|
Acme Translation Co., Ltd. (Academic Translation Service Center) is good at translating and interpreting graduation assignment, academic paper, meeting document, school simulation case study, student visa application, journal, book and all sorts of reports. Depending on the experts we have, our translation works of academic papers are collected by some famous journals and databases such as SCI, SSCI, EI, ISTP, A&HCI, ERIC, MLA, TSSCI and HI.
|
|
Acme Translation Co., Ltd. (Academic Translation Service Center) ist kompetent in der Übersetzung von Zeugnissen und akademischen Veröffentlichungen, Sitzungsprotokollen, Fallstudien, Visa-Bewerbungen, Journalen, Büchern und aller Art von Berichten. Abhängig vom Betätigungsfeld unserer Experten werden unsere wissenschaftlichen Übersetzungen von wissenschaftlichen Zeitschriften und Datenbanken wie SCI, SSCI, EI, ISTP, A&HCI, ERIC, MLA, TSSCI und HI verwendet. Mit unserem professionellen Serviceangebot haben wir den Abschluß vieler Langzeitverträge mit unseren Kunden erreicht, und wurden bereits im Jahre 2005 für 12 akademischen Austauschprogramme unter Vertrag genommen.
|
|
La traducción no es la acumulación simple de palabras sino un arte de elaboración de idioma. Hasta los expertos de traducción ancianos quien empezaron su carrera desde la juventud no pueden ser familiarizados con todos los sectores, sobre todo,en el sector de traducción académica con lo cual cuenta con más particularidad exclusiva. Por lo tanto, la red de traducción académica obedece el principio de ser responsable a los clientes, sólo acepta los datos profesionales y/o no profesionales de los sectores que los traductores y revisadores de alta calificación conocen y familiarizan.Con base en estricto sistema de control de calidad de traducción y proceso de operación de traducción, nuestra corporación puede garantizar quecada traducción haya sido traducido por un turno y revisado por dos turnos con todas las palabras bien consideradas en el fin de alcanzar al criterio de “Auténtico”, “Expresivo”, “Elegante”. “Calidad llega al nivel perfecto, Datos son bien conservados”es nuestro promiso permanente. La satisfacción del cliente es nuestro mínimo requisito.
|
|
翻訳/通訳は言語に対する再創造の技術であり、決して言葉を簡単に並べることではありません。若い時から年を取る年齢まで翻訳/通訳をする専門家でも、あらゆる専門領域の翻訳/通訳に精通することがありえず、言うまでもなく、学術翻訳/通訳業界はもっと特殊性があります。従いまして、学術翻訳/通訳ネットはお客様に対して責任を持つ趣旨から、当社の訳者とシニアのチェッカーの慣れていて精通する専門領域の資料及びその他の領域の非専門的な資料の翻訳のみ引き受けます。また、厳格な翻訳品質管理システム及び綿密な翻訳ワークフローにより、どの翻訳元言語の原稿に対しても、わが社は一回の翻訳につき、二回チェックをしどの単語も真面目に繰り返して推敲し、「信(原文に忠実)」、「達(流暢)」及び「雅(エレガンス)」を追求することを約束します。「品質に関してはベストを尽くし、資料に関しては信用を重んじ秘密を保持する」ことはわれわれのコミットメントであり、顧客の満足はわれわれの最低の要求です。
|
|
저희 회사는 중국 전역에 9개 지사가 있으며 최대한 중국 각 지역의 고객들의 번역수요를 만족하려고 노력하고 있습니다. 회사에서는 180명의 번역사가 있고 5000여 명의 프리랜서 번역사가 있습니다. 높은 수준만 있는 번역사만 저희 회사의 소속이 될 수 있으며 번역팀의 모든 구성원들은 엄격하게 선별하고 두터운 학술적 실력 및 번역 배경을 갖추고 있는 전문가, 학자 또는 석박사 학위 취득자입니다. 저희들의 고객 수는 3000여개가 넘어 많은 세계 500대 기업은 저희 들의 장기적인 협력 파트너입니다. 저희 회사 내부에서는 선진적인 ERP관리 시스템을 도입하여 각 지사와 일괄된 서비스 플랫폼을 공유하여 가장 먼저 고객에게 정확하고 편리한 번역서비스를 제공할 수 있습니다.
|
|
Работа перевода является подработкой языков. Даже специальный переводчик, занимавшийся работой перевода во всю жизнь, ни как не может в совершенстве овладеть переводом во всех областях. Особенно в области научного перевода. Поэтому Сайт научного перевода только переведет документы в специальных областях, которые наши переводчики и корректоры хорошо знают, и, переведет документы в других областях, которые не профессиональные. У нас система качественной гарантии перевода и профессиональный процесс перевода. Один переводчик и два корректора участвуют в каждой работе перевода документов. Мы всесторонне обдумываем каждое слово, стремимся к точности, ясности и замечательности перевода. Мы предлагаем услуги высокого качества и держим документы наших клиентов в секрете.
|