at four – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'670 Results   1'011 Domains   Page 6
  gypaete.ch  
Young vultures born in breeding stations and zoos are released every year at four different sites in the Alps: Swiss National Park (Graubünden), Haute-Savoie (France), Mercantour-Argentera (France-Italy) and Austria.
La réintroduction continue. De jeunes gypaètes provenant de stations d'élevage et de jardins zoologiques sont relâchés chaque année en quatre points différents des Alpes: Parc national suisse (Grisons), Haute-Savoie (France), Mercantour-Argentera (France-Italie) et Autriche. En 2010, de nouveaux sites de réintroduction ont été défini, notamment en Suisse, dans le canton de St-Gall où trois jeunes ont été relâchés et en France dans le Vercors. Malgré la capacité de dispersion de ces grands rapaces, nous remarquons que les jeunes reviennent régulièrement près de leur lieu de naissance (ou de lâcher) une fois l'âge adulte atteint. C'est pourquoi ces nouveaux sites ont été définis pour combler certain vide dans la distribution de l'espèce.
  4 Hits arts.wales  
The dilemma? A smaller space at Four Elms would require a complete redesign of the company’s iconic Flying Trapeze rig; the only one of its kind in Wales.
Y benbleth? Gan fod llai o le yn Four Elms, byddai angen i rig Trapîs Hedfan eiconig y cwmni – yr unig un o’i fath yng Nghymru – gael ei ailwampio’n llwyr.
  triptobasquecountry.com  
In the company of a professional guide, you’ll taste the miniature cuisine prepared at four well-known establishments in Bilbao’s Old Quarter, each with their own tale to tell.
In Begleitung eines professionellen Führers werden wir die Miniatur-Küche von vier bekannten Gaststätten in der Altstadt von Bilbao verkosten, davon jede mit ihrer eigenen Geschichte.
  carrierbagchargewales.gov.uk  
We used something called a ‘Regulatory Impact Assessment’. This sets out the costs and benefits for a charge. We looked at four options:
Defnyddion ni rywbeth o’r enw ‘Asesiad Effaith Rheoleiddiol’. Mae hwn yn nodi costau a buddion y tâl arfaethedig. Edrychon ni ar bedwar opsiwn:
  42 Hits parl.gc.ca  
Mr. Merrifield, I'll let you know when you're at four and a half minutes.
Monsieur Merrifield, je vous dirai quand vous en serez à quatre minute et demie.
  2 Hits oceana.ca  
Mislabelling was detected at four out of 10 retailers and 26 out of 34 restaurants.
DE L'ÉTIQUETAGE TROMPEUR A ÉTÉ DÉCELÉ DANS QUATRE DÉTAILLANTS SUR 10 ET 26 RESTAURANTS SUR 34.
  2 Hits austria-architects.com  
Cafe Boulud at Four Seasons Toronto
Cafe Boulud im Four Seasons Toronto
  fonoteca.ch  
Square waves at four different frequencies: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (the 7.35kHz rate was chosen to avoid artifacts due to digital aliasing).
Ondes carrées à quatre fréquences différentes: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (la valeur 7,35 kHz a été choisie pour éviter les artefacts dus au crénelage numérique).
Rechteckschwingungen mit vier verschiedenen Frequenzen: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (7,35kHz wurde gewählt, um künstliche Veränderungen aufgrund des Alias-Effekts zu vermeiden).
Onde quadre a quattro diverse frequenze: 10Hz, 100Hz, 1kHz e 7.35kHz (il valore di 7.35kHz è stato scelto per evitare artefatti dovuti all'aliasing digitale).
  2 Hits www.elevate-consulting.com  
managing adaptation to environmental change in eight coastal Communities in Canada and the Caribbean. Students here and at four partner universities provide updates about their work related to this project on the
sur la gestion de l'adaptation aux changements environnementaux dans huit collectivités côtières du Canada et des Caraïbes. Des étudiants d'ici et de quatre universités partenaires fournissent des mises à jour sur leurs travaux portant sur le projet par l'entremise du
  genomecanada.ca  
Genome scientists at four Canadian universities are collaborating with international colleagues and industry to harness genomics in breaking down the microbial corrosion that can damage pipelines.
Des chercheurs en génomique de quatre universités canadiennes collaborent avec des collègues internationaux et industriels et mettent à profit la génomique pour enrayer la corrosion microbienne qui peut endommager les pipelines.
  2 Hits naturalresources.wales  
NRW is also looking at new ways to identify and eradicate invasive species. This year, biological control using a rust fungus has been trialled at four sites in Wales. If successful, this might reduce the need for Himalayan balsam removal in the future.
Ymhellach, mae CNC yn ystyried ffyrdd newydd o ganfod a dileu rhywogaethau goresgynnol. Eleni, rhoddwyd cynnig ar ddull rheoli biolegol trwy ddefnyddio llwydni ar bedwar safle yng Nghymru. Os bydd y dull hwn yn llwyddiannus, gallai leihau’r angen i ddadwreiddio jac y neidiwr yn y dyfodol.
  www.wto.int  
On our part, we are, with the help of the OECD, monitoring Aid for Trade at four levels:
De notre côté, avec l'aide de l'OCDE, nous assurons le suivi de l'Aide pour le commerce à quatre niveaux:
Por nuestra parte, con la ayuda de la OCDE, estamos vigilando la Ayuda para el Comercio a cuatro niveles:
  legal.cleanair-europe.org  
The limit values for sulphur dioxide (SO2) and carbon monoxide (CO) were nor exceeded at any monitoring station. The regional air pollution is monitored at four monitoring station in Slovakia. In 2009, results showed that concentrations of sulphur dioxide, sulphates, nitrogen oxides and nitrates were not exceeded at any station.
Die Hauptquellen für Luftverschmutzung sind Abfallverbrennung, Industrie, Verkehr und Landwirtschaft. Das gesamte Gebiet der Slowakei war in Gebiete und Ballungsräume geteilt. In jedem Gebiet und Ballungsraum wurden Messsysteme definiert. Ergebnisse der Kontrolle in städtischen Gebieten zeigen, dass vor allem Feinstaub (PM10) ein großes Problem für die Gesundheit der Bevölkerung in Städten und in der Umgebung darstellt. Es treten signifikante grenzüberschreitende Emissionen im Nordwesten der Slowakei aus Richtung Tschechien und Polen auf. Die Grenzwerte für Schwefeldioxid (SO2) und Kohlenstoffmonoxid (CO) werden an keiner Messstation überschritten. Die regionale Luftverschmutzung wird an vier Messstationen in der Slowakei gemessen. Im Jahr 2009 wurden die Nationalen Emissionshöchstmengen für Schwefeldioxid, Sulfate, Stickstoffoxide und Nitrat nicht überschritten. Jedoch wird der Jahresgrenzwert für Stickstoffdioxid (40 µg/ m3) du auch der Tagesgrenzwert für PM10 an zahlreichen Messstationen nicht eingehalten. Das slowakische Hydrometeorologisches Institut führt Messungen der Luftschadstoffbelastung durch. http://www.shmu.sk/en/?page=1&id=oko_imis
  kulm.com  
The AG GRAND HOTELS ENGADINER KULM - the company that owns the two most traditional five-star hotels in the Engadine: the Kulm Hotel in St. Moritz and the Grandhotel Kronenhof in Pontresina - offer 50 luxury apartments at four different locations in St. Moritz.
Suchen Sie eine permanente Ferienresidenz oder möchten Sie Wohnsitz in St. Moritz nehmen? Dann haben wir das Passende für Sie. Die AG GRAND HOTELS ENGADINERKULM – Eigentümerin der beiden traditionsreichsten 5-Sterne-Hotels im Engadin, das Kulm Hotel in St. Moritz und das Grand Hotel Kronenhof in Pontresina – verfügt über 50 Wohnungen in St. Moritz in bester Lage. Die Wohnungen befinden sich an 4 verschiedenen Standorten.
  berndorf.at  
Under the supervision of apprenticeship workshops head Dieter Peley, the trainees gave the visitors to KIDI a taste of what working on the shop floor at a modern industrial company is all about at four different workstations tailored to their age group.
Unter der Leitung von BSG-Lehrwerkstättenleiter Dieter Peley betreuten die Lehrlinge insgesamt vier verschiedene Arbeitsstationen, die moderne industrielle Berufswelten für die KIDI-Gäste altersgerecht erlebbar machten. Peley: „Die Informationsschwerpunkte haben wir dabei auf die wichtigen Kompetenzen für unsere Lehrberufe in den Bereichen Elektrotechnik, Maschinenbautechnik und Schweißtechnik ausgerichtet.“ Berndorf AG-Vorstand Franz Viehböck eröffnete den Berndorf-Stand mit der Begrüßung der Gäste und stellte die Unternehmensgruppe vor.
  jeronimomartins.pt  
Aiming at offering products to newborns, the Pingo Doce Farinha Láctea Pêra (Pingo Doce's Milky Pear Flour), targeted at four months-old babies, was launched not having gluten in its composition and containing transition milk.
Procurando oferecer produtos para recém-nascidos, lançou-se a Farinha Láctea Pêra Pingo Doce, destinando-se a bebés a partir dos 4 meses de idade, não tendo glúten na sua composição e contendo leite de transição. Também os produtos Pingo Doce Farinha de Trigo e Farinha Bolacha Maria, para famílias e crianças, foram lançados tendo uma composição rica em cálcio, ferro e diversas vitaminas essenciais para o crescimento.
  5 Hits cadth.ca  
The potential advantages of these agents over clopidogrel are faster onset of action, and lower variability between patients in the degree of platelet inhibition. But they are also priced at four times the cost of generic clopidogrel.
Santé Canada a récemment homologué deux nouveaux agents antiplaquettaires, soit prasugrel (Effient) et ticagrelor (Brilinta), pour utilisation chez le patient atteint de syndrome coronarien aigu. Ces agents présentent les avantages potentiels suivants par rapport au clopidogrel : un débit d’action plus rapide et une plus faible variation entre les patients en ce qui concerne le degré d’inhibition plaquettaire. Par contre, le prix de ces agents est quatre fois supérieur à celui d’un générique du clopidogrel.
  earthquakescanada.nrcan.gc.ca  
In Eastern Canada the GSC operates a network of eighteen instruments radiating out from the seismically active Charlevoix zone. Hydro-Quebec has installed instruments at four hydro-electric dams to provide free-field and structural response for generating systems along the Manicouagan River.
Dans l'Est du Canada la CGC exploite un réseau de dix-huit instruments dans la région sismique active de Charlevoix. Hydro-Québec a installé des instruments à quatre barrages hydro-électriques afin d'offrir une réponse structurale en champ libre pour les systèmes de génération le long de la rivière Manicouagan. La société a également installé huit sous-stations à haute tension pour caractériser la réponse de la couverture après que trois stations aient été sévèrement endommagées au cours du séisme de 1988 survenu au Saguenay. De plus, Gaz Métropolitain a installé un accélérographe numérique en champ libre à son usine d'entreposage de GNL à Montréal, et la société New Brunswick Power en a installé un à la centrale nucléaire de Pointe Lepreau.
  earthquakescanada.nrcan.gc.ca  
In Eastern Canada the GSC operates a network of eighteen instruments radiating out from the seismically active Charlevoix zone. Hydro-Quebec has installed instruments at four hydro-electric dams to provide free-field and structural response for generating systems along the Manicouagan River.
Dans l'Est du Canada la CGC exploite un réseau de dix-huit instruments dans la région sismique active de Charlevoix. Hydro-Québec a installé des instruments à quatre barrages hydro-électriques afin d'offrir une réponse structurale en champ libre pour les systèmes de génération le long de la rivière Manicouagan. La société a également installé huit sous-stations à haute tension pour caractériser la réponse de la couverture après que trois stations aient été sévèrement endommagées au cours du séisme de 1988 survenu au Saguenay. De plus, Gaz Métropolitain a installé un accélérographe numérique en champ libre à son usine d'entreposage de GNL à Montréal, et la société New Brunswick Power en a installé un à la centrale nucléaire de Pointe Lepreau.
  6 Hits pac.dfo-mpo.gc.ca  
Geoduck larvae and juveniles being cultured experimentally were surveyed for infectious diseases. The survey included the histological examination of 795 juvenile geoduck clams from two different year classes (spawned in either 1995 or 1996) and planted at four locations in the Strait of Georgia.
Les larves et les juvéniles de panopes élevées expérimentalement ont été examinées pour la présence de maladies infectieuses. Cette étude englobe l'examen histologique de 795 panopes juvéniles issues de deux classes annuelles différentes (nées soit en 1995 soit en 1996) et transplantées sur quatre sites dans le détroit de Géorgie. Jusqu'ici, aucune maladie infectieuse ou organisme pathogène n'a été observé chez les panopes cultivées en Colombie-Britannique. Cependant, un parasite protozoaire (un amoeboflagellé) a été trouvé associé à des mortalités parmi les larves de panopes cultivées dans l'État de Washington au début du développement des techniques d'écloserie pour les panopes (Kent et al. 1987, Elston 1990).
  apc-pac.ca  
Instead of taking pictures of the biological changes taking place within the human body, researchers at four Canadian universities are using nuclear magnetic resonance (NMR) spectroscopy, electron microscopy (EM), and scanning electrochemical microscopy (SECM) to see and understand electrochemical changes inside lithium-ion batteries.
Imaginez une trousse de méthodes d'imagerie médicale destinée au système d'alimentation de votre voiture. Au lieu de prendre des photos des changements biologiques qui se produisent dans le corps humain, des chercheurs de quatre universités canadiennes ont recours à la spectroscopie de résonance magnétique nucléaire (RMN), à la microscopie électronique et à la microscopie électrochimique à balayage pour voir et comprendre les changements électrochimiques qui se produisent à l'intérieur des batteries au lithium-ion. C'est le lien crucial dont ont besoin les constructeurs d'automobiles pour que l'électrification des véhicules se répande.
  itpoint.ch  
For more than 30 years, Acommit has been creating holistic IT solutions that carefully coordinate industry-specific business processes and software for customers. With more than 60 employees at four locations, Acommit is a total IT provider, assisting customers in all matters related to IT.
Acommit realisiert seit über 30 Jahren für Kunden ganzheitliche IT-Lösungen, bei denen branchenspezifische Geschäftsprozesse und Business-Software sorgfältig aufeinander abgestimmt sind. Dabei stehen über 60 Mitarbeitende an vier  Standorten den Kunden in allen Belangen als IT-Gesamtanbieter zur Seite. Das durch die Fokussierung auf ausgewählte Branchen resultierende Branchen-Know-how schafft Mehrwert für die Kunden, denn je besser ein ERP-System den Geschäftsprozess abbildet, desto grösser der Nutzen. Als IT-Gesamtdienstleister berät Acommit auch zu Cloud-Themen und Office 365, übernimmt das Management der gesamten Kunden-IT-Infrastruktur und schafft so ein solides Fundament für weitere Geschäftsanwendungen. Mehr unter: acommit.ch
  bulgarihotels.com  
Maximum 10 adults may be accommodated with additional extra beds. Baby cots are complimentary for children below two years old. Complimentary two extra-beds are provided for guests staying at Four-Bedroom Mansions.
La capacité maximum des Four-Bedroom Mansions est de huit adultes accompagnés de quatre enfants en-dessous de cinq ans, en utilisant les lits existants ou en ajoutant des lits supplémentaires. Un maximum de douze adultes peuvent être accueillis en ajoutant des lits supplémentaires. Les lits bébé sont gratuits pour les enfants de moins de deux ans. Deux lits supplémentaires sont mis gratuitement à la disposition des clients séjournant dans les Four-Bedroom Mansions.
La capacità massima delle mansion da quattro camere è di otto adulti con quattro bambini al di sotto dei cinque anni con l'uso del letto esistente o con letti aggiuntivi. È possibile ospitare fino a un massimo di dodici adulti con letti aggiuntivi. Le culle per bambini di età inferiore a due anni sono gratuite. Per gli ospiti che soggiornano nelle mansion da quattro camere sono inoltre offerti gratuitamente due letti aggiuntivi.
4ベッドルーム マンションの最大収容人数は、既にあるベッドのみ、または追加ベッドを併せて使用することで、大人8名および5歳以下のお子様4名となっています。追加ベッドを使用することで、大人12名様まで宿泊できます。ベビーベッドの貸し出しは2歳未満のお子様には無料となっています。4ベッドルーム マンションにご滞在のお客様には、追加ベット2台が無料で提供されます。
  2 Hits nicox.com  
Nicox is eligible to receive from Bausch + Lomb up to $165 million in potential payments (at four increasing annual sales levels), if certain regulatory and sales milestones are met, which would result in net milestone payments for Nicox of up to $150 million after considering payments due to Pfizer as part of the 2009 agreement.
Lorsque Nicox a recouvré les droits de Pfizer pour VYZULTA™ en 2009, l’accord de résiliation incluait l’accès à des données développées par Pfizer qui ont été utilisées pour l’approbation de VYZULTA. En échange de cet actif clé, nous avons négocié des paiements d’étape et des redevances au bénéfice de Pfizer. Nicox a reçu 17,5 millions de dollars de Bausch + Lomb à l’approbation de VYZULTA et a effectué un paiement d’étape de 15 millions de dollars à Pfizer selon les termes de l’accord signé en 2009. Nicox pourrait recevoir de Bausch + Lomb des paiements supplémentaires pouvant atteindre un maximum de 165 millions de dollars (en 4 seuils déclenchés par des ventes annuelles croissantes). Ces versement sont conditionnés à la réalisation d’étapes réglementaires et commerciales, résultant en des paiements d’étape nets pour Nicox pouvant atteindre un maximum de 150 millions de dollars, après déduction des paiements dus à Pfizer dans le cadre de l’accord signé en 2009. Au prochain paiement d’étape, la Société est en droit de recevoir le paiement de 20 millions de dollars (dont 15 millions de dollars seront versés à Pfizer comme dernier paiement d’étape) sur la réalisation par Bausch + Lomb de 100 millions de dollars de ventes nettes. Nicox devrait également recevoir des redevances sur les ventes pouvant aller de 10 % à 16 % (6 % à 12 % net des paiements dus à Pfizer) échelonnées en trois seuils jusqu’au 31 décembre 2018 puis, ensuite, en 4 seuils.
  ospelt.com  
While our wet food is aimed at four-legged friends, the packaging appeals to their owners. We package our food in practical aluminium trays and in pouches, single-origin or mixed from 50g packages to XXL economy packs with 92x100g packages, from elegant twin packs to clever tray dispensers.
Tandis que la nourriture humide s’adresse plutôt à l’estomac du compagnon à quatre pattes, l’emballage doit répondre aux attentes de son maître. Nous conditionnons nos aliments dans des conserves en aluminium pratiques ainsi que dans des sachets fraîcheur, sous forme mélangée ou par type, dans un emballage allant de 50 g à des conserves promotionnelles XXL contenant 92 unités de 100 g chacune, du double-emballage élégant à plier jusqu’au système de distribution intelligent dans la gamelle.
  hotelebarcelona.net  
A casino and an indoor swimming pool are also offered on the premises. There are a gym and a fitness center provided at Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal Hotel.
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal se trouve à environ 25 minutes en voiture de l'aéroport El Prat De Llobregat.
Καθημερινά σερβίρεται καλό πρωινό με μπουφέ. Το οικείο εστιατόριο La Avenida προσφέρει πιάτα της τοπικής κουζίνας. Το λόμπι μπαρ σερβίρει καφέδες, τσάγια και μπίρες.
毎日05:00 bis 07:00まで、優れた朝食をご自由に楽しんでください。 当ホテルのインドアのレストランでは、郷土料理をお召し上がり頂けます。 美食のオプションはLa Avenidaレストランおよびバーを含んでいます。 様々な食事のオプションを提供するRestaurant in Four Points by Sheraton Barcelona DiagonalとBiofusio Papaya Cafe Lounge & Barは、5分歩いて行ける所にあります。
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal je ve vzdálenosti 25 minut jízdy na letiště El Prat De Llobregat.
매일 05:00 bis 07:00 뷔페 아침 식사가 제공됩니다. 손님께서는 우아한 구내 레스토랑에서 맛있는 지역 요리를 맛보실 수 있습니다. 스포츠 바에서는 맥주, 차, 커피 등을 제공합니다.
Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal расположился в 25 минутах езды от аэропорта "El Prat De Llobregat".
Misafirler Four Points By Sheraton Barcelona Diagonal'a El Prat De Llobregat havalimanından arabayla 25 dakikada ulaşabilirler.
במלון כל יום מכינים ארוחת בוקר בופה מגוון ‏טובה. המסעדה עם תפריט רחב מגישה ארוחות טעימות ספרדיות. האורחים יכולים להתענג בקפה, בירות ותה בבר לובי.
У готелі доступні обмін валют, камера схову багажу і гардероб, а також комп'ютери, кімната для переговорів і точка доступу до Інтернету.
  gateway.euro.who.int  
As the intention is to protect populations from long term health effects, the noise exposure indicators are calculated as annual average noise levels at four meters above the ground at the building’s facade.
Были выбраны показатели Lden и Lnight, так как установлена их взаимосвязь с неблагоприятным воздействием на здоровье и доступна база данных для всей территории ЕС. Так как основной целью является защита населения от долговременного воздействия на здоровье, показатели экспозиции к шуму рассчитываются как среднегодовые значения уровня шума, измеряемого с фасадной стороны здания на высоте 4 метра. Модели для расчета показателей Lden и Lnight используют такие входные параметры, как плотность дорожного движения, скорость и сочетание транспортных средств, а также информацию об окружающей среде, включая данные о дорожном покрытии, наличии абсорбирующей почвы и среднестатистических метеорологических условиях. Измерения используются для верификации моделей. К сожалению, на момент введения в действие Директивы по шумам в окружающей среде в 2002 г. не существовало общепринятого метода расчета. Поэтому государства-члены имели право использовать свои национальные методы. Несмотря на то, что между используемыми моделями могут существовать различия (18), анализ Совместного исследовательского центра (Joint Research Centre, JRC) (19), показал, что они относительно слабо выражены для моделей, используемых для картирования шума в рамках Директивы по шумам в окружающей среде. Несмотря на это, Европейская комиссия приняла решение подготовить методологические основы оценки уровня шума (Common Noise aSSessment methOdS, CNOSSOS-EU) для авто-, железнодорожного и авиатранспорта, а также индустриальных источников шума с целью улучшения надежности и сопоставимости результатов в государствах-членах ЕС (20), что повысило точность и надежность данных об уровне шума.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow