fid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'576 Résultats   82 Domaines   Page 2
  www.rohr-idreco.com  
NGYC Huwa Kapaċi Ta Produzzjoni Massa ta 'Materjali Permanenti SmCo Ta' L-Livell ogħla Fiċ-Ċina u prodotti "Kwalità Has Milħuq Livell fid-Dinja Avvanzata. Il Koeffiċjent Indipendentement Żviluppati Temperaturi Baxxi 1: 5 U 02:17 SmCo Kalamiti permanenti Have Been Widely użati fil Oqsma Tali Kif Aeronawtika U Ispazju, Difiża Nazzjonali u Sensers.
NGYC é capaz de produção em massa de SmCo materiais permanentes do mais alto nível em qualidade China e os produtos atingiu o mundo nível avançado. O desenvolvidas independentemente Baixo Coeficiente de temperatura 1: 5 e 02:17 SmCo ímãs permanentes têm sido amplamente utilizados em campos como a Aeronáutica e Espaço, Defesa Nacional e sensores. A empresa pode também fabricamos todos os produtos Elementos série de diferentes formas e especificações.
NGYC është i aftë për Mass prodhimin e SmCo Materiale përhershëm i nivelit më të lartë në Kinë dhe produktet 'Cilësi ka arritur nivelin e botës së përparuar. E zhvilluar në mënyrë të pavarur Low Temperatura Koeficienti 1: 5 Dhe 02:17 SmCo magnet i përhershëm janë përdorur gjerësisht në fusha të tilla si e Aeronautikës dhe Hapsirës, ​​Mbrojtjes Kombëtare dhe sensorë. Kompania mund të prodhojë të gjitha Serial Elements Produkte të formave të ndryshme dhe specifikimet.
  cdt.europa.eu  
Il-klijenti tagħna nqisuhom bħala s-sħab tagħna fi sforz sabiex nilħqu liċ-ċittadini tal-UE b’informazzjoni korretta u li tinqara fil-lingwa tagħhom stess. Għalhekk inħeġġu lill-klijenti tagħna sabiex jagħtuna rispons dwar ix-xogħol li nkunu għamilna, kif muri fid-deskrizzjoni Skopri l-fluss tax-xogħol tagħna.
Wij zien onze klanten als partners die met onze hulp EU-burgers correcte en goed leesbare informatie in hun eigen taal willen bieden. We moedigen hen daarom aan ons feedback te geven over ons werk, zoals beschreven wordt in het gedeelte 'ontdek onze werkstroom'.
Svoje klijente smatramo partnerima u želji da s građanima EU-a komuniciramo na njihovu jeziku na osnovu točnih i jasnih informacija. Stoga klijente potičemo da nam daju povratne informacije o našem radu, kao što je navedeno u odjeljku Naš radni postupak.
Asiakkaat ovat kumppaneitamme pyrkimyksessämme tarjota EU:n kansalaisille virheetöntä ja helposti luettavaa tietoa heidän omalla kielellään. Kannustammekin asiakkaitamme antamaan palautetta tekemästämme työstä, kuten käännöskeskuksen työnkulun kuvauksesta käy ilmi.
Savo klientus laikome partneriais, su kuriais siekiame ES piliečiams teikti tikslią ir lengvai suprantamą informaciją jų kalba. Todėl savo klientus visuomet skatiname teikti atsiliepimus apie mūsų atliktą darbą, kaip nurodyta skiltyje „Mūsų darbo srautas“.
Stranke so za nas partnerji v prizadevanjih, da se državljanom EU ponudijo točne in razumljive informacije v njihovem jeziku. Zato jih spodbujamo, da nam pošljejo povratne informacije zvezi z opravljenim delom, kot je navedeno v opisu „našega delovnega procesa“.
Vi ser våra kunder som partner i ett försök att nå EU-medborgarna med korrekt och välformulerad information på deras eget språk. Vi uppmuntrar därför våra kunder att ge oss feedback på det arbete vi har gjort, vilket framgår av beskrivningen av vårt arbetsflöde
Féachaimid ar ár gcliaint mar chomhpháirtithe inár gcuid oibre chun faisnéis chruinn sholéite a chur ar fáil do shaoránaigh AE ina dteanga féin. Dá bhrí sin, tugaimid spreagadh dár gcliaint aiseolas a thabhairt dúinn ar an obair atá déanta againn, faoi mar atá léirithe sa chur síos ar 'Aimsigh ár sreabhadh oibre'.
  2 Résultats joylife.sidari.hotels-corfu.com  
Uffiċċju tas-Segretarju Permanenti Office of the CIO Direttorat Ġenerali (Operat) Direttorat Ġenerali (Proġetti) Direttorat għas-Servizzi Korporattivi Direttorat tal-Customer Services Direttorat għat-Turizmu u Zvilupp Ekonomiku Direttorat tal-Implimentazzjoni tal-Programm Direttorat ta’ EkoGħawdex u Żvilupp Reġjonali Direttorat għall-Proġetti u Zvilupp Qrati u Tribunali, Għawdex fid-Direttorat tal-Customer Services
Office of the Permanent Secretary Office of the CIO Director General (Operations) Director General (Projects) Corporate Services Directorate Customer Services Directorate Tourism & Economic Development Directorate Programme Implementation Directorate Eco-Gozo Regional Development Directorate Projects & Development Directorate Gozo Courts & Tribunals in the Customer Services Directorate
  14 Résultats www.futurenergia.org  
L-Energy Saving Trust tagħti 10 ħjilijiet sempliċi u rħas dwar kif tista’ ttejjeb l-effiċjenza ta’ l-enerġija fid-dar tiegħek, mill-użu ta’ bozoz li jiffrankaw l-enerġija għat-tifi tad-dawl meta titlaq minn xi kamra.
El Energy Saving Trust propone 10 consejos sencillos y baratos para mejorar la eficiencia energética en su casa, desde usar menos bombillas a apagar las luces al salir de una habitación. Disponible en English.
A Companhia da Poupança de Energia apresenta 10 ideias simples e económicas para se desenvolver a eficiência energética em casa, desde usar lâmpadas de menor consumo ao apagar a luz quando se sai de uma divisão. Disponível em inglês.
Το Ταμείο Εξοικονόμησης Ενέργειας δίνει 10 απλές και φθηνές υποδείξεις για να βελτιώσετε την αποτελεσματικότητα της χρήσης της ενέργειας στο σπίτι σας, από τη χρήση ηλεκτρικών λαμπών οικονομίας ως το κλείσιμο των φώτων όταν εγκαταλείπεται το δωμάτιο. Διαθέσιμες στα Αγγλικά.
De Energy Saving Trust geeft tien eenvoudige en goedkope tips om energie-efficiëntie bij u thuis te verbeteren, van het gebruik van energiebesparende gloeilampen tot het uitdoen van de lichten als u een kamer uit gaat. Beschikbaar in het Engels.
Energisparefonden giver 10 lette og billige tips til at forbedre energieffektiviteten i dit hjem, fra brugen af elsparepærer til at slukke lyset når du foralder et rum. Tilgængeligt på Engelsk.
Energiasäästu trust annab kümme lihtsat soovitust energiatõhususe suurendamiseks oma kodus, alates energiasäästlikest lambipirnidest lõpetades lihtsalt toast lahkudes tule kustutamiseni. Saadaval inglise keeles.
The Energy Saving Trust antaa 10 yksinkertaista ja halpaa vinkkiä energiataloudellisuuden parantamiseen kodeissa, energialamppujen käyttämisestä tarpeettomien valojen sammuttamiseen. Saatavilla englanniksi.
The Energy Saving Trust testület 10 egyszerű és könnyen kivitelezhető ötletet sorol fel az energia hatékony otthoni felhasználásáról, az energiatakarékos izzó használatától kezdve a világítás lekapcsolásáig, amint távozunk egy helyiségből. Mindez angolul olvasható.
Svetainė „Energy Saving Trust” pateikia 10 paprastų ir pigiai įvykdomų patarimų, kaip namuose padidinti energijos efektyvumą, pradedant nuo energiją taupančių elektros lempučių naudojimo ir baigiant šviesos užgesinimu išeinant iš namų. Skaitykite anglų kalba.
Energy Saving Trust oferuje 10 prostych i tanich pomysłów na zwiększenie efektywności energetycznej w waszym domu, od użycia żarówek energooszczędnych po wyłączanie świateł, kiedy wychodzicie z pomieszczenia. Do dyspozycji w języku angielskim.
Fond pre úsporu energie uvádza 10 jednoduchých a lacných tipov ako zvýšiť efektívne využívanie energie vo vašej domácnosti, počnúc používaním úsporných žiaroviek končiac zhasínaním svetla pri odchode z miestnosti. Sú k dispozícii v angličtine.
Energy Saving Trust ponuja 10 enostavnih in poceni nasvetov za izboljšanje energijske učinkovitosti v vašem domu - od varčnih žarnic do ugašanja luči, ko prostor zapustite. Na voljo v angleščini.
Energi Saving Trust ger 10 enkla och billiga tips för att förbättra energieffektiviteten i ditt hem, från att använda energisparande glödlampor till att stänga av ljuset när du lämnar ett rum. Finns på: Engelska.
Energy Saving Trust organizācija sniedz 10 vienkāršus un lētus padomus, kā uzlabot enerģijas efektivitāti savās mājās, izmantojot enerģijas ekonomiskās spuldzes, līdz brīdim, kad atstājiet telpu un izslēdziet gaismu. Pieejams angļu valodā.
  12 Résultats www.publictransport.com.mt  
Din is-sistema se tagħtik ukoll informazzjoni dwar liema hi l-eqreb waqfa, ir-rotot differenti li tista’ tieħu biex tasal fid-destinazzjoni tiegħek u l-ħin li fih jgħaddu l-karozzi tal-linja mill-eqreb waqfa tiegħek.
Our Journey Planner tells you how to get to any destination from anywhere in Malta and Gozo by bus. It will also give you information on which bus stop is closest to you, the different routes you can take to arrive at your destination and the time at which buses pass from your closest bus stop. The Journey Planner is easy to use and is based on Google Maps.
  20 Résultats www.sounddimensionsmusic.com  
“Għeżież uliedi, qed tinġabru madwari, qed tfittxu triqitkom, qed tfittxu, tfittxu l-verita' iżda qed tinsew dak li hu l-iktar importanti, qed tinsew titolbu sewwa. Xuftejkom ilissnu ħafna kliem, iżda l-ispirtu tagħkom ma jħoss xejn. Waqt li tiġġerrew fid-dlam, saħansitra qed timmaġinaw lil Alla nnifsu skont ma taħsbu intom, u mhux kif inhu tassew f' imħabbtu. Għeżież uliedi, it-talb sew joħroġ mill-fond tal-qalb, mit-tbatija tagħkom, mill-ferħ tagħkom, filli tfittxu l-maħfra tad-dnubiet. Din hi l-mogħdija li permezz tagħha tgħarfu lil Alla l-veru, u permezz tagħha anke lilkom nfuskom, għax intom ġejtu maħluqa skont Hu. It-talb jwassalkom għat-twettiq tax-xewqa tiegħi, tal-missjoni tiegħi fostkom, għall-għaqda fil-familja ta' Alla. Grazzi. ”
"Kjære barn; dere samler dere rundt meg, dere søker veien deres, dere søker sannheten, dere søker men dere glemmer det viktigste, dere glemmer å be ordentlig. Leppene deres uttaler talløse ord, men ånden deres føler ingenting. Dere vandrer i mørke og forestiller dere til og med Gud Selv i forhold til dere selv, og ikke slik Han virkelig er i Sin kjærlighet. Kjære barn; virkelig bønn kommer fra dypet av hjertene deres, fra lidelsene deres, fra gledene deres, fra deres søken etter tilgivelse for syndene.Dette er måten å bli kjent med den riktige Gud og med dere selv, for dere er skapt i forhold til Ham. Bønn vil bringe dere til oppfyllelsen av mine ønsker, av min misjon her sammen med dere, til enhet i Guds familie. Takk! "
  3 Résultats srb.europa.eu  
Fid-data ta' gheluq tal-applikazzjonijiet, il-kandidati ghandu jkollhom ta’ mill-inqas tnax-il sena esperjenza professjonali
Les candidats doivent avoir acquis, à la date limite de dépôt de candidatures, une expérience professionnelle d’au moins 12 ans
Los candidatos deberán disponer, en la fecha límite para la presentación de las candidaturas, de una experiencia profesional de 12 años como mínimo
I candidati devono avere, alla data di scadenza per la presentazione delle candidature, un’esperienza professionale di almeno 12 anni
Os candidatos devem dispor, na data de encerramento dos pedidos, de uma experiência profissional de pelo menos 12 anos
Οι υpοψήfιοι pρέpeι νa έχουν, κatά tην κataληκtική ηµeροµηνίa υpοßολής tων aιtήseων, epaγγeλµatική peίρa tουλάχιstον 12 etών
Kandidaten moeten op de dag van de uiterste termijn voor het indienen van sollicitaties beschikken over ten minste twaalf jaar
Kandidati moraju imati na završni datum roka za prijavu strucno iskustvo od najmanje 12 godina
Uchazeci musí mít ke dni uzáverky pro podávání žádostí nejméne dvanáctiletou odbornou praxi
W momencie uplywu terminu skladania zgloszen kandydaci musza posiadac doswiadczenie zawodowe wynoszace co najmniej 12 lat
La data limita de depunere a candidaturilor, candidații trebuie sa aiba o experiența profesionala de cel puțin 12 ani
Uchádzaci musia mat v den uzávierky predkladania žiadostí, odbornú prax v trvaní najmenej 12 rokov
Kandidatiem pieteikuma iesniegšanas termina beigu datuma jabut vismaz 12 gadu
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow