gus – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'927 Results   532 Domains   Page 6
  trickywomen.at  
We are all born as wet as a banana. 75% water. By the time we reach adulthood that amount goes down to 54%. Aging is death be evaporation, thinks Gus. On the eve of his 25th birthday he bumps into Tiny Eyes.
Wenn wir geboren werden, sind wir so nass wie eine Banane: 75 % Wasser. Bis wir erwachsen sind, sinkt dieser Anteil auf 54 %. Altern ist Tod durch Verdunstung, glaubt Gus. Am Vorabend seines 25. Geburtstags begegnet er Tiny Eyes.
  pardo.ch  
We only met again when I was already an actor and we did several movies together: Die Dritte Generation, where Hanna Schygulla is my wife, Berlin Alexanderplatz, Lola... Another time, in Berlin, a young man came to me and told me: “My name is Gus Van Sant. I'm making a movie with two teenager idols, Keanu Reeves and River Phoenix, and I have a role for you.”
A16 anni ho conosciuto in un locale di Colonia Fassbinder, che aveva 15 anni e mezzo. Ci siamo rivisti quando ero già attore e abbiamo fatto alcuni film insieme: Die Dritte Generation, dove Hanna Schygulla è mia moglie, Berlin Alexanderplatz, Lola… Un’altra volta, a Berlino, un giovane è venuto da me e mi ha detto: “Il mio nome è Gus Van Sant. Sto preparando un film con due idoli dei teen-ager, Keanu Reeves e River Phoenix, e ho un ruolo per te”. È stato il mio primo film in America: My Private Idaho.
  cbs.nl  
Poland - Central Statistical Office of Poland (GUS)
Roemenië - Institutul National de Statistica (INS)
  gov.mb.ca  
Based on one of the larger standardized Manitoba Department of Education designs from the period, the structure features an obligatory bank of windows along one side of its multigrade classroom, upper openings for fresh air circulation, cloakrooms lighted by side windows and a central entrance protected by a canopy. The sturdy, practical building, situated on land donated by Gus Anderson, served students from grades one to eight for over four decades, many from Swedish families who settled in the area.
De par ses proportions semblables à une habitation familiale et la présence d’un large porche de protection contre les intempéries, à l’avant, l’école Riverland est un bel exemple d’école de campagne à pièce unique du milieu des années 1920. Elle est aussi le dernier établissement de ce type encore sur pied dans la municipalité rurale de Lac-du-Bonnet. Construite d’après l’un des plans standardisés d’école plus grande utilisés à cette époque-là par le ministère de l’Éducation du Manitoba, à cette époque-là, la structure est caractérisée par une rangée obligatoire de fenêtres sur l’un des côtés de la salle de classe à années multiples, des ouvertures en hauteur pour faire circuler l’air frais, des vestiaires éclairés par des fenêtres latérales et une entrée centrale protégée par une avancée. Le bâtiment robuste et utilitaire, situé sur une terre donnée par Gus Anderson, a accueilli pendant plus de quarante ans des élèves de la première à la huitième année, dont beaucoup étaient issus de familles suédoises venues s’établir dans la région. Déclarée site du patrimoine grâce à la générosité de son propriétaire actuel, l’école reste un témoignage important de l’engagement de la collectivité de Riverland à offrir une éducation officielle aux enfants du coin.
  5 Hits cirquedusoleil.com  
In addition to La La La Human Steps, Rick has performed with companies such as Ballet Austin, Sacramento Ballet, Boston Ballet and Dance Alive National Ballet and explored dance through several independent projects of his own. He has worked with numerous choreographers, including Édouard Lock, Twyla Tharp, Tom Pazik and Gus Giordano to name just a few.
En plus de La La La Human Steps, Rick a fait des spectacles avec Ballet Austin, Sacramento Ballet, Boston Ballet et Dance Alive National Ballet, entre autres, et mené de nombreux projets en indépendant. Rick a travaillé avec plusieurs chorégraphes, notamment Edouard Lock, Twyla Tharp, Tom Pazik et Gus Giordano, pour ne nommer que ceux-là. Aujourd’hui, Rick surveille de près les milieux artistiques d’ici et d’ailleurs à la recherche de talents et d’inspiration.
Além de ter se apresentando com o grupo La La La Human Steps, Rick participou de espetáculos com os grupos Ballet Austin, Sacramento Ballet, Boston Ballet e Dance Alive National Ballet, entre outros, e realizou muitos projetos independentes . Também trabalhou com vários coreógrafos entre os quais, Edouard Lock, Twyla Tharp, Tom Pazik e Gus Giordano. Atualmente, ele acompanha de perto o mundo das artes local e de outras cidades à procura de talentos e de inspiração.
Помимо La La La Human Steps , Рик выступал в спектаклях таких компаний, как Ballet Austin , Sacramento Ballet , Boston Ballet и Dance Alive National Ballet , а также работал над многочисленными независимыми проектами. Рик работал со многими хореографами, среди которых можно назвать хотя бы таких, как Эдуард Лок, Твайла Тарп, Том Пацик и Гас Джиордано. Сегодня Рик пристально следит за артистическим миром как у себя дома, так и за рубежом в поисках талантов и вдохновения.
  uantwerpen.be  
Using different micro-arrays, genes were identified that could play a major role in this process. Transgenic plants bearing promotor-GUS and -GFP constructs will be generated to study the expression pattern of these genes.
De wortel en het hypocotyl van Arabidopsis dienen als modelsysteem om het celelongatieproces beter te begrijpen. Verschillende micro-arrays leveren genen op die in dit proces een sleutelrol kunnen spelen. Van deze verschillende genen worden transgene promotor-GUS en -GFP- planten aangemaakt om het expressiepatroon te bestuderen. Planten met een veranderde genexpressie geven een idee over de impact van deze veranderingen op het fenotype van de planten. Deze experimenten stellen ons in staat de rol van de opgepikte genen in het celelongatieproces te ontrafelen
  lamonnaie.be  
© Gus Pasquarella
english version
  softline.com.pl  
GUS
Impel
  2 Hits ottawa.ca  
Bell began swimming in the summer of 1946. After meeting coach Gus Ryder, and winning a number of amateur races in the summer of 1952, she began competing as a professional.
Marilyn Bell commence à nager en 1946. Après avoir fait la rencontre de Gus Ryder, son entraîneur, et remporté un bon nombre de compétitions amateurs au cours de l’été 1952, elle se lance dans la compétition professionnelle.
  itp.ac.ru  
Barash, M.S. Gus’kova, L.N. Shchur, Ispol’zovanie AVX-vektorizatsii dlya uvelicheniya proizvoditel’nosti generatsii sluchainykh chisel, Programmirovanie, 43(3), 22-40 (2017) [L.Yu. Barash, M.S. Guskova, L.N. Shchur, Employing AVX vectorization to improve the performance of random number generators, Programming and Computer Software, 43(3), 145-160 (2017)], WoS: 000402194900002, Scopus: 2-s2.0-85019682525.
Л.Ю. Бараш, М.С. Гуськова, Л.Н. Щур, Использование AVX-векторизации для увеличения производительности генерации случайных чисел, Программирование, 43(3), 22-40 (2017) [L.Yu. Barash, M.S. Guskova, L.N. Shchur, Employing AVX vectorization to improve the performance of random number generators, Programming and Computer Software, 43(3), 145-160 (2017)], WoS: 000402194900002, Scopus: 2-s2.0-85019682525.
  kunstenfestivaldesarts.be  
Yume no shiro with its weight of reality gives the impression of being a documentary, but it has all the ulterior motives of direction that make it fiction. I saw Elephant by Gus Van Sant when I was staging the play.
Il s’agit quand même de fiction. Yume no shiro, avec son poids de réel, donne l’impression d’un documentaire, mais il y a tous les calculs de mise en scène qui en font une fiction. J’ai vu Elephant, de Gus Van Sant, au moment où je montais la pièce. Peut-être m’a-t-il inspiré. Peut-être y a-t-il des points communs entre nos stratégies pour aboutir à cette impression documentaire.
  2 Hits elections.ca  
Mr. Gus Hawco (Member of the Council of the Town of Holyrood)
M. Gus Hawco (conseiller municipal de la ville de Holyrood)
  ilo.org  
Bina Agarwal (University of New Delhi); Richard Anker (Political Economy Research Institute, University of Massachusetts); Eileen Applebaum (Center for Women and Work, Rutgers University); Graciela Bensusán (Universidad Autónoma Metropolitana, Mexico); Jan Breman (Amsterdam School for Social Science Research); Arturo Bronstein (Secretary-General of the International Society for Labour Law and Social Security); Fang Cai (Chinese Academy of Social Sciences); Simon Deakin (University of Cambridge); Gus Edgren (Development Economist); Louis Emmerij (United Nations Intellectual History Project/Graduate Center of the City University of New York); Álvaro Espina Montero (Ministerio de Economía y Hacienda, Madrid); Jean-Paul Fitoussi (Observatoire Français des Conjonctures Economiques); Richard Freeman (Harvard University); Adrián Goldin (University of San Andrés and University of Buenos Aires); Mark Harcourt (University of Waikato, New-Zealand); Sanford M. Jacoby (University of California at Los Angeles); Ravi Kanbur (Cornell University); Samuel Lanfranco (York University, Canada); Brian Langille (University of Toronto); Bernd von Maydell (Emeritus, Max-Planck-Institut für Ausländisches und Internationales Sozialrecht); William Milberg (New School for Social Research); Claudio de Moura Castro (Pitagoras College, Brazil); Martha Nussbaum (University of Chicago); Antonio Ojeda Avilés (Universidad de Sevilla); Paul Osterman (M.I.T. Sloan School of Management); Michael J. Piore (Massachusetts Institute of Technology);David Post (Penn State University); Derek Robinson (Emeritus Fellow, Magdalen College, Oxford); Amartya Sen (Harvard University); Kazuo Sugeno (Tokyo University); Alain Supiot (Université de Nantes and Institut Universitaire de France); Sam Wangwe (Economic and Social Research Foundation, Dar es Salaam).
Bina Agarwal (University of New Delhi); Richard Anker (Political Economy Research Institute, University of Massachusetts); Eileen Applebaum (Center for Women and Work, Rutgers University); Graciela Bensusán (Universidad Autónoma Metropolitana, Mexico); Jan Breman (Amsterdam School for Social Science Research); Arturo Bronstein (Secrétaire général de la Société internationale de Droit du Travail et de la Sécurité sociale); Fang Cai (Académie chinoise des sciences sociales); Simon Deakin (University of Cambridge); Gus Edgren (Economiste du développement); Louis Emmerij (United Nations Intellectual History Project/Graduate Center of the City University of New York); Álvaro Espina Montero (Ministerio de Economía y Hacienda, Madrid); Jean-Paul Fitoussi (Observatoire français des conjonctures économiques); Richard Freeman (Harvard University); Adrián Goldin (Université de San Andrés et Université de Buenos Aires; Mark Harcourt (University of Waikato, Nouvelle-Zélande); Sanford M. Jacoby (University of California, Los Angeles); Ravi Kanbur (Cornell University); Samuel Lanfranco (York University, Canada); Brian Langille (Université de Toronto); Bernd von Maydell (Professeur émérite, Max-Planck-Institut für Ausländisches und Internationales Sozialrecht); William Milberg (New School for Social Research); Claudio de Moura Castro (Pitagoras College, Brazil); Martha Nussbaum (University of Chicago); Antonio Ojeda Avilés (Universidad de Sevilla); Paul Osterman (M.I.T. Sloan School of Management); Michael J. Piore (Massachusetts Institute of Technology);David Post (Penn State University); Derek Robinson (Membre émérite, Magdalen College, Oxford); Amartya Sen (Harvard University); Kazuo Sugeno (Université de Tokyo); Alain Supiot (Université de Nantes et Institut universitaire de France); Sam Wangwe (Economic and Social Research Foundation, Dar es-Salaam).
Bina Agarwal (University of New Delhi); Richard Anker (Political Economy Research Institute, University of Massachusetts); Eileen Applebaum (Center for Women and Work, Rutgers University); Graciela Bensusán (Universidad Autónoma Metropolitana, México); Jan Breman (Amsterdam School for Social Science Research); Arturo Bronstein (secretario general de la Sociedad Internacional de Derecho del Trabajo y de la Seguridad Social); Fang Cai (Chinese Academy of Social Sciences); Simon Deakin (University of Cambridge); Gus Edgren (economista del desarrollo); Louis Emmerij (United Nations Intellectual History Project/Graduate Center of the City University of New York); Álvaro Espina Montero (Ministerio de Economía y Hacienda, Madrid); Jean-Paul Fitoussi (Observatoire Français des Conjonctures Economiques); Richard Freeman (Harvard University); Adrián Goldin (Universidad de San Andrés y Universidad de Buenos Aires); Mark Harcourt (University of Waikato, Nueva Zelandia); Sanford M. Jacoby (University of California at Los Angeles); Ravi Kanbur (Cornell University); Samuel Lanfranco (York University, Canada); Brian Langille (University of Toronto); Bernd von Maydell (Emeritus, Max-Planck-Institut für Ausländisches und Internationales Sozialrecht); William Milberg (New School for Social Research); Claudio de Moura Castro (Faculdade Pitágoras, Brasil); Martha Nussbaum (University of Chicago); Antonio Ojeda Avilés (Universidad de Sevilla); Paul Osterman (M.I.T. Sloan School of Management); Michael J. Piore (Massachusetts Institute of Technology);David Post (Penn State University); Derek Robinson (Emeritus Fellow, Magdalen College Oxford); Amartya Sen (Harvard University); Kazuo Sugeno (Tokyo University); Alain Supiot (Université de Nantes et Institut Universitaire de France), y Sam Wangwe (Economic and Social Research Foundation, Dar es Salaam).
  pinnaclesys.com  
Gus - Emphasizes a soft focus on the edges
Rose Glasses - Tu película vista desde una lente de color rosa
Rose Glasses - Il tuo film visto attraverso una lente rosa
  weebly.com  
Gus Feb 02, 2017
Ashley Roberts Apr 19, 2017
  18 Hits rockers.de  
gus
rkl
ung
  apkgplay.com  
Gus Learns Portuguese for Kids
Gus on the Go: Portugais
Portugiesisch lernen kostenlos
Gus: Portugués para niños
Gus: Portoghese per bambini
Изучай португальский
Gus: ภาษาโปรตุเกสสำหรับเด็กๆ
  dockofthebay.es  
Back in 1998, he declared: "I'm the wrong kind of person to be really big and famous". A year earlier he'd shot to fame for the music for Good Will Hunting, by Gus Van Sant, and four years later, he took his own life.
A la fama conviene ir blindado, pero Elliott Smith prescindió de corazas. Ya en el año 1998 afirmaba: "soy la persona menos indicada para ser famosa". Un año antes había saltado al estrellato por la música de Good Will Hunting, de Gus Van Sant, y en cuatro años más se quitaría la vida. Heaven Adores You establece una conexión directa entre el filme, la chocante aparición de Smith en los Óscars, y su muerte. La culpa fue del show business ("Es lo peor que podría haberle pasado", afirman sus amigos), y este documental no teme señalar a la industria y a lo que su maquinaria puede hacerle a un alma sensible. Mediante charlas en la radio o entrevistas con allegados vemos la llegada al oneroso Olimpo de Smith, y el camino que le propulsó allí. Su infancia en Dallas (Texas), su asentamiento en Portland (Oregon), ciudad punk, su etapa en grupo (Heatmiser), su conversión a lo acústico ("se rebeló contra el ruido de su exbanda"), su fichaje por Kill Rocks Stars y el crecimiento del boca-oreja tras la aparición de Either/Or en 1997. Y la cuesta arriba (o abajo) que culminaría con su trágico fallecimiento. No estabas hecho para el negocio, Elliott.
Hobea omen da ospea lortzean gotortuta joatea; Elliott Smithek, ordea, ez zituen babesgarriak jarri. 1998. urtean honelako baieztapenak egiten zituen: "ospetsu izateko pertsonarik desegokiena naiz". Urtebete lehenago izar bihurtu zen Gus Van Santen Good Will Hunting filmeko musikagatik, eta lau urtera bere buruaz beste egingo zuen. Heaven Adores You lanak lotura zuzena finkatzen du filmaren, Smithek Oscar sarietan izan zuen agerpen bitxiaren eta haren heriotzaren artean. Show businessarena izan zen errua ("Horixe da gerta zekiokeen gauzarik okerrena", diote haren adiskideek), eta dokumental honek argi eta garbi erakusten du industriak eta beronen makinariak zer eragin diezaioketen arima sentibera bati. Irratian egindako hizketaldien edo gertukoekin egindako elkarrizketen bitartez, Smith Olinpo nekagarrira nola iritsi zen ikusiko dugu, eta zein bidek bultzatu zuen haraino. Dallasen (Texas) bizi izan zuen haurtzaroa; Portlanden (Oregoi), punk hirian, kokatu zenekoa; taldean egin zuen etapa (Heatmiser); akustikorako jauzia ("bere talde ohiak ateratzen zuen zarataren aurka egin zuen"); Kill Rocks Stars taldeak kontratatu zuenekoa; eta 1997. urtean Either/Or-en agerpenaren ostean ahoz belarriaren bidez izan zuen hazkundea. Amaitzeko, haren heriotza tragikoa ekarriko zuen aldapa gorako (edo beherako) bidea. Ez zeunden negoziorako prestatuta, Elliott.
  6 Hits rockinriolisboa.sapo.pt  
Carl Cox, Hudson Mohawke, Mano Le Tough, Alok, Gus Gus live, Octave One, Nightmares On Wax, Psychemagik, Rodriguez Jr., Paranoid London, DJ Vibe and Diego Miranda, are some of the artists that will cheer up Eletrónica at Rock in Rio Lisboa 2016.
Carl Cox, Hudson Mohawke, Mano Le Tough, Alok, Gus Gus en Vivo y, además, Octave One, Nightmares On Wax, Psychemagik, Rodriguez Jr., Paranoid London, DJ Vibe y Diego Miranda, son algunos de los artistas que van a animar la Zona Electrónica de Rock in Rio Lisboa 2016.
  aa.org  
Rev. Hanna begins corresponding with G.S.O. New York in early 1957. His efforts bring together three American Loners living in Athens — Frank O. and servicemen Gus and Cal — who hold Greece’s first A.A. meeting in the port city of Piraeus.
Un pilote américain membre AA rapporte au BSG de New York qu'il a offert un exemplaire du livre Les Douze Étapes et les Douze Traditions au révérend Charles Hanna, pasteur de l'Église américaine d'Athènes. Le révérend Hanna commence à correspondre avec le BSG au début de 1957. Grâce à lui, trois Isolés américains d'Athènes, Frank O. et les militaires Gus et Cal, tiennent la première réunion AA de Grèce dans le port du Pirée, à Athènes.
Un piloto americano, miembro de A.A., informa a la OSG de Nueva York de haber regalado un ejemplar de Doce Pasos y Doce Tradiciones al Rev. Charles Hanna, párroco de la Iglesia Americana de Atenas. El Rev. Hanna inicia una correspondencia con la OSG de Nueva York a principios de 1957. Gracias a sus trabajos, tres Solitarios que viven en Atenas, Frank O., y Gus y Cal, militares, efectúan la primera reunión griega en el puerto del Pireo de Atenas.
  deutsche-kultur-international.de  
Support of Libraries in Central, Eastern and Southeastern Europe and the GUS
Unterstützung von Bibliotheken in Mittel-, Ost- und Südosteuropa und der GUS
  info-tbilisi.com  
Director:Gus Van Sant
Режиссер:Гас Ван Сант
  mexican-architects.com  
gus wüstemann architects
Wohnüberbauung Brugg
  uni-wuerzburg.de  
GUS, Mittel- u. Osteuropa
Externe Programme
  4 Hits bfs.admin.ch  
General Programme of Business Statistics (GUS)
Öffentliche Ausschreibungen
  europa-uni.de  
The European University Viadrina has developed special financial support programs for international students to study at the Viadrina or for study abroad. The majority of the grants is for students from Poland, Middle or Eastern Europe as well as GUS.
Die Europa-Universität hat einige spezielle Förderprogramme für internationale Studierende sowohl für das Studium an der Viadrina als auch für das Studium im Ausland entwickelt. Diese betreffen vor allem polnische Studierende, Studierende aus Mittel- und Osteuropa sowie aus Südosteuropa und den Ländern der Gemeinschaft Unabhängiger Staaten (GUS).
Uniwersytet Europejski przygotował specjalne programy wsparcia dla międzynarodych studentów, zarówno dla studentów podejmujących studia na Viadrinie oraz studia za granicą. Dotyczy to przede wszystkim studentów z Polski, Europy Środkowej, Wschodniej oraz Południowowschodniej, a także z krajów należących do Wspólnoty Niepodległych Państw (GUS).
  pinnaclesys.com  
Gus - Emphasizes a soft focus on the edges
Rose Glasses - Applique un filtre de couleur rose à votre film
Rose Glasses - Ihr Film durch eine rosarote Brille gesehen
Rose Glasses - Tu película vista desde una lente de color rosa
  enovatio.com  
Integration with the Central Statistical Office (GUS) database
Integration mit der Datenbank des polnischen Statistischen Hauptamtes GUS
  centricsoftware.com  
The Ackermans story goes back as far as 1916, when Gus Ackerman opened the rst store in Wynberg in Cape Town. His vision for the store was to create a place where customers could nd great products at fantastic prices, which is exactly what Ackermans became.
L’histoire d’Ackermans débute en 1916, lorsque Gus Ackerman a ouvert son premier magasin à Wynberg, au Cap. Son objectif était de créer un lieu où les clients pourraient trouver des produits d’excellente qualité́ à des prix exceptionnels ; et c’est exactement ce que la marque est devenue. L’entreprise a ensuite été achetée par le groupe Pepkor en 1986.
  erasmusmc.nl  
Hand Room, Outpatients Burns and Plastics Wythenshawe Hospital, Department of Plastic Surgery, Manchester, UK. Prof Gus McGrouther
Department of Physical Medicine & Rehabilitation, Ankara University Faculty of Medicine, Ankara, Turkey. Dr. Gunes Yavuzer
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow