coc – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'470 Results   511 Domains   Page 7
  www.paris-brest-paris.org  
Her projects include Dialogues des Carmélites (sœur Constance) in Toronto's COC, Amadis de Gaule by Johann Christian Bach at the Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) at Anger-Nantes Opera, Le Nozze di Figaro (Susanna) and Falstaff (Nanetta) in Montreal Opera, Les Indes galantes (Hébé) by Rameau in Toulouse and Werther (Sophie) at the Paris National Opera.
Diplômée en éducation musicale et en piano de l'Université Laval de Québec, la soprano Hélène Guilmette a reçu sa formation vocale auprès de Marlena Malas à New-York. Elle remporte le 2e prix du Concours Reine Élisabeth en 2004. À l'opéra, elle a été Sophie (Werther) à la Monnaie de Bruxelles et Lille, Nadia (La Veuve joyeuse) à l'Opéra comique de Paris, Pedro (Don Quichotte) à Tokyo, Frasquita (Carmen) à Avignon, Servilia (Clemenza di Tito) et Crobyle (Thaïs) à l'Opéra de Montréal. En 2007-2008, elle fait ses débuts à Bruxelles dans le rôle de Pamina (La Flûte enchantée) et dans celui de Sophie (Werther) ainsi qu'à l'Opéra National de Paris en Amour (Orphée et Eurydice) et en Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue). Récemment, elle interprétait Susanna (Le Nozze di Figaro) à l'Opéra de Lille et au Théâtre des Champs-Elysées, Sophie (Werther) à l'Opéra du Rhin, Constance (Dialogues des Carmélites) à Munich et à Nice, Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue) au Concertgebouw d'Amsterdam et Thérèse (Les Mamelles de Tirésias) à Lyon et à l'Opéra Comique. En compagnie d'Andreas Scholl, avec qui elle a enregistré le Duello Amoroso de Haendel (2007), elle s'est produite l'été dernier au Festival d'Istanbul, aux Schubertiades de Schwarzenberg en Autriche, ainsi que dans le Stabat Mater de Pergolesi au Théâtre des Champs-Elysées et pour le 25ème anniversaire des Violons du Roy à Québec. Sa discographie comprend également Airs chantés (2005) avec des mélodies de Poulenc, Hahn et Daunais et le Dixit Dominus /Ode for the Anniversary of Queen Anne de Haendel (2009) avec l' Academie für Alte Musik de Berlin. Parmi ses projets : Dialogues des Carmélites (Sœur Constance) au Canadian Opera Company, Amadis de Gaule de Johann Christian Bach à l'Opéra de Ljubljana et à l'Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) à Angers et Nantes, Le Nozze di Figaro(Susanna) et Falstaff (Nanetta) à Montréal, Les Indes galantes (Hébé) à Toulouse, Werther (Sophie) à l'Opéra de Paris... Hélène Guilmette a reçu le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Conseil des Arts du Canada et de la Fondation Jacqueline-Desmarais.
Met een pianodiploma van de Université Laval in Québec op zak, trok de Canadese sopraan Hélène Guilmette naar New York om een zangopleiding bij Marlena Malas te volgen. Ze behaalde de 2de prijs van de Koningin Elisabethwedstrijd in 2004. Sindsdien vertolkte ze onder andere de rollen van Sophie (Werther) in de Munt in Brussel en in Rijsel, Nadia (La Veuve joyeuse) in de Opéra comique van Parijs, Pedro (Don Quichotte) in Tokio, Frasquita (Carmen) in Avignon, en Servilia (Clemenza di Tito) en Crobyle (Thaïs) in de Opera van Montréal. In 2007-2008 debuteerde ze niet alleen in Brussel als Pamina (De Toverfluit) en Sophie (Werther), maar ook in Parijs aan de Opéra National als Amour (Orphée et Eurydice) en als Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue). Ze zong onlangs Susanna (Le Nozze di Figaro) in de Opera van Rijsel en in het Théâtre des Champs-Elysées, Sophie (Werther) in de Opéra du Rhin, Constance (Dialogues des Carmélites) in München en Nice, Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue) in het Concertgebouw in Amsterdam en Thérèse (Les Mamelles de Tirésias) in Lyon en de Parijse Opéra Comique. Samen met Andreas Scholl, met wie ze het Duello Amoroso van Haendel opnam in 2007, heeft ze opgetreden op het Festival van Istanbul en de Schubertiades in Schwarzenberg. Ze zongen ook samen in het Stabat Mater van Pergolesi in het Théâtre des Champs-Elysées en voor de 25ste verjaardag van de Violons du Roy in Québec. In 2005 bracht Hélène Guilmette de cd Airs chantés uit, met melodieën van Poulenc, Hahn en Daunais. In 2009 volgde het Dixit Dominus/Ode for the Anniversary of Queen Anne van Haendel met de Akademie für Alte Musik van Berlijn. Op haar programma staan Dialogues des Carmélites (Sœur Constance) bij de Canadian Opera Company, Amadis de Gaule van Johann Christian Bach in de Opera van Ljubljana en de Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) in Angers en Nantes, Le Nozze di Figaro(Susanna) en Falstaff (Nanetta) in Montréal, Les Indes galantes (Hébé) in Toulouse en Werther (Sophie) aan de Opéra de Paris. Hélène Guilmette heeft de steun ontvangen van de Conseil des arts et des lettres van Québec, de Conseil des Arts van Canada en de Jacqueline-Desmarais Stichting.
  gvlnifollonica.it  
Her projects include Dialogues des Carmélites (sœur Constance) in Toronto's COC, Amadis de Gaule by Johann Christian Bach at the Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) at Anger-Nantes Opera, Le Nozze di Figaro (Susanna) and Falstaff (Nanetta) in Montreal Opera, Les Indes galantes (Hébé) by Rameau in Toulouse and Werther (Sophie) at the Paris National Opera.
Diplômée en éducation musicale et en piano de l'Université Laval de Québec, la soprano Hélène Guilmette a reçu sa formation vocale auprès de Marlena Malas à New-York. Elle remporte le 2e prix du Concours Reine Élisabeth en 2004. À l'opéra, elle a été Sophie (Werther) à la Monnaie de Bruxelles et Lille, Nadia (La Veuve joyeuse) à l'Opéra comique de Paris, Pedro (Don Quichotte) à Tokyo, Frasquita (Carmen) à Avignon, Servilia (Clemenza di Tito) et Crobyle (Thaïs) à l'Opéra de Montréal. En 2007-2008, elle fait ses débuts à Bruxelles dans le rôle de Pamina (La Flûte enchantée) et dans celui de Sophie (Werther) ainsi qu'à l'Opéra National de Paris en Amour (Orphée et Eurydice) et en Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue). Récemment, elle interprétait Susanna (Le Nozze di Figaro) à l'Opéra de Lille et au Théâtre des Champs-Elysées, Sophie (Werther) à l'Opéra du Rhin, Constance (Dialogues des Carmélites) à Munich et à Nice, Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue) au Concertgebouw d'Amsterdam et Thérèse (Les Mamelles de Tirésias) à Lyon et à l'Opéra Comique. En compagnie d'Andreas Scholl, avec qui elle a enregistré le Duello Amoroso de Haendel (2007), elle s'est produite l'été dernier au Festival d'Istanbul, aux Schubertiades de Schwarzenberg en Autriche, ainsi que dans le Stabat Mater de Pergolesi au Théâtre des Champs-Elysées et pour le 25ème anniversaire des Violons du Roy à Québec. Sa discographie comprend également Airs chantés (2005) avec des mélodies de Poulenc, Hahn et Daunais et le Dixit Dominus /Ode for the Anniversary of Queen Anne de Haendel (2009) avec l' Academie für Alte Musik de Berlin. Parmi ses projets : Dialogues des Carmélites (Sœur Constance) au Canadian Opera Company, Amadis de Gaule de Johann Christian Bach à l'Opéra de Ljubljana et à l'Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) à Angers et Nantes, Le Nozze di Figaro(Susanna) et Falstaff (Nanetta) à Montréal, Les Indes galantes (Hébé) à Toulouse, Werther (Sophie) à l'Opéra de Paris... Hélène Guilmette a reçu le soutien du Conseil des arts et des lettres du Québec, du Conseil des Arts du Canada et de la Fondation Jacqueline-Desmarais.
Met een pianodiploma van de Université Laval in Québec op zak, trok de Canadese sopraan Hélène Guilmette naar New York om een zangopleiding bij Marlena Malas te volgen. Ze behaalde de 2de prijs van de Koningin Elisabethwedstrijd in 2004. Sindsdien vertolkte ze onder andere de rollen van Sophie (Werther) in de Munt in Brussel en in Rijsel, Nadia (La Veuve joyeuse) in de Opéra comique van Parijs, Pedro (Don Quichotte) in Tokio, Frasquita (Carmen) in Avignon, en Servilia (Clemenza di Tito) en Crobyle (Thaïs) in de Opera van Montréal. In 2007-2008 debuteerde ze niet alleen in Brussel als Pamina (De Toverfluit) en Sophie (Werther), maar ook in Parijs aan de Opéra National als Amour (Orphée et Eurydice) en als Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue). Ze zong onlangs Susanna (Le Nozze di Figaro) in de Opera van Rijsel en in het Théâtre des Champs-Elysées, Sophie (Werther) in de Opéra du Rhin, Constance (Dialogues des Carmélites) in München en Nice, Mélisande (Ariane et Barbe-Bleue) in het Concertgebouw in Amsterdam en Thérèse (Les Mamelles de Tirésias) in Lyon en de Parijse Opéra Comique. Samen met Andreas Scholl, met wie ze het Duello Amoroso van Haendel opnam in 2007, heeft ze opgetreden op het Festival van Istanbul en de Schubertiades in Schwarzenberg. Ze zongen ook samen in het Stabat Mater van Pergolesi in het Théâtre des Champs-Elysées en voor de 25ste verjaardag van de Violons du Roy in Québec. In 2005 bracht Hélène Guilmette de cd Airs chantés uit, met melodieën van Poulenc, Hahn en Daunais. In 2009 volgde het Dixit Dominus/Ode for the Anniversary of Queen Anne van Haendel met de Akademie für Alte Musik van Berlijn. Op haar programma staan Dialogues des Carmélites (Sœur Constance) bij de Canadian Opera Company, Amadis de Gaule van Johann Christian Bach in de Opera van Ljubljana en de Opéra Comique, Orphée et Eurydice (Eurydice) in Angers en Nantes, Le Nozze di Figaro(Susanna) en Falstaff (Nanetta) in Montréal, Les Indes galantes (Hébé) in Toulouse en Werther (Sophie) aan de Opéra de Paris. Hélène Guilmette heeft de steun ontvangen van de Conseil des arts et des lettres van Québec, de Conseil des Arts van Canada en de Jacqueline-Desmarais Stichting.
  2 Hits maanitglass.co.il  
This commitment is confirmed by the numerous certifications obtained from BillerudKorsnäs, such PEFC Certification (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) and FSC® Certification ( Forest Stewardship Council) which certify the respect of the Chain of Custody Certification (CoC) on all paper produced by BillerudKorsnäs in their various plants.
Cet engagement est confirmé par les nombreuses certifications obtenues par BillerudKorsnäs, comme et les certifications PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) et FSC® (Forest Stewardship Council ®) qui garantissent le respect de la chaîne de transformation (CoC) des papiers produits par BillerudKorsnäs dans ses usines.
Dieses Engagement wird durch den BillerudKorsnäs, wie das umweltschonende Produkte auszeichnet, das PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) und das FSC® (Forest Stewardship Council ®), die die Einhaltung der "Cain of Custody" (CoC) für alle von BillerudKorsnäs hergestellten Papiersorten zertifizieren.
Este compromiso es confirmado por las numerosas certificaciones obtenidas de BillerudKorsnäs, como PEFC la Certificación (el Programa para el Endoso de Esquemas de Certificación Forestales) y la Certificación FSC® (Forest Stewardship Council ®) que certifica el respeto de la Cadena de Certificación de Custodia (CoC) sobre el papel producido por BillerudKorsnäs en sus distintas plantas de producción.
Questo impegno è confermato dalle numerose certificazioni ottenute da BillerudKorsnäs, come le certificazioni PEFC (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) e FSC® (Forest Stewardship Council ®) che certificano che viene rispettata la Catena di Custodia Certificata (CoC) delle carte prodotte da BillerudKorsnäs nei vari stabilimenti.
  www.unevoc.unesco.org  
Discussion about which soft skills and essential skills / key competencies would be useful to teach in a "Center of Competence" (COC) in a vocational education institution. (more)
Discussion sur les compétences comportementales et compétences essentielles/clés qu'il serait utile d'inculquer dans un «Centre de compétence» d'un établissement d'enseignement professionnel. (en savoir plus)
Debate sobre las competencias blandas/transversales y las competencias básicas/clave útiles para impartir en un "Centro de Competencias" (COC) de una escuela de formación profesional. (ver más)
  perso.flamenco.free.fr  
2000 Got the IP67 protection degree COC for sealed switch. Built the tooling and punching department.
2000 Obtention du degré de protection COC IP67 pour interrupteur scellé. Construit le département outillage et poinçonnage.
2000 Bekam den Schutzgrad IP67 für abgedichtete Schalter. Bau der Werkzeug- und Stanzabteilung.
2000 Obtuvo el grado de protección IP67 COC para interruptor sellado. Construimos el departamento de utillaje y punzonado.
2000 Ottenuto il grado di protezione IP67 COC per interruttore sigillato. Costruito il reparto utensili e punzonatura.
2000 Tem o grau de proteção IP67 COC para chave selada. Construiu o departamento de ferramentaria e perfuração.
2000 「防水スイッチ」はIP67保護等級でテストされています。 独自の金属プレス・金型工場を設立。
2000 دارای درجه حفاظت IP67 IPC برای سوئیچ مهر و موم شده است. بخش ابزار و مشت زدن ساخته شده است.
  5 Hits professional-lashes.pl  
©2012 Combinatie Mauritz - VAT no nr.: 0083.11.997.B01 - COC: 11029577 - IBAN: NL60Rabo0331904942 Webdesign: G2O
©2012 Combinatie Mauritz - T.V.A. nr nr.: 0083.11.997.B01 - COC: 11029577 - IBAN: NL60Rabo0331904942 Webdesign: G2O
©2012 Combinatie Mauritz - Ust.Id.Nr nr.: 0083.11.997.B01 - Handelskammer: 11029577 - IBAN: NL60Rabo0331904942 Webdesign: G2O
©2012 Combinatie Mauritz - BTW nr.: 0083.11.997.B01 - KVK: 11029577 - IBAN: NL60Rabo0331904942 Webdesign: G2O
  2 Hits nanoleaf.me  
coc
thc
thc
thc
  4 Hits www.rbc.com  
RBC, in partnership with the CBC, the Canadian Olympic Committee (COC) and the Canadian Olympic Foundation (COF), is leading the search for Canada's next great Olympian. Through RBC Training Ground, we will find those undiscovered athletes with podium potential.
Poursuivant leur engagement de longue date envers les athlètes amateurs et les athlètes d’élite canadiens, RBC, CBC/Radio-Canada, le Comité olympique canadien et la Fondation olympique canadienne ont lancé le programme Camp des recrues RBC, série d’événements régionaux qui permettront à des représentants d’organisations sportives de découvrir des athlètes ayant le potentiel de briller aux Jeux olympiques dans des sports auxquels ils n’auraient peut-être pas songé.
  www.lectra.com  
Engineering COC Foam Director
directeur de l’ingénierie COC Foam
Responsabile settore schiume COC
  books.google.com.uy  
Monkey Bar & Grill is a new and modern carvery concept, which escapes from the conventional with a magnificent wine-list and unusual coc...
Monkey Bar & Grill ist ein neues, außergewöhnliches Grill-Gastro-Konzept mit einer großartigen Weinkarte und fantastischen Cocktails. Ei...
Il Monkey Beach Club è un beach club da sogno! Questo luogo unico ed esclusivo, con una posizione privilegiata e impianti d’eccellenza, è di...
Papagayo Beach Club, расположенный в главной туристической зоне Тенерифе - это идиллическое место, где вам гарантированы новые ощущения и эк...
  2 Hits urbn-nature.com  
For further information on how the overseas advisory service jointly developed by International team Consulting and the CoC of Santiago de Compostela can help you in your endeavours overseas, please contact:
Für weitere Informationen über das Serviceangebot der International Team Consulting bzgl. der Internationalisierung von kleinen und mittelständischen Unternehmen, welches für die Handelskammer von Santiago de Compostela entwickelt wurde, kontaktieren Sie bitte:
  muscat-lunel.eu  
FSC®-CoC (Forest Stewardship Council - Chain of Custody) protects10 demanding principles of forest management and 57 criteria dealing with numerous aspects of forest management, respect for communities, the rights of nations and workers, as well as the effects on the environment.
FSC®-CoC (Forest Stewardship Council - Chain of Custody) steht für 10 anspruchsvolle Grundsätze der Forstwirtschaft und 57 Kriterien, die sich auf verschiedene Punkte wie z.B. den Respekt der lokalen Gemeinschaften, die Rechte der Nationen und Arbeitnehmer sowie die Auswirkungen auf die Umwelt erstrecken.
Con i suoi compensati in Okoumé certificati FSC, il Gruppo Joubert offre le garanzie che i suoi clienti hanno il diritto di pretendere da un compensato impeccabile, elegibile ai livelli più alti dei label di costruzione ambientale.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow