slovena – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      781 Results   188 Domains   Page 5
  2 Hits www.pierreseche.com  
Per i testi in lingua slovena :
Pour les textes en langue slovène :
  3 Hits www.civpol.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  3 Hits www.eda.ch  
Durante la fase di transizione degli anni ‘90, la Confederazione ha sostenuto un progetto per la modernizzazione dell’amministrazione slovena sfociato nell’istituzione di un’accademia per la formazione di specialisti in materia.
During a transitional stage in the 1990s Switzerland gave its support to a project for the modernisation of the Slovenian administration, leading to the founding of the National Administrative Academy for the training of Slovenian staff.
Pendant la phase de transition des années 90, la Suisse a soutenu un projet de modernisation de l’administration slovène, à la suite duquel un institut de formation d’experts de l’administration a été créé.
Während der Übergangsphase der 90er Jahre unterstützte die Schweiz ein Projekt zur Modernisierung der slowenischen Verwaltung, das zur Gründung einer Akademie für die Ausbildung von Verwaltungsfachleuten führte.
  5 Hits www.italvetrine.com  
Il Gruppo Aquafil ha avviato il suo processo di internazionalizzazione nel 1995 proprio attraverso l’acquisizione della slovena AquafilSLO, allora Julon – uno stabilimento di polimerizzazione e produzione di fili di nylon e grazie ad un investimento di oltre 30 milioni di euro, ha potuto inaugurare nel 2011 il primo impianto per la rigenerazione dei rifiuti di nylon, per la produzione del filo ECONYL®.
Today Aquafil has 15 plants in the world, including the subsidiary AquafilSLO, which has 4 plants in Slovenia: they are in Ljubljana, Senozece, Ajdovscina and Celje. The Aquafil Group started its internationalization process in 1995 through the acquisition of the Slovenian AquafilSLO, then Julon – a polymerization and production plant for nylon yarns – and was able to inaugurate the first plant for the regeneration of nylon waste for the production of ECONYL® yarn in 2011 thanks to an investment of over 30 million euro.
  14 Hits lasko.info  
8 febbraio: Giornata di Prešern, festa culturale slovena
8 February: the Slovenian cultural holiday  Prešeren Day
8. Februar: Prešeren Tag – Kulturfeiertag
8 февраля – словенский культурный праздник Прешернов день
  10 Hits palindr.me  
A pagamento supplementare potrai andare con l’auto noleggiata anche fuori Slovenia (Italia, Croazia, Austria, …). Potrai restituire gratis la vettura in una città slovena diversa da quella del ritiro (a eccezione di Črnomelj e Tolmin) oppure all’estero (“one-way”).
We also offer one-way rentals (pick up here - drop off there) which are available free of charge between rent a car stations in Slovenia (except Črnomelj and Tolmin) and are available on request for neighboring countries (Italy, Austria, Croatia).
Wir bieten auch Einwegmieten - Sie können nun Ihren Leihwagen an einer Station abholen und am Ende Ihrer Reise den Wagen an einer anderen zurückgeben. Wir geben Ihnen die Möglichkeit kostenlos bequem und einfach Ihr Mietfahrzeug an vielen Station innerhalb Sloweniens abzugeben (außer Črnomelj und Tolmin). Die Einwegmieten außerhalb Slowenien (Italien, Österreich, Kroatien,…) sind möglich gegen Gebühr.
Ob doplačilu je možna vožnja tudi izven Slovenije (Italija, Hrvaška, Avstrija,…). Vozilo lahko pustite v drugi poslovalnici v Sloveniji in tujini (“one-way”), t.i. “one way” med poslovalnicami v Sloveniji pa je za vas brezplačen (izjema Črnomelj in Tolmin).
  10 Hits gphg.org  
A pagamento supplementare potrai andare con l’auto noleggiata anche fuori Slovenia (Italia, Croazia, Austria, …). Potrai restituire gratis la vettura in una città slovena diversa da quella del ritiro (a eccezione di Črnomelj e Tolmin) oppure all’estero (“one-way”).
We also offer one-way rentals (pick up here - drop off there) which are available free of charge between rent a car stations in Slovenia (except Črnomelj and Tolmin) and are available on request for neighboring countries (Italy, Austria, Croatia).
Wir bieten auch Einwegmieten - Sie können nun Ihren Leihwagen an einer Station abholen und am Ende Ihrer Reise den Wagen an einer anderen zurückgeben. Wir geben Ihnen die Möglichkeit kostenlos bequem und einfach Ihr Mietfahrzeug an vielen Station innerhalb Sloweniens abzugeben (außer Črnomelj und Tolmin). Die Einwegmieten außerhalb Slowenien (Italien, Österreich, Kroatien,…) sind möglich gegen Gebühr.
Ob doplačilu je možna vožnja tudi izven Slovenije (Italija, Hrvaška, Avstrija,…). Vozilo lahko pustite v drugi poslovalnici v Sloveniji in tujini (“one-way”), t.i. “one way” med poslovalnicami v Sloveniji pa je za vas brezplačen (izjema Črnomelj in Tolmin).
  2 Hits xnx.world  
Attraversare in bicicletta prati romantici e vigneti idilliaci, vicini al confine con la Slovenia, è movimento allo stato puro. Radkersburg e la slovena Gornja Radgona sono state in passato un'unica città, separata dopo la 1° Guerra Mondiale e ora nuovamente riunita.
Historické město s termálními prameny na jihu Štýrska zaujme mnoha způsoby. Středomořská atmosféra, chuť do života a moderna se snoubí s historií a tradicemi. Město je oblíbeným výchozím bodem a cílem působivých cyklotras v jeho okolí. Nefalšovanou radost z pohybu slibuje jízda na kole romantickými loukami, idylickými vinohrady a také výlety do sousedního Slovinska. Bad Radkersburg a slovinská Gornja Radgona jsou městem vytvořeným v průběhu dějin, které se po 1. světové válce rozdělilo a nyní se opět slučuje. Bad Radkersburg může každému cyklistovi něco nabídnout, ať se jedná o celou rodinu nebo o rekreační cyklisty. V jeho okolí se nachází několik stovek cyklistických stezek. Cyklisti požitkáři mají na výběr několik tematických tras. K dispozici je i několik GPS tras. Tip: třikrát týdně od července do října organizuje informační kancelář Bad Radkersburg cyklistické výlety zdarma.
Historické mesto s termálnymi prameňmi na juhu Štajerska zaujme mnohými spôsobmi. Južanská atmosféra, chuť do života a moderna sa zlučuje s históriou a tradíciou. Mesto tvorí obľúbený východiskový bod a cieľ pôsobivých cyklotrás v jeho okolí. Nefalšovanú radosť z pohybu sľubuje cyklistika cez romantické nivy, idylické vinice a tiež do susedného Slovinska. Bad Radkersburg a slovinská Gornja Radgona sú mestom vytvoreným v priebehu dejín, ktoré sa po 1. svetovej vojne rozdelilo a teraz sa opätovne zlučuje. Bad Radkersburg má všetkým cyklistom čo ponúknuť, či už ide o rodiny alebo príležitostného športovca. V každom prípade sa v jeho okolí nachádza niekoľko stoviek kilometrov cyklistických ciest. Pre cyklistov - pôžitkárov, je pripravený veľký výber tematických trás. K dispozícii je aj niekoľko GPS-trás. Tip: informačná kancelária Bad Radkersburg organizuje trikrát do týždňa od júla do októbra bezplatné výlety na bicykloch.
  5 Hits www.erweiterungsbeitrag.admin.ch  
Fondo di partenariato: rilevamento e mantenimento della biodiversità mediante una collaborazione svizzero-slovena
Partnership Fund: joint Swiss-Slovenian cooperation to record and preserve biodiversity
Fonds de partenariat : collaboration helvético-slovène pour le recensement et préservation de la biodiversité
Partnerschaftsfonds: Erfassung und Erhaltung der Biodiversität durch eine schweizerisch-slowenische Zusammenarbeit
  www.emmeti.it  
I territori vocati sono quelli dei Colli orientali del Friuli, fra Udine e la frontiera slovena, nella zona collinare alle spalle di Cividale, l'intera area vinicola del Collio Goriziano e, nella parte più meridionale della regione, la ristretta conca sud del Carso Triestino attorno agli abitati di Muggia e San Dorligo della Valle.
Eine kurze Erwähnung verdient das Olivenöl. Obwohl in einem Gebiet gelegen, in dem der Olivenbaum eigentlich nicht sein sollte, bietet die Region Friaul - Julisch Venetien wenige, doch bedeutende Produktionen, die in den letzten Jahren sogar an Bedeutung gewonnen haben. Olivenbäume werden kultiviert in den östlichen Hügel des Friaul, zwischen Udine und der slowenischen Grenze, im Hügelgebiet hinter Cividale, im gesamten Weinanbaugebiet des Collio Goriziano und, im südlichsten Teil der Region, in der engen Südmulde des Carso Triestino um die Ortschaften Muggia und San Dorligo della Valle. Es handelt sich in jedem Fall um begrenzte Mengen, doch die Qualität des Olivenöls Extravergine ist durchaus interessant: das Erzeugnis ist flüssig, klar, mit Aromen von überraschender Feinheit.
  semler.dk  
La Village Card è riservata alla clientela italiana (per Palmanova Outlet Village anche slovena e croata).
Village Card is reserved to Italian customers (for Palmanova Outlet Village also for customers resident in Slovenia and Croatia).
  5 Hits www.contribution-enlargement.admin.ch  
Fondo di partenariato: rilevamento e mantenimento della biodiversità mediante una collaborazione svizzero-slovena
Partnership Fund: joint Swiss-Slovenian cooperation to record and preserve biodiversity
Fonds de partenariat : collaboration helvético-slovène pour le recensement et préservation de la biodiversité
Partnerschaftsfonds: Erfassung und Erhaltung der Biodiversität durch eine schweizerisch-slowenische Zusammenarbeit
  9 Hits www.fazioli.com  
Il nuovo arrivo nello staff tecnico, Tony Tisler, 46 enne e come Zbontar proveniente dalla Slovenia, è stato invece un ottimo giocatore con esperienze nella nazionale Slovena. Negli ultimi otto anni era allenatore responsabile del settore giovanile del HK Jesenice.
Ihm zur Seite steht ab sofort Tony Tisler. Der 46 jährige Übungsleiter, der genau wie Zbontar aus Slowenien kommt, kann auf eine lange, sehr erfolgreiche Spielerkarriere zurückblicken, unter anderem auch in der Slowenischen Nationalmannschaft. Nach seiner aktiven Spielerlaufbahn startete Tisler seine Trainerkarriere, im Rahmen derer er in den letzten acht Jahren als Haupttrainer im Jugendsektor des HK Jesenice tätig war. Tony Tisler und Frank Zbontar kennen sich schon seit vielen Jahren und organisieren schon seit einiger Zeit ein gemeinsames Sommercamp in Bled. Tony Tisler wird die Leitung der U8, U10 und U12 Mannschaften übernehmen.
  2 Hits www.kettenwulf.com  
Il 12 settembre 2015 la Luogotenenza slovena ha preparato la quarta Investitura di nuovi Cavalieri e Dame. Diversamente da altri paesi europei, l’Ordine è presente sul territorio sloveno solo da poco più di un decennio.
On September 12, 2015, the Slovene Lieutenancy prepared the fourth Investiture of new Knights and Ladies. Unlike in some European countries, the Order has been present on Slovene ground for only slightly more than a decade. The first Slovene Knights were invested in 2001 and made up a Magisterial Delegation. At the next Investiture in 2004 they were rather numerous and were allowed to establish an independent Lieutenancy.
Le 12 septembre 2015, la Lieutenance slovène a préparé la quatrième investiture de nouveaux Chevaliers et Dames. Contrairement à la plupart des pays européens, l’Ordre est présent sur le sol slovène depuis seulement un peu plus d’une décennie. Les premiers Chevaliers slovènes ont été adoubés en 2001 et ont formé une Délégation magistrale. Lors de l’investiture suivante en 2004, ils étaient assez nombreux et ont été autorisés à créer une Lieutenance indépendante.
Am 12. September 2015 fand in der slowenischen Statthalterei die vierte Investitur neuer Ritter und Damen statt. Im Gegensatz zu den meisten europäischen Ländern gibt es den Orden auf slowenischem Boden erst seit etwa einem Jahrzehnt. Die ersten slowenischen Ritter wurden 2001 investiert und bildeten eine Magistraldelegation. Bei der folgenden Investitur im Jahr 2004 waren sie zahlreich genug und bekamen die Erlaubnis, eine unabhängige Statthalterei zu gründen.
  11 Hits www.hotel-santalucia.it  
Situata nel centro di Radovljica, città medievale incastonata tra le Alpi Giulie, la Pension Lectar a conduzione familiare vanta una lunga tradizione di ospitalità sin dal 1822. La struttura ospita un ristorante di cucina tradizionale slovena, che potrete gustare sulla sua terrazza.
Situated in the centre of Radovljica, a medieval town nestled among the Julian Alps, the family-run Pension Lectar prides itself in its long tradition in hospitality since 1822. The property features a restaurant serving traditional Slovenian cuisine which you can enjoy on the property terrace. The comfortable rooms at the Lectar provide views of the surrounding Alps. Each one comprises a TV, minibar, and a seating area, as well as a private bathroom fitted with a shower. Free WiFi access is ava...ilable as well. Lectar Pension also features an on-site workshop and museum of the traditional gingerbread craft (licitar). Here you can see how an important part of the local heritage and culture was produced by hand. The property is 50 metres from the Train Station and 200 metres from the Bus Station. Free parking is available outside of the historic area of Radovljica. Lake Bled is located 5 km away.
Situé dans le centre de Radovljica, une ville médiévale nichée au milieu des Alpes juliennes, le Pension Lectar est fier de sa longue tradition d'accueil depuis 1822. Cet établissement à la gestion familiale possède un restaurant servant une cuisine slovène traditionnelle que vous pourrez déguster sur la terrasse. Les chambres confortables du Lectar offrent une vue sur les Alpes environnantes. Chacune comprend une télévision, un minibar et un coin salon et une salle de bains privative pourvue d'...une douche. Une connexion Wi-Fi gratuite est également disponible. Le Lectar Pension dispose sur place d'un atelier et d'un musée consacrés à l'artisanat traditionnel du pain d'épice (licitar). Vous pourrez constater l'importance du travail artisanal sur le patrimoine et la culture de Slovénie. Vous séjournerez à 50 mètres de la gare et à 200 mètres de la gare routière. Un parking gratuit est disponible à l'extérieur du quartier historique de Radovljica. Le lac de Bled est accessible à 5 km.
Im Zentrum von Radovljica, einer mittelalterlichen Stadt inmitten der Julischen Alpen, begrüßt Sie die familiengeführte Pension Lectar, die seit 1822 in seiner lange Tradition der Gastfreundschaft liegt. Die Unterkunft verfügt über ein Restaurant, das traditionelle slowenische Küche serviert, die Sie auf der Terrasse der Unterkunft genießen können. Die komfortablen Zimmer im Lectar bieten Aussicht auf die umliegenden Alpen. Jedes verfügt über einen TV, eine Minibar und einen Sitzbereich sowie ei...n eigenes Bad mit einer Dusche. WLAN nutzen Sie kostenfrei. Die Lectar Pension verfügt auch über eine Werkstatt und ein Museum des traditionellen Gingerbrothandwerks (Licitar). Hier finden Sie einen wichtigen Teil des einheimischen Kulturs und Kulturs. Die Unterkunft befindet sich 50 m vom Bahnhof und 200 m vom Busbahnhof entfernt. Kostenfreie Parkplätze stehen außerhalb des historischen Viertels von Radovljica zur Verfügung. Der Bleder See liegt 5 km entfernt.
El Pension Lectar, de gestión familiar, está situado en el centro de Radovljica, una localidad medieval situada entre los Alpes Julianos, y ofrece una larga tradición desde 1822. El establecimiento alberga un restaurante de cocina tradicional eslovena que se puede disfrutar en la terraza. Las confortables habitaciones del Lectar ofrecen vistas a los Alpes. TV, minibar, zona de estar y baño privado con ducha. Hay conexión WiFi gratuita. La Lectar Pension también cuenta con un taller y un museo de... artesanía tradicional de pan de jengibre (licitar). Aquí se puede ver una parte importante del patrimonio y la cultura locales. El establecimiento se encuentra a 50 metros de la estación de tren y a 200 metros de la estación de autobuses. Hay aparcamiento gratuito disponible fuera de la zona histórica de Radovljica. El lago Bled se encuentra a 5 km.
Pension Lectar wordt door een familie beheerd en ligt in het centrum van Radovljica, een middeleeuws stadje genesteld tussen de Julische Alpen. De accommodatie bouwt al sinds 1822 op zijn lange gastvrije traditie. De accommodatie beschikt over een restaurant dat traditionele Sloveense gerechten serveert, waarvan u op het terras van de accommodatie kunt genieten. De comfortabele kamers van Pension Lectar bieden uitzicht op de omliggende Alpen. Elke kamer heeft een tv, een minibar, een zithoek en ...een eigen badkamer met een douche. WiFi is gratis beschikbaar. Pension Lectar beschikt ook over een eigen werkplaats en museum over het traditionele ontbijtkoekambacht (licitar). Hier kunt u zien hoe een belangrijk deel van het lokale erfgoed en de cultuur met de hand werd geproduceerd. De accommodatie ligt op 50 meter van het treinstation en op 200 meter van het busstation. Buiten het historische gedeelte van Radovljica kunt u gratis parkeren. Het meer van Bled ligt op 5 km afstand.
  vpb.admin.ch  
Espulsione, viste le numerose condanne a pene privative della libertà di complessivamente 5 anni, di un ricorrente d'origine slovena, i cui moglie e figli beneficiano in Svizzera di un permesso di domicilio.
Expulsion du requérant, de provenance slovène, dont la femme et les enfants sont autorisés à résider en Suisse, au vu de ses nombreuses condamnations s'élevant au total à cinq ans d'emprisonnement.
Ausweisung des Beschwerdeführers slowenischer Herkunft, dessen Frau und Kinder in der Schweiz eine Niederlassungsbewilligung besitzen, im Hinblick auf zahlreiche Verurteilungen zu Freiheitsstrafen von insgesamt 5 Jahren.
  www.maakergeenspelvan.be  
Il Ginger Bar è situato nella zona centrale della capitale slovena, a pochi passi dalle migliori attrazioni cittadine. Nella splendida cornice di Lubiana, riconosciuta come Capitale verde d’Europa 2016 per l’elevata sensibilità ambientale, MY home collection ha fornito per l’area lounge del locale i divani modello Softly disegnati da Enrico Cesana.
Ginger Bar is situated in the central area of the Slovenian capital, very close to the city attractions. In the beautiful setting of Ljubljana, the European Green Capital 2016 thanks to its high environmental awareness, MY home collection provided the sofas Softly designed by Enrico Cesana for the lounge area.
  18 Hits www.slovenia.info  
Auto : Grazie alla vicinanza dei confini con Italia e Croazia, Pirano e facilmente accessibile; l'autostrada italiana dista 34 km, quella slovena 16 km. Pirano e raggiungibile venendo da Lubiana o Trieste – Capodistria - Isola - Portorose - Piran.
Autoverkehr : Die Anreise ist einfach, da Piran in der Nähe zu Italien und Kroatien liegt. Wählen kann man die Autobahn-Anbindung über Italien, die 34 km entfernt ist, oder die über Slowenien, die 16 km entfernt ist. Die Anreise erfolgt entweder über Ljubljana oder über Triest - Koper - Izola - Portorož - Piran.
  17 Hits www.via-alpina.org  
Club alpino monegasco: un centenario lungo la Via Alpina slovena
The Monegasque Alpine Club: a hundred-year-old on the Slovenian Via Alpina
Club alpin monégasque : un centenaire sur la Via Alpina slovène
Der monegassische Alpenverein: ein Hundertjähriger auf der slowenischen Via Alpina
Monaška Planinska Zveza: stoletnik po slovenski Vii Alpini
  5 Hits www.alpenallianz.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  www.trading.se  
Alla fattoria vi verrà servita la carne dalla tünka, i prodotti della macellazione del maiale ed altre bontà della cucina slovena. Alcuni prodotti della fattoria, la frutta di stagione e il vino, si possono anche acquistare.
A la ferme, on vous servira de la viande de “tünka”, des cochonailles maison et autres specialités de la cuisine slovčne. Certains produits maison, les fruits de saison et des vins sont également offerts à la vente.
Das kulinarische Angebot umfasst Kübelfleisch, Schlachtplatten und andere Köstlichkeiten aus der slowenischen Küche. Einige der am Hof angebauten oder verarbeiteten Produkte und Selbstgemachtes wie Gemüse, Obst und Wein kann man zum Mitnehmen kaufen.
  12 Hits www.lasko.info  
Nell’apicoltura Blagotinšek si può visitare l’apiario addobbato con panjske končnice, conoscere il ciclo di vita di un’ape, vedere l’estrazione di miele, assaggiare e comprare diversi tipi di miele e prodotti fatti di cera d’api. L’apicoltura presenta anche le quattro più importanti api della cultura slovena.
Visitors have the opportunity to see the apiary, learn about the development and life of bees, see a honey harvest and sample and buy various types of honey and beeswax products. Beekeeping presentations include the four species of bees with the most important role in Slovenian culture.
Bei dem Besuch der Imkerei Blagotinšek können Sie das Bienenhaus mit bemalten Bienenstockstirnbrettern besichtigen, die Entwicklung und das Leben der Bienen kennenlernen, das Abfüllen des Honigs besichtigen, diesen kosten und verschiedene Honigarten und Produkte aus Bienenwachs kaufen. Bei der Bienenzucht werden auch die vier für die slowenische Kultur wichtigsten Bienenarten präsentiert.
  advanced-couplings.com  
L'attraente costa slovena è un punto di partenza ideale per un'escursione breve o lunga nei nostri dintorni, mi adatto ad un gruppo più ampio di ospiti con autobus, ma anche a piccoli gruppi o famiglie per un viaggio privato, escursionisti e ciclisti.
The attractive Slovenian coast is an ideal starting point for a short or longer excursion in our surroundings, and I accompany larger bus groups of guests as well as smaller groups or families on a private trip or hikers and cyclists.
Die attraktive slowenische Küste ist ein idealer Ausgangspunkt für kurze oder längere Ausflüge in unserer Umgebung, ich bin gerne mit Bus Gruppen sowie mit kleinerer Gruppen oder Familien auf private Reisen oder Wanderer und Radfahrer unterwegs.
  genevrier.com  
Voglio ricevere le notizie (Newsletter è in lingua Slovena)
I want to receive news (Newsletter is in Slovenian language)
  29 Hits www.cms.org.cn  
NŠK - Biblioteca Nazionale Slovena e degli Studi
NŠK – SLOVENIAN NATIONAL AND STUDIES LIBRARY
  98 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
Concerto di musica lirica slovena e italiana
Koncert slovenske in italijanske operne glasbe
  9 Hits www.alliancealpes.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Source : Umanotera, Fondation slovène pour le développement durable
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  7 Hits www.povezanostvalpah.org  
Fonte: Umanotera, Fondazione slovena per lo sviluppo sostenibile
Source : Umanotera, Fondation slovène pour le développement durable
Quelle: Umanotera, Slowenische Stiftung für nachhaltige Entwicklung
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
20/12/2007 - Presidenza slovena dell'UE: obiettivi iniziali, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovenian EU presidency: the next steps
20/12/2007 - Présidence slovène de l'UE: les prochaines étapes, 20 décembre 2007
20/12/2007 - Die slowenische EU-Präsidentschaft - was zuerst kommt, 20.12.2007
20/12/2007 - Próximos pasos de la Presidencia eslovena de la UE, 20/12/2007
20/12/2007 - Presidência eslovena da UE: os próximos passos, 20/12/2007
20/12/2007 - Sloveens EU-voorzitterschap: de volgende stappen, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovinské předsednictví EU: další kroky, 20. 12. 2007
20/12/2007 - Sloveniens EU-formandskab: de næste skridt, 20.12.2007
20/12/2007 - ELi eesistujariik Sloveenia: edasine tegevuskava, 20.12.2007
20/12/2007 - Slovenia EU:n puheenjohtajana: tärkeimmät tavoitteet, 20.12.2007
20/12/2007 - Az EU szlovén elnöksége: a következő lépések, 2007/12/20
20/12/2007 - Prezydencja Słowenii w UE: kolejne etapy, 20/12/2007
20/12/2007 - Preşedinţia slovenă a UE: următoarele etape (20.12.2007)
20/12/2007 - Slovinské predsedníctvo EÚ: ďalšie kroky, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovensko predsedstvo EU: nadaljnji koraki, 20/12/2007
20/12/2007 - EU:s ordförandeland Slovenien: kommande åtgärder, 20/12/2007
20/12/2007 - Slovēnijas prezidentūra ES: kas gaidāms, 20.12.2007.
20/12/2007 - Il-presidenza Slovena ta' l-UE: il-passi li jmiss, 20/12/2007
  www.vpb.admin.ch  
Espulsione, viste le numerose condanne a pene privative della libertà di complessivamente 5 anni, di un ricorrente d'origine slovena, i cui moglie e figli beneficiano in Svizzera di un permesso di domicilio.
Expulsion du requérant, de provenance slovène, dont la femme et les enfants sont autorisés à résider en Suisse, au vu de ses nombreuses condamnations s'élevant au total à cinq ans d'emprisonnement.
Ausweisung des Beschwerdeführers slowenischer Herkunft, dessen Frau und Kinder in der Schweiz eine Niederlassungsbewilligung besitzen, im Hinblick auf zahlreiche Verurteilungen zu Freiheitsstrafen von insgesamt 5 Jahren.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow