gant – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'561 Résultats   699 Domaines   Page 6
  4 Résultats www.palazzo-nafplio.gr  
Magie noire friser gant éponge matière cheveux style outil 1 morceau
Black Magic Hair Eisstockschießen Handschuh Schwamm Material Haar Styling Tool 1 Stück
Magia negra pelo rizado guante esponja cabello Material estilo herramienta 1 pieza
Magia nera capelli Curling guanto spugna materiale Hair Styling strumento 1 pezzo
Luva esponja Material cabelo Styling ferramenta 1 pedaço de ondulação do cabelo de magia negra
الشعر السحر الأسود الشباك القفازات الأسفنج الشعر مواد التصميم أداة 1 قطعة
Μαύρη μαγεία μαλλιά Κέρλινγκ γάντι σφουγγάρι υλικό μαλλιά Styling εργαλείο 1 κομμάτι
Zwarte magie haren krullen handschoen spons materiële haar Styling Tool 1 stuk
ブラック マジック髪カーリング グローブ スポンジ素材髪スタイリング ツール 1 個
سحر و جادو سیاه مو پیچش یا حلقه زنی دستکش اسفنج مواد مو یک ظاهر طراحی شده ابزار 1 قطعه
Черна магия косата кърлинг ръкавица гъба материал коса стайлинг инструмент 1 парче
Cúrling guant esponja Material cabell estil eina 1 tros de cabell màgia negra
Crna magija kose kovrčanje rukavica spužva materijala kosa stil alat 1 komad
Černá magie vlasy Curling rukavice houba materiál vlasy Styling nástroje 1 kus
Sort magi hår krøllejern handskens svamp materiale hår Styling værktøj 1 stykke
Black Magic juuste lokkimine kinnas Sponge materjali juuste stiil vahend 1 tükk
Mustaa magiaa hiukset Curling käsine sieni materiaali hiukset Styling työkalu 1 pala
काले जादू बाल कर्लिंग दस्ताने स्पंज सामग्री हेयर स्टाइल उपकरण 1 टुकड़ा
Fekete mágia haj Curling kesztyű szivacs anyagi Hair Styling eszköz 1 darab
Black Magic rambut keriting sarung tangan Sponge bahan rambut Styling alat 1 Piece
블랙 매직 헤어 컬링 장갑 스폰지 소재 헤어 스타일링 도구 1 조각
Juodoji magija plaukai garbanoti pirštinė kempinė medžiaga plaukų stilius įrankis 1 gabalas
Svart magi hår Curling hanske svamp materiale hår Styling verktøyet 1 stykke
Czarna magia włosów Curlingu rękawica gąbka materiału włosów Styling narzędzia 1 kawałek
Magie neagra parul Curling manusa burete materiale Hair Styling instrument 1 bucată
Черная магия волос керлинга перчатка губки материала волос укладка инструмент 1 часть
Čierna mágia vlasy Curling rukavice huba materiálu vlasy Styling nástroj 1 kus
Črne magije lasmi Curling rokavice gobo materiala las Styling orodje 1 kos
Svart magi hår Curling handske svamp materiella hår Styling verktyg 1 bit
มนต์ดำผมถุงมือฟองน้ำวัสดุผมจัดแต่งทรงผมเครื่องมือ 1 ชิ้น
Kara büyü saç kıvırma eldiven sünger malzeme saç şekillendirme aracı 1 parça
Melnā maģija mati vijas cimdu sūklis materiāla matu ieveidošanas rīks 1 gabals
Xagħar iswed Magic Curling ingwanti l-isponoż xagħar materjali petnijiet għodda 1 biċċa
Tukang sihir hitam lencong Glove SPAN bahan Tukang Styling alat 1 keping
Gwallt Black Magic cyrlio menig steilio gwallt materol sbwng offeryn 1 darn
کالا جادو بال دستانہ اسفنج مادی ہیئر اسٹائل ٹول 1 ٹکڑا کرلنگ ہے ۔
Cheve nwa sanp Curling gan enyen ak yon eponj materyèl cheve style zouti 1 ti moso
  2 Résultats www.lebendige-traditionen.ch  
Elle commence le dernier samedi d’octobre à midi par la sonnerie de la Messglöcklein à la Martinskirchplatz. Le salaire du sonneur est une paire de gants, un rappel de l’ancienne coutume de rémunérer les services en nature.
The Basel Autumn Fair first took place in 1471, when Kaiser Friedrich III granted the city the right to hold the event. Since then it has taken place every year without exception. At 12 noon on the last Saturday in October, the ringing of the Fair Bell in St. Martin's Church signals the start. The bell-ringer is paid for his work with a pair of gloves, a custom reflecting the formerly widespread tradition of payment in kind for services. He receives the left glove for his ringing duties during the event, and holds it up to the waiting crowd as proof of a continued custom. He is rewarded with the right glove when he rings out the event two weeks later. During the fortnight of festivities, the city is full of fairground rides, confectionery and market stands, and flashing, colourful lights. For many fair visitors, the highlight is the large market at Petersplatz. The Basel Autumn Fair is the largest combined funfair and trade fair in Switzerland and the Upper Rhine region. It is also the oldest fair in Switzerland.
Die Basler Herbstmesse wurde 1471 zum ersten Mal durchgeführt, nachdem Kaiser Friedrich III. der Stadt Basel das Privileg dazu erteilt hatte. Seither fand sie jedes Jahr ohne Unterbruch statt. Die Herbstmesse beginnt am letzten Samstag im Oktober um 12 Uhr mit dem Läuten des Messglöckleins auf dem Martinskirchplatz. Der Glöckner wird für seine Aufgabe mit einem Paar Handschuhen entschädigt, in Anlehnung an die früher verbreitete Entlohnung von Diensten in Naturalien. Fürs Einläuten erhält er den linken Handschuh, den er den wartenden Leuten als Beweis für die Fortführung des alten Brauches zeigt; für das Ausläuten zwei Wochen später bekommt er den rechten Handschuh. Während der zwei Messewochen prägen Vergnügungsbahnen, zahlreiche Zuckerbäcker- und Marktstände, blinkende und bunte Lichterketten das Stadtbild. Für viele ist der grosse Krämermarkt auf dem Petersplatz der Höhepunkt des Anlasses. Die Basler Herbstmesse ist die grösste kombinierte Kilbi und Warenmesse in der Schweiz und der Region am Oberrhein. Sie ist der älteste Jahrmarkt der Schweiz.
La fiera d'autunno di Basilea si è svolta la prima volta nel 1471, dopo che l'imperatore Federico III ne aveva concesso il privilegio alla città. Da allora ha avuto luogo ogni anno senza interruzione. La fiera comincia l'ultimo sabato di ottobre a mezzogiorno in punto, al suono delle campane della chiesa di San Martino. Per questo suo speciale compito il campanaro è remunerato con un paio di guanti, retaggio dei salari in natura di un tempo. Per lo scampanio d'apertura riceve il guanto sinistro, che mostra alla folla in attesa a dimostrazione del rispetto della tradizione; per lo scampanio di chiusura, due settimane dopo, gli sarà consegnato il guanto destro. Durante la fiera, la città è tutta un pullulare di luna park e bancarelle e lo zucchero filato la fa da padrone in uno scintillio chiassoso di luci variopinte. Per molti, il mercato che per due settimane tappezza ogni centimetro quadrato della grande Petersplatz è il cuore della manifestazione. La fiera d'autunno di Basilea è la maggiore fiera della Svizzera e di tutto l'Alto Reno. Oltre che la più antica del nostro Paese.
La fiera d'atun da Basilea è vegnida realisada per l'emprima giada l'onn 1471, suenter che l'imperatur Friedrich III aveva concedì a la citad da Basilea il privilegi respectiv. Dapi quella giada ha ella gì lieu mintga onn senza interrupziun. La fiera d'atun cumenza l'ultima sonda da l'october a las 12.00 cun il bat dal zain da messa sin la plazza da la baselgia S. Martin. Per sia incumbensa vegn il caluster indemnisà cun in pèr guants, tenor la salarisaziun usitada pli baud d'indemnisar servetschs cun natiralias. Per il bat d'avertura survegn el il guant sanester ch'el mussa a la glieud che spetga sco cumprova che la tradiziun vegnia cuntinuada; per il bat da finiziun dus emnas pli tard survegn el il guant dretg. Durant las duas emnas da fiera vegn la citad dominada da carussels da divertiment, da numerus stans cun pastizerias e stans da fiera e da chadainas da glischs coluradas e sbrinzlantas. Per blers è il martgà da cromers sin il Petersplatz il punct culminant da la fiera. La fiera d'atun da Basilea è la fiera cumbinada da divertiment e da martganzia la pli gronda en Svizra ed en la regiun da la part sura dal Rain. Ella è la fiera la pli veglia da la Svizra.
  millennium-express.daad.de  
Certes la côte de la Mer du Nord fortement peuplée propose des campings, mais l’accès à la mer est souvent plus simple chez les voisins des Pays-Bas. Certes les villes de Bruxelles, Gant, Bruges ou Anvers sont des destinations culturelles de premier rang, mais il n’y existe aucune destination de camping typique.
Although Belgians enjoy camping themselves, the country – Europe’s seat of government – falls a little behind many of its European neighbours when it comes to camping offers. Even though there are campsites located on the heavily developed North Sea coast, access to the sea is not always as easy as it is in the Netherlands. Furthermore, the cities of Brussels, Gent, Bruges and Antwerp are cultural hotspots, but they aren’t typical camping destinations. However, thanks to the country’s small size, they can be visited on a day trip from campsites all over the country. The Ardennes, where you will enjoy a beautiful countryside as well as regional specialties such as ham, cheese or Trappist beers, are particularly popular. Caves and castles, ancient villages and picturesque river valleys make the Ardennes a great destination for hikers and cyclists, and also for cross-country skiers in winter. Camping Parc La Clusure in the Ardennes is very special and stands out from the rest , as it is the country’s only LeadingCamping. Thanks to its premium facilities and excellent restaurant, it is a highly recommended destination for campers in Belgium.
Obwohl die Belgier selbst gern und zahlreich zum Camping gehen, steht das Land, in dem Europa regiert wird, vielen europäischen Nachbarländern in Sachen Campingangebot etwas nach. Zwar bietet die dicht bebaute Nordseeküste Campings, aber der Zugang zum Meer ist bei den niederländischen Nachbarn oft einfacher. Zwar sind die Städte Brüssel, Gent, Brügge oder Antwerpen Kulturziele ersten Ranges, jedoch keine typischen Campingziele. Allerdings ermöglicht das kleine Land, sie per Tagesausflug von allen möglichen Campingplätzen aus zu erreichen. Besonders zu empfehlen sind die Ardennen, deren landschaftliche Schönheit mit regionalen Spezialitäten wie Schinken, Käse oder Trappistenbieren konkurriert. Höhlen und Burgen, alte Dörfer und malerische Flusstäler machen die Ardennen zudem zu einem Ziel für Wanderer und Radfahrer, im Winter auch für Skilangläufer. Camping Parc La Clusure zeichnet sich in den Ardennen als besonderer Campingplatz in Belgien aus, denn es ist der einzige Leading-Camping des Landes. Top-Ausstattung und ein hervorragendes Restaurant machen ihn zum ersten Urlaubsziel für Camper in Belgien.
Si bien a los belgas les gusta mucho acampar, el país, desde el que se rige Europa, se queda un poco atrás en su oferta con respecto a muchos países vecinos europeos. Es cierto que la costa del mar del Norte, con una gran densidad de construcciones, ofrece campings, si bien el acceso al mar suele ser más sencillo desde sus vecinos holandeses. Es cierto que las ciudades de Bruselas, Gante, Brujas o Amberes son destinos culturales de primer orden, si bien no de camping. Sin embargo, se pueden realizar excursiones al pequeño país desde todos los campings. Especialmente recomendable es Ardenas, cuya belleza paisajística y sus especialidades regionales de jamón, quesos o cervezas trapistas, son destacables. Las cuevas y los castillos, los antiguos poblados y los pintorescos valles convierten asimismo a Ardenas en un destino para senderistas y ciclistas y, en invierno, para los esquiadores de fondo. El Camping Parc La Clusure, en Ardenas, destaca de forma especial, dado que es el único Leading-Camping del país. Sus instalaciones y un excelente restaurante lo convierten en el primer destino para los campistas en Bélgica.
Sebbene i belgi amino molto campeggiare, il paese che governa l’Europa è un po’ indietro in fatto di campeggi rispetto a molti altri paesi europei. I campeggi ad alta concentrazione di edifici nella costa del Mare del Nord sono numerosi, tuttavia l’accesso al mare nei campeggi dei vicini Paesi Bassi è spesso più agevole. Ci sono certo città, come Bruxelles, Gent, Bruges e Anversa, che offrono tesori culturali di prim’ordine, tuttavia queste non sono tipiche mete dei campeggiatori. Essendo piccolo, tuttavia, ogni meta è raggiungibile da ogni campeggio con un’escursione di giornata. Consigliate sono soprattutto le Ardenne, la cui bellezza paesaggistica rivaleggia con specialità regionali come prosciutto, formaggio o birre trappiste. Grotte e fortezze, antichi paesi e pittoresche valli fluviali fanno delle Ardenne una meta apprezzata di escursionisti e ciclisti, in inverno anche di appassionati di sci da fondo. Il Camping Parc La Clusure, situato nelle Ardenne, è considerato uno dei campeggi più peculiari in Belgio ed è anche l’unico LeadingCamping del paese. Una dotazione al top e un ristorante di qualità lo rendono la meta principale per i campeggiatori in Belgio.
Hoewel de Belgen zelf graag en talrijk gaan kamperen, staat het land waar Europa wordt geregeerd wat betreft het campingaanbod een beetje achter op vele Europese buurlanden. De dicht bebouwde Noordzeekust biedt wel campings, maar de toegang tot de zee is bij de Nederlandse buren vaak eenvoudiger. De steden Brussel, Gent, Brugge of Antwerpen zijn natuurlijk culturele trekpleisters van topniveau, maar zijn geen typische kampeerbestemmingen. Dankzij de kleine oppervlakte van het land is het wel mogelijk om ze met een dagexcursie te bereiken vanuit alle mogelijke campings. De Ardennen zijn in het bijzonder aan te bevelen. Hier concurreert de schoonheid van het landschap met regionale specialiteiten zoals ham, kaas of trappistenbieren. Grotten en kastelen, oude dorpen en schilderachtige valleien maken van de Ardennen bovendien een ideale bestemming voor wandelaars en fietsers en in de winter ook voor langlaufers. Camping Parc La Clusure in de Ardennen is een speciale camping in België, want het is de enige LeadingCamping van het land. Topfaciliteiten en een uitstekend restaurant maken van deze camping een uitmuntende bestemming in België.
Selv om belgierne holder meget af at campere, bliver landet, hvorfra Europa reageres, ofte overset som campingdestination. Langs vestkysten ligger dog en del campingpladser, men adgangen til havet er nemmere hos deres nederlandske nabo. De kulturhistoriske byer Bryssel, Gent, Brügge eller Antwerpen tiltrækker mange turister, men er ikke typiske campingdestinationer. Byerne er ikke længere væk, end man kan besøge dem som dagsudflugt fra campingpladserne. Det anbefales at besøge Ardennen, som byder på det smukkeste landskab og regionale delikatesser, fx skinke, ost eller trappistøl. Huler, borge, gamle landsbyer og maleriske floddale tiltrækker mange vandreentusiaster, cyklister og om vinteren endda også skiløbere til Ardennen. Camping Parc La Clusure er den eneste campingplads fra Leading-Camping, som ligger i Ardennen. Campingpladsen er det helt rigtige valg i Belgien med fantastiske faciliteter og fremragende restaurant.
  4 Résultats www.pursyntech.pl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  16 Résultats hc-sc.gc.ca  
Les gants ou manchettes protecteurs doivent posséder au moins une équivalence de 0,25 mm Pb. Ces protections doivent recouvrir tout le gant, y compris les doigts et le poignet.
Protective gloves or gauntlets must possess at least a 0.25 mm Pb equivalency. Thess protections must be provided throughout the glove, including fingers and wrist.
  3 Résultats www.palazzoparigi.com  
Gant en silicone
Siliconen ovenhanschoen
  19 Résultats www.or-fea.cz  
Gant Artistique
Epee springs
  2 Résultats brunnenindustrie.com  
Gant de Massage avec Billes
Guanto per Massaggi
  5 Résultats electris.lu  
Longueur du doigt de gant
Schutzrohrlänge
Longitud de tubo de protección
  2 Résultats www.advice-consulting.it  
A la carte nous avons un large choix de soins et massages dans la tradition orientale, ainsi le rituel de hammam traditionnel, gommage au gant (kessa), enveloppement du corps, massage, épilations, manucure, pédicure, huiles essentielles, savon noir, huile d'argan.
Op het menu hebben we een ruime keuze aan massages en behandelingen in de oosterse traditie. Zoals het traditionele hammam ritueel, scrub met handschoen (kessa), lichaamspakking, massage, ontharingen, manicure, pedicure, etherische oliën, zwarte zeep, arganolie.
  4 Résultats www.plusplus.nl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  3 Résultats www.coverd.eu  
Avec ensuite un petit repas où il vous remettra un gant dédicacé de Thomas Pieters. Pour remporter ce magnifique package, vous devez faire une offre sur https://www.benl.ebay.be/itm/254029567247? ssPageName=STRK:MESELX:IT&_trksid=p3984.m1555.l2649
Je kan voor dat rondje met Marc, een etentje nadien en een gesigneerde handschoen van Thomas Pieters bieden op https://www.benl.ebay.be/itm/254029567247?ssPageName=STRK:MESELX:IT&_trksid=p3984.m1555.l2649
  cronenbergmuseum.tiff.net  
TENSER : Qu’est-ce qui s’passe? T’as besoin de l’aide de la police avec l’une de tes patientes? Elle est si chaude pour le gant de caoutchouc que t’as besoin de protection?
TENSER: Whatsa matter? You need police help with one of your patients? She’s so hot for the rubber glove you need protection?
  273 Résultats global.tbmm.gov.tr  
Bulletin de la GANT
نشرة البرلمان
МӘЖІЛІС БЮЛЛЕТЕНІ
  2 Résultats www.verantwortungsindex.de  
Chapeau & gant
Hat & glove
  4 Résultats vision.gel.ulaval.ca  
Résultats attendus: Est attendu que l'interface logicielle pour le gant sera complétée, de même que l'interface logicielle de travail à distance. Le tout devra être réalisé en utilisant les méthodologies proposées par le domaine du génie logiciel.
Expected results: It is expected that the software interface for the glove will be completed, as well as the software interface for remote work. This project will be carried out using the methodologies proposed by software engineering.
  2 Résultats www.lesecretdumarais.com  
Nez : intensité 4/5, complexité 4/5Bouche : acidité 4/5, tanins 4/5, alcool 3/5Arômes dominants : fruits mûrs, myrtille, cassisAccords : gibier ; viande rouge ; poisson de roche grillé Commentaires : belle attaque, vin très soyeux avec de très jolis taninsUne poigne de fer dans un gant de velours !
Nose: intensity 4/5, complexity 4/5Palate: acidity 4/5, tannins 4/5, alcohol 3/5Main aromas: ripe fruits, blueberry, black currantPairing: venison; red meat; grilled rock fish Comments: beautiful first taste, very silky wine, with beautiful tanninsAn iron hand fist in a velvet glove! Mark: 3/5
  17 Résultats www.ansell.com  
Taille de gant
Glove Size
  dubaisouth.ae  
Gant
Gloves
  6 Résultats www.kong.it  
Skin GlovesGants légers pour l'assurage et le rappel combinant la robustesse d’un gant de travail avec la précision et la sensibilité...
Skin GlovesGuantes ligeros para retención y descensos en rápel que combinan la resistencia de un guante de trabajo con la precisión y la sensibilidad...
  www.imweidach.com  
Défiez les vagues dans un kayak qui vous va comme un gant. Le kayak Force de catégorie 5 est le choix parfait pour les pagayeurs plus imposants qui veulent pousser et repousser leurs limites. Le bon ajustement de ce kayak va vous encourager à passer plus de temps sur l’eau et à donner tout ce que vous avez.
Race through the waves in a kayak that fits like a glove. The Force Category 5 is the perfect choice for larger expedition paddlers who want to push themselves and their kayaks to the limit. The great fit of this kayak will encourage you to spend more time on the water and simply give it your all.
  2 Résultats www.celebi.com  
Tous les responsables à effectuer des recherches ou demandes de doivent avoir un gant qui est facilité par l'Administration comme EPI (équipements de protection individuelle)
Todos los funcionarios que deban realizar cacheos o requisas deben disponer de un guante facilitado por la Administración como EPI (Equipo de Protección Individual)
  10 Résultats www.lepeyrou.com  
Nettoyage sonique (7.200 rotations par minute) --> nettoyage agissant particulièrement en profondeur, nettement plus efficace qu'un lavage à la main ou avec un gant de toilette
Schallreinigung (7.200 Rotationen pro Minute) --> besonders effektive und gründliche Reinigung, wesentlich effektiver als das Waschen mit der Hand oder einem Waschlappen.
  6 Résultats bizonagro.ru  
HERCULES, MAIN DE FER DANS UN GANT DE VELOURS…
THE HERCULES, AN IRON FIST IN A VELVET GLOVE…
HERCULES, EISERNE FAUST IM SAMTHANDSCHUH...
HERCULES, PUÑO DE HIERRO CON GUANTE DE TERCIOPELO...
  2 Résultats www.fyrstadsflyget.se  
Gant de toilette - Hello
Hello – Wash mitt
Hello – Waschlappen
Hello - Guanto da bagno
  2 Résultats www.lebendigetraditionen.ch  
Elle commence le dernier samedi d’octobre à midi par la sonnerie de la Messglöcklein à la Martinskirchplatz. Le salaire du sonneur est une paire de gants, un rappel de l’ancienne coutume de rémunérer les services en nature.
The Basel Autumn Fair first took place in 1471, when Kaiser Friedrich III granted the city the right to hold the event. Since then it has taken place every year without exception. At 12 noon on the last Saturday in October, the ringing of the Fair Bell in St. Martin's Church signals the start. The bell-ringer is paid for his work with a pair of gloves, a custom reflecting the formerly widespread tradition of payment in kind for services. He receives the left glove for his ringing duties during the event, and holds it up to the waiting crowd as proof of a continued custom. He is rewarded with the right glove when he rings out the event two weeks later. During the fortnight of festivities, the city is full of fairground rides, confectionery and market stands, and flashing, colourful lights. For many fair visitors, the highlight is the large market at Petersplatz. The Basel Autumn Fair is the largest combined funfair and trade fair in Switzerland and the Upper Rhine region. It is also the oldest fair in Switzerland.
Die Basler Herbstmesse wurde 1471 zum ersten Mal durchgeführt, nachdem Kaiser Friedrich III. der Stadt Basel das Privileg dazu erteilt hatte. Seither fand sie jedes Jahr ohne Unterbruch statt. Die Herbstmesse beginnt am letzten Samstag im Oktober um 12 Uhr mit dem Läuten des Messglöckleins auf dem Martinskirchplatz. Der Glöckner wird für seine Aufgabe mit einem Paar Handschuhen entschädigt, in Anlehnung an die früher verbreitete Entlohnung von Diensten in Naturalien. Fürs Einläuten erhält er den linken Handschuh, den er den wartenden Leuten als Beweis für die Fortführung des alten Brauches zeigt; für das Ausläuten zwei Wochen später bekommt er den rechten Handschuh. Während der zwei Messewochen prägen Vergnügungsbahnen, zahlreiche Zuckerbäcker- und Marktstände, blinkende und bunte Lichterketten das Stadtbild. Für viele ist der grosse Krämermarkt auf dem Petersplatz der Höhepunkt des Anlasses. Die Basler Herbstmesse ist die grösste kombinierte Kilbi und Warenmesse in der Schweiz und der Region am Oberrhein. Sie ist der älteste Jahrmarkt der Schweiz.
La fiera d'autunno di Basilea si è svolta la prima volta nel 1471, dopo che l'imperatore Federico III ne aveva concesso il privilegio alla città. Da allora ha avuto luogo ogni anno senza interruzione. La fiera comincia l'ultimo sabato di ottobre a mezzogiorno in punto, al suono delle campane della chiesa di San Martino. Per questo suo speciale compito il campanaro è remunerato con un paio di guanti, retaggio dei salari in natura di un tempo. Per lo scampanio d'apertura riceve il guanto sinistro, che mostra alla folla in attesa a dimostrazione del rispetto della tradizione; per lo scampanio di chiusura, due settimane dopo, gli sarà consegnato il guanto destro. Durante la fiera, la città è tutta un pullulare di luna park e bancarelle e lo zucchero filato la fa da padrone in uno scintillio chiassoso di luci variopinte. Per molti, il mercato che per due settimane tappezza ogni centimetro quadrato della grande Petersplatz è il cuore della manifestazione. La fiera d'autunno di Basilea è la maggiore fiera della Svizzera e di tutto l'Alto Reno. Oltre che la più antica del nostro Paese.
La fiera d'atun da Basilea è vegnida realisada per l'emprima giada l'onn 1471, suenter che l'imperatur Friedrich III aveva concedì a la citad da Basilea il privilegi respectiv. Dapi quella giada ha ella gì lieu mintga onn senza interrupziun. La fiera d'atun cumenza l'ultima sonda da l'october a las 12.00 cun il bat dal zain da messa sin la plazza da la baselgia S. Martin. Per sia incumbensa vegn il caluster indemnisà cun in pèr guants, tenor la salarisaziun usitada pli baud d'indemnisar servetschs cun natiralias. Per il bat d'avertura survegn el il guant sanester ch'el mussa a la glieud che spetga sco cumprova che la tradiziun vegnia cuntinuada; per il bat da finiziun dus emnas pli tard survegn el il guant dretg. Durant las duas emnas da fiera vegn la citad dominada da carussels da divertiment, da numerus stans cun pastizerias e stans da fiera e da chadainas da glischs coluradas e sbrinzlantas. Per blers è il martgà da cromers sin il Petersplatz il punct culminant da la fiera. La fiera d'atun da Basilea è la fiera cumbinada da divertiment e da martganzia la pli gronda en Svizra ed en la regiun da la part sura dal Rain. Ella è la fiera la pli veglia da la Svizra.
  2 Résultats businessgenetix.com  
Gant pour Barbecue
Guante para Barbacoa
  www.beachfashionshop.com  
Selon vos goûts, vous choisir la version sur mesure ou relax’ pour vos Havaianas. Si vous chaussez par exemple du 37 et que votre pied est étroit, un 35/36 brésilien vous ira comme un gant. Un 37/38 brésilien vous ira également, mais comme mentionné ci-dessus,  il s’étendra par-delà votre pied.
When it comes to swimwear, Brazilians like it slim and tight. This, however, does not apply to sandals, such as the famous Havaianas. While round here sandals are usually the same size as our feet – that is, they finish at heel and toe – in Brazil perfectly fitting Havaianas should slightly stick out at the toe and heel area. This is important to know when it comes to order your sandals in the correct size. Because, as you probably already noticed, Brazilian measurements always include two sizes. Depending on your taste, you can choose the tailored or the relaxed version for your Havaianas. If you have, for example, shoe size 37 and narrow feet, then a Brazilian 35/36 will fit like a glove. A Brazilian 37/38 will also fit you well, but as described above, extend beyond your feet. I personally tend to the perfect Brazilian-European mix: a narrow bikini on top and small sandals below. What do you think?
Die Brasilianer mögen es in Sachen Bademode gerne schmal und knapp. Das gilt allerdings nicht für Sandalen wie zum Beispiel die berühmten Havaianas. Während bei uns die Sandalen üblicherweise genauso groß sind wie unser Fuß, das heißt mit den Rundungen an Zehen und Fersen abschließen, sollten in Brasilien die perfekt sitzenden Havaianas im Zehen- und Fersenbereich leicht überstehen. Das ist nicht ganz unwichtig zu wissen, wenn es darum geht, Sandalen in der richtigen Größe zu bestellen. Denn wie Ihnen bestimmt schon aufgefallen ist, umfassen die brasilianischen Maße immer zwei Größen. Je nach Ihrem Geschmack können Sie sich also für die passgenaue oder relaxte Havaianas Variante entscheiden. Wenn Sie zum Beispiel Schuhgröße 37 und schmale Füße haben, dann wird eine brasilianische 35/36 wie angegossen sitzen. Eine brasilianische 37/38 passt Ihnen auch, ist aber wie oben beschrieben auch etwas länger. Ich persönlich tendiere eindeutig zum perfekten Brazilian-European-Mix: Obenrum ein schmaler Bikini und unten herum kleinere Sandalen. Was meinen Sie?
En moda de baño, en Brasil prefieren lo estrecho y ajustado. Sin embargo, esta afirmación no es válida para las sandalias, por ejemplo las famosas Havaianas. Mientras que nosotros elegimos las sandalias normalmente del mismo tamaño que nuestro pie, es decir, con la curvatura ajustada a nuestros dedos y al talón, los brasileños sus Havaianas algo holgadas en la zona del talón y los dedos. Esto no es un asunto trivial a la hora de encargar tus sandalias en el número adecuado, ya que, como seguramente habrás notado, las medidas brasileñas abarcan siempre dos números. Según tu gusto puedes decidirte por unas Havaianas del tamaño justo o unas más holgadas. Por ejemplo, si calzas un número 37 y tienes los pies estrechos, un número 35/36 brasileño te quedará como un guante. Un 37/38 brasileño también te quedará bien, pero la sandalia será más larga como hemos dicho arriba. Yo personalmente me decanto por una mezcla perfecta de brasileño y europeo: para arriba, un bikini estrecho y para abajo unas sandalias algo más pequeñas. ¿Qué opináis vosotras?
Quando si tratta di costumi da bagno, ai brasiliani piace uno stile ridotto e stretto. Ciò tuttavia non vale per i sandali, come le famose Havaianas. Mentre da queste parti i sandali di solito vanno scelti nella taglia dei nostri piedi – ciò dalla punta al tallone – in Brasile i sandali Havaianas per calzare perfettamente deve sporgere leggermente alle dita del piede e al tallone. Questo è importante da sapere quando si tratta di ordinare i vostri sandali nel numero corretto. Perché – come probabilmente avrete già notato – le misure brasiliane includono sempre due numeri. A seconda delle vostre preferenze potrete scegliere il numero esatto oppure la versione rilassata per le vostre Havaianas. Se ad esempio portate il numero di scarpe 37 e avete i piedi sottili, la taglia brasiliana 35/36 sarà perfetta. Un numero brasiliano 37/38 andrà anche bene, ma – come sopra descritto – sarà un sandalo leggermente più lungo del vostro piedo. Io personalmente preferisco il perfetto mix brasiliano-europeo: un bikini stretto sopra e sandali piccoli sotto. Voi cosa ne pensate?
Когда дело доходит до купальников — бразильцам нравятся тонкие и обтягивающие. Однако это не распространяется на шлепанцы — такие как знаменитые Авайанас. В то время как у нас шлепанцы, как правило, такого же размера, как наша стопа — то есть от носка до пятки — в Бразилии гармонично подобранные Авайанас должны слегка выпирать на носке и в области пятки. Это важно знать, когда дело доходит до заказа шлепанцев нужного размера. Так как вы, наверное, уже заметили: бразильские мерки всегда включают два размера . В зависимости от вашего вкуса, вы можете выбрать четко подогнанный или расслабленный вариант ваших  Авайанас. Если у вас, например, размер обуви 37 и узкая стопа, то бразильский 35/36 будет как раз впору. Бразильский 37/38 также хорошо вам подойдет, но как описано выше – будет чуть больше вашей стопы. Я лично склоняюсь к идеальной бразильско-европейской смеси: узкие бикини наверху и небольшие шлепанцы внизу. Что вы думаете?
  www.kukyflor.com  
Une veste classique de couleur neutre est un très bon investissement. Choisissez un modèle qui flatte votre silhouette et vous va comme un gant. Bon à savoir : des altérations peuvent faire des merveilles, alors n’ayez pas peur de le faire ajuster à votre taille.
A classic jacket in a neutral tone is an investment worth making. Take the time to find one that flatters your figure and fits perfectly. Alterations can do wonders, so don’t be afraid to nip and tuck.
  hotel-balneario-de-graena.granadahotels.org  
gant longue...
long latex...
  9 Résultats www.montepiz.com  
Gant «Renaissance»
"Renaissance" glove
  2 Résultats jpgmin.com  
GANT DE CUISINE
QUILTED OVEN MITT
  www.autorenlexikon.lu  
Après avoir travaillé comme employé privé à Esch/Alzette, J.J. O. entra au service du groupe sidérurgique HADIR. Celui-ci avait des filiales à Gant, à Anvers, où J.J. O. fut membre du Cercle des Luxembourgeois en 1907, et à Cremona près de Piacenza (I), où il fit imprimer son recueil de poésie Welke Blätter.
J.J. O. war zunächst Privatangestellter in Esch/Alzette und stand später in den Diensten des Stahlunternehmens HADIR, das sowohl Niederlassungen in Gent bei Antwerpen hatte, wo J.J. O. 1907 Mitglied des Cercle des Luxembourgeois war, als auch in Cremona bei Piacenza, wo sein Lyrikband Welke Blätter gedruckt wurde. 1909 erschien seine Schrift über das Thomas-Mehl Die künstlichen Düngemittel und ihre Verwendung in der modernen Landwirtschaft.
  pornaha.com  
Guenilles et chiffons de papier Gant de lavage Chiffons de microfibres Chiffons de tissus Chamois Plumeaux de microfibre Plumeaux
Paper Rags and Wipes Wash Mitt Microfiber Dust-Clothes Fabric Rags Chamois Microfiber Dusters Dusters
  3 Résultats www.thequeensgatehotel.com  
PULL: Gant
SWEATER: Gant
  3 Résultats www.nrc-cnrc.gc.ca  
Aucun gant de baseball n’est assez robuste pour attraper au vol un projectile filant à une telle vitesse. La seule façon de récupérer les détritus spatiaux consisterait à s’en approcher, à épouser la même vitesse (à quelques kilomètres à l’heure près) et à attraper chaque fragment.
There is no catcher’s mitt that can catch a projectile moving at that speed. The only way to collect the space junk is to move close to each fragment, matching its speed to within a few kilometres an hour, and then catch it.
  3 Résultats www.g7dental-shop.com  
Dynamisé par le Doctor Climàtic (une marionnette de gant) et par son assistant de laboratoire Simón, l’atelier se sert du théâtre de silhouettes, d’activités et de jeux pour faire réfléchir aux enfants sur les ressources naturelles, le changement climatique et la responsabilité de tous envers notre planète.
Dinamizado por el Doctor Climàtic (un títere de guante) y por su ayudante de laboratorio Simón, el taller se sirve del teatro de siluetas, de actividades y de juegos para hacer reflexionar a los niños y niñas sobre los recursos naturales, el cambio climático y la responsabilidad de todas hacia nuestro planeta.
  2 Résultats www.egyptair.com  
Serviette, gant de toilette
Toalla, toalla para la cara
  4 Résultats ottawa.ca  
Prenez des douches ou bains froids plusieurs fois par jour ou humidifiez-vous le corps avec un gant de toilette.
If you do not have an air conditioner where you live, go to the nearest air-conditioned place for at least two hours daily.
  www.international.gc.ca  
Quelques mots très simples m’ont sauté aux yeux : international, leadership, expérience de travail. Je me suis dit que cela m’allait comme un gant, et que, justement, je cherchais une façon d’acquérir de l’expérience professionnelle et de terminer mes études en maximisant mes possibilités d’emploi.
I’ve spent all my life in the province of Ontario, Canada, coming from a small town in the Ottawa valley called, Kemptville. In early April of 2009, I spotted a poster at the University of Ottawa for AIESEC. On it were a few simple words: international, leadership, work experience. This seemed right up my alley as I was looking for a way to increase my professional experience and put me in a position to finish school with great employment opportunities.
  6 Résultats actu.epfl.ch  
Le site est simple d’utilisation, ouvert à tous et très complet. Chaque gant dispose d’une fiche technique qui spécifie les usages auxquels il est adapté. De plus, une vidéo montre comment ôter un gant souillé.
The site is easy to use, open to everyone, and very comprehensive. A technical factsheet is available for each glove, specifying the uses for which it is designed. In addition, there is a video showing how to correctly remove soiled gloves.
  12 Résultats www.painless-deep-tissue-massage.com  
Doigt de gant
Complete sensors
Tauchhülsen
  www.casadirect.es  
Cet espace vous accueille dans une ambiance cocooning entre terre & mer avec des senteurs gourmandes et subtiles, une légère musique zen pour vous relaxer dans le lounge-tisanerie. Vous profiterez d’un véritable sauna finlandais aux pierres de lave, d’une séance au hammam où vous pourrez avec un gant de Kessa et du savon noir faire un gommage du corps.
This space welcomes you in a cosy atmosphere between the sea and the countryside, with delectable and subtle aromas, and light zen music for relaxing in the tearoom. You can enjoy a real Finnish sauna with lava stones, and a steam room where you can use a Kessa glove and black soap to exfoliate the body.
  jeunessejecoute.ca  
La plupart des parents voudraient pouvoir payer des leçons de musique ou de l’équipement sportif, mais ce sont des choses qui peuvent coûter très cher. Peut-être que tu pourrais emprunter le casque ou le gant de baseball de quelqu’un d’autre?
Most parents want to be able to pay for things like music lessons and sports equipment, but these things can cost a lot of money. Can you borrow someone else’s helmet or baseball glove? Here are some other ways to spend less of your parents’ money:
  2 Résultats showcase.city.fukuoka.lg.jp  
Sous forme de laine thérapeutique (c'est une laine vierge dotée de lanoline naturelle), un morceau en feutre de laine ou en ouate, le cas échéant insérée dans un gant de toilette, la laine thérapeutique maintient les compresses chaudes
Als so genanntes Seelchen etwas Heilwolle (das ist Schurwolle, die noch ihr natürliches Wollfett enthält), ein Stück Wollvlies oder Watte, evtl., zum Schutz der Kleidung, in einen Waschhandschuh gesteckt; das Seelchen dient als Wärmehalter bei Auflagen
Con i senapismi viene usata un’ “anima” composta da lana vergine (che conserva ancora il suo grasso naturale), un pezzo di pile in lana o di ovatta, eventualmente per proteggere i vestiti si consiglia di inserirla in una manopola da bagno per mantenere il calore.
  2 Résultats www.odeaanaude.eu  
Un système de valves et de boyaux permet de relier deux cubes de plexiglas placés vis-à-vis l’un de l’autre. Entre les cubes, une membrane de caoutchouc est aspirée d’un côté avant de se retourner comme un gant.
The installation sucks its life-force out of a refrigerator taken as a hostage and fixed with straps to the column of the gallery. The cooling pump as been diverted from its function in order to produce pressure and suction. A system of valves and hoses connect two plexiglass cubes situated next to each other. Between them, a rubber membrane is sucked-up on one side before being turned inside out. Like a glove, the form inverts itself.
  2 Résultats www.indianall.com  
Radical 2 Softshell Gant Windstopper
Speed Dryarn Men Shorts
Radical 2 PRIMALOFT® Weste Herren
  www.vbs.admin.ch  
Plus de vente aux enchères Gant dès 2009
Gant: Armee verzichtet ab 2009 auf Durchführung
Dal 2009 l'esercito rinuncia all'asta
  www.infoassurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  www.infoinsurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  3 Résultats www.exim.go.th  
Même si vous avez la peau grasse, si vous pleurez, transpirez ou vous frottez les yeux, le résultat sera sans bavures, salissures ou craquelures ; Applicateur de grande précision. Ne nécessite aucun démaquillant pour les yeux; il se retire facilement à l’aide d’eau et d’une légère pression (avec les doigts ou un gant de toilette).
Peelable eyeliner peel technology invented by blinc. Water-resistant, intense layer of color glides onto skin. Not a cosmetic paint like traditional liquid eyeliners; does not penetrate the skin. blinc eyeliner cannot flake, fade, run or smudge even if you have oily skin, cry, sweat or rub your eyes. Does not require an eye make-up remover; effortlessly peels off by simply combining lots of water and gentle pressure (from fingertips or washcloth). You will actually see the strips of color in your hands, leaving no tint or residue.
  4 Résultats www.etsmtl.ca  
Des corrélations élevées ont été obtenues entre les critères mécaniques et les deux critères mesurés chez les sujets humains, ce qui suppose que le rôle joué par l’interface main-gant n’est pas très important, du moins pour le type de tâche étudiée (prise globale).
High correlations were seen between the mechanical criteria and the measured criteria among the human subjects, which would seem to point to a rather insignificant role played by the hand-glove interface, at least for the type of task studied (globally). Compared to the Kawabata test, the double curvature test showed better correlations with the perception and biomechanical tests. In addition to providing essentially the same information as tests carried out on human subjects, the double curvature test is much easier to implement, requires fewer resources (is less costly), and is more sensitive to subtle differences in flexibility. The results of these works have been published in a report by the IRSST, and are covered in three articles appearing in international scientific journals, as well as in three conference proceedings articles.
  4 Résultats www.magicdesktop.com  
Gant
Ricosta
  7 Résultats hhmailer.com  
Un gant
One glove
  2 Résultats shop.realmadrid.com  
Gant de golf avec marqueur de balles Real Madrid
Jetzt: 4.63€Sie sparen: 27.75€
Juego de bolsas de mano de golf del Real Madrid
  2 Résultats shop.independence.aero  
Interface de livraison avec UPS, Postes Canada, Purolator et plusieurs entreprises de livraison de type gant blanc; livraison locale; cueillette en magasin
Delivery interface with UPS, Canada Post, Purolator and other white glove delivery companies; local delivery; in-store pick-up
  gchsa.ch  
Avant de coller la peau sur la semelle du ski, vérifiez que la semelle soit propre, sèche et dépourvue de neige. Si nécessaire, séchez-la soigneusement à l’aide d’un torchon, d’un gant ou de la manche de votre polaire...
Vor dem Anbringen des Skihaftfells auf der Belagseite des Skis überprüfen Sie bitte, ob die Belagseite sauber, trocken und schneefrei ist. Falls notwendig, sorgfältig mit einem Tuch, einem Handschuh oder dem Ärmel von Ihrer Polarweste trocknen... Vermeiden Sie den Kontakt zwischen der Haftkleberschicht des Skihaftfells und Schnee, Schlamm, Staub usw.
Before applying the ski skin onto the ski base, please make sure the coated surface is clean, dry and snow free. If necessary, dry it thoroughly using a cloth, a glove or the sleeve of your polar vest... Avoid any contact between the glued ski surface and snow, mud, dust, etc.
  eezee-it.com  
Une fois que vous avez conclu l’opération, laissez sécher légèrement le stuc et avancez à son arrangement au moyen d’un gant, de la pointe d’une plâtroir, d’un petit bâton en bois ou d’une éponge sèche.
When you have finished, let the mortar dry a little and then make it neat using a glove, the end of a mason's trowel, a wooden stick, a dry sponge or whatever you feel is appropriate.
Nachdem Sie den Vorgang abgeschlossen haben, lassen Sie die Fugenmasse leicht eintrocknen und fahren fort, sie mit einem von Ihnen gewählten Werkzeug, wie zum Beispiel einem Handschuh, einer Kelle, einem Holzstab oder einem trockenen Schwamm zurecht zu streichen.
  2 Résultats www.hitachi-hgne-uk-abwr.co.uk  
Un ordinateur intelligent qui décide si vous êtes le candidat adéquat pour un poste qui semble vous aller comme un gant. Un refus n'est jamais agréable. Et qu'il soit amené par une chose ou un être incapable de ressentir de l'empathie peut encore empirer la situation, voire même rendre la décision moins acceptable.
A smart computer that decides whether you're the right candidate for a job that seems perfect for you. Being rejected is never fun, and when it's by something or someone incapable of empathy, that can make it even less pleasant, maybe even unacceptable. Still, the recruitment process plans to increase its use of artificial intelligence, automation and digital solutions. Recruiters see this as part of the future, especially if they can save time and increase efficiency.
  5 Résultats parl.gc.ca  
Par exemple, si nous devions considérer que les plantes médicinales sont des aliments, la digitale pourprée, qui est une plante médicinale — autrement appelée gant de Notre-Dame — serait réglementée en tant qu'aliment, parce qu'on propose que les deux catégories s'excluent mutuellement.
For example, if we regulated herbs as foods, then digitalis, which is a herb--foxglove--would be regulated as a food, since they are proposed to be mutually exclusive. It would not have the option of being regulated as a drug, which would thereby prevent digitalis from falling under the drug definition. What we have tried to do with our regulations, which I believe is in the spirit of what Mr. Lunney has been discussing, is to ensure that consumers in an OTC or over-the-counter format have access to the safe, effective, natural health products.
  11 Résultats www.sogoodlanguages.com  
Heureusement, entre son lance-venin TX-12 (qui peut rapidement tirer des mélanges nanochimiques sur ses ennemis) et un bio-glaive Eldrid (un gant quasi vivant qui peut changer de forme d’une simple commande neuronale), elle est toujours prête à tout dégommer lors de sa prochaine mission.
Mellka hat ein Problem mit der Aggressionsbewältigung. Mit ihrem TX-12-Giftwerfer (der in schneller Folge Ladungen spezieller nanochemischer Gemische auf Gegner abfeuern kann) und einer exotischen Eldrid-Bio-Gleve (einem speziellen intelligenten Handschuh, der auf Basis von unterbewussten Gehirnimpulsen die Form ändern kann) ist sie zum Glück stets bereit, jemandem auf der nächsten Auswärtsmission mächtig in den Hintern zu treten.
Mellka tiene que aprender a controlar su ira. Por suerte, entre su Lanzador de veneno TX-12 (que dispara rápidas balas de nanoquímicos sobre el enemigo) y su exótica bio-guja Eldrid (un guante especializado casi vivo que puede cambiar de forma basándose en indicaciones neuronales), siempre está lista para dar una buena paliza en la próxima misión exterior.
Mellka ha dei problemi con la gestione della rabbia. Per fortuna, tra il suo Lancia-veleno TX-12 (che può rapidamente investire i nemici con miscele nano-chimiche) e un esotico Bio-Falcione Eldrid (un guanto specializzato quasi vivo, che può cambiare forma rispondendo a dei lievi impulsi neurali), è sempre pronta a spaccare tutto quando è in missione.
Mellka tem alguns problemas de raiva para resolver. Felizmente, entre o seu lançador de veneno TX-12 (que pode disparar rapidamente cargas de misturas nano-químicas especiais contra oponentes) e um bio-gládio eldrid exótico (uma luva semiviva especializada que pode mudar de forma baseada em comandos neurais sutis), ela está sempre preparada para uma boa violência na próxima missão.
Mellka has some anger issues to work out. Fortunately, between her TX-12 Venom Launcher (which can rapid-fire loads of specialized nano-chemical mixes at foes) and an exotic Eldrid Bio-Glaive (a specialized near-living glove which can reshape itself based on subtle neural prompting) she’s always prepared to kick serious ass on the next away mission.
У Меллки чересчур взрывной темперамент и проблемы с самоконтролем. К счастью, у нее всегда есть возможность выпустить пар на очередном задании, и в этом ей помогают ядомет TX-12 (стреляющий в автоматическом режиме зарядами с нанохимической смесью) и экзотический элдридский биоклинок (биомеханическая перчатка, принимающая нужную форму по малейшему нейросигналу хозяйки).
  4 Résultats heritage-village-club.hotelsgoaonline.com  
Gant de cuir fendu, denim
Hard Hat Sweat Band
  22 Résultats www.bibeltage.net  
Gant Renaissance
Renaissance Glove
  www.matterhorn-group.ch  
En hiver, vous rejoin-drez le Grünsee à partir de Blauherd ou de Gornergrat/Riffelberg. Si vous nous contactez à l’avance, nous pourrons également venir chercher vos bagages en motoneige à la station Gant.
In winter you can reach the Grünsee from Blauherd or from Gornergrat/Riffelberg. Alternatively, we can also pick up your luggage from Gant station with a snowmobile. Please get in touch with us in advance.
Im Winter erreichen Sie Grünsee von Blauherd oder von Gornergrat/Riffelberg aus. Die Gepäckstücke können auch von der Station Gant mit einem "Schneemobil" abgeholt werden. Setzen Sie sich im Voraus mit uns in Verbindung.
  7 Résultats www.sponsorise.me  
Recevez un élément de mon matériel d'escrime utilisé aux Jeux (gant, ma…
Thank you for your support on my way to Rio 2016!
  giftsforukraine.com  
Ancien rituel d’origine nord africaine, qui, grâce à un savon fait avec l’écorce d’un arbre, a un effet de nettoyage profond de la peau. Le massage fait avec le gant “kisse” élimine les cellules mortes et le massage final avec l’huile d’argan pur hydrate et nourrisse la peau, en donnant un profond relax.
Thanks to a special soap made out of a tree cork and the “kisse” glove, this antique ritual of North African origins accurately cleans the skin and gets rid of dead cells. A final massage, done with pure argan oil, as well as giving a deep relaxing sensation moisturizes and nourishes the skin.
Antikes Ritual aus Nordafrika; dank einer Seife, die aus einer Baumrinde gewonnen wird, erfolgt eine Tiefenreinigung der Haut. Mit dem Massagehandschuh „kisse” werden die abgestorbenen Zellen entfernt und die abschließende Massage mit reinem Argan-Öl nährt die Haut und führt ihr Feuchtigkeit zu, wodurch es zu einem Gefühl der Tiefenentspannung kommt.
  www.zurich-airport.com  
Dans un lieu animé comme l’aéroport, venez tranquillement découvrir les dernières tendances, des tenues décontractées et des costumes d’affaires signés par des designers réputés, trouver votre fragrance préférée dans la section consacrée aux parfums masculins, ou laissez-vous tenter par d’élégants sacs en cuir et ceintures au rayon accessoires.
In the lively surroundings of the airport, you can take time out to admire the latest trends, casual outfits and business fashions by well-known designers, discover his favourite scent in the men’s fragrance department, and be inspired by accessories such as stylish leather bags and belts. The modern Herren Globus branch invites you to shop in peace. On the ground floor of Zurich Airport’s publicly accessible Airport Center you’ll find an attractive 800 m² shopping area for the contemporary, trend-conscious man. Brands: Alberto, Be Edgy, Boss, Brax, Bugatti, Canada Goose, Diesel, Einhorn, Fil Noir, Gant, Gierre Milano, Jockey, JoopMason’s, Marc O’Polo, PME Legend, Profuomo, Rains, Schiesser, Scotch & Soda, Strellson, Tommy Hilfiger, Warren & Parker, Yves, Yves Gérard.
An einem pulsierenden Ort wie am Flughafen in aller Ruhe neuste Trends, Casual Outfits und Businessmode von renommierten Designern bestaunen, in der Herrenduft Abteilung sein Lieblingsparfüm entdecken, sich bei den Accessoires von stilvollen Ledertaschen und Gürtel inspirieren lassen. Die moderne Herren Globus Filiale lädt zum ungestörten Shopping ein. Im Erdgeschoss des öffentlich zugänglichen Airport Centers im Flughafen Zürich verwandeln sich 800 m² Ladenfläche in eine angenehme Einkaufsfplattform für den zeitgemässen und trendbewussten Mann. Marken: Alberto, Be Edgy, Boss, Brax, Bugatti, Canada Goose, Diesel, Einhorn, Fil Noir, Gant, Gierre Milano, Jockey, JoopMason’s, Marc O’Polo, PME Legend, Profuomo, Rains, Schiesser, Scotch & Soda, Strellson, Tommy Hilfiger, Warren & Parker, Yves, Yves Gérard
  www.oblrada.kharkov.ua  
Habillement jetable protecteur L'autre habillement jetable protecteur Robe protectrice Gant chirurgical Couverture médicale de chaussure Chirurgical drapez Chapeau chirurgical Masque protecteur médical automobile d'atv abdomen d'incision amélioration de mâle d'homme de maca
Ropa disponible protectora La otra ropa disponible protectora Vestido protector Guante quirúrgico Cubierta médica del zapato Quirúrgico cubra Casquillo quirúrgico Mascarilla médica aparato del punto de ebullición aguja del luer adaptador de coche para el mercado eléctrico
Roupa descartável protetora A outra roupa descartável protetora Vestido protetor Luva cirúrgica Tampa médica da sapata Cirúrgico drapeje Tampão cirúrgico Máscara protectora médica a ampliação do peito encerra em linha anúncio de emprego a pele esfrega a escova
  www.elgon.lu  
Le cuir reste la matière la plus appréciée pour les sacs à main ou de voyage, portefeuilles et trousses de maquillage. Souple, agréable au toucher, élégant, le cuir présente de nombreux avantages et offre une note raffinée très recherchée.
Are you tired of wearing the same old neutral colour work clothes? Fortunately, this season is the perfect time to add a touch of colour to your 9 to 5 wardrobe. Here are 4 simple ways to give yourself a more energetic and youthful look, but still adhere to your office dress code. Have a look!
  www.ear-flap.com  
Si vous souhaitez obtenir un regard mystérieux dans la vie de tous les jours, vous pouvez également porter ces lentilles sans que cela ne choque. Dans tous les cas, les lentilles noires vous iront comme un gant !
Black contact lenses aren't just for Halloween, they're great for plenty of other occasions too! Great for bringing a splash of cartoonish style to your Cosplay creation, we've got everything from anime style 'big eyes' lenses to regular black rimmed contacts, so you can get just the look you're aiming for. Plus, if you fancy creating a mysterious stare, you just can't go wrong with black contact lenses!
  46 Résultats bella-vita.pt  
Gant Lysette ocre
Ochre Lysette oven glove
  3 Résultats www.brickolino.com  
Gant silicone pour BHO
Silicone Glove BHO
  tidorefood.com  
Gant liquide
Flüssiger Handschuh
  3 Résultats fba.pl  
1p Gant extensible Tactile SmartPhone Taille unique 59566
1p SmartPhone Tactile Stretch Glove One size 59566
  4 Résultats moriguchi-ph.com  
S. 710/RAS – Gant à peindre tissu rasé
S. 703 – DOMED Roller with handle
  3 Résultats www.elbacha.ro  
Bonnet, gant, écharpe
Skull cap, glove, scarf
  3 Résultats www.x-disc.pl  
Gant nettoyant pour le visage
Facial Cleansing Mitt
  6 Résultats valdodov.com  
Keep.It.Clean Gant Nettoyant
Keep.It.Clean Blender Cleanser Mitt
  ddu475.minsk.edu.by  
Florent Plé, fils de Jean Plé et depuis peu gérant adjoint de Symbios, tente la comparaison: «C’est comme pour l’achat d’un smoking: un smoking fabriqué à la chaîne va comme un gant à certaines personnes, mais pour d’autres, les manches sont trop longues, le pantalon trop court ou la ceinture trop large».
The innovative company from Yverdon now manufactures not only customized hip implants, but also standard implants for hip and knee joints. Florent Plé, son of Jean Plé and recently appointed Deputy CEO of Symbios, draws an analogy: "It's like buying a suit: For some people, a suit straight off the rack fits like a glove, while for others the sleeves are too long, the pant legs too short, or the waist too large." But unlike buying a suit, the consequences of an ill-fitting implant are far more serious. Medical publications reporting on artificial knee joints indicate that 30 percent of individuals who undergo such an operation are dissatisfied with their prosthesis. This significant number inspired Jean and Florent Plé to think about manufacturing customized knee joints. However, the development costs were enormous. Symbios persuaded SVC Ltd. to invest, and successful clinical tests are already underway on the customized knee joints, which are due to hit the market in 2017. Nicolas Faivre, co-owner of Helvetica emphasizes: "Symbios has found the perfect niche for competing in the market alongside the US giants. The market potential is enormous, and it is highly likely that this SME will enjoy substantial growth in the future."
Nel frattempo l'innovativa impresa di Yverdon non realizza solo protesi dell'anca personalizzate, ma anche protesi dell'anca e del ginocchio standard. Florent Plé, figlio di Jean Plé e da poco vice direttore di Symbios, fa un paragone: "È come per l'acquisto di un abito: alcune persone riescono a trovare in negozio l'abito che calza a pennello. Per altre invece le maniche sono troppo lunghe, l'orlo dei pantaloni tropo corto o il cavallo troppo basso ». Diversamente da un abito, però, le conseguenze di una protesi non idonea sono molto più gravi. La letteratura specialistica riguardante le ginocchia artificiali indica che il 30 per cento delle persone operate non è soddisfatto dell’impianto. Questo numero elevato ha spronato Jean e Florent Plé ad avviare anche la produzione di protesi del ginocchio personalizzate. Tuttavia, i costi dello sviluppo sono enormi. Symbios è riuscita a convincere SVC SA come investitore e ora sono già in corso con successo test clinici. I ginocchi artificiali personalizzati infatti saranno messi sul mercato nel 2017. Nicolas Faivre, cotitolare di Helvetica, fa notare: «Symbios ha individuato la nicchia perfetta per imporsi sul mercato contro le grandi imprese statunitensi. Il suo potenziale di mercato è enorme e una forte crescita della PMI nel prossimo futuro è molto probabile».
  euw.merch.riotgames.com  
Pour son ancien gang, c'est une traîtresse, une vendue. Ces mots, contrairement à leurs dents, ont cependant du mal à sortir de la bouche des bandits après qu'un gant Hextech est venu leur refaire le portrait.
Sure, Vi used to be like her crew. Stealing from whoever she wanted, whenever she wanted. But when it came to handling innocent lives, that’s where Vi deviated. To them, she’s a traitor, a turncoat, a back-puncher. But unlike teeth, those words get awful hard to spit out after taking a Hextech-powered blow to the face. Now, some say "Once a criminal, always a criminal," and honestly, one thing does remain the same from her lawbreaking days: anyone who gets in her way *cracks knuckles* will be forcibly removed. Just ask her crew after they regain consciousness.
Sicher, Vi war mal wie ihre Bande. Sie stahl, wann und von wem es ihr passte. Aber wenn es um unschuldige Leben ging, hatte Vi stets eine sehr andere Meinung. Für ihre Bande ist Vi eine Verräterin, eine Abtrünnige. Aber Beleidigungen lassen sich viel schwerer ausspucken als Zähne, wenn man erstmal eine Hextech-Faust im Gesicht hat. Manche sagen jetzt „einmal eine Verbrecherin, immer eine Verbrecherin“ und ganz ehrlich, eins hat sich seit ihrer kriminellen Tage noch nicht geändert: Hindernisse räumt sie noch immer sehr effektiv aus dem Weg. Frag ihre frühere Bande – also, sobald die wieder bei Bewusstsein sind.
Claro que Vi solía ser como su pandilla. Robaba a quien quería cuando quería, pero cuando había que encargarse de vidas inocentes... ahí es donde Vi se apartaba. Para ellos, ella era una traidora, una chaquetera, indigna de su confianza. Pero, a diferencia de los dientes, resulta complicado escupir esas palabras después de recibir un mamporro hextech en toda la boca. Se dice que el que ha sido un delincuente nunca deja de serlo y, la verdad, sigue conservando un matiz de sus días de malhechora: todo el que se cruce en su camino *crujido de nudillos* se verá apartado por la fuerza. Preguntádselo a su pandilla cuando se despierten si no os lo creéis.
Certo, Vi un tempo era come la sua banda. Rubava quello che voleva da chi voleva. Quando si è iniziato a parlare di innocenti, Vi ha cambiato vita. Per la sua vecchia banda è un'infame traditrice. A differenza dei denti, però, simili epiteti sono difficili da sputare, dopo un pugno Hextech in piena faccia. C'è chi dice che "un criminale è per sempre", e in tutta onestà c'è una cosa che è rimasta come ai tempi delle sue scorribande da fuorilegge: chiunque si metta sulla sua strada *schiocco di nocche* verrà rimosso con la forza. Chiedetelo alla sua banda, quando avrà ripreso i sensi.
  3 Résultats users.skynet.be  
La notion de retournement est suggérée par le gant qui recouvre l'avant-bras droit. En effet, le gant droit ne pourra ganter la main gauche qui lui fait face dans le miroir que s'il est retourné, c'est-à-dire si l'extérieur du gant devient l'intérieur.
The returned notion is suggested by the glove covering the right forearm. Indeed, the right glove will not be able to cover the left hand facing it in the mirror unless the glove is returned, i.e. if the outer of the glove becomes the inner. This passage from the outer world into the inner World corresponds to the passage through the (missing) mirror. Has the “priestess” passed on the other side of the mirror, has she rejoined Oedipus in the stay of the Gods ?
  dubaiholding.com  
Le Groupe Gobert regroupe 5 sociétés actives dans le négoce de matériaux de construction, le transport et le génie civil, ainsi que les travaux publics et privés. Cette entreprise familiale créée il y a 70 ans emploie 350 personnes sur différents sites dans le pays. Caroline Poelaert y gère les ressources humaines d’une main de fer dans un gant de velours
De Groupe Gobert bestaat uit 5 ondernemingen die gespecialiseerd zijn in transport, bouwkunde, handel van bouwmaterialen en private en openbare werken. Dit familiebedrijf bestaat intussen 70 jaar en telt 350 medewerkers op verschillende sites over het hele land. Caroline Poelaert is verantwoordelijk voor het personeelsbeleid en kiest voor een duidelijke maar menselijke aanpak.
  2 Résultats www.oberon.it  
Élégant dans un cadre rural - chauffage par le sol - 3/4 Chambres - GRANGE - jardin attenant
3 Bedroom Architecturally Designed House/Barn Conversion with beautiful Countryside Views.
  5 Résultats e-learning-governors-in-wales.org.uk  
WILSON Gant de baseball A200 pour fille
WILSON A200 Girls' Baseball Glove
  www.clubs-project.eu  
Vous pouvez aussi faire prendre une petite douche à température ambiante à vos animaux : principalement sur les pattes et la tête. S’ils sont réticents, l’application d’un gant humide sur le museau devrait faire l’affaire.
You can also give your pets a quick shower with room temperature water: mainly on their legs and head. If they seem reluctant, applying a wet cloth on their muzzle should be enough. Cut a dog’s long hair. In terms of food, reduce the daily portion for chubby dogs: excess weight makes dogs even more sensitive to heat.
  4 Résultats www.lmele.com  
Gant de sac Paffen Sport
SACKHANDSCHUHE PAFFEN
  www.meetinginbrugge.be  
Des imitations sublimes des scènes de combat de Zorro, tous les noms des mousquetaires (étaient-ils 3 ou 4?) et un ‘en garde’ rempli de fierté… voilà les choses qui nous passent par la tête quand on pense à l’escrime. Tout le monde, sans aucune exception, qui a vu une fraction d’un duel peut citer un ou plusieurs détails de cette activité à la fois intrigante, élégante et même un peu mystérieuse.
Spectacular scenes from Zorro and a proud ‘en garde‘ come to mind when you hear the word fencing. Without a doubt anyone that has ever seen a duel can describe meticulously a part of the fight that they found intriguing, mysterious and even elegant. At this unique location, you will have the opportunity to learn and master the secrets of this great & noble sport. Its elegance and mystery that are not easily acquired. Once you dare to take up the glove, there is no going back … Touché! At the end of the day the ‘ hero of the day ‘ is celebrated with the necessary protocol.
  5 Résultats sciclialbergodiffuso.it  
Gant nettoyant pour le visage
Facial Cleansing Mitt
  2 Résultats www.apartmani-ivo.com  
Gant robuste et souple à la fois avec renforcement au niveau de la main
Strong and flexible glove with reinforcement at the level of the hand
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow