eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'670 Results   1'011 Domains   Page 8
  productpilot.com  
The seat, which carries the cushion, is also made of oak and can be moved upwards. For this purpose, notches are laser cutted into the sides of the frame in which the seat surface is guided at four points.
Tatsächlich möchte ich mit meinen Hockern Akzente setzen. Der accento war von Anfang an die Idee einer starken Betonung des Designs. Anfangs noch etwas gradliniger gedacht, veränderte sich das Design nach und nach hin zu der jetzigen, gefälligen Form. Da das Gestell eine Ablage für Noten unter dem Sitz bildet, ergab sich der Arbeitstitel u-store. Das u-förmig gebogene Stahlblech ist aus einem Stück gefertigt und hat eine pulverbeschichtete Oberfläche. Sie ähnelt einer Grauguss-Platte, ist zusätzlich aber noch mit silbernen Partikeln veredelt. Die seitlichen Wangen haben je ein Griffloch, das der Kontur des Gestells nachempfunden ist. Das Stahlgestell wird von vier schräg stehenden Füßen aus Eichenholz getragen, die sich zum Ende hin verjüngen. Die Sitzfläche, die das Polster trägt, ist ebenfalls aus Eiche gefertigt und lässt sich in der Höhe verschieben. Dazu sind in die Wangen des Gestells Gassen eingelasert, in denen die Sitzfläche an vier Punkten geführt wird. Über Exzenterhebel aus Edelstahl wird an diesen vier Punkten eine Klemmverbindung erreicht, die den Sitz im gewünschten Höhenraster der Gasse fixiert und sichert. Die Polsterfläche ist mit Design-Filz bezogen und abnehmbar mit vier Gewindeschrauben an der Sitzfläche befestigt. Alle Eichenholz-Teile sind mit Öl eingelassen und geschützt. No.02 accento hat einen soliden Auftritt und besticht doch mit filigranen Details.
  magictouch.com.tw  
Adding a even electric field at four endpoints, RT, RB, LT, LB to make the ITO glass of the bottom spread a even voltage, the top layer is signal-receiving device, when pen or finger touch any point of appearance, the controller detects that the electrode changes and then switches coordinate.
Ajout d'un champ électrique pair à quatre points d'extrémité, RT, RB, LT, LB pour faire en sorte que le verre ITO du fond étaler une tension uniforme, la couche supérieure est un dispositif de réception de signal, lorsque le stylet ou le doigt touche tout point de l''apparence, le contrôleur détecte que les changements d''électrodes, puis passe coordonner.
Hinzufügen eines gleichmäßigen elektrischen Feldes an vier Endpunkten, RT, RB, LT, LB, um das ITO-Glas der Unterseite eine gleichmäßige Spannung zu verbreiten, die obere Schicht ist Signalempfangsgerät, wenn Stift oder Finger berühren jeder Punkt der Erscheinung, erkennt der Controller, dass die Elektrode Änderungen und schaltet dann koordinieren.
La adición de un campo eléctrico uniforme en cuatro puntos finales, RT, RB, LT, LB para hacer que el vidrio ITO de la parte inferior de propagación de un voltaje uniforme, la capa superior es el dispositivo de recepción de señal, cualquier punto de la apariencia, el controlador detecta que los cambios de electrodos y luego cambia de coordenadas.
Aggiungendo un campo elettrico a quattro punti end, RT, RB, LT, LB per rendere il vetro ITO del fondo diffondere una tensione uniforme, lo strato superiore è il dispositivo di ricezione del segnale, quando si tocca la penna o il dito qualsiasi punto di apparizione, il controller rileva che le modifiche elettrodi e quindi passa coordinate.
Adicionando um campo elétrico uniforme em quatro pontos finais, RT, RB, LT, LB para fazer com que o vidro ITO do fundo espalhe uma tensão uniforme, a camada superior é o dispositivo receptor de sinal, quando a caneta ou o dedo tocam qualquer ponto da aparência, o controlador detecta que as mudanças de eléctrodos e, em seguida, muda de coordenadas.
إضافة حقل كهربائي حتى في أربع نقاط النهاية، رت، رب، لوت، لب لجعل الزجاج إيتو من أسفل انتشار الجهد حتى، والطبقة العليا هي جهاز استقبال إشارة، عندما القلم أو إصبع اللمس أي نقطة من المظهر، بالكشف عن وحدة تحكم أن التغييرات الكهربائي ومن ثم التبديل تنسيق.
上下の階の抵抗膜で構成される一般的なセンス抵抗電圧入力デバイス(図1)、すなわち、X層とY層と、制御回路板、X、布でX軸方向におけるフィルムのシート抵抗それぞれ、抵抗膜に接続された一対の電極により、電極X +とX-のための抵抗膜の外側端部のX層において、抵抗体膜、布Y軸方向にY層は、それぞれ、抵抗膜を一対の電極で接続されています抵抗膜層の外周端部のYは、Y +とY-電極であり、一定の電圧は、2つの抵抗膜の電極との相互作用の一方の側に適用され、抵抗膜の二層は、外側の圧力の任意の点をタッチした後、非通電の別のスルー側電極測定接触圧力によって2つの抵抗膜後の電圧値に起因し、接触圧力が点Xによって得ることができ、Y座標。
Přidáním rovnoměrného elektrického pole na čtyřech koncových bodech RT, RB, LT, LB, aby se sklo ITO rozložilo rovnoměrné napětí, horní vrstva je zařízení pro příjem signálu, když pero nebo dotyk prstu každé místo vzhledu, regulátor zjistí, že změny elektrod a přepne souřadnic.
Paremman sähkökentän lisääminen neljään päätepisteeseen, RT, RB, LT, LB, jotta ITO-pohja leviää tasaisen jännitteen, yläkerros on signaalin vastaanottava laite, kun kynä tai sormi koskettaa tahansa ulkonäkö, ohjain havaitsee että elektrodin muutokset ja kytkeytyy sitten koordinoida.
Négy végponttal, RT, RB, LT, LB egyenletes elektromos mező hozzáadásával, hogy az aljzat ITO üveg egyenletes feszültséget teremtsen, a felső réteg a jelfogadó készülék, amikor toll vagy ujj érint bármely pontján megjelenés, a vezérlő érzékeli, hogy az elektróda változásokat, majd átkapcsol koordinálja.
상하 층의 저항 막으로 구성된 일반적인 센스 저항 전압 입력 장치 (도 1), 즉, X 층 및 Y 층 및 제어 회로 기판, X, 천으로 X 축 방향으로 필름의 시트 저항 저항 막에 연결된 한 쌍의 전극에 의해, 각각의 전극에 대한 저항 막의 외측 단부의 X 층에서의 X + 및 X-, 저항 막에 Y 층, 천 Y 축 방향 저항 막의 한 쌍의 전극에 의해 접속되어, 각각, 저항 막 층의 외측 단부의 Y는 Y + 및 Y- 전극이고, 일정한 전압이 두 저항 막 전극의 상호 작용의 일측에인가되며, 저항 막의 두 층은 외부 압력이 어느 지점을 터치하고 비통의 다른 관통 측 전극 측정접촉 압력에 의해 두 개의 저항 막의 후 전압 값으로 인해, 접촉 압력이 포인트 X에 의해 얻을 수 있고, Y 좌표.
Dodając równe pole elektryczne w czterech punktach końcowych, RT, RB, LT, LB, aby szkło ITO rozciągało się na równe napięcie, górna warstwa jest urządzeniem odbierającym sygnały, gdy pióro lub dotyk palca dowolny punkt wygląd, kontroler wykryje, że zmiany elektrod, a następnie przełącza współrzędnych.
Добавление четного электрического поля на четырех конечных точках, RT, RB, LT, LB, чтобы стекло ITO на дне распространилось на равномерное напряжение, верхний слой является устройством приема сигнала, когда перо или пальцы любая точка появления, контроллер обнаруживает, что электрод изменения, а затем переключается координат.
Dört bitiş noktasında RT, RB, LT, LB'ye eşit bir elektrik alanı ekleyerek dipin ITO camını eşit bir voltajla yaymak için üst katman, kalemle veya parmakla dokunduğunda sinyal alıcı cihazdır görünüm herhangi bir nokta, denetleyici elektrot değişiklikler olduğunu algılar ve daha sonra koordinat geçer.
一般電阻感壓輸入裝置,其構造是由上、下二層電阻膜構成(圖一),即X層與Y層及一片控制電路板構成,在X層電阻膜上,以X軸方向佈有一對由電阻膜連接之電極,分別在X層電阻膜之最外側兩端是為X+與X-電極,在Y層電阻膜上,以Y軸方向佈有一對由電阻膜連接之電極,分別在Y層電阻膜之最外側兩端是為Y+與Y-電極,在兩層電阻膜上電極之一側交互施加一定電壓,在兩層電阻膜外表上任一點觸壓,再經由非通電之另一側電極測得因兩片電阻膜經觸壓後的一個電壓值,即可得到觸壓點之X、Y座標。
  2 Hits wu.ac.at  
short.wu.ac.at/[four-fig­ure code which is easy to re­mem­ber]
Die WU bietet Ihnen dieses Service zur Verwen­dung in Publi­ka­tionen, für Aushänge, usw.
  hidajapan.or.jp  
HIDA JOURNAL14Since FY2008, HIDA has offered a six-month long Japanese language course to the candidates arrived in Japan from Indonesia and the Philippines on the Training Program under Economic Partnership Agreement (EPA) for Nurse and Certied Care Worker Candidates. In FY2016, HIDA offered the course at four locations in Japan, as presented in the table below, between June and December.
HIDA JOURNAL14HIDAでは、経済連携協定(EPA: Economic Partnership Agreement)に基づきインドネシア及びフィリピンから来日する看護師・介護福祉士候補者に対し、来日後6か月間の日本語等研修を2008年度より継続的に実施しています。2016年度は下の表にあるように4か所に分かれて、6月から12月にかけて候補者を受け入れ、研修を実施しました。候補者にとって想像を超える苦労のひとつが、日本の「冬の寒さ」をどう乗り越えるかです。今シーズンも昨年10月半ばごろから急に朝夕冷え込むようになり、冬支度に戸惑う候補者もたくさんいました。そうした中、一般財団法人日本インドネシア協会より、東京研修センター、関西研修センターと中部事務所の3か所に分かれて研修しているインドネシア看護師・介護福祉士候補者278名とフィリピン看護師候補者60名のために、200箱以上の冬物衣料を今年も寄贈いただきました。届いた衣料を体育館や講堂、大教室に持ち込んで広げ、候補者たちは服を自身に合わせながら気に入った服を選んでいました。目を輝かせながら楽しそうに服を選ぶ姿は、ほほえましく、候補者の喜びが伝わってきました。さらに、日本インドネシア協会の法人会員である株式会社ロッテホールディングスより携帯カイロ58箱とチョコレート菓子も寄贈していただきました。研修終了後、各地域の施設に移動して就労を開始する候補者にとって、手や身体を温めたくなることは多々あり、この携帯カイロが大活躍していると思います。昨年12月12日にはインドネシア看護師候補者・介護福祉士候補者を代表して、ティチェ・プトリさんとアリフィン・ヌル・ タリ・ワルダナさんが感謝の気持ちを伝えるため日本インドネシア協会の福田康夫会長を訪問し、和やかな雰囲気の中で懇談が行われました。他方、横浜の外部施設にいるフィリピン介護福祉士候補者274名のためには、一般財団法人フィリピン協会から昨年初めて冬物衣料を寄贈していただきました。昨年10月に同財団の桂誠理事長(元駐フィリピン大使)に横浜の施設へお越しいただき、HIDAのEPA事業担当理事の川上哲司、候補者代表18名らが出席し、贈呈式と昼食を交えての懇談会が行われました。候補者は寄贈された衣料を着こなし、早速10月半ばに実施された富士山ツアーに参加していました。その後も3回に分けて衣料が届き、候補者は大喜びでした。日本インドネシア協会ならびにフィリピン協会から、候補者の身体だけではなく、心も温まる素敵な贈り物を届けていただきましたことに、この場を借りて感謝申し上げます。どうもありがとうございました。日本インドネシア協会ならびにフィリピン協会からEPA候補者への冬物衣料寄贈日本インドネシア協会へのお礼。左から桒山HIDA理事長、プトリさん、日本インドネシア協会福田会長、ワルダナさん、金子HIDA顧問、日本インドネシア協会西田元参与。横浜での贈呈式にて。写真中央はフィリピン協会桂理事長。事業研修場所インドネシアフィリピン看護師候補者介護福祉士候補者看護師候補者介護福祉士候補者東京研修センター̶30名̶̶関西研修センター46名42名60名̶中部事務所 (豊田)̶160名̶̶外部施設(横浜)̶̶̶274名合計46名232名60名274名
  4 Hits unica.es  
Dr Ricard Mamblona organised an event entitled "Cinematic Visions of Illness" at four state hospitals in Majorca
El Dr. Ricard Mamblona organiza ‘Miradas cinematográficas en torno a la enfermedad’ en cuatro hospitales públicos de Mallorca
Dues alumnes del grau de Periodisme entrevisten el candidat Artur Mas
  5 Hits fourseasonscountryclub.com  
If you book at Four Seasons Country Club and find – within 12 hours – a lower price on another website we will honour that price and give you a further reduction of 5%.
Wenn Sie im Four Seasons Country Club buchen und - innerhalb von 12 Stunden - ein niedrigerer Preis auf einer anderen Website werden wir diesen Preis zu ehren und Ihnen eine weitere Reduzierung von 5%.
  3 Hits curriculumonline.ie  
Children came to school at four years of age. True/false
D'fhág na páistí ar fad an scoil nuair a bhí siad dhá bhliain déag d'aois. Fíor/bréagach
  www.tuev-nord.de  
When in operation the roof structure spins at twelve revolutions per minute in a clockwise direction, while the lower part of the construction turns at four revolutions per minute in the opposite direction.
Betriebsleiter Manuel Wesemann erklärt das Funktionsprinzip der neuen Familienattraktion, bei der es sich um einen sogenannten „Wellenflieger“ handelt: „Ein Hydraulikzylinder hebt zunächst über einen Seilzug den Dachstuhl des Fahrgeschäfts an. Ab einer gewissen Höhe neigt sich dann der Kopf des Geräts, an dem die Gondeln hängen, zur Seite.“ Im Fahrbetrieb rotiert der Dachstuhl mit zwölf Umdrehungen pro Minute im Uhrzeigersinn, während sich der untere Teil der Konstruktion mit vier Umdrehungen pro Minute in die entgegengesetzte Richtung dreht. Dadurch entsteht eine Wellenbewegung, die den besonderen Reiz dieser Art von Fahrgeschäften ausmacht. „Die Stahlkonstruktionen dieser Anlagen müssen wegen der Fliehkräfte besondere Belastungen aushalten“, erklärt Krah, während er mit einer Taschenlampe im engen Inneren des Fahrgeschäfts die massiven Stahlträger inspiziert. An ihnen konzentriert sich ein Großteil der mechanischen Drehkräfte, die über den Mittelbau in den Boden geleitet werden. Deshalb hat der Experte besonders die Schweißnähte der Verstrebungen im Visier, an denen sich eine eventuelle Materialermüdung am ehesten zeigen würde. „Der Hersteller verbaut genau so viel Stahl wie nötig ist, aber eben auch nicht unbedingt mehr. Deshalb müssen alle tragenden Elemente in einem einwandfreien Zustand sein. Schließlich läuft dieses Gerät an 210 Tagen im Jahr und transportiert in jeder Saison tausende von Menschen.“
  2 Hits spanish-architects.com  
Cafe Boulud at Four Seasons Toronto
Volver a la lista de Proyectos
Torna enrere a la llista de projectes
  publicspace.org  
It inflicts no physical change on the balustrade and can be easily dismantled without leaving any trace of its presence. The roof is a panel of 120 mm thick, fixed at four points to the steel arms. It slopes at an angle of 16º to the horizontal, which enables it to drain rainwater off into the Senne, while its lower face, covered in a mirror, reflects the surface of the river back into the centre of the “Petite Ceinture” roadway, and vice-versa.
La nueva marquesina de la Porte de Flandre está constituida por dos brazos estructurales de acero y una cubierta inclinada de doce metros cuadrados. Los brazos estructurales, dos perfiles de 20 mm de grosor en forma de sigma, están anclados en la cara inferior del voladizo formado por la sección del muelle. Una riostra horizontal constituida por una chapa curva de acero se apoya mediante una banda blanda de neopreno sobre la barandilla del muelle y recoge los dos vértices intermedios de los brazos para evitar su vuelco. De este modo, la estructura es al mismo tiempo sólida y sumamente respetuosa para con el muelle existente. No inflige alteración alguna a la barandilla y podría ser fácilmente desmontada sin dejar rastro alguno. La cubierta es un panel de 120 mm de grosor fijado en cuatro puntos a los brazos de acero. Presenta una inclinación de 16º respecto al plano horizontal que, aparte de permitirle desaguar sobre el Senne el agua de lluvia recogida, hace que su paramento inferior, revestido de espejo, refleje la superficie del río hacia la calzada central de la «Petite Ceinture» y viceversa.
La nova marquesina de la Porte de Flandre està constituïda per dos braços estructurals d’acer i una coberta inclinada de dotze metres quadrats. Els braços estructurals, dos perfils de 20 mm de gruix amb forma de sigma, estan ancorats a la cara inferior de la volada formada per la secció del moll. Una riosta horitzontal constituïda per una xapa corbada d’acer es recolza per mitjà d’una banda blana de neoprè sobre la barana del moll i recull els dos vèrtexs intermedis dels braços per tal d’evitar-ne la bolcada. D’aquesta manera, l’estructura és alhora sòlida i summament respectuosa amb el moll existent. No infligeix cap alteració física a la barana i podria ser fàcilment desmuntada sense deixar-hi cap empremta. La coberta és un panell de 120 mm de gruix fixat en quatre punts als braços d’acer. Té una inclinació de 16º respecte del pla horitzontal que, a més de permetre-li desguassar sobre el Senne l’aigua de pluja recollida, fa que el seu parament inferior, revestit de mirall, reflecteixi la superfície del riu cap a la calçada central de la «Petite Ceinture» i viceversa.
  2 Hits blog.bosch.com  
In 2003, Bosch acquired Moeller & Devicon A/S, a Danish manufacturer of packaging machinery. It succeeded in strengthening its Automotive Aftermarket division in 2007 with the purchase of Holger Christiansen A/S. Today, 750 associates work at four locations in Denmark.
Aus Anlass des 50-jährigen Jubiläums begann Bosch 1968 mit dem Bau einer neuen Zentrale in Ballerup am westlichen Rand von Kopenhagen. Zu einer größeren Veränderung kam es 1997, als sich die rechtlich selbstständigen Vertriebsgesellschaften in Nordeuropa zu einer Regionalgesellschaft für ganz Skandinavien zusammenschlossen. Mit Moeller&Devicon A/S erwarb Bosch 2003 einen Hersteller für Verpackungsmaschinen. Den Bereich Automotive Aftermarket konnte Bosch 2007 mit der Übernahme der Holger Christiansen A/S stärken. Heute arbeiten an vier Standorten 750 Mitarbeiter in Dänemark.
  2 Hits swisscommunity.org  
A high point is always at the ‘morgestraich,’ in the early hours of the Monday after Ash Wednesday. At four o’clock in the morning the city is plunged into pitch darkness as the Cliques commence their parade around the city.
Qui séjourne à Bâle au mois de février a deux bonnes raisons d'assister au carnaval. Non seulement parce que celui de Bâle est le plus grand de Suisse, mais il est également le seul carnaval protestant du monde! Le point culminant est atteint, chaque année, avec le „Morgenstraich“ qui se déroule le premier lundi suivant le Mercredi des Cendres. A quatre heures du matin, dans une obscurité totale, les cliques se rassemblent avant d'animer les rues de la cité.
  mtorres.es  
They have been at four FLL tournaments in Navarre, and have won two yellow cups: Best Scientific Project Award in 2011-2012  and 2012-2013; Teamwork Award in 2013-14 Inspiration Award and 2014-15 Teamwork Award.
Es un equipo que se nutre con jugadores expertos que están a un paso de subir al primer equipo. Ha participado en cuatro torneos FLL en Navarra consiguiendo copas amarillas en todos ellos: 2011-12 Premio al Mejor Proyecto Científico, 2012-13 Premio al Trabajo en Equipo, 2013-14 Premio a la Inspiración y 2014-15 Premio al Trabajo en Equipo.
  db-artmag.com  
+++ For Marc Quinn's installation "Garden," plants from Asia, Africa, and Europe were sealed in a stainless steel freezer at four degrees below zero Fahrenheit – flowers that will never wilt, arranged together in disregard of every existing botanical system.
Winterlandschafte n, Eiswüsten, Kristalle: Passend zur Jahreszeit geht es in der aktuellen Ausgabe von db artmag um Kunst unter dem Gefrierpunkt – um Arbeiten, die sich ganz konkret oder auf einer symbolischen, sozialen oder metaphorischen Ebene mit Kälte auseinandersetze n. +++ Isaac Julien gilt als einer der bedeutendsten Videokünstler der Gegenwart, dessen Arbeiten für kontroverse Debatten sorgen. Seine jüngste Videoinstallation thematisiert das Erhabene der Landschaft und konfrontiert das vermeintlich unbefleckte Panorama der Arktis mit der Geschichte von Rassismus, Kolonialismus und Sklaverei. Cheryl Kaplan hat Julien in New York getroffen und exklusiv für db artmag interviewt. +++ Makellos Weiß: Nicht nur Urlauber und Sportler inspiriert der Winter, sondern auch die Kunst. Ulrich Clewing stellt Werke aus der Sammlung Deutsche Bank vor, die sich mit der Jahreszeit der dramatischsten Fallhöhen, der schärfsten und schönsten Kontraste befassen. +++ Pflanzen aus Asien, Afrika und Europa wurden für Marc Quinns Installation „Garden“ entgegen jeglicher botanischer Systematik in einem Edelstahl-Gefriers chrank bei -20°C arrangiert. Diese Blüten werden nie verwelken. Der Versprechung ewigen Lebens steht bei Quinns Werken allerdings eine aufwendige Technik gegenüber, ohne deren Unterstützung seine Stillleben verrotten und zerschmelzen würden. Ein Porträt von Ossian Ward +++ Der Mythos von Filz und Fett als Leben und Wärme spendende Urerfahrung hat Joseph Beuys mit Inbrunst und Idealismus kultiviert. Ein Essay über die Polarität von Wärme und Kälte in Beuys Werk.
  blog.koelntourismus.de  
And can be done in any number of bars. Nevertheless, when it comes to the beautiful game, some bars stand out. In the following, I take a quick look at four of Cologne’s most noteworthy football bars.
„Warum schießt der nicht mal früher?!“, „Es wird Zeit, dass der Trainer entlassen wird!“, „Man was spielen die da wieder für eine Scheiße, die bekommen Millionen dafür“ – diese und noch ganz andere Floskeln werden zuhauf durch Kneipen gegrölt. Die Bildschirme sind überwiegend grün gefärbt und der eingefleischte Fußball-Fan ist inmitten der Gefühlsachterbahn. Zwischen Freude, Wut und Enttäuschung können oft nur wenige Augenblicke liegen.
  publicspace.org  
It inflicts no physical change on the balustrade and can be easily dismantled without leaving any trace of its presence. The roof is a panel of 120 mm thick, fixed at four points to the steel arms. It slopes at an angle of 16º to the horizontal, which enables it to drain rainwater off into the Senne, while its lower face, covered in a mirror, reflects the surface of the river back into the centre of the “Petite Ceinture” roadway, and vice-versa.
La nueva marquesina de la Porte de Flandre está constituida por dos brazos estructurales de acero y una cubierta inclinada de doce metros cuadrados. Los brazos estructurales, dos perfiles de 20 mm de grosor en forma de sigma, están anclados en la cara inferior del voladizo formado por la sección del muelle. Una riostra horizontal constituida por una chapa curva de acero se apoya mediante una banda blanda de neopreno sobre la barandilla del muelle y recoge los dos vértices intermedios de los brazos para evitar su vuelco. De este modo, la estructura es al mismo tiempo sólida y sumamente respetuosa para con el muelle existente. No inflige alteración alguna a la barandilla y podría ser fácilmente desmontada sin dejar rastro alguno. La cubierta es un panel de 120 mm de grosor fijado en cuatro puntos a los brazos de acero. Presenta una inclinación de 16º respecto al plano horizontal que, aparte de permitirle desaguar sobre el Senne el agua de lluvia recogida, hace que su paramento inferior, revestido de espejo, refleje la superficie del río hacia la calzada central de la «Petite Ceinture» y viceversa.
La nova marquesina de la Porte de Flandre està constituïda per dos braços estructurals d’acer i una coberta inclinada de dotze metres quadrats. Els braços estructurals, dos perfils de 20 mm de gruix amb forma de sigma, estan ancorats a la cara inferior de la volada formada per la secció del moll. Una riosta horitzontal constituïda per una xapa corbada d’acer es recolza per mitjà d’una banda blana de neoprè sobre la barana del moll i recull els dos vèrtexs intermedis dels braços per tal d’evitar-ne la bolcada. D’aquesta manera, l’estructura és alhora sòlida i summament respectuosa amb el moll existent. No infligeix cap alteració física a la barana i podria ser fàcilment desmuntada sense deixar-hi cap empremta. La coberta és un panell de 120 mm de gruix fixat en quatre punts als braços d’acer. Té una inclinació de 16º respecte del pla horitzontal que, a més de permetre-li desguassar sobre el Senne l’aigua de pluja recollida, fa que el seu parament inferior, revestit de mirall, reflecteixi la superfície del riu cap a la calçada central de la «Petite Ceinture» i viceversa.
  5 Hits branches.cim.org  
With Hatch leading the way, the partners have been working with two testing plants in the United States: Hazen Research in Golden, Colorado, and FLSmidth in Bethlehem, Pennsylvania. So far, HICS has been demonstrated at a continuous laboratory scale, and testing recently concluded at Hazen, processing at four kilograms per hour (kg/h).
Le procédé HICS fonctionne à 80 % grâce à la technologie conventionnelle de FRD. Les deux premières étapes du procédé HICS (qui en comprend cinq au total), à savoir la préparation et la calcination du minerai, dépendent en effet entièrement de la technologie classique et de la chaleur résiduelle générée lors des dernières étapes. La troisième étape, décrite comme « le cœur du procédé » par Liam Murphy, géologue chez Ironstone, concerne la ségrégation du chlorure, et implique, comme il l'explique, l'utilisation d'un certain équipement sur mesure, dont un four spécialement conçu à cet effet. Une fois que le fer est transformé sous sa forme métallique, il est concentré par des séparateurs magnétiques lors de la quatrième étape (étape à laquelle on peut extraire des rejets restants des sous-produits tels que du vanadium). À la dernière étape, il est aggloméré en fer briqueté à chaud.
  frener-reifer.com  
Each individual undulating pane is supported using stainless steel brackets at four points.
Vetro di sicurezza composto con serigrafia bianca (0,8 mm) e vetri orientabili per la pulizia.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow