maux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      8'012 Résultats   1'521 Domaines   Page 8
  3 Résultats www.menopauseandu.ca  
On peut trouver des renseignements à http://www.passeportsante.net/fr/Maux/Problemes/Fiche.aspx? doc=incontinence_urinaire_pm pour aider les femmes à aborder les divers types d’incontinence. Voir également la section Ressources du présent site Web.
Information found at Womens Bladder Health, Laughing without Leaking, and The Powder Room can help women dealing with various types of incontinence. See also the Resources section of this web site.
  4 Résultats www.bike2malaga.com  
Dans la catégorie Thermomasseur®, Monarch procure tous les bienfaits thérapeutiques de l’Hydro-thermo massage®: la détente générale du corps et de l’esprit, le soulagement des maux de dos, la stimulation de la circulation sanguine et l'élimination des toxines.
Available in the ThermoMasseur® category, Monarch baths offer all the therapeutic benefits of Hydro-thermo massage® —relaxe body and mind, relieve back pain, stimulate blood flow, and eliminate toxins.
  www.godsstories.ae  
A ce titre, l’Etat consacre un effort consistant en termes de planification et de financement à la protection de l’espace familial des maux sociaux qui le menacent, en accordant un soutien constant aux franges vulnérables de la société particulièrement les personnes aux besoins spécifiques, les personnes âgées et aux revenus modestes et l’enfance abandonnée.
تعتبر العائلة النواة المؤسسة للمواطنة والعنصر الضروري لتجسيد الانسجام الاجتماعي. وفي هذا الشأن، تبذل الدولة جهودا كبيرة في مجال التخطيط والتمويل لحماية الوسط العائلي من الآفات الاجتماعية التي تهدده، من خلال تقديم الدعم الدائم للفئات الضعيفة من المجتمع، لاسيما الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، المسنين وذوي الدخل الضعيف والطفولة المسعفة.
  3 Résultats www.eengeneesmiddelisgeensnoepje.be  
Les effets indésirables sont généralement mineurs par rapport aux bénéfices apportés par le traitement. Les plus fréquemment observés sont des perturbations du système digestif (par exemple nausées, vomissements, diarrhée, constipation), des maux de tête, de la fatigue ou de la somnolence.
Een geneesmiddel kan aanleiding geven tot een of meer bijwerkingen. Meestal zijn bijwerkingen ondergeschikt aan de voordelen van een behandeling. De meest voorkomende bijwerkingen zijn een ontregelde spijsvertering (bijvoorbeeld misselijkheid, braken, diarree, constipatie), hoofdpijn, vermoeidheid en slaperigheid.
  super-shinjuku-kabukicho.intokyohotels.com  
La médecine manuelle est utilisée lors de maux du dos, des articulations ou des muscles. Des manipulations permettent de faire disparaître les troubles des interactions entre articulations et muscles.
Die Manuelle Medizin gelangt bei Rücken-, Gelenk- oder Muskelbeschwerden zum Einsatz. Mit Handgriffen werden Störungen des Zusammenspiels von Gelenken und Muskeln behoben. Die Anwendung der Manuellen Medizin ist bei akuten Schmerzen wie einer Halskehre, einem Hexenschuss oder einem Ischias ebenso möglich wie bei länger anhaltenden Beschwerden.
  5 Résultats www.kmu.admin.ch  
Les hommes sont plus nombreux que les femmes à évoquer des atteintes physiques provoquées par leur métier. Les différences sont particulièrement marquées pour les maux de dos (hommes: 22%, femmes: 14%) et pour le stress (20%, contre 14%).
Männer haben häufiger berufsbedingte körperliche Beschwerden als Frauen. Besonders auffällig sind die Unterschiede bei Rückenschmerzen (Männer 22%, Frauen 14%) und Stress (20% zu 14%). Jedoch leiden Frauen häufiger als Männer an Kopfschmerzen und Ängsten.
Gli uomini che lamentano disturbi fisici causati dal lavoro sono più numerosi rispetto alle donne. Particolarmente evidenti sono le differenze per quanto riguarda il mal di schiena (uomini 22%, donne 14%) e lo stress (20% contro 14%). Tuttavia le donne soffrono maggiormente di mal di testa e stati d'ansia.
  2 Résultats quorumadvocats.com  
Lors du déchargement à Courtepin, nous faisons appel à des collaborateurs spécialisés, qui font leur travail calmement et rapidement. Le but est de faire que les animaux n'aient pas peur et leur transformation débute immédiatement après leur arrivée.
Bei Micarna gibt es zahlreiche Beispiele für Tierwohl im Schlacht- und Verarbeitungsprozess. Eines ist sicherlich der kurze Transportweg. Beim Ausladen in Courtepin setzen wir zudem auf ausgebildete Fachmitarbeitende, die ihre Arbeiten ruhig und zügig ausführen. Ziel muss sein, dass die Tiere keine Angst haben und dass sie gleich nach ihrer Ankunft verarbeitet werden. Wir arbeiten zudem in einem ganz bestimmten bläulichen Licht, das die Tiere mögen. Es suggeriert ihnen, dass Nacht ist. Sie werden ruhig.
  weblate.bubu1.eu  
Les parents se reprochent souvent de ne pas avoir accordé plus d’attention aux symptômes qui au début ne semblaient être que des maux habituels dont souffrent parfois les enfants : faible température, irritabilité, perte d’appétit, fatigue.
Parents often feel guilty for mistaking early symptoms that are not unusual, such as low-grade fever, irritability, loss of appetite and fatigue, for minor ailments. They sometimes feel responsible for waiting too long before bringing their child to see the doctor. The symptoms mentioned above rarely indicate cancer in children. Very often, during the initial visit, doctors themselves won’t suspect that the symptoms are pointing to a serious disease like cancer.
  3 Résultats www.medicine.uottawa.ca  
L’huile d’eucalyptus est antiseptique et peut traiter les toux et les affections rhumatismales. La lavande est légèrement analgésique et peut aider à traiter les maux de tête, les ecchymoses, les piqûres d’insecte, et ainsi de suite.
Each oil has its own properties, and is suited to a particular ailment (anxiety, insomnia, acne, etc.) Some are antiseptic or anti-inflammatory; others affect the emotions. For example, camomile has a calming effect, and relieves tension or pain. Eucalyptus oil is antiseptic and can help coughs or rheumatic conditions. Lavender is mildly analgesic and can help with headaches, bruises, insect bites, etc. Jasmine is an antidepressant.
  6 Résultats www.bdc.ca  
Premièrement, cherchez un agent de brevets qui connaît les étapes à franchir en vue d'obtenir la protection conférée par un brevet ainsi que la loi sur les brevets. Un agent de brevets compétent peut vous épargner des maux de tête causés, par exemple, par un brevet mal rédigé, qui protège insuffisamment votre invention.
First of all, preparing and prosecuting a patent application requires a patent agent who understands patent law. A trained agent can save you from headaches such as a poorly drafted patent that doesn't adequately protect your invention.
  3 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Proches de la nature, les Jurassiens n'ont par ailleurs jamais abandonné la pratique du « secret » pour guérir ou soulager certaines maladies, en particulier les brûlures, verrues et autres maux de tête.
Rund ums Jahr finden im Jura auch zahlreiche Blasmusikfestivals sowie mehrere Feste der «Céciliennes» statt, für die jeweils verschiedene Kirchenchöre zusammenkommen. Diese kulturelle Dynamik und der enge Bezug zu den Jahreszeiten, der in ihr zum Ausdruck kommt, sind die prägenden Merkmale der traditionellen Identität der Region. Die Jurassierinnen und Jurassier, die der Natur sehr nahestehen, haben sich zur Heilung oder Linderung bestimmter Krankheiten, vor allem von Verbrennungen, Warzen und Kopfschmerzen, seit jeher auf Heiler verlassen und diese Praxis nie aufgegeben.
L'anno giurassiano è poi caratterizzato da numerosi festival di fanfare e da varie feste di cori religiosi. Questa dinamica culturale e lo stretto legame con gli elementi stagionali che riflette costituiscono degli accenti importanti dell'identità tradizionale della regione. Vicini alla natura, i giurassiani non hanno mai abbandonato la pratica del «segreto» per guarire o alleviare certi malanni, in particolare le scottature, le verruche e le emicranie.
Durant l'onn han er lieu en il chantun Giura numerusas festas da musica instrumentala sco er pliras festas dals chors cecilians, a las qualas sa reuneschan mintgamai plirs chors da baselgia. Questa dinamica culturala e quest stretg liom cun las stagiuns èn las caracteristicas centralas da l'identitad tradiziunala da la regiun. Ils Giurassians, colliads cun la natira, han dapi adina consultà guariders per curar u per mitigiar tschertas malsognas, sco per exempel arsas, variclas e mal il chau. Els n'han mai chalà cun questa pratica.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow