. Today, the start-up company has about 60 staff members – with upward tendency – as the innovative and qualitative product solutions drive the company’s success. With subsidiary firms in Asia and America and branches in Germany and France, the growth of the export-intensive company is also advanced globally.
Founded in 1999, the company has developed an excellent reputation in the industry over years. Today, the start-up company has about 60 staff members – with upward tendency – as the innovative and qualitative product solutions drive the company’s success. With subsidiary firms in Asia and America and branches in Germany and France, the growth of the export-intensive company is also advanced globally.
  www.florencehotelpittipalacealpontevecchio.com  
Kleine Unternehmen und Zweigstellen
Pequeñas empresas y sucursales
Instituições financeiras e companhias de seguro
  2 Résultats www.canadainternational.gc.ca  
Die Deutsch-Kanadische Industrie- und Handelskammer (AHK Kanada) ist eine Auslandshandelskammer zur Förderung der bilateralen Wirtschaftsbeziehungen zwischen Kanada und Deutschland. Der Hauptsitz befindet sich in Toronto, Zweigstellen in Montréal und Vancouver.
The Canadian German Chamber of Industry and Commerce (AHK), part of the German Chamber Network, promotes bilateral economic relations between Canada and Germany. Its head office is in Toronto, with branch offices in Montreal and Vancouver.
La Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce (AHK Kanada) est une chambre de commerce allemande à l’étranger ayant pour mission la promotion des relations économiques bilatérales entre le Canada et l’Allemagne. Son siège principal est à Toronto; elle dispose d’antennes à Montréal et Vancouver.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow