ast – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'917 Ergebnisse   416 Domänen   Seite 4
  7 Hits www.amt.it  
Astfel cuvântul englezesc "to decimate" înseamnă astăzi "a distruge aproape, complet", înainte însemna "a ucide pe unul din zece", cuvântul franțuzesc travail ("muncă") provine din latină tripalium (un instrument de tortură)
Reconstructing languages is made more difficult by borrowings and by the fact that the meanings of words change: “decimate” now means “destroy almost completely”, but originally meant “kill one in ten”, and the French word travail (“work”) comes from the Latin tripalium (an instrument of torture).
Les emprunts et le changement de sens des mots rendent la comparaison des langues plus difficile. Par exemple, « décimer » signifie aujourd’hui « détruire presque entièrement », mais voulait dire à l’origine « tuer un dixième », et le mot travail provient du latin tripalium, un instrument de torture.
Die Rekonstruktion von Sprachen wird durch Entlehnungen und die Veränderung von Wortbedeutungen erschwert. So bedeutet das englische Wort "to decimate" heute "fast völlig zerstören", hatte aber einmal die Bedeutung "einen von zehn töten"; das französische Wort travail ("Arbeit") stammt vom lateinischen tripalium ab (ein Folterinstrument).
La reconstrucción de las palabras se dificulta debido a los préstamos y al hecho de que el significado de aquellas cambia: "diezmar" ahora significa "destruir casi completamente" pero en su origen significaba "matar a uno de diez", y la palabra francesa travail viene del latín tripalium (un instrumento de tortura).
I prestiti e il fatto che i significati delle parole cambino, rendono la ricostruzione delle lingue ancora più difficile: "decimare" ora significa "distruggere quasi completamente", ma in origine significava "uccidere uno su dieci"; la parola francese travail significa "lavoro", ma deriva dal latino tripalium che indicava uno strumento di tortura.
Reconstructie van talen wordt bemoeilijkt door lenen en door het feit dat de betekenis van woorden verandert: "decimeren" betekent nu "bijna volledig vernietigen ", maar betekende oorspronkelijk 'een op de tien doden", en het Franse woord travail ("werk") komt van het Latijnse tripalium (een marteltuig).
Реконструкцията на езици се усложнява от заемките и от факта, че значението на думите се променят: анлийската дума {decimate} сега означава "да унищожи почти напълно", но първоначално е означавала "да убие един от десет", а френската дума travail ("работа ") идва от латинската дума tripalium (инструмент за изтезания).
Rekonstrukciju jezika čine težom posuđenice kao i to da se značenje riječi promijenilo: na engleskom "decimate" danas znači "masovno uništavati", no originalno je značilo "desetkovati" (ubiti desetoricu) a francuska riječ travail (“rad”) potiče od latinske tripalium (jedno od sredstava za mučenje).
Noget der gør det mere vanskeligt at rekonstruere sprog er låneord og det faktum at et ords betydning kan ændre sig over tid: "decimere" betyder nu "ødelægge/udslette næsten helt", men betød oprindeligt "kun" at dræbe een ud af ti. Et andet eksempel er fransk travail ("arbejde"), der stammer fra Latin tripalium (et torturinstrument).
Keelte rekonstrueerimise muudab raskemaks sõnade laenamine ja tõsiasi, et sõnade tähendus muutub. Inglise keele sõna "decimate" tähendab tänapäeval "peaaegu täielikult hävitama", aga algne tähendus oli "tapma iga kümnenda". Prantsuse sõna travail "töö" tuleneb ladina keele sõnast tripalium (piinamisinstrument).
A nyelvrekonstrukciót nehezítik a kölcsönzések és az a tény, hogy a szavak jelentése változik: a “decimate” mostani jelentése "majdnem teljesen lerombol" , de eredetileg azt jelentette, hogy "minden tizediket megöli", a francia travail "munka" szó a latin tripalium-ból származik (kínzóeszköz).
Kalbų rekonstrukciją apsunkina skoliniai ir tai, kad žodžių reikšmės kinta: angliškai {decimate} šiandien reiškia "beveik sunaikinti", o originali žodžio reikšmė yra nužudyti kas dešimtą, prancūzų žodis travail (darbas) yra sukurtas iš lotynų žodžio tripalium (kankinimo įrankis).
Rekonstrukcja języków stała się trudniejsza na skutek zapożyczeń oraz na skutek zmian znaczeń wyrazów: angielskie słowo „decimate” (dziesiątkować) obecnie oznacza „niszczyć masowo; zabijać wielu, prawie wszystkich”, ale pierwotnie oznaczało „zabijać jednego na (każdych) dziesięciu; zabijać co dziesiatą osobę”, a francuskie słowo travail (praca) pochodzi od łacińskiego słowa tripalium (narzędzie tortur).
Реконструкцию языков осложняют заимствования, а также то, что значения слов с течением времени меняются: анл. {decimate} сейчас значит "уничтожить почти полностью", а первоначально значило "убить одного из десяти", французское слово travail - “работа” образовано из латинского tripalium - "инструмент пытки".
Rekonštrukcia jazykov je sťažená prítomnosťou prevzatých slov a faktom, že význam slov sa mení: slovo „decimovať“ dnes znamená „takmer úplne zničiť“, ale pôvodne znamenalo „zabiť jedného z desiatich“, francúzske slovo travail (práca) pochádza z latinského tripalium (nástroj na mučenie).
Rekonstruiranje jezikov je še dodatno oteženo z izposojanji in dejstvom, da se pomen besed lahko spreminja: "decimirati" sedaj pomeni "skoraj popolnoma uničiti", vendar je v izvirniku pomenilo "ubij enega izmed desetih", francoska beseda travail ("delati") pa prihaja iz latinske besede tripalium (orodje za mučenje).
Att återskapa språk försvåras genom lånord och genom det faktum att betydelsen av ord förändras: "decimera" betyder nu "att avsevärt minska antalet", medan det ursprungligen betydde "döda en av tio", och det franska ordet travail ("arbete") kommer från det latinska tripalium (ett tortyrinstrument).
Valodu rekonstrukcīju vēl sarežģītāku padara aizgūtie vārdi un tas fakts, ka vārdu nozīmes izmainās: “decimate” mūsdienu angļu valodā nozīmē ‘gandrīz pilnīgi iznīcināt’, taču sākotnēji šis vārds nozīmēja ‘nogalināt vienu no desmita’, bet franču vārds travail (‘darbs’) nāk no latīņu tripalium (spīdzināšanas rīks).
Déantar athchruthú teangacha níos deacra trí iasachtaí agus trí athruithe i mbríonna na bhfocal: ciallaíonn "decimate" "scrios beagnach go hiomlán" anois, ach "duine as gach deichniúr a mharú" an bhrí a bhíodh leis, agus tagann an focal Fraincise travail ("obair ")as an Laidin tripalium (uirlis le daoine a chéasadh).
  3 Hits ramstore.com.mk  
Astăzi, 30 septembrie, la cel de-al patrulea „Maraton internațional Chișinău”, a fost stabilit un nou record: 42 km în 2 ore 16 minute 38 secunde. Titularul recordului este alergătorul din Kenya Benjamin Kiprop Serem.
Сегодня, 30 сентября, на четвертом Международном Кишиневском Марафоне был установлен новый рекорд: 42 км за 2 часа 16 минут 38 секунд. Рекордсменом стал Бенжамин Кипроп Серем, бегун из Кении. Этот результат стал самым лучшим за всю историю проведения Кишиневского Марафона.
  64 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Alătură-te astăzi Hot or Not şi dă un impuls vieţii tale sociale în Port Said. Doar creează-ţi un profil gratuit şi vei cunoaşte oameni în minunata noastră comunitate!
Join Hot or Not today and boost your social life in Port Said. Just create a profile for free and meet new people in our great community!
Únete hoy a Hot or Not para darle ímpetu a tu vida social en Port Said. Crea un perfil gratuito y ¡conoce gente en nuestra fantástica comunidad!
Γίνε σήμερα μέλος του Hot or Not για να κάνεις τη ζωή σου πιο ενδιαφέρουσα. Δημιούργησε ένα δωρεάν προφίλ και άρχισε να συνομιλείς με νέα άτομα στο Πόρτ Σάιντ!
Ела в Hot or Not още днес и раздвижи социалния си живот в Порт Саид. Просто създай профил безплатно и намери нови приятели!
Csatlakozz még ma a Hot or Not közösségéhez, hogy felturbózhasd az életet Port Szaídban új ismerőseiddel! Készítsd el személyes profilod ingyen, és találj rá új emberekre nagyszerű közösségünkben!
Hot or Not에서 오늘 엔터테인먼트에서 흥미로움까지 겸비한 포트 사이드에 있는 수 천명의 회원들과 채팅하세요. 이 아름다운 곳을 배로 즐길 수 있는 방법은 함께 시간을 함께할 수 있는 짝을 찾는 것입니다. 여러분의 관심사가 무엇이고 이상형이 누구이든지간에 마음에 드는 상대를 Hot or Not에서 꼭 발견하실 것입니다. 영화관, 극장 또는 전시회에 같이 갈 수도 있고, 공원, 역사적인 회교 사원 또는 교회도 함께 둘러볼 수 있습니다. Hot or Not에 오늘 가입하여 포트 사이드에서 보내는 여러분의 시간들을 더 풍요롭게 만드세요. 지금 바로 무료로 가입하고, 저희의 멋진 커뮤니티에서 더 멋진 인연을 만드세요!
Beraber sinemaya, tiyatroya ve sanat müzelerine gidebilir eğer tarihi yerleri gezmek istiyorsanız camiler ve kiliseler sizin için en iyi yerler olacaktır. Hemen Hot or Not'ya katıl ve Port Said'de ki hayatına renk kat. Hemen bir profil oluştur ve partiye sende katıl hemde ücretsiz!
תוכלו לצאת ולבקר ביחד בבתי הקולנוע, בתיאטרון, לראות אומנות ביחד או לבקר בפארקים, במסגדים ובכנסיות ההיסטוריות בעיר. הצטרפ/י ל-Hot or Not עוד היום והרחב/י את חיי החברה שלך בפורט סעיד. צר/י פרופיל בחינם והכר/י אנשים חדשים מהקהילה המדהימה שלנו!
一起去看电影院,看戏或欣赏艺术,或者去公园或者清真寺、教堂逛逛吧。马上加入Hot or Not,让您在塞得港的社交生活多姿多彩。只需免费创建个人档案,就可以在我们强大的社区认识新朋友了!
  6 Hits www.swiss-image.ch  
Mâncarea care îmi poate ridica dispoziţia… Astăzi aceasta a fost sandwish-ul cu pâine neagră, brânză topită şi salam moscovit, cu drag propus de colega mea. Când sunt flămândă, mă gândesc la cea mai simplă mâncare – cea din copilărie, grădiniţă, bucatele bunicii sau mâncarea direct de pe foc.
Еда, которая может поднять мне настроение… Сегодня это был бутерброд с черным хлебом, плавленым сыром и московской колбаской, с любовью предложенный моей коллегой. Когда я голодна, думаю о самой простой еде – из детства, садика, бабулиной стряпне или еде прямо с костра.
  5 Hits www.cwpc.com.cn  
Henri Coandă, pionier al aviaţiei, fizician şi inventator al motorului cu reacţie şi descoperitor al efectului care poartă astăzi numele său.
Henri Coanda, aviation pioneer, physicist, inventor of the jet engine and also the discoverer of the effect which bears his name today.
  7 Hits www.lebkuchen-schmidt.com  
Astăzi poate, deloc nu mă priveşte pe mine, însă, poate mâine, eu va trebui să înţeleg şi să iubesc pe cineva aşa cum este el sau este ea născută... poate tot de mine.
Смелость - это не отсутствие страха, а его преодоление. Преодоление моего страха было всегда направлено на то, чтобы добиться равного к себе отношения и простого человеческого уважения.
  6 Hits shoppingmalldova.md  
De mii de ani în urmă, pantofi au fost pur utilitaristi, o acoperire rudimentara pentru a proteja piciorul uman. Pantofi de astăzi li se cere să lucreze mai mult decât oricând, nu numai că trebuie să protejeze picioarele, ei trebuie să fie la modă si confortabili.
Thousands of years ago, shoes were purely utilitarian; a rudimentary covering to protect the human foot. As time progressed, so did the function, form, and importance of the shoe. Today's shoes are asked to work harder than ever; not only must they protect the feet, they must do so while looking fashionable, feeling comfortable, and supporting a variety of activities.
Тысячи лет назад, обувь имела чисто утилитарную функцию; рудиментарное покрытие для защиты ног человека. Время изменило функцию, форму, и важность обуви. Сегодня требования к обуви больше, чем когда-либо, кроме защититы ног, они должны при этом быть модными и комфортными.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow