|
Das hängt vom nationalen Recht der beiden Länder und etwaigen Steuerabkommen zwischen ihnen ab, durch die die Doppelbesteuerung von Immobilien und Erbschaften vermieden werden soll. Es ist möglich, dass Sie in beiden Ländern Steuern zahlen müssen – laut Abkommen muss Großbritannien aber eventuell die in Frankreich gezahlte Erbschaftssteuer mit den in Großbritannien fälligen Steuern verrechnen.
|
|
That would depend on the national laws in both countries and on any tax arrangement between them banning double taxation of estates and inheritance. It is possible that you would have to pay tax in both countries but the relevant tax treaty may say UK has to credit inheritance tax paid in France against the tax due in the UK. You will need to contact the French and British tax authorities to establish your rights and obligations.
|
|
Tout dépend de la législation de chacun des pays et des accords qu'ils ont éventuellement conclus pour éviter la double imposition en matière de propriété et de succession. Vous devrez peut-être payer des impôts dans les deux pays, mais l'accord fiscal applicable peut prévoir que les autorités britanniques déduisent des impôts dus au Royaume-Uni les droits de succession payés en France. Vous devrez contacter les autorités fiscales françaises et britanniques pour définir vos droits et obligations.
|
|
Depende de la legislación de cada país y de los convenios que tengan para impedir la doble imposición sobre bienes inmobiliarios y sucesiones. Es posible que tengas que pagar impuestos en ambos países, pero que el convenio estipule que el Reino Unido debe deducir el impuesto pagado en Francia del adeudado en el Reino Unido. Tendrás que ponerte en contacto con las agencias tributarias francesa y británica para poner en claro tus derechos y obligaciones.
|
|
Dipende dalle legislazioni nazionali vigenti nei due paesi e dagli eventuali accordi fiscali che hanno firmato per vietare la doppia imposizione in materia di immobili e successioni. È possibile che tu sia tenuto a pagare le tasse in entrambi i paesi e che, in base al relativo accordo fiscale, il Regno Unito ti debba riconoscere un credito d'imposta per le tasse di successione pagate in Francia. Dovrai contattare le autorità fiscali francesi e britanniche per verificare i tuoi diritti e i tuoi obblighi.
|
|
Depende das legislações nacionais e de eventuais acordos entre os dois países que eliminem a dupla tributação dos bens imobiliários e das sucessões. É possível que tenha de pagar imposto nos dois países, mas um eventual acordo poderá estabelecer que o imposto pago em França deve ser abatido no imposto a pagar no Reino Unido. Contacte os serviços das finanças franceses e britânicos para se informar sobre os seus direitos e obrigações.
|
|
Αυτό εξαρτάται από την εθνική νομοθεσία των δύο χωρών και από τις μεταξύ τους φορολογικές ρυθμίσεις που απαγορεύουν τη διπλή φορολόγηση ακίνητης περιουσίας και κληρονομιάς. Μπορεί να υποχρεούστε σε καταβολή φόρου και στις δύο χώρες, αλλά η σχετική φορολογική συμφωνία μπορεί να ορίζει ότι το ΗΒ οφείλει να λάβει υπόψη του τον φόρο κληρονομιάς που καταβλήθηκε στη Γαλλία κατά τον υπολογισμό του φόρου στο ΗΒ. Θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τις φορολογικές αρχές στη Γαλλία και στο Ηνωμένο Βασίλειο για να μάθετε τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις σας.
|
|
Dat hangt af van de nationale wetten in beide landen en de vraag of zij een belastingovereenkomst hebben gesloten om dubbele belastingheffing op onroerend goed en erfenissen te voorkomen. Het is mogelijk dat u in beide landen successierechten moet betalen, maar dat Engeland het in Frankrijk betaalde bedrag in mindering moet brengen op de Britse belasting. U zult contact moeten opnemen met de Franse en Britse belastingautoriteiten om te vragen wat uw rechten en plichten zijn.
|
|
Това зависи от националните закони в двете страни и от евентуални данъчни спогодби между тях, които забраняват двойното данъчно облагане на недвижими имоти и наследство. Възможно е да трябва да платите данък и в двете страни, но според съответната данъчна спогодба може да се наложи Обединеното кралство да приспадне данъка наследство, платен във Франция, от данъка, дължим в Обединеното кралство. Ще трябва да се свържете с френските и британските данъчни власти, за да установите правата и задълженията си.
|
|
To záleží na legislativě obou zemí a na daňových dohodách o zákazu dvojího zdanění nemovitostí a dědictví, které dané dvě země uzavřely. Je možné, že budete muset platit daně v obou zemích, ale v příslušné daňové smlouvě může být stanoveno, že Spojené království musí započítat dědickou daň zaplacenou ve Francii oproti dani splatné ve Spojeném království. Vaše práva a povinnosti v této situaci stanoví příslušné francouzské a britské finanční úřady, takže na ty bude nutné se obrátit.
|
|
Det afhænger af de nationale regler i begge lande og af eventuelle skatteaftaler mellem dem, som forbyder dobbeltbeskatning af arv og dødsboer. Du skal muligvis betale skat i begge lande, men en eventuel skatteaftale kan bestemme, at Storbritannien skal trække den arveafgift, du har betalt i Frankrig, fra den afgift, du skal betale i Storbritannien. Kontakt de franske og britiske skattemyndigheder for at få fastsat dine rettigheder og forpligtelser.
|
|
See sõltub riiklikest seadustest mõlemas riigis ning mis tahes maksukorraldustest nende kahe riigi vahel topletmaksustamise vältimiseks kinnisvara ja pärandi puhul. On võimalik, et peate maksma maksu mõlemas riigis, kuid asjaomases maksulepingus on märgitud, et Ühendkuningriik peab krediteerima Prantsusmaal makstud pärandimaksuga Ühendkuningriigis maksmisele kuuluvat maksu. Peate võtma ühendust Prantsusmaa või Ühendkuningriigi maksuasutustega, et saada teada, millised on teie õigused ja kohustused.
|
|
Se riippuu kummankin maan kansallisesta lainsäädännöstä sekä niiden välillä mahdollisesti voimassa olevasta verotussopimuksesta, jolla estetään kiinteistöjen ja perintöjen kaksinkertainen verottaminen. On mahdollista, että joudut maksamaan veroa molempiin maihin, mutta verotussopimuksen mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan olisi annettava Ranskaan maksetun veron verran hyvitystä Yhdistyneen kuningaskunnan verosta. Ota yhteyttä Ranskan ja Yhdistyneen kuningaskunnan veroviranomaisiin, jotta saat selville oikeutesi ja velvollisuutesi.
|
|
Ez a két ország nemzeti jogszabályaitól függ, illetve attól, hogy van-e a két ország között olyan adóügyi megállapodás, amely tiltja a kettős adóztatást az ingatlanok és az örökölt vagyon tekintetében. Lehet, hogy Önnek mindkét országban kell adót fizetnie, ugyanakkor elképzelhető, hogy a vonatkozó adóügyi megállapodás értelmében az Egyesült Királyságnak jóvá kell írnia az Ön által a Franciaországban befizetett adót. Azt tanácsoljuk, vegye fel a kapcsolatot mind a francia, mind a brit hatóságokkal, hogy megtudja, milyen jogai és kötelezettségei vannak.
|
|
To zależy od przepisów obu krajów i od umów podatkowych zawartych między nimi w celu zapobiegania podwójnemu opodatkowaniu nieruchomości i spadków. Możliwe, że będziesz musiał zapłacić podatek w obu krajach, ale umowa podatkowa może stanowić, że władze Wielkiej Brytanii muszą zaliczyć zapłacony we Francji podatek od spadków na poczet podatku należnego w Wielkiej Brytanii. Aby dowiedzieć się więcej o swoich prawach i obowiązkach, zwróć się do francuskiego i brytyjskiego urzędu skarbowego.
|
|
Depinde de legislaţiile celor două ţări şi de eventualele acorduri bilaterale cu privire la evitarea dublei impozitări a bunurilor imobiliare şi a succesiunilor. Va trebui, probabil, să plătiţi în ambele ţări, însă acordul fiscal aplicabil poate prevedea că autorităţile engleze trebuie să deducă din impozitul datorat în Marea Britanie drepturile de succesiune plătite în Franţa. Contactaţi autorităţile fiscale din cele două ţări pentru a stabili ce drepturi şi obligaţii vă revin.
|
|
To bude závisieť od vnútroštátnych právnych predpisov v obidvoch krajinách, ako aj od platných dvojstranných zmlúv na zamedzenie dvojitého zdanenia nehnuteľností a dedičstva. Je možné, že budete musieť zaplatiť daň v obidvoch krajinách, ale z príslušnej daňovej zmluvy môže vyplývať, že Spojené kráľovstvo musí z dane, ktorú máte zaplatiť, odpočítať daň, ktorú ste zaplatili vo Francúzsku. Informujte sa o svojich právach a povinnostiach na daňových úradoch v oboch krajinách.
|
|
To je odvisno od predpisov obeh držav in morebitnih dvostranskih davčnih sporazumov, ki sta jih državi sklenili, da bi preprečili dvojno obdavčitev premoženja in dediščine. Prav mogoče boste morali plačati davek v obeh državah, toda davčni sporazum med državama lahko določa, da mora britanski davčni urad pri obračunu davka upoštevati davek, plačan v Franciji. O svojih pravicah in obveznostih se pozanimajte na davčnem uradu v Franciji in Združenem kraljestvu.
|
|
Det beror på den nationella lagstiftningen i båda länderna och eventuella bilaterala skatteavtal för att förhindra dubbel fastighets- och arvsskatt. Du kan behöva betala skatt i båda länderna, men skatteavtalet kanske säger att Storbritannien måste kvitta den betalda arvsskatten i Frankrike mot den skatt du är skyldig att betala i Storbritannien. Kontakta skattemyndigheterna i både Storbritannien och Frankrike för att ta reda på vad som gäller.
|
|
Tas būs atkarīgs no abu valstu likumiem un no šo valstu savstarpējās vienošanās, kas aizliedz nodokļu divkāršu piemērošanu nekustamajam īpašumam un dāvinājumiem. Varbūt jums nodoklis būs jāmaksā abām valstīm, bet attiecīgajā nodokļu nolīgumā, iespējams, ir teikts, ka Lielbritānijai, aprēķinot Lielbritānijā iekasējamo nodokli, jāatskaita Francijā samaksātais nodoklis. Jums jāsazinās ar Francijas un Lielbritānijas nodokļu iestādem, lai noskaidrotu savas tiesības un pienākumus.
|
|
Dan jiddependi fuq il-liġijiet nazzjonali bejn iż-żewġ pajjiżi u fuq kull arranġament dwar it-taxxa bejnhom li jipprojbixxi t-taxxa doppja tal-proprjetà u tal-wirt. Hu possibbli li jkollok tħallas it-taxxa fiż-żewġ pajjjiżi iżda t-trattat dwar it-taxxa rilevanti jista' jgħid li r-Renju Unit ikollu jagħti kreditu għat-taxxa tas-suċċessjoni mħallsa fi Franza kontra t-taxxa dovuta fir-Renju Unit. Jeħtieġlek tikkuntattja lill-awtoritajiet Franċiżi u Brittaniċi biex tistabbilixxi d-drittijiet u l-obbligi tiegħek.
|