soil – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      106'345 Résultats   7'692 Domaines   Page 6
  7 Résultats www.mecdiesel.it  
Soil and Grass
Terre et Herbe
Erde und Gras
Tierra y Hierba
Terra ed Erba
  zhanggjlab.org  
Our truffles are grown in the soil and harvested and processed by hand. This is how truffle sauce is made: Mushroom sauce with truffles and the speciality, truffle butter made of white truffles – excellent for the first or second main course, omelette and for all other truffle dishes.
Nos truffes poussent dans la terre et sont récoltées à la main, puis traitées de la même manière. Il en résulte des sauces aux truffes : sauce aux cèpes à la truffe, la spécialité, le beurre de truffe blanche, idéal pour les entrées ou le plat principal, ainsi que les omelettes et autres plats aux truffes.
Unsere Trüffel wachsen in der Erde und werden von Hand geerntet und auch so verarbeitet. So entsteht Trüffelsoße: Steinpilzsoße mit Trüffel, die Spezialität Trüffelbutter aus weißen Trüffeln, hervorragend für das erste oder zweite Hauptgericht, für Omlette und für alle sonstigen Trüffelgerichte.
  ribashotelsgroup.ua  
Before embarking on any new plantation a risk analysis for new citrus plantations is conducted (water, soil, pollutants, pests, pollination etc.). If the analysis and assessment are satisfactory, planting and subsequent harvesting of the best citrus fruits in Europe are carried out.
Avant de réaliser toute plantation, les nouvelles plantations d’agrumes font l’objet d’une analyse des risques (eau, sol, polluants, insectes, pollinisation, etc.). La plantation puis la collecte des meilleurs agrumes d’Europe s’effectue au terme d’une analyse et d’une évaluation satisfaisantes.
Vor jeder Einpflanzung wird zunächst eine Risikoanalyse von neuen Zitruseinpflanzungen durchgeführt (Wasser, Boden, Schadstoffe, Plagen, Bestäubung etc.). Wenn die Analyse und die Auswertung zufriedenstellend ausfallen, wird zur Einpflanzung und späteren Ernte der besten in Europa produzierten Zitrusfrüchte übergegangen.
  slotyigry-online.com  
The situation in spring following winters with low snowfall is particularly critical until the vegetation has sprouted as the sun’s rays fall directly on the dry forest soil and a lot of potential fire material is available on the forest floor.
Le risque d'incendie de forêt est accru durant les périodes de sécheresse et les épisodes de foehn, en particulier dans les Alpes et sur leur versant sud. La situation est particulièrement tendue au printemps, lorsque l'hiver a été pauvre en neige et que la végétation n'a pas encore poussé, car les rayons de soleil tapent directement sur le sol sec, où se trouvent de nombreux matériaux susceptibles de favoriser le déclenchement d'un incendie. En raison des changements climatiques, le risque d'incendie peut augmenter localement et s'étendre.
Während Trockenperioden und starken Föhnlagen ist die Gefahr von Waldbränden, insbesondere in den Alpen und auf der Alpensüdseite, erhöht. Die Lage ist im Frühling nach schneearmen Wintern und solange die Vegetation noch nicht ausgeschlagen hat besonders angespannt, da die Sonnenstrahlung direkt auf den trockenen Waldboden fällt und viel potenzielles Brandgut auf dem Waldboden vorhanden ist. Mit der Klimaänderung kann sich die Brandgefahr regional ändern und ausweiten.
Durante i periodi di siccità e di forte favonio, il pericolo di incendio di boschi è elevato in particolare nelle Alpi e sul relativo versante meridionale. La situazione è particolarmente critica in primavera, in caso di inverni con poca neve e fintanto che la vegetazione non è sbocciata. Questo poichè i raggi del sole picchiano direttamente sul suolo boschivo brullo e a causa della presenza di materiale potenzialmente incendiabile. I cambiamenti climatici possono modificare o accentuare il pericolo di incendio in determinate regioni.
  7 Résultats www.innovate.tu-berlin.de  
SP2-RM2 Soil amendment
SP2-RM2 Melhoramento do solo
  410 Résultats samuelsebastian.com  
Soil moisture
Bodenfeuchte
  3 Résultats www.academiaciencias.cu  
Cuban Society of Soil Science
Sociedad Cubana de las Ciencias del Suelo
  2 Résultats invernaderoslasolera.com  
Soil
Boden
  2939 Résultats www.omaf.gov.on.ca  
Soil Diagnostics
Analyses de sol
  2 Résultats www.nestormakhno.info  
To this end we should begin now to conduct intensive propaganda among the peasants on behalf of communist land tenure and communist cultivation of the soil.
باتجاه هذا الهدف علينا أن نبدأ الآن بتنظيم دعاية مكثفة بين الفلاحين لصالح الملكية الشيوعية للأرض و الزراعة المشاعية لها .
Untuk tujuan ini kita mesti memulai sejak saat ini propaganda yang intensif di kalangan buruh-tani dengan prinsip bercocok tanam dan pengolahan tanah secara komunis.
  www.teatteri.fi  
Soil: Schistose
Solos: Xistosos
  32 Résultats www.tierorthopaedie-frankfurt.de  
Soil formation
Formación del suelo
  13 Résultats www.unops.org  
Botswana is full of fond memories, from evaluating soil samples while elephants and lions wandered past, to travelling for days through enormous sand dunes covered by acacia trees and shrubs, populated by herds of gemsbok.
J’ai de très bons souvenirs du Botswana, qu’il s’agisse du passage d’éléphants et de lions pendant que j’évaluais des échantillons de sol ou de voyages de plusieurs jours à travers d’énormes dunes couvertes d’acacias et d’arbrisseaux et peuplées de troupeaux d'oryx.
Botswana está llena de recuerdos maravillosos, desde evaluar las muestras del suelo mientras los elefantes y los leones paseaban junto a nosotros, hasta viajar durante días a través de dunas enormes cubiertas por acacias y arbustos, pobladas por rebaños de gacelas.
  4 Résultats switzerland.isyours.com  
This is the exact opposite of jus soli, or “law of the soil”, which is applied in the United States and other countries with an Anglo-Saxon legal tradition. In these countries, children are automatically citizens of the nations in which they are born.
Cette pratique est donc à l’opposé du droit du sol qui existe par exemple aux États-Unis et dans d’autres pays aux traditions juridiques anglo-saxonnes. Dans ces pays, un enfant qui naît sur le sol national acquiert la nationalité automatiquement.
Das genaue Gegenteil ist das jus soli oder „Bodenrecht“, das in den Vereinigten Staaten und anderen auf der angelsächsischen Rechtsordnung basierenden Ländern angewendet wird. In diesen Ländern werden Kinder automatisch Staatsbürger des Landes, in dem sie geboren sind.
  22 Résultats www.rundstedt.ch  
Modern half-timbered houses projects can be built in almost any soil, foundations and structure of the house today are able to serve in the most difficult conditions. Modern half-timbered style houses is not necessarily remind the XVII century house, it can be quite in the spirit of the time.
Nowoczesne projekty domów z muru pruskiego mogą być budowane w prawie każdej glebie, fundamentów i konstrukcji domu są dziś w stanie obsłużyć w najtrudniejszych warunkach. Nowoczesny styl szachulcowe domy nie muszą przypominać dom XVII wieku, może to być całkiem w duchu czasu.
Сучасні проекти фахверкових будинків можуть бути побудовані практично на будь-яких грунтах, фундамент і конструкції такого будинку сьогодні здатні слугувати в найскладніших умовах. Стиль сучасного фахверкового будинку не обов’язково повинен нагадувати будинки XVII століття, він може бути цілком в дусі часу.
  8 Résultats www.solarimpulse.com  
June 6: Solar Impulse completes its first intercontinental flight and lands in Rabat, on Moroccan soil.
6 juin : Solar Impulse réalise son premier vol intercontinental et atterrit à Rabat, sur sol marocain.
6. Juni: Solar Impulse beendet seinen ersten Interkontinentalflug und landet auf marokkanischem Boden in Rabat.
  7 Résultats www.atom.gov.ua  
By 2030, combat desertification, restore degraded land and soil, including land affected by desertification, drought and floods, and strive to achieve a land degradation-neutral world
D’ici à 2030, lutter contre la désertification, restaurer les terres et sols dégradés, notamment les terres touchées par la désertification, la sécheresse et les inondations, et s’efforcer de parvenir à un monde sans dégradation des terres
De aquí a 2030, luchar contra la desertificación, rehabilitar las tierras y los suelos degradados, incluidas las tierras afectadas por la desertificación, la sequía y las inundaciones, y procurar lograr un mundo con efecto neutro en la degradación del suelo
  www.pahef.org  
The analysis revealed that infectious and parasitic diseases, particularly intestinal infections of parasites, are the leading cause of illness. Slash and burn cultivation and polluted water contributed to low soil fertility and thus decreased food productivity.
El análisis reveló que las enfermedades infecciosas y parasitarias, en particular las infecciones parasitarias intestinales, eran la causa más importante de enfermedad entre estos indígenas. Las prácticas de cultivo de corte y quema y el agua contaminada contribuyen a disminuir la fertilidad de la tierra y, por lo tanto, reducen la productividad agrícola.
A análise mostrou que doenças infecciosas e parasitárias, em particular as infecções intestinais de parasitos, são a causa mais importante da falta de saúde. Os cultivos cortados e queimados e a água contaminada contribuem a diminuir a fertilidade da terra e, por tanto, diminuem a produção de comida.
  4 Résultats www.naftagas-nfs.rs  
The vineyards are perfectly situated, facing the sun and the lake. The deep clayey soil is very similar to the soil of the Calamin. The Clos du Boux Chasselas expresses with splendour the minerality of this Grand Cru: full-bodied, structured, fruity, generous and voluminous.
La demeure familiale du Clos du Boux est entourée d’un vignoble de 1,7 hectare, seul 'Clos' de l'appelation d' Epesses. Le lieu est parfaitement exposé, et ses sols argileux et profonds ressemblent à ceux du Calamin. Le chasselas d'Epesses – Clos du Boux exprime avec splendeur la minéralité de ce Grand Cru : amplitude, structure, fruité, générosité, volume et gras. Il a une touche épicée avant d’offrir en finale une amertume subtile et élégante, qui accentue encore sa persistance.
Das Familienwohnhaus Clos du Boux ist umgeben von einem 1,7 Hektaren grossen Rebberg, dem einzigen Clos in der Produktionszone Epesses. Der Ort ist perfekt exponiert, die lehmhaltigen und tiefgründigen Böden erinnern an die des Calamin. Der Chasselas Epesses – Clos du Boux drückt aufs Schönste die ganze Mineralität dieses Grand Cru aus: ausladende Fülle, Struktur, Frucht, Grosszügigkeit, Volumen und Schmelz. Er verströmt einen Hauch von Gewürzen, bevor er im Finale eine subtile, elegante kleine Bitternote offenbart, die seine Länge noch akzentuiert.
  30 Résultats www.ub.edu  
The research fields of this Unit focus on the study of plant responses to the environment, plant photomorphogenesis, ecophysiology, production, photosynthesis, plant-soil relationships, diagnosis and control of pathogens and plagues, soil ecology, and most recently, focuses as well on research areas based on the use of genomics, molecular biology and plant biotechnology.
La Unidad trabaja en líneas de investigación basadas en el estudio de las respuestas de las plantas al ambiente, fotomorfogénesis vegetal, ecofisiología, producción, fotosíntesis, relaciones suelo-planta, diagnóstico y control de patógenos y plagas, ecología del suelo, y más recientemente también trabaja en estudios basados en la utilización de técnicas de genómica vegetal, biología molecular y biotecnología vegetal.
La Unitat treballa en línies de recerca basades en l'estudi de les respostes de les plantes a l'ambient, fotomorfogènesi vegetal, ecofisiologia, producció, fotosíntesi, relacions sòl-planta, diagnòstic i control de patògens i plagues, ecologia del sòl, i més recentment també treballa en estudis basats en la utilització de tècniques de genòmica vegetal, biologia molecular i biotecnologia vegetal.
  2 Résultats www.fian.org  
Peasants fulfill a most fundamental task: They feed the vast majority of the world‘s population. According to their ancient know-how about soil cultivation, breeding and harvesting, they cultivate their land in a sustainable manner that corresponds to the local conditions.
Los campesinos desarrollan el cometido más importante: son quienes alimentan a la vasta mayoría de la población mundial. Gracias a su saber hacer más antiguo sobre el cultivo del suelo, la reproducción y la cosecha, los campesinos y campesinas cultivan sus tierras de un modo sostenible según las condiciones locales. Con este trabajo, las comunidades campesinas preservan la biodiversidad, aumentan la fertilidad del terreno y contribuyen al fortalecimiento del valor añadido de la región.
  eps.ua.es  
Royal Decree 2512 / 1977 of June 17, laying down the rates of honorariums of architects in work of their profession, ratified except in the economic aspects by repealing provision of law 7 / 1997, of 14 April, of liberalization measures in the field of soil and professional associations).
a) Real Decreto 2512/1977 de 17 de junio, por el que se aprueban las tarifas de honorarios de los arquitectos en trabajos de su profesión, ratificado salvo en los aspectos económicos por la disposición derogatoria de la Ley 7/ 1997, de 14 de abril, de medidas liberalizadoras en materia de suelo y de colegios profesionales).
a) Reial decret 2512/1977 de 17 de juny, pel qual s'aproven les tarifes d'honoraris dels arquitectes en treballs de la seua professió, ratificat excepte en els aspectes econòmics per la disposició derogatòria de la Llei 7/ 1997, de 14 d'abril, de mesures liberalitzadores en matèria de sòl i de col·legis professionals).
  8 Résultats www.brazza.culture.fr  
« Since his warnings are not taking into account, he who devoted himself at the risk of his life, I prefer bringing his remains to Mustapha cemetery on the African soil, at the gate of this black continent to which he devoted his soul, and besides we are African people, it was in Africa where we spent our happy years ».
"Puisqu'on ne fait aucun cas de ses avertissements, lui qui les jeta au prix de son existence, j'aime mieux emmener là-bas ses restes dans le cimetière de Mustapha supérieur sur la terre d'Afrique au seuil de ce continent noir auquel il avait voué son âme, et puis nous sommes Africains, c'est en Afrique que nous avons passé nos années heureuses".
"Poiché non si fa alcun caso ai suoi ammonimenti, lui che li diede a presso della sua esistenza, preferisco portare laggiù i suoi resti al cimitero di Mustafa superiore in terra d'Africa alle soglie di quel continente nero al quale aveva votato la sua anima, e poi noi siamo africani, in Africa abbiamo trascorso i nostri anni felici".
  tonigonzalezbcn.com  
Vegetarian lasagne, olive tapenade and fresh pesto hint at sunny Italian shores; spiced couscous salads will take you to the Middle East, and thick mushroom burgers with fries will whisk you away to American soil.
Peu de plats évoquent autant les côtes italiennes ensoleillées que les lasagnes végétariennes, la tapenade d’olives et le pesto. Pour un voyage au Moyen-Orient, optez pour un couscous épicé, et si vous rêvez plutôt des États-Unis, les burgers aux champignons accompagnés de frites n’attendent que vous. Heureusement, les végétariens peuvent aussi savourer les succulentes frites belges, préparées dans de l’huile végétale.
Vegetarische lasagne, verse pesto en tapenade van olijven doen u dromen van de Italiaanse kust; gekruide couscous brengt u naar het Midden-Oosten, en met een dikke champignonburgers en frietjes waant u zich in de Verenigde Staten. Als vegetariër kunt u tegenwoordig evengoed genieten van een portie Belgische friet, want die worden enkel nog in plantaardige olie gebakken.
  www.evbz-hockeyacademy.it  
Kalani products are made from 100% organic cotton, produced and certified in compliance with the standards of biological agriculture. Its production preserves soil health, ecosystems and people by using natural production procedures.
Les produits Kalani sont fabriqués en 100% coton biologique, produit et certifié suivant les standards de l’agriculture biologique. Sa production préserve la santé des sols, des écosystèmes et des personnes en utilisant des procédés de production naturels. Le plus important dans le processus est l’absence de produits chimiques toxiques (pesticides, insecticides, engrais) et d’OGM. Au contraire, cette agriculture combine tradition, innovation et science au bénéfice d’un environnement protégé et garantissant une bonne qualité de vie à toutes les personnes impliquées.
Die Kalani-Produkte werden zu 100 % aus biologischer Baumwolle angefertigt, die nach den Standards der biologischen Landwirtschaft erzeugt und zertifiziert wird. Bei der Produktion dieser Baumwolle werden Böden, Ökosysteme und Menschen geschützt, indem natürliche Produktionsverfahren eingesetzt werden. Im Zentrum dieser Verfahren steht der Verzicht auf Chemikalien (Pestizide, Insektizide, Düngemittel) und auf Gentechnik. Vielmehr werden bei dieser Landwirtschaftsform Tradition, Innovation und Wissenschaft zugunsten des Umweltschutzes miteinander verbunden, sodass eine gute Lebensqualität für alle Beteiligten gewährleistet wird.
  2 Résultats www.restaurant-pomme-cannelle.lu  
At our vineyards and wineries, we relentlessly seek to express the history and identity of the native soil through its fruits, its wines. Our vision is to extract the best from our vineyards and land and bring it to expand its borders with projects that go beyond its origins.
Dans nos vignobles et nos caves, nous continuons infatigablement à exprimer clairement l'histoire et l'identité du terroir à travers ses fruits, et ses vins. Notre vision est d'extraire le meilleur de la vigne et du territoire, et de repousser ses frontières à travers des projets allant au-delà de ses origines.
Unsere Weingärten und Weinkeller sind mit ihren Erzeugnissen der beste Ausdruck für die Geschichte und die Identität unserer Erde. Unsere Mission besteht darin, das Beste aus unserem Land und unseren Weingärten herauszuholen und es über die Grenzen unserer Region bekannt zu machen.
En nuestros viñedos y bodegas perseguimos incansablemente expresar con claridad la historia y la identidad del terruño a través de sus frutos, de sus vinos. Nuestra visión es extraer lo mejor del viñedo y del territorio y llevarlo a ampliar sus fronteras con proyectos más allá de sus orígenes.
A les nostres vinyes i bodegues perseguim incansablement expressar amb claredat la història i la identitat del terrer a través dels seus fruits, dels seus vins. La nostra visió es extreure el millor de la vinya i del territori i portar-lo a ampliar les seves fronteres més allà dels seus orígens.
  12 Résultats www.midiariodecocina.com  
The good soil in Cortaccia, Magré and Cortina also produces crispy apples. The valleys of Bassa Atesina are therefore also covered by orchards. The fragrant blossom season is also a particular delight for the eyes.
Der gute Boden von Kurtatsch, Margreid und Kurtinig bringt auch knackige Äpfel hervor. Die Tallagen des Südtiroler Unterlandes sind deshalb ebenso von Obstgärten bedeckt. Eine Augenweide und Duftgenuss ist die Blüte. Beim Genuss der frischen Früchte im Herbst wird Ihr Gaumen Augen machen. Kommen Sie nach Kurtatsch, Margreid und Kurtinig und lassen Sie sich die knackigen Früchte schmecken.
L'ottimo terreno che circonda Cortaccia, Magrè e Cortina sulla Strada del Vino fa prosperare anche mele succulente. Pertanto, il fondovalle della Bassa Atesina è coperto di meleti, uno spettacolo strabiliante e profumatissimo soprattutto durante la fioritura, ad aprile. In autunno, le mele non si ammirano più: si gustano! Venite in vacanza a Cortina sulla Strada del Vino, Magrè e Cortaccia e assaporate le nostre mele!
  161 Résultats sexhardtubes.com  
The team leads the efforts to promote agro-ecological knowledge and practices, and improve the sustainability and resilience of farming systems of smallholder farmers (including family farmers) through ecosystem-based approaches. This involves conserving and enhancing above and below ground biodiversity, soil health and efficient nutrient management strategies in cropping systems.
L’équipe dirige les efforts déployés visant à promouvoir les connaissances et les pratiques agro-écologiques, et à améliorer la durabilité et la résilience des systèmes agricoles des petits exploitants agricoles (y compris les agriculteurs familiaux) grâce à des approches écosystémiques. Il s’agit notamment de préserver et d’accroître la biodiversité souterraine et celle de surface, d’améliorer la santé des sols et les stratégies axées sur la gestion efficace des nutriments dans les systèmes de culture.
El equipo se centra en promover el conocimiento y las prácticas agroecológicas y mejorar la sostenibilidad y la resiliencia de los sistemas agrícolas de los pequeños agricultores mediante enfoques basados en los ecosistemas. Esto implica conservar y mejorar la biodiversidad, la salud del suelo y las estrategias eficientes de manejo de nutrientes en los sistemas de cultivo.
يقود الفريق الجهود الرامية إلى تعزيز المعارف والممارسات الزراعية الإيكولوجية، وتحسين استدامة النظم الزراعية للمزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة (بما في ذلك المزارعين الأسريين) وقدرتها على الصمود من خلال النُهج القائمة على النظم الإيكولوجية. ويشمل ذلك حفظ وتعزيز التنوع البيولوجي فوق وتحت الأرض، وصحة التربة، والاستراتيجيات الكفؤة لإدارة المغذيات في النظم الزراعية.
Группа возглавляет усилия по пропаганде агроэкологических знаний и практик, а также по повышению стабильности и устойчивости мелких фермерских хозяйств, в том числе семейных, к внешним воздействиям за счет применения экосистемного подхода. Это включает сохранение и расширение наземного и подземного биоразнообразия, улучшение состояния почвенных ресурсов и реализацию эффективных стратегий питания растений в системах земледелия.
  3 Résultats www.hintermannweber.ch  
Developer and Main contractor of the project is Bonava Latvija. However, JSC “BMGS” carries out current soil densification and implementation of pile fields, that consists of 335 pile units, reaching length of 9 m and diameter of 380 mm.
Комплекс состоит из 2 корпусов и своим будущим хозяевам предлагает 84 просторные и светлые квартиры.  Застройщиком и Генеральным подрядчиком проекта является Bonava Latvija. АО «BMGS» в свою очередь, выполняет уплотнение существующего грунта и устройство свайного поля, состоящего из 335 свай, длиной 9 м и диаметром – 380 мм.
Komplekss sastāv no 2 korpusiem un saviem topošajiem īpašniekiem spēs piedāvāt 84 plašus un gaišus dzīvokļus. Projekta attīstītājs un galvenais būvuzņēmējs ir Bonava Latvija.  AS “BMGS” pārziņā savukārt ir veikt esošās grunts nostiprināšanu un pāļu lauka izveidi, kas sastāv no 335 pāļu vienībām, to garumam sasniedzot 9 m, bet diametram - 380 mm.
  5 Résultats www.villalotus.net  
Layers - Photos & images Layers - Administrative Units Layers - Topography Layers - Points of Interest Environment - Agriculture Environment - Air & Climate Environment - Noise Environment - Waste Environment - Water Environment - Energy Environment - Green Areas Environment - Fauna & Flora Environment - Pollution Environment - Soil & Subsoil Mobility - Pedestrians Mobility - Parking Mobility - Public Transport Mobility - Cycle Mobility - Traffic Mobility - Air Transport Mobility - Road Transport Urban planning - Land Use Urban planning - Housing Urban planning - Heritage Urban planning - Public Space Urban planning - Public Works Society - Retail Society - Tourism & Leisure Society - Population Society - Health Society - Security Society - Quality of Life
Fond de plan - Photos & images Fond de plan - Unités administratives Fond de plan - Topographie Fond de plan - Points d’intérêt Environnement - Agriculture Environnement - Air & climat Environnement - Bruit Environnement - Déchets Environnement - Eau Environnement - Énergie Environnement - Espaces verts Environnement - Faune & flore Environnement - Pollution Environnement - Sol & sous-sol Mobilité - Piétons Mobilité - Stationnement Mobilité - Transports en commun Mobilité - Vélo Mobilité - Trafic Mobilité - Transport aérien Mobilité - Transport routier Urbanisme & Territoire - Affectation du sol Urbanisme & Territoire - Logement Urbanisme & Territoire - Patrimoine Urbanisme & Territoire - Espace public Urbanisme & Territoire - Chantiers publics Société - Commerce Société - Tourisme & loisirs Société - Population Société - Santé Société - Sécurité Société - Qualité de vie
Kaartondergrond - Fotos & beelden Kaartondergrond - Administratieve eenheden Kaartondergrond - Topografie Kaartondergrond - Bezienswaardigheden Leefmilieu - Landbouw Leefmilieu - Lucht & klimaat Leefmilieu - Geluidshinder Leefmilieu - Afval Leefmilieu - Water Leefmilieu - Energie Leefmilieu - Groene ruimten Leefmilieu - Fauna & flora Leefmilieu - Vervuiling Leefmilieu - Bodem & ondergrond Mobiliteit - Voetgangers Mobiliteit - Parkeerbeleid Mobiliteit - Openbaar vervoer Mobiliteit - Fiets Mobiliteit - Verkeer Mobiliteit - Luchtvervoer Mobiliteit - Wegvervoer Stedenbouw - Bodembestemming Stedenbouw - Huisvesting Stedenbouw - Erfgoed Stedenbouw - Openbare ruimte Stedenbouw - Openbare werken Maatschappij - Handel Maatschappij - Tourisme & vrije tijd Maatschappij - Bevolking Maatschappij - Gezondheid Maatschappij - Veiligheid Maatschappij - Levenskwaliteit
  www.bialapodlaska.pl  
soil-oil-water repellent finishing.
• грязе-масло-водоотталкивающая отделка.
  19 Résultats www.nte.com.cn  
Soil mixing systems
Bodenmischverfahren
  2 Résultats www.ilam-center.org  
The area called Hoppeland or Hops land is located northwest of Poperinge, close to the French border. The name refers to the hops plant which favours the fertile clay soil found here. Departing from Poperinge, also named hops city, the route leads to charming villages like Roesbrugge, Haringe and Sint-Jan-ter-Biezen.
Die Hopfenland-Fahrradroute liegt nordwestlich von Poperinge, unweit der belgisch-französischen Grenze. Der Routenname verweist auf die Hopfenpflanze, die hier auf den Lehmböden einen fruchtbaren Untergrund fand. Ausgehend von der Hopfenstadt führt die Route zu charmanten Ortschaften wie Roesbrugge, Haringe und Sint-Jan-ter-Biezen. Nur in Niederländisch verfügbar.
  7 Résultats www.museoraimondi.org.pe  
Type of soil:
Type de sols:
  15 Résultats www.premeta.lt  
Soil water availability
Disponibilité en eau des sols
  www.rssin.com  
ELEVATION / SOIL-GROWN
FASSADEN-/BODENBELEUCHTUNG
  2 Résultats www.zibo.nl  
Information graphics on soil erosion. →
Informationsgrafiken zum Thema Boden- erosion. →
  113 Résultats www.goikola.com  
Soil analysis
Bodemonderzoek
  9 Résultats www.business-baltics.com  
Soil testing
Jordbund mv.
  2 Résultats www.vanier.gc.ca  
Soil Science
Science du sol
  17 Résultats thebox-augsburg.de  
Sand and Soil Samples
Sand und Bodenproben
  5 Résultats www.expo.cnr.it  
Soil consumption: Dialogue tools
Il consumo di suolo: strumenti per un dialogo
  2 Résultats www.juntadeandalucia.es  
Climate, soil and vegetation cover
Clima, suelo y coberturas vegetales
  30 Résultats www.unige.ch  
Analysis of sediments ans soil
Prestation Sediment
  suomenbrodeeraus.com  
Soil
Suelo
  22 Résultats mercure-sevilla.havana-hotels.net  
Soil Science/Soil Ecology
Bodenkunde/Bodenökologie
  3 Résultats www.swissrail.com  
Soil on the sheet
Muld linal
  46 Résultats www.penzion-ivanka.cz  
Soil Treatment
Traitement de sols
  3 Résultats www.bodegasalentein.com  
Soil:
Boden:
  1164 Résultats www.agroatlas.ru  
Soil Thickness .
Мощность почвы .
  37 Résultats www.polandcontactfestival.com  
Considering soil-structure-interaction
Berücksichtigung der dynamischen Boden-Bauwerk-Interaktion
  47 Résultats www.fmml.net  
Soil treatment centre
Traitement des terres
  92 Résultats www.cos.lt  
Working the soil
Bodenbearbeitung
  175 Résultats www.teara.govt.nz  
Plaggen soil
Kirikiri
  5 Résultats vind-atelier.com  
SOIL COMPOSITION
BODENZUSAMMENSETZUNG
  6 Résultats www.weinhaus-barzen.de  
Soil working equipment
Bodenbearbeitungsgeräte
  3 Résultats www.myairline.it  
Soil Bioremediation
Toprak Biyoremediasyon
  arashmahya.com  
Soil
Suolo
  13 Résultats www.bewi-dog.de  
Soil Chemistry
Química de suelos
  9 Résultats crownassets.pwgsc.gc.ca  
Soil Grinder
Meuleuse WW
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow