pk – -Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
67
Results
22
Domains
www.vmcs.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
La Japan Expo, comme chaque année, vous promet ainsi d'exacerber vos sens, de titiller votre curiosité, de tacler vos papilles et de venir à bout d'une quelconque panne de
zygomatiques
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hsplendid.com
as primary domain
Japan Expo, like every year, promises to exacerbate your senses, titillate your curiosity, tackle your taste buds and overcome any zygomatic breakdown.
34 Hits
www.braquedubourbonnais.info
Show text
Show cached source
Open source URL
Joues : Les arcades
zygomatiques
sont bien développées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
braquedubourbonnais.info
as primary domain
Cheeks : The zygomatic arches are clearly marked.
www.swisscom.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Le rire est le meilleur des médicaments. En faisant fonctionner souvent nos
zygomatiques
, nous décompressons et renforçons notre système immunitaire.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swisscom.com
as primary domain
Lachen ist tatsächlich die beste Medizin. Wer seine Lachmuskeln häufig strapaziert, baut Stress ab und kräftigt sein Immunsystem.
11 Hits
aeromag2000.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Implants
Zygomatiques
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medigo.com
as primary domain
Rialzo del Seno Mascellare
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
medigo.com
as primary domain
«Все на шести имплантатах»
www.dakarnave.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Il veut faire une photo parfaite. Un peu plus et vous ne tiendrez plus votre pose de progéniture idéale, des fourmis pleins les
zygomatiques
et l’impression de jouer à “Un, deux, trois, soleil !”. Vous auriez aussi pu ne rien faire de spécial mais sur une photo, on doit prendre la pose, aussi peu naturelle soit-elle.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
loeildelaphotographie.com
as primary domain
Your brother decides to take a nice family portrait. You look at the camera, smile on your lips, arm on your mother’s shoulders. Your brother studies the frame, struggles to bring the camera into focus. He wants to take the perfect picture. You won’t be able to hold your pose much longer. You might as well have just stood there, but in pictures you have to pose, as unnatural as it may look.
www.st.gallen-bodensee.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Mais ce sont les mets délicieux proposés par le chef qui remportent le plus grand succès. Que ce soit pour rire, vous étonner ou savourer de bons plats, nul doute que vos
zygomatiques
seront grandement sollicités au Kultur im Bären.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
st.gallen-bodensee.ch
as primary domain
You will be greeted by a refreshing mix of exhibitions, cabaret, and concerts. The celebration of cultural highlights is accompanied by culinary delights prepared by the resident chef. You can rest assured that you will have a chance to laugh, be amazed and indulge at Kultur im Bären!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
st.gallen-bodensee.ch
as primary domain
Kultur im Bären ist aber auch der Ort, an dem Sie für Ihre eigenen Events ein stilvolles Ambiente und das passende kulturelle Rahmenprogramm buchen können. Seien es besondere Geburtstags- oder Familienfeiern, Hochzeiten, Seminarveranstaltungen oder Firmenjubiläen - Kultur im Bären bietet Ihnen das kulturelle Extra für Ihren Anlass.
optronis.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Ce n’était pas mon premier choix et il ne s’est imposé qu’après que j’eus tenté d’aimer le calcul (je n’allais pas être ingénieur minier) et la chimie organique (aucun don à la Walter White), pour finalement découvrir que l’anatomie et la physiologie me correspondaient parfaitement. La connaissance du corps humain était une certitude incontestable : quelle satisfaction de le réaliser ! Prenez ce simple fait : Barishnikov possède deux os
zygomatiques
. C’est la pure vérité.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dtrc.ca
as primary domain
Through trial and error, I discovered that choosing a profession as a chiropractor best suited my talents and interests. It was not my initial choice and only came after attempting to love calculus (no mining engineer here), organic chemistry (not quite Walter White abilities), and, finally, discovering that anatomy and physiology fit my interests perfectly. It was gratifying that knowledge of the human body was certain, and impossible to argue. ie. It’s a fact that Barishnikov has a couple zygomatic bones. That’s just true.
www.desjardins.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Eh bien tant mieux! Vos muscles
zygomatiques
qui s'étendent de votre pommette jusqu'à la commissure de vos lèvres sont en pleine action. Les habitants d'Aylmer et de Sainte-Thècle en Mauricie en usent aussi de ces muscles, car ils sont tout sourire depuis la venue d'une coopérative de solidarité Santé dans leur milieu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
desjardins.com
as primary domain
Does this word make you laugh? Good! Your zygomatic muscles, which run from your cheekbones to the corners of your mouth, are working. Aylmer and Sainte-Thècle residents (in the Mauricie) are also exercising these muscles because they have been all-smiles since the inception of a health cooperative in their area, where doctors don't only heal small scrapes and serious illnesses. They also focus on education, information and prevention to encourage people to adopt healthy lifestyles.
2 Hits
blog.flickr.net
Show text
Show cached source
Open source URL
J’adore y voir tout le monde parler technique, s’échanger des tuyaux et toucher de nouveaux appareils, et surtout se livrer de manière ludique à ces fameuses séances où tout le monde prend en photo tout le monde. Cela donne des scènes surréalistes où il faut avoir les
zygomatiques
bien accrochés !!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
blog.flickr.net
as primary domain
Velocidad. La edición de fotos en línea debe ser rápida. Y trabajamos con mucha dedicación con el equipo de Aviary para ofrecer una experiencia rápida. Tu foto se carga y está lista para editarse en segundos.
www.jumbo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
En effet, le Dr. Trallalla, le clown de la fondation Theodora, testera les
zygomatiques
des enfants. Cette joyeuse visite n’est pas un hasard: dans le cadre de son 30e jubilé, JUMBO soutient la fondation à but non lucratif par un don notable.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jumbo.ch
as primary domain
Der Mittwoch, 31. Oktober, ist für die Kleinsten reserviert. Dann untersucht Dr. Trallalla, ein Clown der Stiftung Theodora, die Lachmuskeln der Kinder. Der lustige Besuch kommt nicht von ungefähr: Vor dem Hintergrund seines 30. Jubiläums unterstützt JUMBO die gemeinnützige Stiftung mit einem namhaften Betrag. Theodora organisiert Besuche von Clowns bei Kindern in Spitälern.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
jumbo.ch
as primary domain
Mercoledì, 31 ottobre, invece è riservato ai più piccini. Infatti, Dr. Trallalla, un clown della fondazione Theodora, sarà il muscolo risorio dei più piccoli. La visita divertente del Dr. Trallala non è un caso: con il 30° anniversario JUMBO ha cominciato a sostenere la fondazione no profit con una notevole cifra di denaro. Theodora si occupa di organizzare visite di Clowns ai bambini negli ospedali.
www.lebendigetraditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La plaisanterie et les histoires drôles nous font rire en famille, lors de manifestations ou dans les livres (audios). La randonnée de la plaisanterie entre Heiden et Walzenhausen fait travailler à l’unisson les muscles des jambes et les
zygomatiques
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendigetraditionen.ch
as primary domain
The cliché that residents of Appenzell are witty was born at the end of the 18th century thanks to the work of Johann Gottfried Ebel and others. Evidence of Appenzell humour goes further back, however, and in later years successful joke-tellers and satirists cemented the Appenzell people’s witty reputation. The humour in many Appenzell jokes depends on them being spoken, so they are passed on by oral tradition, but since the 19th century many have also been written down. The standard reference work is the well-known collection by Alfred Tobler, published in 1905. More recently, collections have been compiled by the great master of Appenzell humour Ruedi Rohner, Walter Koller, August Inauen and Toni-Sepp Wyss. The political side of Appenzell satire is represented by Carl Böckli, a fierce opponent of opportunism and totalitarian ideologies who published his caricatures and verses under the pseudonym Bö, primarily in the satirical magazine Nebelspalter. Simon Enzler is an exponent of the modern form of political and satirical comedy, while the 'comedy slams' that have emerged in recent years combine tradition and slam culture. Today, Appenzell jokes and humorous stories are often told at social gatherings and events or enjoyed in the form of audio books. Following the Appenzell joke trail (Witzwanderweg) between Heiden and Walzenhausen is the perfect way to get some exercise and have a good laugh at the same time.
yeah.paleo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
De spectacles en émissions de radio, Yann Lambiel devient le comique romand de référence. Des textes souvent écrits avec la complicité de ses compagnons de “La soupe est pleine” et son habileté à croquer les drôleries de l’actualité helvétique ne peuvent que stimuler les
zygomatiques
!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
yeah.paleo.ch
as primary domain
At last, the impressionist that all of Switzerland has been waiting for! Very quickly this performer from Valais, with a passion for music, discovered his gift for impressions. And very rapidly, a host of Swiss and foreign public figures – he has over a 100 voices in his repertoire! – have been imitated by this subtle observer of contemporary society. Through a series of live shows and radio programmes, Yann Lambiel soon became the household name in French-Swiss comedy. Often writing his scripts with the help of his accomplices from the hit radio show “La soupe est pleine”, his skill in satirising the absurdities of Swiss current affairs is guaranteed to stimulate your laughter zones! In his latest show, Lambiel reveals a whole new array of talents, including singing and dancing, and is backed on stage by a group of live musicians.
www.lebendige-traditionen.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
La plaisanterie et les histoires drôles nous font rire en famille, lors de manifestations ou dans les livres (audios). La randonnée de la plaisanterie entre Heiden et Walzenhausen fait travailler à l’unisson les muscles des jambes et les
zygomatiques
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lebendige-traditionen.ch
as primary domain
The cliché that residents of Appenzell are witty was born at the end of the 18th century thanks to the work of Johann Gottfried Ebel and others. Evidence of Appenzell humour goes further back, however, and in later years successful joke-tellers and satirists cemented the Appenzell people’s witty reputation. The humour in many Appenzell jokes depends on them being spoken, so they are passed on by oral tradition, but since the 19th century many have also been written down. The standard reference work is the well-known collection by Alfred Tobler, published in 1905. More recently, collections have been compiled by the great master of Appenzell humour Ruedi Rohner, Walter Koller, August Inauen and Toni-Sepp Wyss. The political side of Appenzell satire is represented by Carl Böckli, a fierce opponent of opportunism and totalitarian ideologies who published his caricatures and verses under the pseudonym Bö, primarily in the satirical magazine Nebelspalter. Simon Enzler is an exponent of the modern form of political and satirical comedy, while the 'comedy slams' that have emerged in recent years combine tradition and slam culture. Today, Appenzell jokes and humorous stories are often told at social gatherings and events or enjoyed in the form of audio books. Following the Appenzell joke trail (Witzwanderweg) between Heiden and Walzenhausen is the perfect way to get some exercise and have a good laugh at the same time.