isla – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52'014 Results   3'350 Domains   Page 9
  4 Hits www.sintrabaltic.eu  
En estas fichas encontrareis información general así como información especifica sobre cada mariposa en Menorca: cual es su hábitat y comportamiento, su período de vuelo, que especies parecidas también son presentes en la isla y su peso dentro del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programa de seguimiento de mariposas diurnas creado en Gran Bretaña en 1976 y que desde hace 5 años el OBSAM realiza en Menorca.
Une des ressources émergentes sont les papillons. Sur ces fiches vous trouverez l’information générale ainsi que des renseignements espécifiques sur chacun des papillons à Minorque : Quel est son habitat et sa conduite, sa période de vol, quelles espèces semblables existen sur l’île et son rôle dans le Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programme de surveillance des papillons diurnes crée en Grande Bretagne l’an 1976 et que depuis les dernier 5 ans l’OBSAM réalise à Minorque.
Einer dieser hervortretenden Reichtümern sind die Schmetterlinge. In den beiliegenden Karteikarten finden Sie generelle Information sowie auch spezifische   Information über jede auf Menorka vorkommenden Schmetterlingsart: Welches ist sein Lebensraum, sein Verhalten, seine Flugzeit, die ähnlichen Arten die auf Menorka Vorkommen und el seu pes dins del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), Ein in 1976 in Gross-Brittanien Geschaffenes Tagschmetterlingsverfolgungsprogramm dass seit 5 Jahren von der OBSAM in Menorka Durchgeführt wird..
Una di queste risorse emergenti è rappresentata dalle farfalle. Nelle schede seguenti troverete informazioni generali e informazioni specifiche relative a ognuna delle specie di farfalle presenti a Minorca: l’habitat e il  comportamento, il periodo di volo, le specie simili che si possono trovare sull’isola e l’importanza di ciascuna di esse all’interno del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programma di seguimento delle farfalle diurne creato in Gran Bretagna nel 1976 e che l’OBSAM sta realizzando ormai da 5 anni a Minorca.
Un d’aquests recursos emergents són les papallones. En aquestes fitxes trobareu informació general així com informació especifica sobre cada papallona a Menorca: quin és el seu hàbitat i comportament, el seu període de vol, quines espècies semblants també són presents a l’illa i el seu pes dins del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programa de seguiment de papallones diürnes creat a Gran Bretanya al 1976 i que des de fa 5 anys l’OBSAM realitza  a  Menorca.
  www.enotelquintadosol.com  
Isla de Madeira
Ile de Madère
Insel Madeira
Isola di Madeira
Ilha da Madeira
Eiland Madeira
Madeira Saarella
Øya Madeira
Остров Мадейра
  www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Organismo que gestiona los incentivos en la Comunidad: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Organisme chargé de la gestion des primes au sein de la Communauté: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Organisme que gestiona els incentius a la Comunitat: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Erkidegoan pizgarriak kudeatzen dituen erakundea: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
  10 Hits www.alhambra.info  
Vara de Rey cuenta con un sin fin de famosos bares y tiendas en su alrededor, céntrica y bien conectada con toda la isla.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rei compta amb una infinitat de famosos bars i botigues al seu voltant, cèntrica i ben connectada amb tota l'illa.
  www.documents.clientearth.org  
Temperaturas tropicales, arenas blancas y agua de color turquesa: TOBAGO se encuentra entre los destinos de ensueño de los turistas con ganas de sol. Con la colección que lleva el mismo nombre, JAB ANSTOETZ Fabrics trae el encanto de la isla de las Antillas a nuestras tierras.
Tropical temperatures, powdered sugar white beaches and a turquoise blue sea – TOBAGO is among the absolute dream destinations of sun-seeking holidaymakers. With the collection of the same name JAB ANSTOETZ Fabrics brings the flair of the Antillean island to your home. The beautiful functional fabrics transform armchairs and loungers into stylish lounge furniture that conveys Caribbean feeling even on grey days.
Des témperatures tropicales, des plages avec du sable blanc et la mer turquoise - TOBAGO compte parmi les destinations de rêve des vacanciers amoureux du soleil. Avec la liasse du même nom JAB ANSTOETZ Fabrics invite le flair de l’île des Antilles à venir dans notre pays. Les beaux tissus fonctionnels transforment les sièges et les chaises longues en meubles de caractère « lounge » qui diffusent le flair des Caraïbes même s’il fait mauvais.
Tropische Temperaturen, puderzuckerweiße Strände und türkisblaues Meer – TOBAGO zählt zu den absoluten Traumzielen sonnenhungriger Urlauber. Mit seiner gleichnamigen Kollektion holt JAB ANSTOETZ Fabrics das Flair der Antilleninsel auch in heimische Gefilde. Die bildschönen Funktionsstoffe verwandeln Sessel und Liegen in stylische Lounge-Möbel, die selbst bei trübem Wetter Karibik- Feeling aufkommen lassen.
Tropical temperatures, powdered sugar white beaches and a turquoise blue sea – TOBAGO is among the absolute dream destinations of sun-seeking holidaymakers. With the collection of the same name JAB ANSTOETZ Fabrics brings the flair of the Antillean island to your home. The beautiful functional fabrics transform armchairs and loungers into stylish lounge furniture that conveys Caribbean feeling even on grey days.
  6 Hits www.sensory-substitution.gr.jp  
Estamos en la playa de el Cachoeira de Bom Jesús, en el norte de la isla. Una región rellena de playas hermosas y con una infraestructura maravillosa para que usted y su familia desfruten de sus momentos de relax.
We are in the Cachoeira do Bom Jesus beach, in the north of the Island. One region stuffed of beautiful beaches and with a wonderful infrastructure for you and your family to tan moments of leisure.
Wir sind im Cachoeira tun Bom Jesus Strand, im Norden der Insel. Eine Region angefüllt von den schönen Stränden und mit einer wundervollen Infrastruktur...
Ci troviamo sulla spiaggia della Cachoeira do Bom Jesus, nel nord dell´isola. Una regione piena di belle spiagge e con un infrastruttura meravigliosa affinchè voi e la vostra famiglia possiate disfruttare i momenti di relax.
  6 Hits www.hotelsplzen.com  
El próximo domingo 3 de septiembre llega a la Fundación Cultural Coll Bardolet el CAPVESPRE ART FEST, un evento que une artes visuales, música y diseño con el objetivo de apoyar y dar a conocer las nuevas propuestas de los artistas más jovenes de la isla.
The next Sunday 3th of September comes to the Cultural Foundation Coll Bardolet the CAPVESPRE ART FEST, an event that combines visual arts, music and design with the objective of supporting and publicizing the new proposals of the youngest artists of the island. From 17: 00h you can visit the collective exhibition of Joan Cabrer,…
Le dimanche prochain, le 3 septembre, vient à la Fondation culturelle Coll Bardolet, le CAPVESPRE ART FEST, un événement qui combine arts visuels, musique et design dans le but de soutenir et publier les nouvelles propositions des plus jeunes artistes de l’île. A partir de 17h00, vous pouvez visiter l’exposition collective de Joan Cabrer, Marina…
Der nächste Sonntag, 3. September kommt zur Kulturstiftung Coll Bardolet, dem CAPVESPRE ART FEST, einer Veranstaltung, die visuelle Kunst, Musik und Design mit dem Ziel verbindet, die neuen Vorschläge der jüngsten Künstler der Insel zu unterstützen und zu veröffentlichen. Von 17:00 Uhr können Sie die Kollektivausstellung von Joan Cabrer, Marina Molada, Adriana Meunié, Bruno Daureo…
El proper diumenge dia 3 de setembre arriba a la Fundació Cultural Coll Bardolet el CAPVESPRE ART FEST, un esdeveniment que uneix arts visuals, música i disseny amb l’objectiu de donar suport i difusió a les noves propostes dels artistes més joves de l’illa. A partir de les 17: 00h podreu visitar l’exposició col•lectiva de Joan…
  5 Hits www.visitsitges.com  
Cala Balmins es como una pequeña isla dentro del pueblo de Sitges. Un espacio natural dirigido a personas que saben disfrutar del momento y que no tienen ningún problema en mostrar su mejor sonrisa para hacer más amena la vida.
Cala Balmins és com una petita illa dins del poble de Sitges. Un espai natural adreçat a persones que saben gaudir del moment i que no tenen cap problema en mostrar el seu millor somriure per fer més amena la vida.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow