oc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 123 Résultats  budaikreativhaz.hu
  Maria McRae – OC Tran...  
OC Transpo Operates Revised Schedules for March Break
OC Transpo révise ses horaires pour le congé de mars
  Maria McRae – OC Tran...  
For more information and travel planning assistance, call OC Transpo at 613-741-4390 or visit www.octranspo.com.
Pour obtenir un complément d’information ainsi que de l’aide afin de planifier vos déplacements, appelez OC Transpo au 613-741-4390 ou visitez le site www.octranspo.com.
  Maria McRae – OC Tran...  
OC Transpo service will operate on a reduced weekday schedule during the March Break (March 10 to 14) when schools are closed.
Pendant le congé de mars (du 10 au 14 mars), les écoles étant fermées, OC Transpo offrira des services selon l’horaire réduit des jours de semaine.
  Maria McRae – Stay Co...  
Stay Connected with OC Transpo
Gardez le contact avec OC Transpo
  Maria McRae – Staying...  
OC Transpo provides a variety of ways to receive alerts about specific bus routes, cancelled trips, elevator status, and more.
OC Transpo nous offre divers moyens de recevoir des alertes au sujet de circuits précis, de trajets annulés, de l’état de fonctionnement des ascenseurs et plus encore.
  Maria McRae – Staying...  
Staying Connected with OC Transpo
Gardez contact avec OC Transpo
  Maria McRae – New OC ...  
New OC Transpo service to Tanger Outlets mall in Kanata will be available seven days a week.
Les nouveaux circuits d’OC Transpo, qui desserviront les nouveaux commerces Tanger Outlets à Kanata, seront offerts tous les jours de la semaine.
  Maria McRae – Major I...  
OC Transpo has capacity to carry more customers from the east end to help keep vehicles off the road. OC Transpo can accommodate approximately 750 more customers during the morning peak period and 950 more customers during the afternoon peak period.
• OC Transpo a la capacité de transporter davantage d’usagers provenant du secteur Est afin de contribuer à réduire le nombre de véhicules sur la route. OC Transpo peut maintenant transporter 750 usagers de plus pendant l’heure de pointe du matin et 950 de plus pendant l’heure de pointe de l’après-midi.
  Maria McRae – Major I...  
OC Transpo has capacity to carry more customers from the east end to help keep vehicles off the road. OC Transpo can accommodate approximately 750 more customers during the morning peak period and 950 more customers during the afternoon peak period.
• OC Transpo a la capacité de transporter davantage d’usagers provenant du secteur Est afin de contribuer à réduire le nombre de véhicules sur la route. OC Transpo peut maintenant transporter 750 usagers de plus pendant l’heure de pointe du matin et 950 de plus pendant l’heure de pointe de l’après-midi.
  Maria McRae – Bus Ser...  
O-Train service is suspended this spring and summer to allow for major upgrades in preparation for expanded service in 2014. OC Transpo bus Route 107 is replacing the O-Train from April 27 to September 2.
Le service de l’O-Train est interrompu ce printemps et cet été afin de permettre la tenue d’importants travaux de modernisation en préparation pour le prolongement du service en 2014. Le circuit d’autobus 107 d’OC Transpo remplace l’O-Train du 27 avril au 2 septembre. Les autobus circulent de 6 h 30 à minuit, en respectant la fréquence de passage suivante :
  Maria McRae – Kathryn...  
Congratulations to Kathryn Culliton on receiving the Lifesaving Society Rescue Award of Merit at a ceremony that took place prior to the May 28, 2014 City Council meeting. Last December, Kathryn acted quickly and saved the life of a choking child on an OC Transpo bus.
Félicitations à Kathryn Culliton qui a été honorée (Prix du mérite) par la Société de sauvetage au cours d’une cérémonie qui a eu lieu avant la réunion du Conseil du 28 mai 2014. En décembre dernier, Kathryn a réagi rapidement et sauvé la vie d’une enfant qui était en train de s’étouffer, à bord d’un autobus d’OC Transpo. Félicitations Kathryn pour votre réaction rapide et votre esprit de décision. Bravo!
  Maria McRae – Lansdow...  
OC Transpo and STO are working hard to make sure there will be plenty of room for the game day audience. Increased transit service will be available on Bank Street before and after games, and OC Transpo will offer six special event routes travelling directly to Lansdowne from all corners of the city on game days.
OC Transpo et la STO ne ménagent pas leurs efforts pour s’assurer qu’il y aura suffisamment de places pour les spectateurs les jours de match. Un service de transport accru à partir et à destination de la rue Bank sera offert avant et après les matchs. Les jours de match, OC Transpo offrira également six circuits spéciaux au départ des quatre coins de la ville à destination de Lansdowne. Pour sa part, la STO offrira un service direct à partir de Gatineau et d’Aylmer.
  Maria McRae – Lansdow...  
OC Transpo and STO are working hard to make sure there will be plenty of room for the game day audience. Increased transit service will be available on Bank Street before and after games, and OC Transpo will offer six special event routes travelling directly to Lansdowne from all corners of the city on game days.
OC Transpo et la STO ne ménagent pas leurs efforts pour s’assurer qu’il y aura suffisamment de places pour les spectateurs les jours de match. Un service de transport accru à partir et à destination de la rue Bank sera offert avant et après les matchs. Les jours de match, OC Transpo offrira également six circuits spéciaux au départ des quatre coins de la ville à destination de Lansdowne. Pour sa part, la STO offrira un service direct à partir de Gatineau et d’Aylmer.
  Maria McRae – Victori...  
OC Transpo Customer Relations Department (613-842-3600) will be closed on Victoria Day.
Le Service des relations avec la clientèle d’OC Transpo (613-842-3600) sera fermé.
  Maria McRae – Free tr...  
Thousands of spaces will be available at eleven OC Transpo Park & Ride lots served by high-frequency Transitway routes 94, 95, 96, 97, 98 and 99.
Des milliers de places de stationnement seront disponibles dans onze parcs-o-bus d’OC Transpo desservis par les circuits de grande fréquence 94, 95, 96, 97, 98 et 99.
  Maria McRae – Free tr...  
OC Transpo’s Sales and Information office in the Rideau Centre will be open from 10 a.m. until 6 p.m.
Le Service des ventes et de l’information d’OC Transpo du Centre Rideau sera ouvert de 10h à 18h.
  Maria McRae – Victori...  
The OC Transpo Information Centre (613-741-4390) will be open from 9 a.m. to 5 p.m. on Victoria Day.
Le Centre d’information téléphonique d’OC Transpo (613‑741‑4390) sera ouvert de 9 h à 17 h le jour de la fête de la Reine.
  Maria McRae – Holiday...  
OC Transpo will operate a reduced schedule December 22 to January 4. On Christmas Day and New Year’s Day, service will operate on a Sunday schedule. On Boxing Day a Saturday schedule will operate. On December 23, 24, 27, 30, 31 and January 2, 3, service will operate on a reduced weekday schedule.
OC Transpo offrira un service réduit du 23 décembre au 5 janvier. Le jour de Noël et le jour de l’An, le service sera offert conformément à l’horaire du dimanche. Le lendemain de Noël, le service sera offert conformément à l’horaire du samedi. Les 23, 24, 27, 30 et 31 décembre, ainsi que les 2, 3  janvier, le service sera offert conformément à l’horaire réduit des jours de semaine. Les services scolaires spéciaux ne seront pas offerts entre le 24 décembre et le 4 janvier. Téléphonez au 613- 560-1000 ou envoyez un texto au 560560 plus les quatre chiffres de votre arrêt d’autobus pour obtenir de l’information automatisée sur l’horaire. Pour obtenir de plus amples renseignements, l’horaire du temps des Fêtes et la planification d’un trajet, téléphonez au 613-741-4390 ou consultez octranspo.com.
  Maria McRae – Canada ...  
OC Transpo Customer Relations Department (613-842-3600) will be closed on Canada Day.
Le Service des relations avec la clientèle d’OC Transpo (613-842-3600) sera fermé le jour de la fête du Canada.
  Maria McRae – Holiday...  
OC Transpo Sales and Information Centres at Lincoln Fields, St. Laurent and Place d’Orléans Stations will be closed Christmas Day, Boxing Day and New Year’s Day and will close early on Christmas Eve and New Year’s Eve at 5 p.m.
Le Service des ventes et de l’information d’OC Transpo aux stations Lincoln Fields, St-Laurent et Place d’Orléans sera fermé le jour de Noël, le lendemain de Noël et le jour de l’An et fermera plus tôt la veille de Noël et la veille du jour de l’An, à 17 h. Le Bureau des ventes du Centre Rideau sera fermé le jour de Noël et le jour de l’An et fermera plus tôt la veille de Noël et la veille du jour de l’An, à 17 h, mais sera ouvert le lendemain de Noël de 8 h à 18 h.
  Maria McRae – Free OC...  
Free service is available on OC Transpo and Para Transpo service after 8 p.m. on New Year’s Eve. OC Transpo routes will operate a reduced weekday service on December 31, so customers should check the holiday schedule before heading out.
La veille du jour de l’An, le service des circuits d’OC Transpo et de Para Transpo sera offert gratuitement à partir de 20 h. Le service des circuits d’OC Transpo en vigueur le 31 décembre correspondra au service réduit des jours de semaine; les clients devraient donc consulter les horaires pour le temps des Fêtes avant de partir. Ce service gratuit sera offert trois heures plus tôt pour une deuxième année de suite.
  Maria McRae – Free tr...  
OC Transpo is the best option for travelling to Canada Day festivities downtown and across the city, with free service all day on OC Transpo bus routes and Para Transpo. A special holiday schedule will operate on July 1, with additional service during the day and after the fireworks.
OC Transpo est le meilleur moyen de se rendre aux festivités de la fête du Canada, que ce soit au centre-ville ou ailleurs en ville. Les gens pourront circuler gratuitement toute la journée à bord des autobus d’OC Transpo et des véhicules de Para Transpo. Un horaire spécial de congé sera en vigueur le 1er juillet, et un service supplémentaire sera offert durant la journée et après les feux d’artifice.
  Maria McRae – Colonel...  
The OC Transpo Customer Relations Department (613-842-3600) will be closed.
Le Service des relations avec la clientèle d’OC Transpo (613-842-3600) sera fermé.
  Maria McRae – Free OC...  
For more information and travel planning assistance, contact OC Transpo at 613-741-4390 or visit  octranspo.com.
Pour obtenir de plus amples renseignements ou de l’aide pour planifier vos déplacements, communiquez avec OC Transpo au 613-741-4390 ou visitez le site octranspo.com.
  Maria McRae – OC Tran...  
OC Transpo summer schedules start June 22
Passage à l’horaire d’été d’OC Transpo, dès le 22 juin
  Maria McRae – OC Tran...  
OC Transpo Summer Schedules Start June 22
Passage à l’horaire d’été d’OC Transpo, dès le 22 juin
  Maria McRae – Public ...  
The Hunt Club – Riverside Park Community Centre is served by OC Transpo routes 87, 146. Public Parking is also available on site.
Le Centre communautaire de Hunt Club-Riverside Park est desservi par les circuits 87 et 146 d’OC Transpo. Il y a également un stationnement public sur place.
  Maria McRae – Free tr...  
An OC Transpo information booth will be located at Confederation Square, across from the Chateau Laurier, from 9 a.m. until 6 p.m.
Un kiosque d’information d’OC Transpo sera situé à la Place de la Confédération en face du Château Laurier de 9h à 18h.
  Maria McRae – Free tr...  
Further information is available by calling OC Transpo Information at 613-741-4390 (open July 1 between 7a.m. and 9 p.m.) and by visiting octranspo.com.
Pour en savoir plus, communiquez avec le service de renseignements d’OC Transpo au 613-741-4390 (ouvert le 1erjuillet de 7h à 21h) ou visitez octranspo.com.
  Maria McRae – MTO ext...  
( Trucks will be directed to the OC Transpo rest area at Hawthorne and Hunt Club Road)
(Les camions seront dirigés vers l’aire de repos d’OC Transpo à l’intersection des chemins Hawthorne et Hunt Club)
  Maria McRae – OC Tran...  
On Monday, September 2, OC Transpo will operate a Sunday schedule. This means only those routes that normally run on Sundays will be in service. The DayPass will be valid as a family pass on August 31, September1 and September 2.
Le lundi 2 septembre, OC Transpo fonctionnera selon l’horaire du dimanche. Seuls les circuits en service normalement le dimanche le seront. Le Passejour sera valide en tant que laissez-passer familial le 31 août, le 1erseptembre et le 2 septembre. Une famille de six personnes comptant au moins deux personnes de 13 ans ou plus peut circuler toute la journée avec le même Passejour de 7,95$. L’horaire des jours fériés est disponible à www.octranspo.com. Les bureaux des ventes et de l’information d’OC Transpo et le centre d’appels de l’information du transport en commun seront ouverts.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow