cauza – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      2'772 Ergebnisse   402 Domänen   Seite 10
  2 Treffer egnconference2013.cilentoediano.it  
Cu aceasta ocazie, problema lingvistica ramane nerezolvata, dar ascunsa sub un pseudonim multilingvistic in favoarea a numai trei limbi – cele mai puternice. Din aceasta cauza , riscam sa ne indreptam spre o hegemonie lingvistica, in final o limba unica care va pune in mare pericol diversitatea lingvistica si culturala europeeana.
The year 2004 will see the enlargement of the European Union, as well as European elections. However, the language problem remains unsolved, hidden under the pseudo-multilingualism which favours the three most powerful languages. Consequently, we are at risk of language hegemony, and eventually of a single language being imposed, which would have strong negative effects on the linguistic and cultural diversity of Europe. It is for this reason that Esperantists, amongst others, support the use of a common (not unique) neutral lingua franca, which would permit equal respect towards all languages, and effectiveness for European democracy.
En 2004, l'Union Européenne s'agrandira et ce sera également l'occasion des élections européennes. Cependant, le problème linguistique reste non résolu, mais caché par un pseudo-multilinguisme en faveur seulement des 3 langues les plus puissantes. Par ce fait, nous risquons d'aller vers une hégémonie linguistique, et finalement une langue unique qui mettra gravement en danger la diversité linguistique et culturelle de l'Europe. C'est pourquoi notamment les espérantistes soutiennent le principe d'une langue-pont commune (et non pas unique) neutre qui permettrait un respect égalitaire de toutes les langues et l'efficacité pour la démocratie européenne.
Im Jahre 2004 vergrößert sich die EU und gleichzeitig finden auch europäische Wahlen statt. Dennoch, das sprachliche Problem bleibt (weiterhin) ungelöst, wird aber durch eine Pseudovielsprachigkeit versteckt, die nur die drei stärksten Sprachen bevorzugt. Aus diesem Grund riskieren wir in eine sprachliche Hegemonie zu geraten und am Ende in eine Einheitlichkeit, welche die sprachliche und kulturelle Unterschiedlichkeit Europas in Gefahr bringen wird. Darum unterstützen unter anderem die Esperantisten den Vorschlag einer gemeinsamen (und nicht einheitlichen) neutralen Brückensprache, die gleichberechtigt den Respekt aller Sprachen und die Effektivität der Europäischen Demokratie erst ermöglicht.
En 2004, la Union Europea será ampliada y se celebrarán también las elecciones europeas. Sin embargo, el problema lingüistico quedará sin resolver, y oculto por un seudo-multilingüismo en favor solamente de las 3 lenguas más poderosas. Por todo ello, estamos en peligro de ir hacia una hegemonía lingüistica, y también hacia una lengua unica que pondrá gravemente en peligro la diversidad linguistica y cultural de Europa. Esta es la razón por la que los esperantistas apoyan el principio de una lengua puente común (y no unica) neutra que permitiría un respeto igualitario de todas las lenguas y que haría eficaz la democracia europea.
Nel 2004 si verifichera’ l’allargamento dell’Unione Europea ed avranno luogo anche le elezioni al Parlamento Europeo. Il problema linguistico resta però irrisolto, camuffato con uno pseudo-multilinguismo a solo beneficio delle tre lingue piu’ forti. Tale fatto rischia di condurre l'Europa all’egemonia linguistica ed infine alla lingua unica, mettendo cosi’ in pericolo la diversità linguistica e culturale dell’Europa. Percio’ gli esperantisti appoggiano, tra l’altro, la proposta di una lingua-ponte neutrale (e non unica) che renda possibile il rispetto di tutte le lingue e la realizzazione della democrazia in Europa.
No ano de 2004, para além do alargamento a novos membros, haverá lugar a eleições na União Europeia. Contudo o problema linguístico continuará por resolver, embora escondido sob um pseudo multilinguismo, que apenas favorece as três línguas mais poderosas. Assim, corremos o risco de uma hegemonia linguística com tendência para uma língua única que porá em perigo a diversidade linguística e cultural da Europa. Por isso, os esperantistas entre outros apoiam a proposta de uma língua ponte comum (e não única) neutral, que tornaria possível o respeito igualitário de todas as línguas e tornaria eficaz a democracia europeia.
Το 2004 η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διευρυνθεί και θα γίνουν επίσης εκλογές για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Το γλωσσικό πρόβλημα όμως παραμένει άλυτο και κρυμμένο κάτω από την ψευδοπολυγλωσσία, η οποία ευνοεί μόνο τις τρεις πιο δυνατές γλώσσες, και κινδυνεύουμε να οδηγηθούμε σε μια γλωσσική ηγεμονία και τελικά σε μια μόνο επικρατούσα γλώσσα, με αποτέλεσμα να τίθεται σε κίνδυνο η γλωσσική και πολιτιστική ποικιλομορφία της Ευρώπης. Έτσι μεταξύ άλλων, οι εσπεραντιστές υποστηρίζουν την πρόταση μιάς κοινής (και όχι μοναδικής) ουδέτερης ενδιάμεσης γλώσσας, η οποία θα εδραιώσει τον ισότιμο σεβασμό όλων των γλωσσών και θα συντελέσει στην ευρωπαϊκή δημοκρατία.
In 2004 wordt de Europese Unie groter en worden er ook Europese verkiezingen gehouden. Het taalprobleem van de Unie is echter verre van opgelost, maar gaat schuil onder een zogenaamde gelijkwaardigheid die in de praktijk de drie machtigste talen bevoordeelt. Daardoor riskeren wij op termijn een taalkundige hegemonie die dreigt uit te monden in de overwinning van slechts één taal, wat de taalkundige en culturele diversiteit van Europa in groot gevaar zou brengen. Daarom ondersteunen de esperantisten het principe van een gemeenschappelijke neutrale brugtaal (tweede taal dus) die de essentiële gelijkwaardigheid van alle Europese talen en de efficiëntie van de Europese democratie moet waarborgen.
El 2004, la Unió Europea serà ampliada i se celebraran també les eleccions europees. Tanmateix, el problema lingüístic quedarà sense resoldre, i camuflat per un pseudo-multilingüisme que afavoreix només les 3 llengües més poderoses. Per tot això, correm el risc d’anar cap a una hegemonia lingüística, i també cap a una llengua única que posaria greument en perill la diversitat lingüística i cultural d’Europa. Aquesta és la raó per la qual els esperantistes donen suport al principi d’una llengua pont comuna (i no pas única) neutra que permetria un respecte igualitari envers totes les llengües i que tornaria eficaç la democràcia europea.
Tijekom 2004. godine doći će do proširenja Europske Unije, a održati će se i europski izbori. Unatoč svemu, jezični problem ostaje neriješen, ali sakriven pod lažnom mnogojezičnošću koja polaže pravo na tri potencijalna jezika. Radi te činjenice, riskiramo krenuti prema jezičnoj prevlasti i na kraju prema jedinstvenosti, koja će ugroziti jezičnu i kulturnu raznolikost Europe. Zato, među ostalima i esperantisti podržavaju prijedlog zajedničkog (a ne jedinstvenog) neutralnog jezika-mosta, koji bi omogućio ravnopravno poštovanje svih jezika i djelotvornost europske demokracije. Stoga se organizira manifestacija na europskom nivou za jezičnu demokraciju u Europi.
V roce 2004 se Evropská unie rozšíří a proběhnou i volby. Jazykový problém však zůstává nevyřešen, spíše skryt za zdánlivou mnohojazyčností, která však nahrává třem nejsilnějším jazykům. Tím riskujeme jazykovou hegemonii a nakonec uniformitu, která ohrožuje jazykovou a kulturní různorodost Evropy. Proto esperantisté podporují myšlenku společného (ne však absolutního) neutrálního jazykového mostu, který umožňuje rovnoprávnou úctu ke všem jazykům a účinnou demokracii.
I 2004 bliver den Europæiske Union større og samtidig er der valg til Europaparlamentet. Men man har endnu ikke løst det europæiske sprogproblem, og under dække af en pseudo-flersprogethed tages reelt kun 3 magtfulde sprog i betragtning. Derfor risikerer vi at bevæge os mod en sproglig hægemoni, for til sidst at blive påtvunget et enkelt sprog - og dermed kommer den sproglige og kulturelle mangfoldighed i farezonen. Af disse grunde støtter blandt andet esperanto-bevægelsen et forslag om et fælles neutralt hjælpesprog som skal sikre den samme respekt for alle medlemslandenes sprog og et effektivt europæisk demokrati.
Dum 2004, Eŭropa Unio pligrandiĝos kaj ankaŭ okazos eŭropaj balotoj. Tamen, la lingva problemo restas ne solvata, sed kaŝita per pseŭdo-multlingvismo favore nur al la 3 pli potencaj lingvoj. Pro tiu fakto, ni riskas iri al lingva hegemonio, kaj fine unikeco, kiu endanĝerigos la lingvan kaj kulturan diversecon de Eŭropo. Tial, interalie la esperantistoj apogas la proponon de komuna (kaj ne unika) pontolingvo neŭtrala, kiu ebligus egalecan respekton de ĉiuj lingvoj kaj efikecon por eŭropa demokratio.
2004.aastal Euroopa Liit laieneb ja toimuvad ka europarlamendi valimised.Keeleprobleem on jätkuvalt lahendamata ja varjatud pseudomultilingvismiga antakse eelis kolmele kõige suuremale keele.See aga põhjustab keelelist hegemooniat,mis omakorda võib viia keelelise ja kultuurilise mitmekesisuse kadumisele Euroopas.Seetõttu toetavad esperantistid ühise(mitte ühis) ja neutraalse abikeele esperanto kasutuselevõtmist,mis austab demokraatlikult ühtemoodi kõiki keeli.
Vuonna 2004 EU laajenee ja pidetään Euroopan parlamentin vaalit.Kielikysymys on ratkaisematta. Se on peitetty muodolliseen monikielisyyteen, joka todellisuudessa suosii vain kolmea suurinta kieltä. Tämä on muutaman, lopulta yhden kielen ylivallan uhka. Se vaarantaa Euroopan kielellisen ja kulttuurisen monimuotoisuuden. Siksi mm. esperantistit kannattavat puolueetonta siltakieltä, joka mahdollistaisi kaikkien kielten tasa-arvoisen kunnioittamisen ja Euroopan demokratian toimivuuden.
2004-ben az Európai Unió bővül és európai parlamenti választások is lesznek. A nyelvi kérdés azonban megoldatlan, illetve elfedi egy ál-soknyelvűség, amely csak a három, legnagyobb nyelvnek kedvez. Emiatt fennáll a nyelvi hegemónia, illetve végül az egynyelvűség kockázata, ez pedig veszélyezteti Európa nyelvi és kulturális sokszínűségét. Ezért az eszperantisták támogatják a közös, semleges hídnyelv gondolatát, amely lehetővé tenné minden nyelv egyenlő tiszteletben tartását, és az európai demokrácia hatékony működését.
Anno 2004 Unio Europæa aucta erit latumque Europæum suffragium. Difficultas tamen linguarum manet insoluta, specieque cujusdam pseudo-multilinguismi occulta, qui linguis 3 tantum favet maxime pollentibus. Sumus itaque in discrimine hegemoniæ et exinde ne una sola lingua rerum potiatur, quod magnopere noceret Europææ linguarum institutorumque varietati. Hac prorsus de causa esperantistæ usum fovent linguæ vinculi communis (haud solius) neutriusque, quæ æquam omnibus linguis reverentiam, Europææque democratiæ efficacitatem præstaret.
W 2004-tym roku, Unia Europejska powiększy się, co będzie okazja by odbyły się wybory europejskie. Tymczasem, problem językowy pozostaje nie rozwiązany, lecz ukryty przez pseudo-wielojęzyczność z korzyścia dla tylko trzech najsilniejszych języków. Z tego powodu ryzykujemy posuwać się w kierunku lingwistycznej hegemonii, z jednym dominującym językiem, który poważnie zagrozi różnorodności językowej i kulturalnej Europy. Dlatego szczególnie esperantyści, podtrzymują zasadę wspólnego języka-mostu (lecz nie jedynego) neutralnego który pozwoliłby równoznaczny szacunek wszystkich języków i skuteczność dla demokracji europejskiej.
Under år 2004 har den europeiska unionen framför sig ett antal inval av nya medlemsländer, och dessutom val till Europaparlamentet. Dock är språkfrågan fortfarande olöst, dold under den pseudo-flerspråkighet som favoriserar de tre starkaste språken. Som en följd av detta står vi på gränsen till ett språkligt envälde, och till slut att ett enda språk införs, till förfång för den språkliga och kulturella talrikheten i Europa. Det är av denna anledning som esperantister, bland andra, stöder bruket av ett gemensamt neutralt hjälpspråk, som är tänkt att möjliggöra lika respekt gentemot alla språk, och effektivisera den europeiska demokratin.
2004. gada laikā Eiropas savienība paplašināsies, kā arī notiks Eiropas Parlamenta vēlēšanas. Tomēr valodu problēma netiek risināta, bet gan paslēpta zem pseido- multilingvisma par labu tikai trim potenciālajām valodām. Sakarā ar šo faktu, mēs riskējam ieiet valodu hegemonijā, kas novedīs pie vienvalodības, kas savukārt radīs briesmas valodu un kultūru daudzveidībai Eiropā. Tāpēc esperantisti atblasta kopīgas neitrālas starp-valodas ieteikumu, kas dos iespēju respektēt visu valodu vienlīdzību un Eiropas demokrātijas efektivitāti.
Is-sena 2004 ha tara it-tkabbir ta l-Unjoni Ewropea, kif ukoll Elezzjonijiet Ewropej. Madankollu, il-problema tal-lingwi tibqa bla solvuta, mohbija that il-psewdo-multilingwalizmu, li jxaqleb lejn it-tliet lingwi l-aktar setaghna. Aldaqstant, qed nissugraw hegemonija tal-lingwi, u wara, impozizzjoni ta' lingwa wahda, li jkollha effetti negattivi qawwija fuq id-diversita tal lingwi u kulturi tal-Ewropa. Huwa ghalhekk li Esperantisti, fost ohrajn, iwieznu l-uzu ta' lingwa franka komuni(mhux unika) u newtrala, li thaddan rispett daqsani ghall-lingwi kollha, u effikacja ghad-demokrazija Ewropea.
2004an, Europar Batasuna handituko da eta Europako hauteskundeak izango dira. Hala ere, hizkuntz arazoa konpondu gabe egongo da, sasi-multilinguismo batez estalia eta 3 hizkuntza boteresuenen alde egingo da. Horregatik hegemonia linguistiko baterantz eta hizkuntza bakar baterantz joateko arriskuan gaude. Horrek larriki kaltetuko du Europako hizkuntza eta kultur aniztasuna. Arrazoi honengatik esperantistak zubi-hizkuntz komun, neutro (eta ez bakar) baten alde daude. Horrek hizkuntza guztiekiko begirune igualitarioa ahalbidetuko du eta demokrazia europarra eraginkor egingo du.
Bydd y flwyddyn 2004 yn gweld ehangu'r Undeb Ewropeaidd, yn ogystal ag etholiadau i Senedd Ewrop. Serch hynny, mae’r broblem iaith yn parhau heb ei datrys, wedi ei chuddio dan y ffug-amrywiaeth ieithyddol sy’n pleidio’r tair iaith fwyaf grymus. O ganlyniad, mae perygl inni wynebu goruchafiaeth yr ieithoedd hynny, a gorfodi un iaith yn y pen draw. Byddai hyn yn cael effaith andwyol iawn ar wir amrywiaeth ieithyddol Ewrop. Dyna pam mae Esperantwyr, ymhlith eraill, o blaid iaith gyffredin, niwtral (ond ni unigryw) a fyddai’n parchu pob iaith, gan sicrhau effeithlonrwydd democratiaeth yn Ewrop.
E 2004 e vo astennet Unvaniezh Europa ha mouezhiet e vo ivez evit dilennidi Europa. Padal n’eo ket bet diskoulmet kudenn ar yezhoù, met kuzhet eo bet a-dreñv ur meni liesyezhegezh e-lec’h ma vez roet plas d’an teir yezh c’halloudusañ hepken. En abeg da se emaomp e riskl da vont war-zu pennadurezh un nebeud yezhoù, hag a-benn ar fin tro, war-zu an unyezhegezh, ar pezh a lakay en arvar liested yezhel ha sevenadurel Europa. Setu perak e sav an esperantegourion, e-touez re all, a-du gant ur yezh voutin (ha n’eo ket ur yezh hepken) neptu a zegaso doujañs d’an holl yezhoù hag efedusted evit an demokratelezh en Europa.
Sa bhliadhna 2004 meudaichear an t-Aonadh Eòrpach agus thèid taghaidhean Eòrpach a chumail. Ach fhathast cha tàinig fuasgladh air ceistean cànain, agus ann an riochd an ioma-chànanais tha na trì cànanan as cumhachdaiche a' faighinn làmh an uachdair. Air sàilleabh sin, tha uachdranas cànanach gu bhith oirnn agus thèid aon chànan a sparradh oirnn, nach dèan ach cron air iomadachd chànanach is chultarach na h-Eòrpa. 'S ann air sàilleabh seo a tha luchd Esperanto, am measg eile, a' toirt taic do lingua franca coitcheann a dh'fhàgadh suim aig gach cànan eile agus a chuidicheadh èifeachd deamocratachd na h-Eòrpa.
L' « Union européenne » va crèche on fèl côp è 2004. Eyèt, dins l’min.me timp, ci sèrèt li momint dès votâdjes po l’Europe. Mins on n’a co pont d’ner di rèsponse au problème dès lingadjes, on l’a catchî pa-d’zo on faus « multilinguisme » qui c’èst tot djusse amantchi po lès trwès pus fwârts lingadjes. A caûse di ça, nos risquans d’énn’n’aller, à l’fin dès fins, viè li povwèr d’on seûl lingadje, ci qui sèreut fwârt damadje po totes les ritches difèrinces di lingadjes èt di cultures di l’Europe. C’èst po çola, notamint, qui lès èspérantisses disfindenut li principe d’on « lingadje-pont » po tortos ( è nin on seûl lingadje, atincion !), neûte, qui rèspèctéyereut tos lès lingadjes do l’min.me maniére èt qui f’reut mia vikî li démocraciye èn’Europe.
  10 Treffer ec.jeita.or.jp  
Am trăit viaţa voastră şi am trecut prin suferinţele şi bucuriile voastre. Voi care trăiţi durerea înţelegeţi durerea şi suferinţa mea din cauza acelor copii ai mei care nu permit ca lumina Fiului meu să îi lumineze, care trăiesc în întuneric.
«Chers enfants, je suis avec vous avec la bénédiction de mon Fils, avec vous qui m'aimez et qui essayez de me suivre. Je désire être aussi avec vous, qui ne m'accueillez pas. A vous tous, j'ouvre mon coeur rempli d'amour et je vous bénis de mes mains maternelles. Je suis une mère qui vous comprend. J'ai vécu votre vie, j’ai éprouvé vos souffrances et vos joies. Vous qui vivez une souffrance, vous comprenez ma douleur et ma souffrance pour ceux de mes enfants qui ne permettent pas à la lumière de mon Fils de les illuminer; ceux de mes enfants qui vivent dans les ténèbres. C’est pourquoi j’ai besoin de vous qui avez été illuminés par la lumière et qui avez compris la vérité. Je vous invite à adorer mon Fils pour que votre âme grandisse et atteigne une vraie spiritualité. Mes apôtres, c’est alors que vous serez capables de m’aider. M’aidez signifie prier pour ceux qui n’ont pas encore connu l’amour de mon Fils. En priant pour eux, vous montrez à mon Fils que vous l’aimez et que vous le suivez. Mon Fils m’a promis que le mal ne vaincra jamais parce que vous, âmes des justes, vous êtes là; vous qui essayez de dire vos prières avec le coeur; vous qui offrez vos douleurs et vos souffrances à mon Fils; vous qui comprenez que la vie n’est qu’un clignement d'oeil; vous qui languissez après le Royaume des Cieux. Voilà tout ce qui fait de vous mes apôtres et vous guide vers le triomphe de mon Coeur. C’est pourquoi mes enfants, purifiez vos coeurs et adorez mon Fils. Je vous remercie. »
„Liebe Kinder! Ich bin bei euch mit dem Segen meines Sohnes, mit euch, die ihr mich liebt und die ihr versucht, mir zu folgen. Ich möchte auch mit euch sein, die ihr mich nicht annehmt. Euch allen öffne ich mein Herz voller Liebe und segne euch mit meinen mütterlichen Händen. Ich bin eine Mutter, die euch versteht. Ich habe euer Leben gelebt und eure Leiden und Freuden durchlebt, Ihr, die ihr Schmerzen lebt, versteht meinen Schmerz und mein Leiden um jene meiner Kinder, die nicht zulassen, dass sie das Licht meines Sohnes umstrahlt, jene meiner Kinder, die in der Finsternis leben. Deshalb brauche ich euch, euch, die das Licht umstrahlt hat und die ihr die Wahrheit begriffen habt. Ich rufe euch auf, meinen Sohn anzubeten, damit eure Seele wächst und wahre Spiritualität erreicht. Meine Apostel, dann werdet ihr mir helfen können. Mir zu helfen bedeutet, für diejenigen zu beten, die die Liebe meines Sohnes nicht kennengelernt haben. Indem ihr für sie betet, zeigt ihr meinem Sohn, dass ihr Ihn liebt und Ihm nachfolgt. Mein Sohn hat mir versprochen, dass das Böse niemals gewinnen wird, denn ihr, die Seelen der Gerechten, seid da; ihr, die ihr versucht, eure Gebete mit Herz zu sagen; ihr, die ihr eure Schmerzen und Leiden meinem Sohn darbringt; ihr, die ihr begreift, dass das Leben nur ein Wimpernschlag ist; ihr, die ihr euch nach dem himmlischen Königreich sehnt. All dies macht euch zu meinen Aposteln und führt euch zum Sieg meines Herzens. Deshalb, meine Kinder, reinigt eure Herzen und betet meinen Sohn an. Ich danke euch! “
“Queridos hijos, de nuevo quiero hablaros del amor. Os he reunido en torno a mí, en nombre de mi Hijo, según Su voluntad. Quiero que vuestra fe sea firme y que provenga del amor, porque mis hijos que comprenden el amor de mi Hijo, que lo siguen, viven en el amor y en la esperanza. Ellos han conocido el amor de Dios. Por eso, queridos hijos míos, orad, orad para poder amar más y para poder hacer actos de amor, porque la fe sin el amor, sin actos de amor, no es lo que busco de vosotros. Queridos hijos, esta no es la verdadera fe, esta es una falsa fe, esto es solo glorificarse a sí mismo. Mi Hijo busca el amor, los actos de amor, los gestos de amor y benevolencia. Yo oro y os pido también a vosotros orar y vivir el amor, porque quiero que mi Hijo, cuando mira los corazones de todos mis hijos, pueda reconocer y ver en ellos el amor y la benevolencia, no el odio ni la indiferencia. Queridos hijos, apóstoles de mi amor, no perdáis la esperanza, no perdáis la fuerza, vosotros podéis hacerlo. Yo os doy la fuerza y os bendigo, porque todas las cosas de esta tierra, que muchos hijos míos ponen desgraciadamente en el primer lugar, desaparecerán y permanecerán solo el amor y los gestos de amor que os abrirán la puerta del Reino de los Cielos. En esta puerta os esperaré, en esta puerta quiero ver y abrazar a todos mis hijos. Os doy las gracias. ”
“Lieve kinderen, Ik ben bij jullie met de zegen van mijn Zoon; bij jullie die mij liefhebben en die mij proberen te volgen. Ook bij jullie, die mij niet welkom heten, wil ik zijn. Voor jullie allen open ik mijn hart vol liefde, en ik zegen jullie met mijn moederlijke handen. Ik ben een moeder die jullie begrijpt. Ik heb op aarde geleefd, ik heb dezelfde pijn en vreugde gekend als jullie. Jullie die lijden, begrijpen de pijn en de smart die ik voel voor mijn kinderen die niet toestaan dat het licht van mijn Zoon ze verlicht; die in de duisternis leven. Daarom heb ik jullie nodig, die het licht gezien en de waarheid begrepen hebben. Ik nodig jullie uit om mijn Zoon te aanbidden; zo groeit jullie ziel en bereikt zij een ware spiritualiteit. Pas dan, mijn apostelen, zullen jullie in staat zijn om mij te helpen. Mij helpen betekent bidden voor hen die de liefde van mijn Zoon nog niet ontdekt hebben. Door voor hen te bidden, laten jullie aan mijn Zoon zien dat jullie hem liefhebben en volgen. Mijn Zoon heeft mij beloofd dat het kwade nooit zal overwinnen omdat jullie - rechtvaardige zielen - er zijn. Jullie die proberen te bidden met het hart, jullie die je pijn en smart opdragen aan mijn Zoon, jullie die verlangen naar het Rijk der Hemelen. Dat is hoe jullie mijn apostelen worden, en geleid worden naar de overwinnnig van mijn Hart. Daarom, mijn kinderen, zuiver je hart en aanbid mijn Zoon. Ik dank jullie. ”
"Дорогие дети, Я с вами с благословением моего Сына, с вами, кто любит меня и кто стремится следовать за мной. Я также хочу быть с вами, кто не принимает меня. Всем вам я открываю мое сердце полное любви и я благословляю вас моими материнскими руками. Я мать, которая понимает вас. Я жила вашей жизнью и я пережила ваши страдания и радости. Те из вас, кто живет с болью, понимают мою боль и страдания о тех моих детях, кто не позволяет свету моего Сына осветить их; о тех моих детях кто живет во мраке. Поэтому вы нужны мне - вы, которые были освещЍ ны светом и постигли правду. Я призываю вас обожать моего Сына так, чтобы ваша душа могла вырасти и достичь истинной духовности. Мои апостолы, этим вы сможете помочь мне. Помочь мне означает молиться о тех, кто не познал любовь моего Сына. В мольбе о них вы покажете моемы Сыну, что вы любите Его и следуете за Ним. Мой Сын пообещал мне, что зло никогда не победит, потому что вы, благочестивые души здесь, вы которые стараетесь сказать свои молитвы от сердца; вы, которые открываете свою боль и страдания моему Сыну; вы, которые понимаете, чэ о жизнь только миг; вы, которые тоскуете по Царствию Небесному. Все это делает вас моими апостолами и приводит вас к победе моего сердца. Поэтому, дети мои, очистите ваши сердца и обожайте моего Сына. Спасибо. "
"Drahé deti, som s vami s požehnaním môjho Syna, s vami, ktorí ma milujete a ktorí sa usilujete nasledovať ma. Chcem byť aj s vami, ktorí ma neprijímate. Všetkým vám otváram svoje srdce plné lásky a požehnávam vás svojimi materinskými rukami. Som matka, ktorá vám rozumie. Žila som váš život a prežila vaše utrpenia a radosti. Vy, ktorí prežívate bolesť rozumiete mojej bolesti i utrpeniu kvôli tým mojím deťom, ktoré nedovoľujú, aby ich osvietilo svetlo môjho Syna, tým mojim deťom, ktoré žijú v tme. Preto potrebujem vás, vás, ktorých osvietilo svetlo a ktorí ste pochopili pravdu. Pozývam vás, aby ste sa klaňali môjmu Synovi, aby vaša duša rástla a dosiahla pravdivú duchovnosť. Apoštoli moji, vtedy mi budete môcť pomôcť. Pomôcť mi, znamená modliť sa za tých, ktorí nespoznali lásku môjho Syna. Modliac sa za nich dokazujete môjmu Synovi, že ho milujete a nasledujete. Môj Syn mi prisľúbil, že zlo nikdy nezvíťazí, pretože ste tu vy, duše spravodlivých; vy, ktorí sa snažíte svoje modlitby vyjadriť srdcom; vy, ktorí svoje bolesti a utrpenia obetujete môjmu Synovi; vy, ktorí chápete, že život je iba jeden okamih; vy, ktorí túžite po nebeskom kráľovstve. Toto všetko vás robí mojimi apoštolmi a vedie vás k víťazstvu môjho srdca. Preto, deti moje, očistite svoje srdcia a klaňajte sa môjmu Synovi. Ďakujem vám! "
«Dragi otroci, z vami sem ob blagoslovu svojega Sina; z vami, ki me ljubite in ki si prizadevate, da bi mi sledili. Jaz želim biti tudi z vami, ki me ne sprejemate. Vsem vam odpiram svoje srce, polno ljubezni, in vas blagoslavljam s svojimi materinskimi rokami. Mati sem, ki vas razume. Živela sem vaše življenje in preživljala vaše trpljenje in radosti. Vi, ki doživljate bolečino, razumete mojo bolečino in trpljenje zaradi tistih mojih otrok, ki ne dovolijo, da bi jih obsijala luč mojega Sina; tistih mojih otrok, ki živijo v temi. Zato potrebujem vas, ki vas je obsijala luč in ki ste dojeli resnico. Kličem vas, da bi častili mojega Sina, da bi vaša duša rasla in dosegla pravo duhovnost. Apostoli moji, tedaj mi boste mogli pomagati. Pomagati meni pomeni moliti za tiste, ki niso spoznali ljubezni mojega Sina. Ko molite zanje, mojemu Sinu pokažete, da ga ljubite in mu sledite. Moj Sin mi je obljubil, da zlo ne bo nikoli zmagalo, ker ste tu vi, pravične duše; vi, ki si prizadevate moliti s srcem; vi, ki svoje bolečine in trpljenje prinašate mojemu Sinu; vi, ki razumete, da je življenje samo en migljaj; vi, ki hrepenite po nebeškem kraljestvu. Vas vse to dela moje apostole in vodi k zmagi mojega srca. Zato, otroci moji, očistite svoja srca in častite mojega Sina. Hvala vam! »
  astana.gr  
Procesarea diverselor reziduuri într-un produs cu proprietăţi metalice şi minerale prestabilite prin contract, face posibilă reciclarea acelor reziduuri, care din cauza conţinutului lor variabil sunt nereciclabile.
Für WRC sind diese Reststoffe keine Abfälle, sondern nutzbare Rohstoffe. Durch das WRC-Verwertungsverfahren können aus individuell ausgewählten Rohstoffen genau spezifizierte Produkte hergestellt werden. Die Eignung der Rohstoffe für die WRC-Verwertung wird durch eingehende Laboruntersuchungen von Mustern festgestellt. Damit wird sichergestellt, dass nur ausgewählte Reststoffe in den Verarbeitungsprozess gelangen, die zur Herstellung der WRC-Metallkonzentrate geeignet sind. Die Verarbeitung von verschiedenen Materialien zu einem Produkt mit vertraglich festgelegten Metall- und Mineralgehalten ermöglicht auch die Verwendung von Reststoffen, die aufgrund von schwankenden Inhaltsstoffen für sich alleine kaum verwertbar wären. Durch das WRC-Verfahren werden wertvolle, nicht erneuerbare natürliche Rohstoffe geschont und durch den Einsatz von Reststoffen die negativen Auswirkungen der Industrie auf die Umwelt vermindert. Die Geschäftsführung und die Belegschaft von WRC haben sich dem Schutz der Umwelt voll verpflichtet und betreiben alle Aktivitäten, um dieses Ziel zu erreichen. Diese Verpflichtung garantiert Ihnen eine hohe Qualität und Entsorgungssicherheit, die die WRC-Dienstleistungen auszeichnen. WRC dokumentiert dieses auch durch seine Mitgliedschaft in der Umweltallianz Sachsen.
Los residuos metálicos no constituyen un desperdicio para WRC, sino una materia prima valiosa. Un cuidadoso proceso de selección de los residuos metálicos garantiza la obtención de productos específicos, adaptados a cada necesidad y uso industrial. La adecuación de los residuos metálicos al proceso de reciclaje de WRC se determina en nuestros laboratorios a partir de un examen exhaustivo de muestras. Gracias a estas pruebas sólo aquellos residuos que resulten adecuados serán empleados para la elaboración de los concentrados metálicos de WRC. El análisis y el tratamiento individualizado de cada uno de los materiales posibilita el reciclaje de residuos que debido a su variada composición no serían reciclables como un todo y único producto. Mediante el proceso de reciclaje de WRC resultan aprovechables un gran número de materias primas de alto valor, naturales y no efectos negativos de la industria sobre el medio ambiente.WRC es etrictamente respetuosa con el medio ambiente y todas sus actividades se desarollan en base a este firme compromiso de preservar y proteger la naturaleza. La gerencia y el personal de WRC se comprometen completamente a la conservación del medio ambiente y hacen todo para lograr estos objetivos. Este compromiso les garantiza una alta calidad y seguridad de eliminación que son caracteristícas para los servicios de WRC. Esto se manifesta también en el hecho de que WRC es miembro en la “Umweltallianz Sachsen” (alianza para el medio ambiente en Sajonia).
WRC non considera i materiali di scarto “rifiuti”, bensì materia prima riutilizzabile. Attraverso il processo di recupero WRC si possono ottenere, da specifici rifiuti, prodotti con caratteristiche ben definite. L’analisi di campioni di rifiuti nei laboratori WRC consente di valutare l’idoneità degli stessi al trattamento presso i nostri impianti, in modo che solo rifiuti con requisiti specifici entrino nel processo di lavorazione e produzione del concentrato WRC. La produzione di quest’ultimo, che contiene specifiche quantità di metalli e minerali, consente l’utilizzo di rifiuti i quali, presentando caratteristiche poco costanti, non sarebbero altrimenti riciclabili. Attraverso il trattamento presso gli impianti WRC, i rifiuti ritornano ad essere materia prima altrimenti non rinnovabile, consentendo una notevole riduzione delle conseguenze negative dei procedimenti industriali sull’ambiente. La direzione ed il personale WRC si pongono come obiettivo primario la salvaguardia dell'ambiente e ogni singolo sforzo è orientato al raggiungimento dello stesso a garanzia della massima qualità ed eco-compatibilità dei servizi offerti di cui è, peraltro, testimone anche l’iscrizione della WRC all’Associazione Ecologica Sassone.
A WRC számára ezek a maradványanyagok nem hulladékok, hanem felhasználható nyersanyagok. A WRC újrahasznosítási eljárásán keresztül lehetővé teszi, hogy a célirányosan kiválasztott nyersanyagokból pontosan meghatározott termékeket állítson elő. A maradékanyagok kiértékelése a WRC-hasznosítási eljáráshoz beható laborvizsgálat során minták alapján történik. Ennek segítségével biztosítható, hogy csak olyan maradványanyagok kerüljenek a feldolgozási folyamat során feldolgozásra, amelyek alkalmasak WRC-fémkoncentrátumok előállítására. A különböző anyagok egy termékké való feldolgozása szerződésben előírt fém- és ásványanyagtartalommal lehetővé teszi olyan maradványanyagok újrahasznosítását is, melyek alacsony anyagtartalmuk miatt önmagukban nem lennének hasznosíthatóak. A WRC-eljárással az értékes, nem megújítható, természetes nyersanyagok megkímélhetőek és a maradványanyagok felhasználásával az ipar negatív hatása a környezetre lecsökkenthető. A WRC üzletvezetése és tulajdonosai elkötelezték magukat a környezet védelmére és minden tevékenységüket ezen célkitűzésüknek rendelik alá.Ezen elkötelezettségünk garantálja Önnek azt a magas minőséget és biztonságot, melyek a WRC szolgáltatásait kitüntetik. A WRC igazolja minőségét azáltal is, hogy Szászország Környezetszövetségének a tagja.
Pozostałości poprodukcyjne traktowane są przez WRC nie jako odpady lecz jako użyteczne surowce produkcyjne. W ramach procesu recyklingu WRC z indywidualnie wyselekcjonowanych surowców powstają dokładnie wyspecyfikowane produkty. Kwalifikacja surowców do przetworzenia w WRC odbywa się na podstawie analizy laboratoryjnej próbki odpadu. Dzięki temu do produkcji koncentratów metali WRC przyjmowane są tylko odpady spełniające określone kryteria. Wytwarzanie produktów WRC, o określonych w umowach zawartościach metali i minerałów, z różnych rodzajów odpadów, umożliwia włączenie do produkcji również materiałów, które ze względu na zmienne zawartości składników nie mogłyby indywidualnie zostać poddane recyklingowi. Poprzez proces recyklingu WRC chronimy nieodnawialne surowce naturalne, a dzięki wykorzystaniu pozostałości poprodukcyjnych redukowany zostaje negatywny wpływ przemysłu na środowisko. Kierownictwo jak i pracownicy WRC zobowiązali się do ochrony środowiska i we wszystkich swoich działaniach kierują się tym aspektem. To zobowiązanie gwarantuje Państwu wysoką jakość i bezpieczne usuwanie odpadów, co wyróżnia usługi WRC. Potwierdzeniem tego jest członkowstwo w Saksońskim Związku na rzecz Ochrony Środowiska.
Для WRC отходы и хвосты не представляют собой только отходы, а являются полезным сырьём. Посредством метода утилизации WRC из индивидуально отобранного сырья могут быть изготовлены строго специфицированные продукты. Пригодность сырья для переработки на WRC определяется тщательным лабораторным исследованием проб. Таким образом обеспечивается, что только отобранное сырьё, пригодное для изготовления металлоконцентратов WRC, попадает в процесс переработки. Переработка различных материалов в продукцию с контрактно согласованным содержанием металлов и минералов делает возможным использование отходов, которые сами по себе вряд ли могли быть переработаны, в силу их постоянно меняющегося состава. Метод WRC служит сбережению ценного, невозобновляемого природного сырья, а вторичное использование отходов – снижению негативного влияния промышленности на окружающую среду. Руководство и персонал WRC полностью посвятили себя защите окружающей среды и делают всё возможное для достижения этой цели. Это обязательство гарантирует Вам высокое качество и надёжность утилизации, которыми отличаются услуги WRC. Свидетельством этому является членство WRC в Альянсе Окружающей среды Саксонии.
WRC için atıklar çöp değil, kullanılabilir hammaddelerdir. WRC´nin geri kazanım yöntemi sayesinde, isteğe bağlι olarak seçilmis atıklardan, önceden belirlenmiş olan ürünler imal edilebilir. Atıkların WRC-geri kazanım yöntemine uygunluğu numunelerin üzerinde yapılan laboratuvar incelemesi ile belirlenir. Böylece, yalnızca WRC Metal Konsantrelerinin imaline uygun atıkların geri kazanım sürecine alınması sağlanır. Muhtelif malzemelerden çıkan atıklardan sözleşmeyle belirlenmiş oranda metal ve mineral içeriği olan ürünler elde edilmesi, değişen içeriklerinden dolayı tek başlarına geri kazanımı mümkün olmayacak atıkların da geri kazanımını sağlar. WRC´nin geri kazanım yöntemi sayesinde değerli, geri getirilemeyecek doğal hammaddeler korunur ve atıkların kullanılması sayesinde sanayinin çevreye verdiği zararlar azalır. WRC yönetimi ve elemanları kendilerini çevreyi korumaya adamıştır ve tüm faaliyetlerini bu çerçevede gerçekleştirir. Bu sorumluluk WRC hizmetini özel kılan, yüksek kalite ve geri dönüşüm güvenliğini sağlar.Bu görev sizlere yüksek kaliteyi ve geri dönüşüm güvenliğini garanti etmektedir.WRC bunu Sachsen Çevre Birliği’ne üyeliğiyle de belgelemiştir.
  4 Treffer www.venusconcept.com  
Hotărârea în cauza Botnari v. Moldova La 5 iunie 2018, Curtea Europeană a Drepturilor Omului a pronunțat hotărârea în cauza Botnari v. Republica Moldova (nr. 74441/14). Reclamanta, Viorica Botnari, care a fost deținută în penitenciar în perioada 2011-2016, s-a plâns în faţa Curţii în temeiul Articolului 3 şi 13 din ...
27 апреля 2018 года, ЦИК представил для публичных консультаций проект постановления „О внесении изменений и дополнений в пункт 7 Положения о статусе наблюдателей и процедуре их аккредитации, утвержденного Постановлением Центральной Избирательной Комиссии № 332 от 24 октября 2006 года”. Ассоциация Promo-LEX считает дополнения, предложенные к п.9 Положения, а также введение нового ... продолжение
  3 Treffer www.registru.md  
Perfectarea documentelor (VP, VPP) în cazul depistării rebutului după eliberarea documentului (din cauza întreprinderii)
Изготовление документов (VP, VPP) в случае обнаружения дефектов после выдачи документа (по ошибке ...
  www.azi.md  
Odată cu ieftinirea, mai multe medicamente au dispărut din vânzare. O spun atât farmaciştii, cât şi clienţii, care din cauza absenţei anumitor preparate prescrise de medic nu-şi pot continua tratamentul, întrucât înlocuitoarele nu sunt la fel de eficiente.
Banca Comercială Română Chișinău S.A. together with the Embassy of the Republic of Austria in Moldova has inaugurated the BCR Aula Austria within the Free International University of Moldova (ULIM).
  3 Treffer www.kurzeme.lv  
• Autorul este singurul responsabil pentru continutul furnizat si intelege si accepta ca Eventim.ro este protejat de orice terta reclamatie depusa impotriva Eventim.ro din cauza continutului furnizat de autor pentru publicare.
• The author is responsible for the content provided and shall hold Eventim.ro free of any third-party claims lodged against Eventim.ro on account of the content provided by the author for publication.
  www.hotel-erciyes-kusadasi.kusadasihotels.org  
6.7.2 raportul de deterioare cu o descriere a defecţiunii sau a cauzei reclamaţiei (inclusiv dacă reclamaţia este din cauza transportatorului – raportul de revendicare întocmit pe formularul operatorului de transport).
6.7.2. Damage report with a description of the fault or cause of the complaint (including, if the complaint is due to the fault of the carrier - the claim report drawn up on the carrier’s form);
6.7.2. Kártérítési jelentés a panasz hibájával vagy okaival (ideértve, ha a panasz a fuvarozó hibájából származik - a fuvarozó formanyomtatványára vonatkozó kérelemről szóló jelentés);
6.7.2. Protokół szkody wraz z opisem usterki lub przyczyną reklamowania danego produktu (w tym, o ile to będzie reklamacja spowodowana z winy przewoźnika - protokół szkody na jego formularzu);
  8 Treffer www.gov.md  
„Ştim că Republica Moldova a pierdut mai multe dosare la CEDO din cauza condiţiilor degradante în care au fost ţinuţi deţinuţii. Acum, sperăm că nu vor mai exista asemenea cazuri", a spus el.
"We know that Moldova lost more files at the European Court for Human Rights because of the degrading conditions in which convicted people were held. Now, we hope that there will be no more such cases," he added.
  www.kas.de  
Problemele de compatibilitate ale dreptului bulgar cu articolul 6(1) al Convenţiei Europene a Drepturilor Omului din cauza obstacolelor legislative privind accesul la justiţie relativ la anumite acte administrative.
Problems of compatibility of the Bulgarian law with Article 6(1) of the European Convention on Human Rights due to legislative obstacles to the access to court in respect of some administrative acts.
Die Vereinbarkeit (einfach)gesetzlicher Vorschriften des bulgarischen Rechts, die in bestimmten Fällen den Zugang zum Verwaltungsgericht ausschließen, mit Art. 6 Abs. 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK).
  9 Treffer wirth-gmbh.com  
Au fost abandonate funcțiile de clasă statice abstracte. Din cauza unei scăpări, PHP 5.0.x și 5.1.x permiteau funcții abstracte statice în clase. Începând cu PHP 5.2.x, numai interfețele le pot avea.
Не поддерживаются абстрактные статические методы классов. По недосмотру, PHP 5.0.x и 5.1.x позволяли определять абстрактные статические методы классов. Начиная с PHP 5.2.x такие методы могут быть только у интерфейсов.
  35 Treffer www.odsherredcamping.dk  
Uneori avem probleme cu poliţia şi cu autorităţile municipale din cauza locului în care se întâmplă să fim.
Banorët nuk na duan në lagje. Disa njerëz nuk duan të na japin punë për shkak të asaj që jemi.
Pokušavamo živjeti blizu naše porodice i prijatelja. Dobro se brinemo o starijim ljudima u našoj zajednici. Obožavamo našu djecu.
Ponekad imamo problema s policijom i lokalnim vlastima i to zbog toga što smo se našli na krivom mjestu u krivo vrijeme.
Понекад имамо проблема с полицијом и локалним властима и то због тога што смо се нашли на погрешном месту у погрешно време.
Луѓето не не сакаат во нивното соседство. Некои луѓе не ни даваат работа поради тоа што сме.
  veleka.bg  
Pe lângă termenii descriși mai sus, CITR nu va putea fi trasă la răspundere, indiferent de cauza sau durata, pentru orice erori, inadvertențe, omisiuni sau alte deficiențe, ca și pentru inautenticitatea informației conținute în acest site, sau pentru orice întârziere sau întrerupere în transmiterea acesteia către utilizator, sau pentru orice pretenții sau pierderi ce ar putea decurge sau ar fi cauzate de astfel de situații.
CITR, any of its associates, collaborators or employees or any other natural or legal person involved in the creation, production or distribution of this website shall in no case be liable for any damages, including, without limitation, direct or indirect damages, accidental, special, consequential or punitive damages that may result from the use or inability to use this website. The user hereby acknowledges that the provisions in this section shall apply to the entire content of this website. In addition to the terms established above, CITR shall not be held liable, irrespective of cause or duration, for any errors, inconsistencies, omissions or other deficiencies, for the inaccuracy of the information contained on this website or for any delay or interruption in its transmission to the user, or for any claims or losses that may arise from or caused by such situations. None of the parties mentioned above shall be liable for any claims or losses of any kind incurred by any third parties, including, without limitation, lost profits and punitive or consequential damages.
  www.walkingtested.ch  
Astfel, suntem capabili sa onorăm comanda Dvs. în timp util, fără a vă cauza neplăceri. În majoritatea cazurilor, putem parcurge distanța Ploiești și aeroporturile din București mai rapid ca din zonele de la ieșirea din municipiul București.
Delivery of rented cars is fast (from Ploiesti) avoiding congestion at the exit from Bucharest. Thus, we are able to honor your order in a timely manner, without causing a nuisance to you. In most cases, we can cover the distance between Ploiesti and Bucharest airports faster than in areas outside of Bucharest.
La livraison des voitures est rapide (de Ploiesti) en évitant la congestion à la sortie de Bucarest. Ainsi, nous sommes en mesure d'honorer votre commande en temps opportun sans causer une nuisance pour vous. Dans la plupart des cas, nous pouvons couvrir la distance entre Ploiesti et les aéroports de Bucarest plus rapidement que des zone a la sortie de Bucarest.
Die Lieferung von Mietwagen ist schnell, von Ploiesti, und so vermeiden wir den Stau am Ausgang aus Bukarest. So sind wir in der Lage Ihre Bestellung rechtzeitig zu ehren, ohne ein Ärgernis für Sie verursachen. In den meisten Fällen können wir die Flughäfen Ploiesti und Bukarest schneller abdecken als in Bukarest.
La entrega de los carros se realiza de forma muy rapida (desde Ploiesti) asi evitando la congestión a la salida de Bucarest. Por lo tanto, estamos en condiciones de cumplir con su pedido de manera oportuna sin causarle una molestia. En la mayoría de los casos, podemos cubrir la distancia entre Ploiesti y los aeropuertos de Bucarest con mas eficacia que desde las zonas situadas a la salida de Bucarest
  3 Treffer www.contitech.de  
Ga˘a˘siti cauza (ex: rulment defect), corectati, Rola ˘ sau întinza ˘ tor blocate , ,
Tension too high/too low is seated properly, change the belt
Tension trop forte/faible est correctement positionné, changer la courroie
abgenutzte Zahnriemenscheibe Zahnriemenscheibe ersetzen, Riemen wechseln Verschleiß der Zahnflanken/
Tensión demasiado alta/baja correcto ajuste de la protección, cambiar correa
A tensão está alta / baixa demais correta da capa, trocar a correia
Zbyt wysokie/ zbyt niskie naprężenie zamocowaną osłonę, wymienić pasek
  www.whynotjapan.com  
Membrul este de acord să despăgubească și să țină cognitiveSEO, subsidiarele, afiliații și angajații departe de orice pretenție sau cerere, incluzând taxe pentru avocați și costuri realizate de o terță parte împotriva cognitiveSEO, din cauza sau ca rezultat al violării acordului, de către membru, sau a limitării responsabilității de către membri, sau a altui utilizatori al serviciului folosind computer-ul membrului, sau orice proprietate intelectuală sau orice alt drept al oricărei alte persoane sau entități.
Użytkownik zgadza się zabezpieczyć cognitiveSEO, jego spółki-matki, jednostki podporządkowane, filie, kadrę kierowniczą i pracowników przed wszelkimi roszczeniami, w tym kosztów obsługi prawnej i kosztów poniesionych przez strony trzecie, wynikających z naruszenia niniejszej umowy, przez Użytkownika lub naruszenia przez Użytkownika lub innej osoby korzystającej z Serwisu za pomocą komputera Użytkownika, dowolnej własności intelektualnej lub innych praw jakiejkolwiek osoby lub podmiotu.
  2 Treffer semantikdil.com  
Conform unui studiu realizat în Statele Unite, 33 % dintre companii au dat faliment din cauza fraudei angajaților, iar 75 % dintre angajați au furat cel puțin o dată. Pentru a preveni aceste situații, ExpertAccounts a dezvoltat un sistem ERP care să elimine frauda, atât la nivelul angajaților, cât și la nivelul clienților și care să îți ofere o evidență exactă a produselor, reparațiilor și garanțiilor.
According to a study made in the USA, 33 % of companies went bankrupt because of employee fraud, while 75% of employees have stolen at least one time. In order to prevent these situations, ExpertAccounts developed a system that will help you forget about employee and customer fraud. With expertAccounts, you will remove the possibility of fraud, by having a strict record of your goods and warranty repairs.
  9 Treffer cookingtiki.com  
Au fost abandonate funcțiile de clasă statice abstracte. Din cauza unei scăpări, PHP 5.0.x și 5.1.x permiteau funcții abstracte statice în clase. Începând cu PHP 5.2.x, numai interfețele le pot avea.
Не поддерживаются абстрактные статические методы классов. По недосмотру, PHP 5.0.x и 5.1.x позволяли определять абстрактные статические методы классов. Начиная с PHP 5.2.x такие методы могут быть только у интерфейсов.
  9 Treffer www.tkbm.si  
Însă din cauza costurilor mari a cursurilor tradiționale, multe companii renunță la instruirea angajaților. Dar oare acest lucru nu sabotează succesul companiei?
Although, due to high costs of traditional courses, many companies give up employee training. Can this issue compromise a company’s success?
  14 Treffer robbyeurope.es  
Mina poate fi închisă după 6 luni de exploatare, din cauza unei scăderi bruște a prețurilor pentru minereu și redeschisă 10 ani mai târziu, când prețurile cresc și amplasamentul redevine viabil economic.
Egy bánya élete nagyon változó. Az érc piaci árának esését követő 6 hónap után bezárhatják. Ugyanezt a területet újranyithatják a piaci árak emelkedése után akár 10 évvel később. A bánya 20 évig működhet kissebb megszakításokkal, de ezek alatt az évek alatt háromszor is változhat az értékes érc típusa az ércfeldogozási folyamat során. A terület tulajdonosai többször változhatnak. A kitermelési technológiák feljődésével a régóta bezárt részeket újranyithatják az ércek további kinyerése miatt.
  www.cogeram.com  
Pe frontespiciul rococo oferă impresi stema familiei Banffy şi statuia personajelor din mitologia romană: Marte, Apollo, Diana, Perseo, Ercole e Minerva. Planul edificiului, ce găzduieşte Galeria de Artă a fost închis în 1990 din cauza degradării ce avansa iar mai apoi a fost redeschis în 1996.
Built between 1774 and 1785 on a plant from a rectangular base Conte Gheorghe (György) Banffy it`s considered the the most representative baroque building in Transylvania. Ontitle page Rococo gives impresion the emblem of the Banffy family and the statues of the characters from Roman mythology: Marte, Apollo, Diana, Perseo, Ercole e Minerva. The building, who hosting The Gallery of Art it was closed in 1990 because of degradation, but was reopened in 1996.
  averbodemoment.be  
Referindu-se la inițiativa privind eliminarea presiunilor și abuzurilor asupra mediului de afaceri, premierul Filip a declarat: „Ne vom asuma o reformă mult mai curajoasă, a instituțiilor de forță. Dacă vrei să obții un rezultat, nu trebuie să vorbești doar despre probleme – este foarte important să elimini cauza.
Referring to the initiative on the elimination of pressures and abuses on the business environment, Prime Minister Filip said: "We will undertake a much more courageous reform for the institutions of force. If you want to get a result, you do not have to talk about problems only - it is very important to eliminate the cause. We want to achieve this through the new project. "
Как руководитель Проекта по инвестиционному климату в Молдове и представитель Всемирного Банка, Лили Бегишвили выразила поддержку мерам, принятым Правительством в отношении сокращения количества разрешительных документов и проверяющих органов, и также сказала, что поддерживает принятие закона о прекращении злоупотреблений правоохранительных органов в отношении деловых кругов.
  6 Treffer www.euneighbours.eu  
Președintele Societății Ecologice „Biotica” Alexei Andreev este de părere că programul FLEG a oferit Moldovei foarte multe posibilități de perspectivă. „În prezent, întreaga ramură se află în stare de suspans din cauza fuziunii ministerelor”, susține expertul.
The head of the Biotica environmental association, Alexey Andreyev, says that the FLEG programme gave Moldova many possibilities in the long term. “The only thing is that now the entire sector is up in the air due to unification of ministries,” complains the expert. Andreyev is convinced that later everything will depend on how the work is organised in the new agency.
Председатель экологического общества Biotica Сергей Андреев считает, что программа ФЛЕГ в долгосрочной перспективе дала Молдове много возможностей. “Единственное, сейчас вся отрасль находится в подвешенном состоянии из-за слияния министерств”, - посетовал эксперт. Дальше, уверен Андреев, все зависит от того, как будет организована работа в новом ведомстве.
  5 Treffer www.mzrio.com  
3. Cand sistemul genereaza un rezultat localizati operatia in cauza si faceti click pe codul de licenta sau certificat
3. Wenn das System ein Ergebnis generiert, suchen Sie den betreffenden Vorgang und klicken Sie auf dessen Lizenz-oder Zertifikatscode.
3. Cuando el sistema genera un resultado, localice la operación en cuestión y haga clic en su licencia o código de certificado.
Nu worden de publieke samenvattingen centraal opgeslagen op de FSC Certificatendatabse, maar eerst werden ze op elke afzonderlijke website van de betreffende certificerende instantie opgeslagen.
3. Когато системата генерира резултат, намерете съответната организация и кликнете върху нейния лицензионен или сертификационен код.
3. Jakmile systém vygeneruje seznam lesních společností, klikněte na příslušný licenční nebo certifikační kód.
3. When the system generates a result, locate the operation in question and click on their license or certificate code.
3. Gdy system wygeneruje listę zlokalizuj posiadacza certyfikatu i kliknij na jego nazwę.
3. Kad sistēma ģenerē rezultātu, atrodiet meklēto un noklikšķiniet uz tās licences vai sertifikāta koda.
  2 Treffer manuals.playstation.net  
Unele fişiere nu pot fi afişate din cauza tipului de date.
لا يمكن عرض بعض الملفات بسبب نوع البيانات.
Δεν μπορείτε να προβάλλετε ορισμένα αρχεία, λόγω του τύπου δεδομένων.
Някои файлове не могат да бъдат виуализирани поради типа данни.
Egyes fájlok az adattípusuk miatt nem jeleníthetők meg.
Niektoré súbory nie je možné zobraziť kvôli typu údajov.
Nekaterih datotek ni mogoče prikazati zaradi vrste podatkov.
קבצים מסוימים אינם ניתנים להצגה בשל סוג הנתונים.
  2 Treffer h41112.www4.hp.com  
Scăderea productivității din cauza reimprimării și tratării cartușelor cu probleme.
Lost productivity due to reprinting and dealing with failed cartridges.
Les réimpressions et le remplacement des cartouches défectueuses engendrent une perte de productivité.
pérdida de productividad a causa de las reimpresiones y la gestión de los cartuchos que fallan.
toner non originali non hanno le stesse prestazione dei toner Originali HP.
Originele HP cartridges presteerden beter dan toners van een alternatief merk qua betrouwbaarheid en afdrukkwaliteit.
Az eredeti HP LaserJet nyomtatópatronok nagyobb megbízhatóságot és kiváló minőséget nyújtanak, így alacsonyabb költségekkel járnak.
produktyvumo nuostoliai pakartotinai spausdinant ir sprendžiant kasečių problemas.
Obniżona wydajność pracy z powodu ponownego drukowania i rozwiązywania problemów z wadliwymi kasetami.
Atkārtota drukāšana un darbs ar bojātām kasetnēm rada produktivitātes zudumu.
  3 Treffer www.cluster-technische-textilien.de  
“...Capacitatea fototerapiei de a reduce durerea acută, oricare ar fi cauza, prin suprimarea activității neurale în zona lezată este foarte relevantă și în modularea răspunsurilor măduvei spinării. În durerea acută, schimbări cum ar fi germinarea neuritelor în cornul dorsal al măduvei spinării, care setează condițiile pentru ca durerea acută să devină cronică au loc la câteva ore după producerea accidentării. Suprimarea de lungă durată a durerii prin fototerapie aplicată în condiții acute este studiată în dureri ale gâtului unde tratamentul este reîntocmit odată la 6 luni.”
“...The capacity of phototherapy to relieve acute pain, whatever the cause, by suppression of neural activity at the site of acute injury, is also very important in modulating downstream spinal cord response. In acute pain, changes such as sprouting of neurites in the dorsal horn of the spinal cord, which set up conditions for acute pain to become chronic, occur within a few hours of injury. Long-term suppression of pain by phototherapy applied in acute conditions is seen in a neck pain study where treatment of acute pain suppressed recurrence 6 months later.”
  36 Treffer www.scienceinschool.org  
Instruiţi elevii să simuleze efectul gravitaţiei încercând să comprime uşor balonul. Presiunea nucleului este astfel încât steaua nu poate colapsa din cauza gravitaţiei.
Hacer que los estudiantes inflen el globo y lo anuden. Luego tendrían que envolver el globo con varias capas de papel de aluminio para crear la estrella a escala.
Quando una stella raggiunge la fine della sua vita, esaurisce in combustibile nel nucleo e non è più in grado di sostenere gli strati di gas. Fate forare agli studenti il palloncino per simulare questo processo.
Laat de leerlingen de ballon opblazen en hem dichtbinden. Ze moeten dan de ballon in meerdere lagen aluminiumfolie wikkelen om het model van de ster te maken.
Niech spróbują teraz ścisnąć balon rękami, naśladując działanie grawitacji. Tym razem, będą w stanie ścisnąć folię do rozmiaru małej kulki, przypominającej czarną dziurę. Należy zauważyć, że masa kulki jest taka jak modelu gwiazdy, ale jej wymiary są zupełnie inne.
  22 Treffer www.pep-muenchen.de  
Daca esti tulburat, apasat, suparat din cauza unui pacat chinuitor, trebuie sa intelegi: Dumnezeu nu este manios pe tine! El nu asteapta sa te disciplineze sau sa te judece. Din contra - El tanjeste sa te umple cu puterea Sa omnipotenta!
Wenn Sie wegen einer hartnäckige Sünde beunruhigt, perplex, belastet sind, dann müssen Sie verstehen: Gott ist nicht sauer auf Sie! Er möchte Sie nicht disziplinieren oder richten. Im Gegenteil: Er sehnt sich danach, Ihnen seine allmächtige Kraft einzuflößen!
Si usted está atribulado, perplejo, apenado con un pecado asediante, tiene que entender: ¡Dios no está enojado con usted! Él no está queriendo disciplinarlo o juzgarlo. ¡Al contrario - él anhela infundirlo con su poder omnipotente!
Se sei travagliato, perplesso, stressato da un peccato persistente, devi capire: Dio non è adirato con te! Egli non vuole punirti o condannarti. Al contrario: desidera ardentemente infonderti la Sua potenza onnipotente!
As jy bekommerd, verward, en benoud oor `n boesemsonde is, dan moet jy verstaan : God is nie kwaad vir jou nie! Hy wil jou nie tugtig of oordeel nie. Die teenoorgestelde is waar - Hy verlang daarna om jou te vul met sy almagtige krag!
Jos olet murheellinen, epävarma tai ahdistunut syvälle juurtuneesta synnistä, sinun on ymmärrettävä: Jumala ei ole sinulle vihainen! Hän ei halua rangaista tai tuomita sinua! Päinvastoin hän ikävöi valaakseen sinua Hänen kaikkivoivalla voimallaan!
Dersom du er opprørt, forskrekket, bedrøvet over en besettende synd, så må du forstå: Gud er ikke sint på deg! Han ønsker ikke å straffe deg eller dømme deg. Tvert i mot - han lengter etter å inngyte sin allmektige kraft i deg!
  www.riotgames.com  
Compensații. Avocații noștri nu își doresc să fim acționați în instanță sau să fim vulnerabili din cauza Proiectului vostru. În cazul în care noi, partenerii sau afiliații noștri suntem chemați în judecată sau facem obiectul unei acțiuni din motive legate de Proiectul vostru, veți suporta cheltuielile de judecată, inclusiv onorariile avocaților noștri, și orice compensație convențională sau judiciară pe care vom fi obligați să o achităm.
Dédommagement. Nos avocats ne tiennent pas à ce que nous soyons assignés en justice ou exposés à tout risque à cause de votre Projet. Si une réclamation ou autre action en justice de quelque nature que ce soit liée à votre Projet est formée à notre encontre, ou à celle de nos partenaires ou sociétés affiliées, vous devrez nous rembourser les frais de justice ainsi que toutes les dépenses que nous aurons engagés dans le cadre de cette procédure, y compris nos honoraires d’avocat, ainsi que le montant de tout accord transactionnel ou de tout jugement que nous serions contraints de payer à cet égard.
Haftungsfreistellung. Unsere Anwälte wollen nicht, dass wir verklagt werden oder Risiken für euer Projekt übernehmen. Falls wir oder unsere Partner oder verbundene Unternehmen im Zusammenhang mit eurem Projekt einem Rechtsanspruch oder einer Rechtsstreitigkeit ausgesetzt werden, habt ihr unsere Kosten für den Rechtsstreit, inklusive unserer Anwaltskosten und der aufgrund eines Vergleichs oder eines Urteils zu zahlenden Beträge zu zahlen.
Odszkodowanie. Nasi prawnicy nie chcą, abyśmy byli pozywani lub narażeni na ryzyko w związku z waszym Projektem. Jeżeli do nas, naszych partnerów lub podmiotów stowarzyszonych wpłynie jakiekolwiek roszczenie prawne lub pozew wniesiony przeciwko nam w związku z waszym Projektem, zostaniecie obciążeni naszymi kosztami sądowymi związanymi z takim postępowaniem, w tym kosztami obsługi prawnej oraz wszelkimi kwotami, które zostaną zasądzone do zapłaty przez nas z tego tytułu.
  shoteletdesborn.com  
apărute în mod direct din cauza unui defect ascuns al produsului livrat, excluzând de aici toate reclamaţiile de natură nematerială, indirectă sau apărute ulterior.
directly occurring the result of a latent defect in the product supplied, excluding any claim of an immaterial, indirect or subsequent nature.
matériels ou corporels directement survenus du fait d’un vice caché du produit livré, à l’exclusion de toute réclamation de nature immatérielle, indirecte ou subséquente.
Es obliegt dem Käufer, den verborgenen Mangel zu beweisen. Die Schadensmeldung muss unserer Gesellschaft sofort nach dem Auftreten des Schadens zugehen. Das betreffende Filter muss uns
L’acquirente ha l’onere di provare il difetto occulto. Notifica del sinistro deve pervenire alla nostra dittà immediatamente dopo il verificarsi dello stesso. Il filtro responsabile del danno deve essere
Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za przeznaczenie towarów ani specjalne warunki użytkowania, co oznacza że nie można na niego nałożyć takiego przymusu w formie pisemnej w
  2 Treffer www.babylon.com  
D. Scoateţi, modifica sau cauza nu să fie afişată, Orice Mărci, Notificări privind dreptul de autor sau de Start-Up Mesaje Cuprins în cadrul programelor şi / sau documentaţia.
L’utilizzo del Prodotto è soggetto alle norme sulla privacy di Babylon Ltd come specificato su < http://www.babylon.com/display.php?id=62&tree=145&level=2 >.
Babylon προσφέρει στους τελικούς χρήστες που έχουν αγοράσει Babylon 10 Η δυνατότητα να παραγγείλετε CD εφεδρικών αντιγράφων του προϊόντος (Το Backup CD) για να τους αποσταλεί.
D. fjerne, ændre eller Årsag ikke vises, nogen varemærker, ophavsret eller Start-up-meddelelser Indeholdt i programmerne og / eller dokumentation.
  beflexy.eu  
Acest lucru ne permite de a rezolva probleme (‘provocări’), care au fost soluţionate într-un mod simplu de a face faţă. De asemenea, are avantajul de multe ori de o calitate superioară, din cauza numărului mare de utilizatori.
Because we believe in the use of existing building blocks, we make extensive use of Open Source Software. This allows us in a simple way to tackle problems (‘challenges’) that have already been solved. It also has the additional advantage of higher quality due to the large number of users.
Confiamos en el uso de módulos que ya existen y hacemos un uso extensivo de software de código abierto (Open Source Software). Esto nos permite solucionar dificultades que que ya han sido resueltas de manera más sencilla antes. Esto trae consigo la ventaja de obtener una más alta calidad debido al mayor número de usuarios.
  10 Treffer www.w3.org  
*Din cauza latimii hieroglifelor implicate, fiecare caracter Chinez si Corean este numarat ca doua caractere Engleze.
* Dado el ancho de los glifos involucrados, cada carácter chino y coreano se cuenta como dos caracteres en inglés en lo que respecta al ancho.
* A kínai és koreai karakter kettő angol betűnek számít a szélessége miatt.
  www.debian.org  
A fost rezolvată o problemă în driverul de rețea r8169 ce cauza probleme NFS pe Thecus N2100 (vedeți raportul de problemă #452069).
A problem in the r8169 network driver has been fixed that would cause NFS problems on the Thecus N2100 (see bug #452069).
La prise en charge de la puce du capteur pour contrôler le ventilateur est maintenant inclue grâce à Riku Voipio.
Die Unterstützung für den Sensor-Chip zur Steuerung des Lüfters ist Dank Riku Voipio jetzt enthalten.
È stato corretto un problema nel driver di rete r8169 che avrebbe potuto creare problemi con NFS su Thecus N2100 (si veda il bug #452069).
Suporte para o chip sensor que controla o cooler agora é incluído graças a Riku Voipio.
V síťovém ovladači r8169 byl opraven problém, který na Thecus N2100 způsoboval problémy s NFS (viz hlášení o chybě #452069).
Et problem i r8169-netværksdriveren er rettet; det forårsagede NFS-problemer på Thecus N2100 (se fejl nummer 452069).
Ongelma r8169-verkkoajurissa on korjattu: ongelma aiheutti NFS-ongelmia Thecus N2100 -ympäristössä (katso vika #452069).
Ett problem med r8169-nätverksdrivrutinen har fixats, vilket skulle orsaka NFS-problem på Thecus N2100 (se felrapport 452069).
  www.bfk.de  
Credeti ca, in calitate de al doilea cel mai mare producator de petrol din lume, pozitivele pentru SUA din cauza cresterii pretului petrolului vor compensa efectul negativ asupra economiei?
With the US being the worlds second-largest oil producer, do you think that the positives from surging oil prices would offset the negative impact on the country’s economy?
With the US being the worlds second-largest oil producer, do you think that the positives from surging oil prices would offset the negative impact on the country’s economy?
Dado que Estados Unidos es el segundo mayor productor de petróleo del mundo, ¿cree que los aspectos positivos de los crecientes precios del petróleo compensarían el impacto negativo en la economía del país?
Considerato che gli Stati Uniti sono il secondo produttore di petrolio al mondo, pensi che i positivi derivanti dall'aumento dei prezzi del petrolio avrebbero compensato l'impatto negativo sull'economia del paese?
Смятате ли, че като втори най-голям производител на петрол в света, позитивите за САЩ от растящите цени на петрола ще компенсират негативния ефект върху икономиката?
Имея ввиду, что США является вторым самым крупным производителем нефти в мире, считаете ли Вы, что позитивы от повышения цен нефти компенсируют негативное влияние на экономику страны?
  www.strecs.jp  
“Din cauza echipelor mai degraba mici, era o atmosfera foarte familiara, toti se cunosteau intre ei. CCC este un angajator stabil si sigur unde poti obtine numeroase beneficii, cu dedicarea necesara”,
« À l’époque, l’équipe était encore petite et tout le monde se connaissait. Competence Call Center est un employeur stable et fiable qui peut vous emmener loin si vous vous impliquez »,
Im November 2013 wurde das Unternehmen unter dem Management von Robert Willenberg bei den Contact Center World Awards in Las Vegas prämiert. CCC Dresden gewann den Award als „Bestes Contact Center weltweit“ in der Kategorie „Large-sized Contact Center Best Practices Outsourced“.
„Nasz zespół był bardzo mały, więc w firmie panowała rodzinna atmosfera – wszyscy się znali. Competence Call Center jest stabilnym i pewnym pracodawcą oraz firmą, w której można wiele osiągnąć dzięki zaangażowaniu”
„Vďaka naozaj malým tímom to bolo v tom období veľmi familiárne, každý sa poznal s každým. Competence Call Center je stabilný a spoľahlivý zamestnávateľ, u ktorého sa toho dá pri potrebnom nasadení dosiahnuť naozaj veľa“,
“O zamanlarda epey küçük olan takımda herkes birbirini tanıyordu. Competence Call Center, gerekli çabayı gösterdiğinizde pek çok şeye ulaşabileceğiniz güçlü ve güvenilir bir işverendir,”
  6 Treffer www.redesurbanascaloryfrio.com  
Cazinoul dispune de 11 mese de poker, unde puteţi juca atât Limit şi No Limit Hold'em. Turneele se desfăsoară în acest loc periodic, iar din cauza limitelor mari, puteți întâlni de multe ori jucători profesioniști.
Macau Poker Cup, next to Asian Poker Tour, is one of the 2 most important poker tournaments in the region. First MPC tournaments were held in 2008. The most important event of the Cup is without doubt the Red Dragon. Just about anyone can participate in the event, given that he can afford a 11 000 HKD buy-in (about $1500). It's definitely worth a try - in 2011, the guaranteed prize pool was 3 000 000 HKD (almost $400 000). Apart from that, you can of course meet a lot of renowned poker pros there.
Hard Rock Hotel trektpookenthousiasten met eenexclusieve casino, gelegen in de beroemde City of Dreams. Spelerskunnenkiezenuit 7 No Limit Texas Hold'emtafels, waarvaner 2 zijnalleen VIP - en dat is precieswaar de belangrijkste en de meestspannendewedstrijdenplaatsvinden.
Grand Lisboa is the PokerStars Grand Lisboa е"щаб-квартира"на PokerStars Макао.Без съмнение това е най-голямата покер зала в цяла Азия. Освен редовните кеш игри, тук се провеждат редовно и много турнири . Единственият вид покер е Texas Hold'em, но пък можете да я играете на една от 33 различни маси. Тук се провеждат основните събития на Asian Poker Tour (Азиатския покер турнир) , къдетомного от покер иконите могат да бъдат забеязани.
Mišljenja o ovom kazinu su veoma raznolika. Oni imaju samo nekoliko Texas Hold’em stolova gdje nema limita (sa 10/25 HKD limitima) koji omogućavaju gledateljima da pažljivo prate bilo koju igru koja se ovdje odigrava. Za poker igrače koji biraju ovu poker sobu se kaže da su pasivni i ishitreni - perfektna kombinacija za nekoga ko je u potrazi za lakim plenom.
Wynn er et kasino som burde vært kjent for alle som har vært i Las Vegas. Dets motstykke i Macau ble etablert takket være den økende populariteten til poker i Asia. I motsetning til andre poker-rom i Macau, hvor Texas Hold’em råder, kan du her spille limit Hold’em og pot limit Omaha. Wynn Macau er stedet hvor profesjonelle pokerspillere fra hele verden kan bli oppdaget. Det er ikke mulig å bare nyte en runde med poker der; du har også sjansen til å møte din favorittspiller.
Данное казино предлагает огромный выбор развлечений. Игроки могут насладиться игрой в ноу-лимит Холдем (блайнды в размере 10/25 гонконгских долларов). Здесь всегда полно посетителей: кто-то пришёл просто посмотреть, а кто-то пришёл транжирить все свои деньги. Кстати, говорят, что игроки в венецианском казино горячи и временами опрометчивы, что, конечно же, играет на руку расчётливым картёжникам в поисках лёгкого выигрыша.
Хард Рок хотел привлачи љубитеље покера својим казином, смештеним у Граду снова . Играчи могу изабрати један од 7 Тексас Холд'ем столова без лимита, од којих су 2 резервисана само за веома значајне особе – и управо тамо се одвијају најважније и најузбудљивије партије.
Macau Poker Kupası, Asya Poker Turu’yla birlikte bölgenin en önemli iki turnuvasından biridir. İlk MPK turnuvası 2008 yılında yapılmıştır. Kupanın şüphesiz en önemli aktivitesi Red Dragon (Kızıl Ejder)’dur. 11 000 HKD (yaklaşık $1500) yatıran herkes bu aktiviteye katılabilir. Kesinlikle denemeye değerdir, 2011 yılında garanti edilen ve dağıtılan ödül miktarı 3 000 000 HKD (yaklaşık $400 000) idi. Bunun dışında, tabi ki birçok poker profesyoneline rastlamanız da neredeyse kesin.
Terdapat pelbagai pandangan yang diberikan terhadap kasino ini. Mereka hanya menawarkan beberapa meja permainan Texas Hold'em tanpa had (dengan had-had 10/25 HKD), yang membenarkan para pemerhati untuk mengikuti sebarang perlawanan yang sedang berlangsung dengan lebih mendekat lagi. Para pemain poker yang memilih menggunakan bilik poker ini dikatakan bersikap pasif dan gopoh-gapah - suatu kombinasi yang tepat untuk mereka yang ingin mencari mangsa dengan mudah.
  mol.hu  
Dacă materialul – granule de polimer – ajunge incidental în mediu, asiguraţi-vă că nu pătrunde în sistemul de canalizare, deoarece poate cauza blocare mecanică. Asiguraţi colectarea mecanică şi transportul în vederea utilizării ulterioare, a reciclării sau eliminării în conformitate cu dispoziţiile legale.
Wenn es zur unerwünschten Zerschüttung des Stoffes – des Polymergranulats kommt, soll es sichergestellt werden das es nicht in die Kanalisation gelangt, weil es ihre mechanische Verstopfung verursachen kann. Das Produkt soll mechanisch gesammelt und entweder der weiteren Verarbeitung, der Wiederverwertung oder der Entsorgung im Einklang mit Rechtsregelung zugefügt werden. Im Sonstigen die Verwertung im Einklang mit Rechtsvorschriften für Abfällen.
In caso dello spargimento indesiderato della sostanza – del granulato polimero: provvedere che la sostanza non si infiltri nel sistema fognario dove potrebbe causare l’otturamento. Provvedere alla raccolta meccanica del materiale ed al suo trasporto per eventuale ulteriore lavorazione, riciclo o smaltimento conformemente alla legislazione vigente. Altrimenti usare in conformità con le disposizioni legali disciplinanti la problematica dei rifiuti.
Jeżeli dojdzie do niezamierzonego rozsypania substancji – granulatu polimerowego, należy zapewnić, aby produkt nie dostał się do kanalizacji, gdyż może spowodować mechaniczne zatkanie. Zapewnić mechaniczne pozbieranie i transport w celu dalszej obróbki, recyklingu lub likwidacji zgodnie z regulacjami prawnymi. W innym wypadku wykorzystać zgodnie z przepisami prawa w zakresie odpadów.
Если материал – полимерные гранулы – случайно попал в окружающую среду, нельзя допускать, чтобы он проник в сеть канализации, так как может стать причиной её механического засорения. Обеспечьте механический сбор и увоз с целью дальнейшего использования, повторного использования или уничтожения в соответствии с действующим законодательством.
Ak dôjde k nežiadúcemu rozsypaniu látky – polymérneho granulátu, zabezpečiť, aby sa nedostal do kanalizácie, kde môže spôsobiť mechanické upchanie. Zabezpečiť jeho mechanické pozbieranie a prevezenie, buď na ďalšie spracovanie, recykláciu, alebo na likvidáciu v súlade s právnou úpravou. Inak využiť v súlade s právnymi predpismi pre odpady.
  5 Treffer www.libertylines.it  
Milioane de familii și-au părăsit casele din cauza războiului
Veronica Handl: Wie meine Geschichte meine Arbeit mit Flüchtlingen prägte
A guerra força milhões de famílias a fugir das suas casas
  58 Treffer www.worldbank.org  
Incidența cancerului în vecinătatea stației electrice este mare din cauza contaminării solului și a apei cu POP. Comunitățile din Vulcănești luptă cu această problemă.
The incidence of cancer is high in the vicinity of the electricity plant, a fact attributed to POPs contamination of soil and water. Communities around Vulcanesti have struggled with this problem.
  9 Treffer jobtoday.com  
, aceasta este din cauza
, c'est parce que
"Unable to load dynamic library './php_mysql.dll'"
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10