|
Остановка в община Pals Она включает в себя посещение монументального ядро. Это средневековая деревня, которая сохраняет свою структуру и типичная схема того времени. Узкие улочки, башни и здания дать этот город неоспоримым монументальной интерес.
|
|
The stop at the municipality of Pals includes a visit to its monumental core. It´s a medieval core which stands on the top of a hill and conserves the structure and the typical layout of that time. The narrow streets, the towers and buildings give a unquestionable monumental interest to this town.
|
|
L'arrêt en la commune de Pals comprend la visite à son noyau monumental. S'agit d'un noyau médiéval que se lève à la part grande d'un colline et que conserve la structure et le tracé typique de cette époque. Les rues étroites, les grilles et les bâtiments donnent un intérêt monumentel à ce village.
|
|
Der Anschlag in der Gemeinde Pals Es beinhaltet einen Besuch der monumentalen Kern. Es ist ein mittelalterliches Dorf, das seine Struktur und die typische Anordnung der Zeit behält. Gassen, Türme und Gebäude verleihen dieser Stadt ein unbestreitbare monumentales Interesse.
|
|
De halte aan de gemeente Pals Het omvat een bezoek aan de monumentale kern. Het is een middeleeuws dorp waarin de structuur en de typische lay-out van de tijd behouden blijven. Smalle straatjes, torens en gebouwen geven deze stad een onbetwistbare monumentale belang.
|
|
La parada al municipi de Pals inclou la visita al seu nucli monumental. Es tracta d'un nucli medieval que conserva la seva estructura i el traçat típic d'aquella època. Carrers estrets, les torres i els edificis fan d'aquesta localitat un interès monumental inqüestionable.
|