subtitle – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'188 Results   824 Domains   Page 9
  2 Treffer viajesalpasado.com  
The character I find fascinating and the book explains through dozens of interviews in their environment and a final meeting with Mugabe, of the author, Heidi Holland (begins the book with a dinner at which hides the then rebel and ends with an interview with the president and) the process of change that was great liberator of the black cause. The subtitle says it all: "The Untold Story of a liberator who became a tyrant".
À manger avec Mugabe. Le président du Zimbabwe et le pays lui-même sont ma faiblesse avec Mandela dans le journalisme. Le personnage que je trouve fascinant et le livre explique par des dizaines d'interviews dans leur environnement et une réunion finale avec Mugabe, de l'auteur, Heidi Holland (commence le livre avec un dîner au cours duquel se cache l'époque rebelle et se termine par une entrevue avec le président et) le processus de changement qui a été le grand libérateur de la cause noire. Le sous-titre dit tout: "The Untold Story d'un libérateur qui est devenu un tyran".
Essen mit Mugabe. Der Präsident von Simbabwe und dem Land selbst sind meine Schwäche mit Mandela in der journalistischen. Das Zeichen finde ich faszinierend und das Buch erklärt, durch Dutzende von Interviews, die in ihrem Umfeld und einem abschließenden Treffen mit Mugabe, des Autors, Heidi Holland (beginnt das Buch mit einem Abendessen, bei dem der damalige Rebellen versteckt und endet mit einem Interview mit dem Präsidenten und) Der Prozess der Veränderung, die große Befreier der schwarzen Ursache war. Der Untertitel sagt alles: "The Untold Story von einem Befreier, ein Tyrann geworden".
Pranzo con Mugabe. Il presidente dello Zimbabwe e il paese stesso sono la mia debolezza con Mandela nel giornalistica. Il personaggio che trovo affascinante e il libro spiega attraverso decine di interviste del loro ambiente e un incontro finale con Mugabe, del suo autore, Heidi Holland (Il libro inizia con una cena in cui nasconde le estremità poi ribelle e con un colloquio con il presidente e) modificare processo che è stato grande liberatore della causa nera. Il sottotitolo dice tutto: "The Untold Story di un liberatore che divenne tiranno".
Jantar com Mugabe. O presidente do Zimbábue e do próprio país são a minha fraqueza com Mandela na jornalístico. O personagem que eu acho fascinante eo livro explica através de dezenas de entrevistas em seu ambiente e uma reunião final com Mugabe, do autor, Heidi Holland (começa o livro com um jantar em que esconde o então rebelde e termina com uma entrevista com o presidente e) o processo de mudança que era grande libertador da causa negra. O subtítulo diz tudo: "A História Não Contada de um libertador que se tornou um tirano".
Diner met Mugabe. President van Zimbabwe en het land zelf zijn mijn zwakte met Mandela in de journalistieke. Het karakter vind ik fascinerend en het boek legt door middel van tientallen interviews met hun omgeving en een laatste ontmoeting met Mugabe, de auteur, Heidi Holland (Het boek begint met een diner waarbij de toenmalige rebel en eindigt verbergt met een interview met de voorzitter en) het proces van verandering dat was grote bevrijder van de zwarte oorzaak. De ondertitel zegt het al: "The untold story van een bevrijder die werd tiran".
Sopant amb Mugabe. El president de Zimbabwe i el mateix país són amb Mandela meva gran debilitat periodística a la zona. El personatge em sembla fascinant i el llibre explica a través de desenes d'entrevistes del seu entorn i una última trobada amb Mugabe, de la seva autora, Heidi Holland (comença el llibre amb un sopar en el que amaga al llavors rebel i acaba amb una entrevista amb el ja president) el procés de canvi del que va ser gran llibertador de la causa negra. El subtítol ho diu tot: "La Història mai contada d'un llibertador que va esdevenir tirà".
Blagovaonica sa Mugabea. Predsjednik Zimbabvea i države same su mi slabost s Mandelom u novinarskom. Lik mi fascinantna i knjiga objašnjava kroz desetke intervjua u svom okruženju i konačni sastanak s Mugabea, autora, Heidi Holland (započinje knjigu s večere na kojoj se skriva tada buntovnik i završava razgovor s predsjednikom i) proces promjene koji je bio veliki osloboditelj crne uzrok. Titl govori sve: "Neispričana priča o osloboditelja koji je postao tiranin".
Обеденный с Мугабе. Президент Зимбабве и сама страна моя слабость с Манделой в журналистском. Я считаю, характер увлекательной и книга объясняет через десятки интервью в своей среде и заключительная встреча с Мугабе, автора, Хайди Голландии (начинает книгу с ужином, на котором скрывается то повстанцев и заканчивается интервью с президентом и) процесс изменения, который был великий освободитель черного дела. Подзаголовок говорит сам за себя: "Untold Story от освободителя который стал тираном".
Mugabe duten Jantokia. Zimbabwe eta herrialdearen beraren presidente kazetaritza da nire Mandela ahultasuna dira. Pertsonaia liluragarriak aurkitu dut liburu eta bere inguruan elkarrizketak eta Mugabe azken bilera bat dozenaka bidez azaltzen, egilearen, Heidi Holland (book at ezkutatzen ondoren, matxino eta presidenteak egindako elkarrizketa eta amaituko da afari batekin hasten da) aldaketa prozesu beltzaren arrazoi askatzailea handia zela. Azpitituluen dio: "Askatzailea bat Story Untold tirano bat izan zen".
Cea con Mugabe. O presidente do Cimbabue e do propio país son a miña debilidade con Mandela no xornalística. O personaxe que eu creo fascinante eo libro explica a través de decenas de entrevistas de seu ambiente e unha reunión final con Mugabe, do seu autor, Heidi Holland (O libro comeza cunha cea na que esconde as puntas, a continuación, rebeldes e con unha entrevista co presidente e) proceso que foi grande libertador da causa negra cambiar. O subtítulo di todo: "A historia non contada dun liberador que se fixo tirano".
  13 Treffer help.nchsoftware.com  
On the Subtitles dialog, the items above referring to 'In' and 'Out' point fields, will appear as, and edit, the 'Show' and 'Hide' point properties of the current subtitle.
Dans la boîte de dialogue Sous-titres, les éléments ci-dessous font référence aux champs des points « Entrée » et « Sortie », qui s'afficheront et pourront être modifiés par les propriétés des points « Afficher » et « Masquer » du sous-titre actuel.
In dem Dialog Untertitel beziehen sich die obigen Einträge für die Felder „Startpunkt“ und „Endpunkt“ auf die Eigenschaften der Punkte für das „Einblenden“ und das „Ausblenden“ vom aktuellen Untertitel.
En el diálogo Subtítulos diálogo, los elementos anteriores referidos como los campos de puntos de 'Entrada' y 'Salida' aparecerán como y editarán las propiedades del punto 'Ocultar' del subtítulo actual.
Sul dialogo Sottotitoli , gli elementi precedenti che fanno riferimento ai campi dei punti 'in entrata' e 'in uscita', vengono visualizzati e modificati come, le proprietà del punto 'Mostra' e 'Nascondi' del sottotitolo corrente.
  lorenzelliarte.com  
Subtitle :
Sottotitolo :
  3 Hits opinionsur.org.ar  
If we do not manage to plan an orderly U-turn from our present growth dependence, the result will be ecological—hence economic and social—disaster on an almost unimaginable scale. To quote the subtitle of Peter Victor’s path-breaking book on the subject, our best hope is “smaller by design, not disaster.”
6) Com todas essas complexas inter-relações em mente, o grande desafio prático é buscar meios menos dolorosos – e talvez mais excitantes – de fazer a transição do atual sistema econômico para os que sejam social e ambientalmente justos, sustentáveis e satisfatórios. Se não conseguirmos planejar uma guinada ordenada de nossa presente dependência de crescimento, o resultado será desastre ecológico – portanto, econômico e social – em uma escala quase inimaginável. Citando o subtítulo do inovador livro de Peter Victor sobre o assunto, nossa melhor esperança é “menor por concepção, não por desastre”. Ao destacar esse desafio, sugiro os elementos básicos da nova economia – deve ser social e ambientalmente justa, sustentável e satisfatória – e implicitamente enuncio por que necessitamos de uma nova economia, já que estas palavras não caracterizam a economia que temos agora.
  tradonline.fr  
Subtitle translation
Traduction audiovisuelle
  zeligfilm.it  
Title and subtitle (if applicable)
Titolo e eventuale sottotitolo
  isbntool.ub.rug.nl  
subtitle
ondertitel
  2 Hits prof.polylog.org  
First name Last Name (Year): Title. Subtitle. Place of Publication: Publisher.
Vorname Nachname (Jahr): Titel. Untertitel. Ort: Verlag.
Nombre Apellido (Año): Título. Subtítulo. Lugar: editorial.
  9 Hits mymusictools.com  
Related keywords: Subtitle, Mpeg, VCD, ASF, WMV, DivX, AVI, Menu, DVD
Criteri di ricerca: Subtitle, DivX, AVI, Menu, DVD
  moldpres.md  
The services include video shooting, commentary, musical arrangement, subtitle, special animation and sound effects.
Услуги включают видеосъемку, комментарии, музыкальное оформление, субтитры, специальные звуковые и анимационные эффекты.
  kitwax.com  
SitemapMedieval Lives | Watch Movie | Ao No Kanata No Four Rhythm BD Subtitle Indonesia
SitemapGans im Glück (2018) | 22.01.1918:19 Uhr The Hong Kong Massacre Action0 / 0716 Hits VID P2P DDL 0 Kommentare | Prófugos - Auf der Flucht
  iicnewyork.esteri.it  
It was inspired by a short story by Kafka, which he later included into "The Trial", and which was then given its present cyclic form by the composer. Its subtitle is: "Almost a circular monologue", and circularity is indeed the opera's foremost element, evident as we witness the struggle of a man waiting in vain on law's door.
Rai Trade , l'Italian Cultural Institute e il Lincoln Center Festival sono lieti di invitarvi alla conferenza stampa per annunciare la prima americana dell'Opera "La Porta della Legge" di Salvatore Sciarrino. Interverranno: Francesco Maria Talo' - Consul General of Italy in New York Carlo Nardello - CEO of Rai Trade Nigel Redden - Artistic Director of Lincoln Center Festival, NY Salvatore Sciarrino - Composer La Porta della Legge e' stato commissionato da Wuppertal's Opera House a Salvatore Sciarrino e pubblicato da Rai Trade Edizioni Musicali. E' stato ispirato dal racconto breve di Kafka che e' stato poi incluso ne " Il Processo" e gli e' stata data questa forma ciclica dal compositore. Il sottotitolo e' "Monologo quasi circolare". La circolarita' e' uno degli elementi fondamentali insieme all'essere testimoni della battaglia dell'uomo che attende invano sulla Porta della Legge. L 'attesa e' una battaglia lunga una vita. L' Evento si sviluppa in tre parti: all' inizio l' uomo e' un baritono, nella seconda parte lui e' un contro-tenore e nella terza il baritono e il contro- tenore cantano insieme. A questo punto siamo alla fine di un ciclo di vita. L'Opera ha avuto la sua prima mondiale al Wuppertal's Opera House nell' aprile del 2009 ed e' stata eseguita al Mannheim il luglio seguente. Il Lincoln Center Festival di New York presenta la prima Americana martedi' 20 luglio alle 8.30 presso il Gerald W. Lynch Theater al John Jay College. Il Regista e' Johannes Weigand e gli interpreti sono Ekkehard Abele (Baritono), Gerson Sales (Contro-tenore), e Michael Tews (Basso). Hilary Griffiths condurra' la Sinfonieorchester di Wuppertal. L' Opera verra' proposta anche Mercoledi', Luglio 21 e giovedi', Luglio 22, 2010, alle 20.30. L'Opera sara' in lingua originale con i sottotitoli in italiano. Seguira' rinfresco R.S.V.P. to 212 879 4242 ext. 365
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow