its entry – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'369 Results   531 Domains
  kmu.ige.ch  
IP-refinement with strong partners - for its entry into the US market, the Zurich Eye Clinic IROC teams up with licensees.
Valorisation de la PI avec des partenaires solides : pour son entrée sur le marché américain, la clinique ophtalmologique zurichoise IROC s’associe à des preneurs de licence.
IP-Veredelung mit starken Partnern: Beim Eintritt in den US-Markt spannt die Zürcher Augenklinik IROC mit Lizenznehmern zusammen.
Rafforzare la proprietà intellettuale collaborando con partner affidabili: al momento di affrontare il mercato statunitense la clinica oftalmologica zurighese IROC cerca l’alleanza di concessionari.
  52 Hits www.wto.int  
At the Doha Ministerial Conference in 2001, Members decided that normally Members shall allow 6 months between the publication of a regulation and its entry into force. However, the entry into force of measures which liberalize trade should not be unnecessarily delayed (WT/MIN(01)/17).
À la Conférence ministérielle de Doha (2001), il a été décidé que, normalement, les Membres devaient prévoir un intervalle de six mois entre la publication d'une réglementation et son entrée en vigueur. Toutefois, l'entrée en vigueur des mesures qui libéralisent le commerce ne devrait pas être retardée sans nécessité (WT/MIN(01)/17).
En la Conferencia Ministerial de Doha celebrada en 2001, los Miembros decidieron que normalmente los Miembros establecerán un período de seis meses entre la publicación de un reglamento y su entrada en vigor. No obstante, no deberá demorarse innecesariamente la entrada en vigor de medidas que contribuyan a la liberalización del comercio (WT/MIN(01)/17).
  www.iin.oea.org  
We direct our Ministers to ensure that negotiations of the FTAA Agreement are concluded no later than January 2005 and to seek its entry into force as soon as possible thereafter, but in any case, no later than December 2005.* This will be a key element for generating the economic growth and prosperity in the Hemisphere that will contribute to the achievement of the broad Summit objectives.
Instruimos a nuestros Ministros que aseguren que las negociaciones del Acuerdo ALCA concluyan, a más tardar, en enero de 2005, para tratar de lograr su entrada en vigencia lo antes posible, y no más allá de diciembre de 2005.* Esto será un elemento clave para generar el crecimiento económico y la prosperidad en el Hemisferio, y contribuirá al logro de los amplios objetivos de la Cumbre. El Acuerdo deberá ser equilibrado, comprensivo, y congruente con las reglas y disciplinas de la Organización Mundial del Comercio (OMC), y deberá constituir un compromiso único. Otorgamos gran importancia a que el diseño del Acuerdo tenga en cuenta las diferencias en tamaño y niveles de desarrollo de las economías participantes.
  sic.icwc-aral.uz  
In this speech the President underlined that after 40 years since the adoption of the Convention and after 23 years since its entry into force the present situation has proven the urgency of its globalization, especially in view of more frequent droughts and floods taking place all over the world.
Данная встреча сторон была посвящена чрезвычайно важному событию - приданию Конвенции 1992 года глобального характера. Именно этому был посвящён открывшийся 17 ноября приветствием Президента Венгрии сегмент высокого уровня. Текст его огласил руководитель офиса президента Ксаба Короши. В нём президент подчеркнул, что спустя 40 лет после принятия Конвенции и 23 года после вступления её в силу мы видим, что нынешняя ситуация подчёркивает важность её превращения в документ всемирного значения в связи с повышением частоты возникающих в различных точках мира и засух и паводков. Руководители правительств стран мира должны взять на себя ответственность за воду в глобальном масштабе, как общее благо.
  11 Hits www.jurisint.org  
2. A Member which accepts this Agree­ment after its entry into force shall implement those con­cessions and obligations in the Multilateral Trade Agreements that are to be implemented over a per­iod of time starting with the entry into force of this Agreement as if it had ac­cepted this Agreement on the date of its entry into force.
2. Un Membre qui acceptera le présent accord après son entrée en vigueur mettra en oeuvre les concessions et obligations prévues dans les Accords commerciaux multilatéraux qui doivent être mises en oeuvre sur une période commençant à l'entrée en vigueur du présent accord comme s'il avait accepté le présent accord à la date de son entrée en vigueur.
2. Los Miembros que acepten el presente Acuerdo con posterioridad a su entrada en vigor pondrán en aplicación las concesiones y obligaciones establecidas en los Acuerdos Comerciales Multilaterales que hayan de aplicarse a lo largo de un plazo contado a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo como si hubieran aceptado este instrumento en la fecha de su entrada en vigor.
  www.kvint.md  
In the first tolling of the bells of the Torre del Mangia, the procession makes its entry into Piazza del Campo , Joined the flag-wavers located in specific parts of the square, which begin their choreography of "sbandieramento", the show culminating in the beautiful "show" finish.
Les participants de commencer le défilé de la Via del Capitaine, puis passant par Piazza Post, Via San Pietro, Via di Sopra la Chambre et la Chambre Via di Sotto. Dans le premier péage de la sonnerie de la Torre del Mangia, le cortège fait son entrée dans la Piazza del Campo , A rejoint le pavillon oscille situés dans certaines parties de la place, qui commencent leur chorégraphie de "sbandieramento", le spectacle dont le point culminant dans la magnifique "spectacle" Terminer.
Teilnehmer beginnen Parade der von der Via del Captain, dann durch Piazza Post, Via San Pietro, Via di Sopra das Haus und das Haus Via di Sotto. In den ersten Mautsystem der Glocken der Torre del Mangia, die Prozession macht seinem Eintritt in die Piazza del Campo , Eintritt in die Flag-schwankt befindet sich in bestimmten Teilen des Platzes, die beginnen ihre Choreographie von "sbandieramento", die zeigen, gipfelte in der schönen "Show" Fertig stellen ".
  www.mdc-design.com  
- "In Spain, distributed generation can be 'assimilated' to what Law 24/2013 of the Electricity Sector calls production facilities with specific remuneration but which, until its entry into force, became known as the special regime (Directorate General of Industry, Energy and Mines of the Community of Madrid 2007) ".
-“En España, puede ‘asimilarse’ la generación distribuida a lo que la Ley 24/2013 del Sector Eléctrico denomina instalaciones de producción con retribución específica pero que hasta su entrada en vigor se conocía como régimen especial (Dirección General de Industria, Energía y Minas de la Comunidad de Madrid 2007)”.
  2 Hits www.innovation.public.lu  
Since its entry into space business more than 25 years ago, Luxembourg has constantly promoted the development of its key players in this highly specialised sector. The catalogue of Luxembourg Space Capabilities is one of the measures aimed at encouraging international collaboration.
Depuis son entrée dans les activités spatiales il y a plus de 25 ans, le Luxembourg a constamment promu le développement de ses principaux acteurs dans ce secteur hautement spécialisé. Le catalogue Luxembourg Space Capabilities est l'une des mesures visant à encourager la collaboration internationale.
  2 Hits recruitingapp-2833.umantis.com  
One of the objectives was public awareness of their message, so they can mobilize people and collect signatures against this law, and also generate criticism from media and governments outside Spain, in order to prevent its entry into force.
Uno de los objetivos fue el conocimiento público de su mensaje, para movilizar a la gente y recoger firmas en contra, así como generar críticas de los medios de comunicación y gobiernos fuera de España, con el fin de impedir su entrada en vigor.
  stfeliull.socialistes.cat  
Premier Tech is pleased to announce its entry on the South American market following the acquisition of Almeida Martins by its Industrial Equipment Group. For more than 20 years, this Brazilian company located in Jundiaí, São Paulo has achieved great business success relying on high-end technological expertise in the development of packaging and material handling systems.
Premier Tech est heureuse d’annoncer son entrée sur le marché sud-américain à la suite de l’acquisition de la société Almeida Martins par son Groupe Équipements Industriels. Depuis plus de 20 ans, le succès d’affaires de cette entreprise brésilienne, dont le siège social est situé dans la ville de Jundiaí, à São Paulo, repose sur une expertise technologique spécialisée et avancée dans le développement de systèmes d’emballage et de manutention.
  supplierportal.fft.de  
The model SOLID 650, was produced in 2001. Its more powerful engine made for greater thrust of collection by its entry jaws. The locomotion of the hydraulic collection system was also redesigned, allowing for simultaneous vertical and perpendicular operation alongside vertical wharfs in port.
En 2001, nous construisons l'actuel modèle, le SOLID 650, d'une puissance supérieure quant à sa motorisation, ce qui lui permet d'améliorer encore sa capacité d'avance lors du ramassage effectué par ses bouches de chargement. Par ailleurs, nous incorporons un nouveau mouvement au système hydraulique de ramassage, qui permet d'opérer simultanément dans le sens perpendiculaire et dans le sens vertical sur les parois des quais dans les ports.
  idsocial.co  
The ESO was founded in 1962 and has 11 member countries: Germany (where its headquarters are located), France, the United Kingdom, Italy, Belgium, Denmark, Finland, Holland, Portugal, Sweden and Switzerland. With its entry into this group Spain gains access to the ESO facilities at La Silla and Cerro Paranal in Chile.
El ESO se fundó en 1962 y cuenta con 11 países miembros: Alemania (donde se encuentra la sede oficial) Francia, Reino Unido, Italia, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Países Bajos, Portugal, Suecia y Suiza. El ingreso de España en este grupo implicará el uso de las instalaciones del ESO en Chile, ubicadas en La Silla y en Cerro Paranal. En éste último emplazamiento se encuentra el conjunto VLT, formado por cuatro telescopios de 8,2 metros de diámetro conectados entre sí con sistemas de alta precisión.
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
The target date for entry into force is 1 January 2013.The aim is to incorporate the TSCG's substance into EU law within five years of its entry into force.
La date butoir pour l'entrée en vigueur est le 1er janvier 2013. L'objectif est d'intégrer le contenu du TSCB dans le droit de l'UE dans les cinq ans qui suivent son entrée en vigueur.
Der Vertrag soll am 1. Januar 2013 in Kraft treten. Es wird angestrebt, den Inhalt des SKS-Vertrags innerhalb von fünf Jahren nach seinem Inkrafttreten in den Rechtsrahmen der EU zu überführen.
La fecha límite para la entrada en vigor es el 1 de enero de 2013. El objetivo es incorporar el contenido de este Tratado en la legislación de la UE al cabo de cinco años de su entrada en vigor.
La data obiettivo per l'entrata in vigore è il 1º gennaio 2013. Lo scopo è di incorporare il contenuto del trattato nel diritto dell'UE entro cinque anni dalla sua entrata in vigore.
A data prevista para a entrada em vigor é 1 de janeiro de 2013. O objetivo é incorporar o teor do TECG no direito da UE no prazo de cinco anos a contar da respetiva entrada em vigor.
Στόχος για την ημερομηνία θέσης σε ισχύ είναι η 1η Ιανουαρίου 2013. Σκοπός είναι να ενσωματωθεί η συνθήκη στο δίκαιο της ΕΕ εντός πέντε ετών αφότου τεθεί σε ισχύ.
De streefdatum voor de inwerkingtreding is 1 januari 2013. Het is de bedoeling dat de inhoud van dit verdrag binnen vijf jaar na de inwerkingtreding in het EU-recht wordt opgenomen.
Определената дата за влизане в сила е 1 януари 2013 г.  Целта е основните положения на договора да станат част от правото на ЕС в рамките на пет години след влизането му в сила.
Cílovým datem pro vstup smlouvy v platnost je 1. leden 2013. Její obsah by měl být do pěti let od jejího vstupu v platnost začleněn do práva EU.
Måldatoen for ikrafttrædelsen er den 1. januar 2013. Målet er at indarbejde substansen af traktaten om stabilitet, samordning og styring i EU-lovgivningen inden for fem år efter dens ikrafttrædelse.
Leping peaks kavakohaselt jõustuma 1. jaanuaril 2013. Eesmärk on inkorporeerida lepingu sisu ELi õigusesse viie aasta jooksul pärast lepingu jõustumist.
Tavoitteena on, että sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta 2013. Sopimuksen sisältö pyritään sisällyttämään EU:n lainsäädäntöön viiden vuoden kuluessa sen voimaantulosta.
A szerződés hatálybalépésének tervezett időpontja 2013. január 1. Ezt követően pedig az cél, hogy a szerződés tartalma a hatálybalépéstől számított öt éven belül beépüljön az uniós jogba.
Siektina įsigaliojimo data – 2013 m. sausio 1 d. Siekiama SSKV esmines nuostatas integruoti į ES teisę per penkerius metus nuo jos įsigaliojimo.
Docelową datą jego wejścia w życie jest 1 stycznia 2013 r. Zakłada się, że w ciągu pięciu lat od wejścia w życie traktat stanie się elementem unijnego prawa.
Data preconizată pentru intrarea în vigoare este 1 ianuarie 2013. Se urmărește încorporarea în dreptul UE a substanței acestui tratat în termen de cinci ani de la intrarea sa în vigoare.
Platnosť by mala nadobudnúť 1. januára 2013 a cieľom je jej obsah začleniť do práva EÚ do piatich rokoch od tohto dátumu.
Cilj je, da bi pogodba začela veljati 1. januarja 2013. Njeno vsebino naj bi vključili v pravo EU v petih letih po začetku veljavnosti.
Målet är att fördraget ska träda i kraft den 1 januari 2013 och att dess innehåll ska införlivas i EU-lagstiftningen inom fem år efter ikraftträdandet.
Iecerētais spēkā stāšanās datums ir 2013. gada 1. janvāris. Mērķis ir iekļaut minētā līguma noteikumus ES tiesību aktos piecu gadu laikā pēc tā stāšanās spēkā.
Id-data ppjanata għad-dħul fis-seħħ hija l-1 ta' Jannar 2013. Hija l-intenzjoni li s-sustanza tat-TSKG tkun inkorporata fil-leġislazzjoni tal-UE fi żmien ħames snin mid-dħul fis-seħħ.
  www.xplora.org  
On the left-hand side of its entry page, the portal offers quick links to the main sections: Library, Megalab, Practice, News and Events.
Dans la partie gauche de la page d’accueil, des liens rapides renvoient aux principales sections du portail : Bibliothèque, Megalab, En Pratique, Nouvelles et Evénements.
Auf der linken Seite der Titelseite bietet das Portal schnelle Links zu den Hauptbereichen: Bibliothek, Megalab, Praxis, Nachrichten und Veranstaltungen.
  2 Hits www.ficdc.org  
The UNESCO Convention on Cultural Diversity: An Appraisal Five Years after Its Entry into Force
La Convention de l’UNESCO sur la diversité culturelle : une évaluation cinq ans après son entrée en vigueur
  14 Hits www.wto.org  
Malta's existing services schedules will be revised in due course as a result of its entry into the European Union.
La liste actuelle de Malte concernant les marchandises sera révisée en temps voulu à la suite de son entrée dans l'Union européenne.
Las actuales Listas de servicios de Malta serán revisadas oportunamente como resultado de su entrada en la Unión Europea.
  www.valenciaciudaddelrunning.com  
It helps you to quickly enter your transactions with its entry wizard. It automatically generates your periodical transactions (salary, taxes, etc...)
Il permet de saisir rapidement vos opérations grâce à son assistant de saisie et génère automatiquement vos opérations périodiques (paye, impôts, etc...).
  79 Hits conventions.coe.int  
Since its entry into force, this Protocol is an integrant part of the treaty ETS No. 130 and is no longer open for signature or ratification.
Depuis son entrée en vigueur, ce Protocole fait partie intégrante du traité STE n° 130 et n'est plus ouvert à la signature ni à la ratification.
Zu Beginn seines in Krafttretens ist dieses Protokoll unbedingt dem Abkommen SEV Nr. 130 zugeordnet und ist für die Unterzeichnung oder Ratifizierung nicht mehr offen.
Dalla sua entrata in vigore, questo Protocollo costituisce parte integrante del Trattato STE n° 130 e non è più aperto per la firma o la ratifica.
  insight.eun.org  
On the left-hand side of its entry page, the portal offers quick links to the main sections: Library, Megalab, Practice, News and Events.
Dans la partie gauche de la page d’accueil, des liens rapides renvoient aux principales sections du portail : Bibliothèque, Megalab, En Pratique, Nouvelles et Evénements.
Auf der linken Seite der Titelseite bietet das Portal schnelle Links zu den Hauptbereichen: Bibliothek, Megalab, Praxis, Nachrichten und Veranstaltungen.
  www.cherry-rocher.fr  
To its greatest pleasure, Faentia Consulting announces its entry as an active member into the European Commission's Machinery Directory's think tank. Since November 2018, Ing. Claudio Barone…
È con grande piacere che Faentia Consulting annuncia il proprio ingresso in qualità di elemento attivo nel gruppo di lavoro della Commissione Europea della Direttiva Macchine. Da Novembre 2018 l'…
  36 Hits treaties.un.org  
1 January 1978. The Agreement was superseded, prior to its entry into force by the International Sugar Agreement, 1977 (see chapter XIX.18).
1 janvier 1978. L'Accord a été remplacé avant son entrée en vigueur par l'Accord international de 1977 sur le sucre (voir le chapitre XIX.18).
  164 Hits www.conventions.coe.int  
Since its entry into force, this Protocol is an integrant part of the treaty ETS No. 026 and is no longer open for signature or ratification.
Depuis son entrée en vigueur, ce Protocole fait partie intégrante du traité STE n° 026 et n'est plus ouvert à la signature ni à la ratification.
Zu Beginn seines in Krafttretens ist dieses Protokoll unbedingt dem Abkommen SEV Nr. 026 zugeordnet und ist für die Unterzeichnung oder Ratifizierung nicht mehr offen.
Dalla sua entrata in vigore, questo Protocollo costituisce parte integrante del Trattato STE n° 026 e non è più aperto per la firma o la ratifica.
  19 Hits www.epo.org  
concerning an international treaty, before its entry into force;
en ce qui concerne un traité international, avant son entrée en vigueur ;
in Bezug auf einen internationalen Vertrag vor dessen Inkrafttreten;
  6 Hits www.achpr.org  
Considering that the UNO which has always endeavoured to conclude regional arrangements for the promotion and protection of human rights, has welcomed the adoption of the Charter and its entry into force;
Considérant que l’OUA qui a toujours oeuvré pour la création d'arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme a accueilli avec satisfaction l'adoption de la Charte et son entrée en vigueur ;
  www.emilfreyclassics.ch  
The company Lenticant is our new exclusive distributor for Spain and Portugal in selling our machines, sales service and spare parts. With this partnership GIBEN hard relaunches its entry into the great Spanish market by ensuring its current and future customers with excellent service and a range of products completely renovated.
La société Lenticant est notre nouveau distributeur exclusif pour l'Espagne et le Portugal dans la vente de nos machines, services de vente et pièces de rechange. Grâce à ce partenariat GIBEN relance difficile son entrée dans le grand marché espagnol en assurant à ses clients actuels et futurs avec un excellent service et une gamme de produits entièrement rénové.
Das Unternehmen Lenticant ist unser neuer exklusiver Distributor für Spanien und Portugal in den Verkauf unserer Maschinen, Kundendienst und Ersatzteile. Mit dieser Partnerschaft GIBEN Fest relauncht seinen Eintritt in den großen spanischen Markt durch die Gewährleistung ihre derzeitigen und zukünftigen Kunden mit exzellenten Service und eine Reihe von Produkten komplett renoviert.
L'azienda Lenticant è il nostro nuovo distributore esclusivo per la Spagna e il Portogallo nel vendere le nostre macchine, vendita e ricambi. Con questa partnership GIBEN rilancia duro il suo ingresso nel grande mercato spagnolo, garantendo ai propri clienti attuali e futuri con un servizio eccellente e una gamma di prodotti completamente rinnovata.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
This MOU will remain in effect for ten (10) years from the date of its entry into effect and may be renewed for an equivalent period with the consent in writing of both Participants.
Le présent PE demeurera effectif pour une période de dix (10) ans à partir de la date de sa prise d’effet et pourra être renouvelé pour une période équivalente avec le consentement écrit des deux participants.
  www.christof-innerhofer.com  
Its entry into the world of ceramics, together with a strong commitment to Research and Development, led Keraco to expand into new fields within this sphere, its main activity currently being the Manufacture of Technical Ceramics and Ceramics in Porous Materials , together with Industrial Assembly and Plastic Injection Moulding, activities which have always developed alongside the manufacture of ceramics.
En sus primeros años, la actividad principal fue la de fabricación de accesorios para iluminación, principalmente portalámparas cerámicos y accesorios metálicos. El mencionado inicio en el mundo de la cerámica, junto con su firme apuesta por la Investigación y el Desarrollo condujo a Keraco a abrirse a otros campos dentro del mismo mundo de la cerámica, siendo actualmente la Fabricación de Cerámica Técnica y de Cerámica en Materiales Porosos su principal actividad, junto con los Montajes Industriales y la Inyección de Plásticos, actividades que siempre han venido desarrollándose paralelamente a la fabricación de cerámica.
  6 Hits www.eu2005.lu  
On the Kyoto Protocol, Nicolas Schmit welcomed its entry into force. "We all agree that climate change is one of the greatest challenges humanity faces, with serious consequences for the environmental, economic and social plans."
Concernant le protocole de Kyoto, Nicolas Schmit s’est félicité de son entrée en vigueur. "Nous sommes tous d’accord que les changements climatiques constituent l’un des plus grands défis qui se pose à l’humanité, avec des incidences graves sur les plans environnemental, économique et social." Il a informé le Parlement que le Conseil "Environnement" de cette semaine se penchera sur les options relatives à un régime post 2012 dans le cadre du processus des Nations Unies assurant la coopération la plus large possible de tous les pays.
  www.rts.ee  
Android Marshmallow makes its entry officially in LG Magna, and the coming weeks will be crucial to ensure that the upgrade can also be spread in other countries. Recall that this phone in question was introduced in the market in 2015 and has hardware components belonging to the low-end segment of the market.
Android Marshmallow hace su entrada de manera oficial en LG Magna, y las próximas semanas serán cruciales para asegurar que la actualización también se puede propagar en otros países. Recordemos que este teléfono en cuestión fue introducido en el mercado en 2015 y cuenta con componentes de hardware pertenecientes al segmento de gama baja del mercado. Entre todas las características, destacan la pantalla de 5 pulgadas con resolución HD (1280 x 720 píxeles), soportada por el procesador MT6582 de MediaTek de 32 bits (procesador de cuatro núcleos con una frecuencia de reloj de 1.3 GHz y producción de 28 nanómetros), 1 GB de memoria RAM de un solo canal, 8 GB de memoria interna (ampliable mediante ranura microSD) y cámaras de 8 megapíxeles (trasera) y 2 megapíxeles (esta última en la parte frontal del dispositivo).
  www.cyberneum.de  
13Some analysts have drawn an even more catastrophic scenario, in which an independent Catalonia would be outside the EU, presumably because Spain would veto its entry. As we explained in detail in the document “Europe, Oh Europe” (http://www.wilson.cat/en/comunicats-conjunts/item/197-europa-europa.html), in order to stay in European market and maintain free circulation of goods (i.e., trade without tariffs) Catalonia need not be a part of the EU.
13 Algunos analistas han dibujado un escenario aún más catastrofista en la que una Cataluña independiente quedaría fuera de la Unión Europea, presumiblemente por el voto en contra de España. Como nuestro colectivo explicó en detalle en el documento "Europa, Europa", para seguir en el mercado único y mantener la libre circulación de mercancías (es decir, por no pagar aranceles) Cataluña no necesitaría formar parte de la UE. Sólo debería firmar acuerdos bilaterales como los que tiene Suiza. Y los tratados de la UE estipulan que los acuerdos bilaterales de este tipo no exigen unanimidad, sino una mayoría cualificada. Además la legislación europea permitiría comenzar a negociar estos acuerdos antes de que Cataluña se convirtiera en un estado soberano (véase, por ejemplo, la comunicación de la Comisión Europea COM (2012) 602 final, de 10 de octubre de 2012).
13Alguns analistes han dibuixat un escenari encara més catastrofista en què una Catalunya independent quedaria fora de la Unió Europea, presumiblement pel vot en contra d’Espanya. Com el nostre col·lectiu va explicar en detall en el document “Europa, Europa”, per seguir al mercat únic i mantenir la lliure circulació de mercaderies (és a dir, per no pagar aranzels) Catalunya no necessitaria formar part de la UE. Només hauria de signar acords bilaterals com els que té Suïssa. I els tractats de la UE estipulen que els acords bilaterals d’aquest tipus no exigeixen unanimitat, sinó una majoria qualificada. A més la legislació europea permetria començar a negociar aquests acords abans que Catalunya es convertís en un estat sobirà (vegi’s, per exemple, la comunicació de la Comissió Europea COM(2012) 602 final, de 10 d’octubre de 2012).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow