dna – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      54'691 Résultats   4'729 Domaines   Page 6
  6 Résultats www.iasorecords.com  
  21 Résultats www.fao.org  
While drawing upon the watchmaking codes rooted in the brand DNA, this exceptional model is an undeniably contemporary timepiece that will appeal as much to watchmaking connoisseurs as to design lovers.
La Turbine Skeleton se fait chic et impose son propre style. Tout en puisant dans les codes horlogers ancrés dans l’ADN de la marque, ce modèle d’exception est un garde-temps contemporain qui séduira autant les amateurs d’horlogerie que les amoureux du design.
Die Turbine Skeleton zeigt sich chic und setzt ihren eigenen Stil durch. Ein Ausnahmestück, das den uhrmacherischen Codes der Marke folgt, sich als moderner Zeitmesser präsentiert und Liebhaber der Uhrmacherkunst wie auch Design-Enthusiasten gleichermaßen in ihren Bann zieht.
  3 Treffer pilarserra.com  
Interpreted in a narrow sense, which considers only the new DNA techniques, molecular biology and reproductive technological applications, the definition covers a range of different technologies such as gene manipulation and gene transfer, DNA typing and cloning of plants and animals.
Interprétée lato sensu, la définition des biotechnologies englobe de nombreux outils et techniques qui sont d'usage courant dans le secteur agroalimentaire. Interprétée stricto sensu, comprenant les nouvelles techniques de l'ADN, la biologie moléculaire et les applications génétiques, la définition couvre diverses technologies telles que la manipulation et le transfert de gènes, le typage de l'ADN et le clonage de végétaux et d'animaux.
Matching people by analyzing their DNA
Unions romantiques basées sur l'ADN
Partner-Matching mit Hilfe modernster DNA-Analyse
  1320 Résultats www.igenea.com  
DNA Genealogy
Généalogie par ADN
DNA-Genealogie
Genealogía por ADN
Genealogia del DNA
Genealogia por DNA
גֶנֶאָלוגיית DNA
  2 Treffer croestate.com  
PREVAGE® City Smart, on the market since June 2016, is the first skin protection shield of its kind. It safeguards skin from pollution and UV rays and improves resistance thanks to the DNA Enzyme Complex™.
PREVAGE® City Smart, lancé en juin 2016, est le premier soin de protection de la peau en son genre. Il la protège des agressions extérieures – pollution, rayons UV – tout en améliorant sa résistance grâce au DNA Enzyme Complex™. Avec cette protection légère, hydratante et invisible, la peau est visiblement plus jeune, plus longtemps.
PREVAGE® City Smart, seit Juni 2016 auf dem Markt, ist das erste Haut-Schutzschild seiner Art. Es schützt vor Umwelteinflüssen und UV-Strahlen und verbessert die Widerstandsfähigkeit der Haut durch DNA Enzyme Complex™. Der leichte, hydratisierende, unsichtbare Schutz sorgt für länger jung aussehende Haut.
  www.solarimpulse.com  
“Striving for the impossible is the DNA of our team” commented Bertrand Piccard, Initiator, Pilot and Chairman of Solar Impulse referring to the extreme challenge of reaching this difficult destination.
« S’efforcer de réaliser l’impossible est la marque de fabrique de notre équipe », commenta Bertrand Piccard, l’instigateur, pilote et président de Solar Impulse, en référence à l’immense défi qui avait consisté à rallier cette destination difficile.
„Das Unmögliche möglich machen ist die DNA unseres Teams“, so der Kommentar von Bertrand Piccard, Initiator, Pilot und Vorsitzender von Solar Impulse, zu der extremen Herausforderung, dieses schwierige Ziel zu erreichen.
  www.jurisint.org  
Licensing Agreement between a Corporation as Licensor and a Corporation as Licensee for a Non-Exclusive License to Manufacture, Use and Sell Products Produced through the Use of Recombinant DNA Technology
Contrat de licence entre une société, donneur de licence, et une autre société, preneur de licence, portant concession d'une licence non exclusive pour la fabrication, l'utilisation et la vente de produits obtenus à l'aide de techniques de recombinaison de l'ADN
Acuerdo de licencia entre una sociedad, como licenciante, y otra sociedad como licenciado, para la licencia no exclusiva para fabricar, usar y vender productos producidos a través del uso de tecnología recombinante del ADN
  www.dimexpro.eu  
Entrepreneurship, passion and customisation are a major part of the DNA of the Melis-Bogaert duo. They believe in high-quality louvred roofs that offer protection from the sun and rain. Thanks to their targeted focus, the innovative R&D department and Mebo’s years of experience, the first Umbris® louvred roof was produced and installed within the year.
L’esprit d’entreprise, la passion et le travail sur mesure sont inscrits dans les gènes du duo Melis-Bogaert. Tous deux sont convaincus de l’éfficacité d’une toiture à lames de qualité qui offre une protection contre le soleil et la pluie. Grâce à leur enthousiasme, à la soif d’innovation du département R&D et aux longues années d’expérience de Mebo, la première toiture à lames Umbris® a été produite et installée dans l’année.
Unternehmergeist, Leidenschaft und Maßarbeit stecken dem Duo Melis-Bogaert gleichsam in den Genen. Alle beide sind überzeugt von der Effizienz eines hochwertigen Lamellendachs, das Schutz gegen Sonne und Regen bietet. Dank ihrer Begeisterung, dem Innovationsdrang der R&D Abteilung und der langjährigen Erfahrung von Mebo wurde das erste Lamellendach Umbris® noch im selben Jahr produziert und installiert.
  antigacasasala.es  
Also of interest is the section Odpovědna, where audience members wrote their questions to the staff of ÚJČ AV ČR: http://www.ceskatelevize.cz
interessant ist auch die Rubrik Antwortstelle, wohin die Zuschauer ihre Fragen an die Mitarbeiter des Instituts für tschechische Sprache der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik geschrieben haben. http://www.ceskatelevize.cz
también es interesante la sección Odpovědna, a la que los espectadores dirigían sus preguntas para los trabajadores del Instituto de la Lengua ÚJČ AV ČR: http://www.ceskatelevize.cz
ومن المثير للاهتمام أيضا القسم المسؤول حيث كتب الجمهور أسئلتهم لموظفي معهد اللغة التشيكية لآكاديمية العلوم في الجمهورية التشيكية: http://www.ceskatelevize.cz
ciekawa jest również rubryka "Odpovědna", w której widzowie pisali swoje pytania skierowane do pracowników Instytutu Języka Czeskiego Czeskiej Akademii Nauk: http://www.ceskatelevize.cz
Interesantă este și rubrica Răspundem , unde spectatorii și-au scris întrebările colaboratorilor Institutului de limbă cehă al Academiei de Științe a Republicii Cehe. http://www.ceskatelevize.cz
zaujímavá je tiež rubrika {i}Odpovědna{/i}, kde diváci písali svoje otázky pracovníkom ÚJČ AV ČR: http://www.ceskatelevize.cz
  revivemedical.ro  
The commitment to environmental protection and make it compatible with human activity are INSTA DNA. What motivates us is to work for sustainability from the domain of legal tools.
L’engagement pour la protection de l’environnement et la rendre compatible avec l’activité humaine sont l’ADN d’INSTA. Ce qui nous motive, c’est de travailler pour le développement durable à partir de la maîtrise des outils juridiques.
El compromiso por la protección del medio ambiente y hacerla compatible con la actividad humana son el ADN de INSTA. Lo que nos motiva es trabajar por la sostenibilidad a partir del dominio de las herramientas jurídicas.
  www.kbk.co.jp  
Research, innovation, thinking, dissemination and training are part of the DNA of Espai TReS. So we collaborate with public and private centres that use these instruments. Together we promote responsible land management.
La investigación, la innovación, la reflexión, la divulgación y la formación forman parte del ADN de Espai TReS. Por eso colaboramos con centros públicos, privados o mixtos que utilizan estos instrumentos. Juntos fomentamos la gestión responsable del territorio.
La recerca, la innovació, la reflexió, la divulgació i la formació formen part de l'ADN d'Espai TReS. Per això col·laborem amb centres públics, privats o mixtos que utilitzen aquests instruments. Junts fomentem la gestió responsable del territori.
  92 Treffer www.epo.org  
Gorlov modified the blades of his turbine by twisting them like strands of DNA. This adjustment causes the turbine to spin faster and boosts efficiency.
Gorlov a modifié les pales de sa turbine en les tordant comme des brins d'ADN. La turbine tourne ainsi plus rapidement et fonctionne plus efficacement.
Gorlov änderte die Schaufeln seiner Turbine, indem er sie wie DNA-Stränge verdrehte. Dadurch kann die Turbine schneller rotieren und funktioniert effizienter.
  www.lvsjf.com  
Dayco understands the power of ‘building things to last,’ which shows up in our products, our customer relationships and within the very DNA of our company.
Dayco sait ce que veut dire « conçu pour durer » et applique ce principe à ses produits et à ses relations avec ses clients. Parce qu’il est l’ADN de la société.
Dayco versteht die Kraft des Schaffens von Dingen, die halten. Das zeigt sich in unseren Produkten, Kundenbeziehungen und im Grundwesen unseres Unternehmens.
Dayco entiende lo importante que es crear cosas que duren, como demuestran sus productos, las relaciones con sus clientes y el propio ADN de la empresa.
Dayco capisce l’importanza di creare oggetti che durano nel tempo, un concetto insito nel DNA dell’azienda che si esplica nei suoi prodotti e nei rapporti instaurati coi suoi clienti.
A Dayco percebe o poder de “construir coisas para durar”, que está patente nos nossos produtos, nas nossas relações com os clientes e no próprio ADN da nossa empresa.
Dayco rozumie, jak ważne podczas tworzenia jest zorientowanie na trwałość i wytrzymałość, co widać w naszych produktach, relacjach z klientami i w samym DNA naszej firmy.
  2 Treffer recruitingapp-2833.umantis.com  
The fact that is a person´s name gives the company a close and human personality, that contrasts with all technological dna of its services.
El hecho que sea un nombre de persona le da a la marca un carácter cercano y humano, que contrasta con los valores tecnológicos del servicio
El hecho que sea un nombre de persona le da a la marca un carácter cercano y humano, que contrasta con los valores tecnológicos del servicio
  3 Treffer www.rado.com  
Rado is not only the proud recipient of over 30 international design awards: the brand also collaborates with leading designers on the creation of new timepieces and runs worldwide Rado Star Prize competitions for up-and-coming young designers. Design is the cornerstone of Rado’s many groundbreaking timepieces, and it’s also in the brand’s DNA.
Rado est non seulement fière d'avoir obtenu plus de 30 prix internationaux du design, mais c'est également l'heureuse fondatrice du concours Rado Star Prize pour les designers prometteurs. Le design est la pierre angulaire de nombreux garde-temps révolutionnaires, mais c'est aussi l'ADN de la marque.
Rado ist nicht nur der stolze Empfänger von über 30 internationalen Designauszeichnungen. Wir sind zudem stolze Gründer des Wettbewerbs Rado Star Prize für aufstrebende Designer. Design ist der Eckpfeiler zahlreicher bahnbrechender Zeitmesser von Rado und zudem fest in der DNA der Marke verankert.
Rado no solo se enorgullece de haber recibido más de 30 premios internacionales de diseño; también es la empresa creadora del concurso Rado Star Prize para jóvenes promesas del diseño. El diseño es la piedra angular de los numerosos relojes revolucionarios de Rado, y forma parte del ADN de la marca.
ラドーは、30以上のも国際的なデザイン賞の受賞歴を誇るだけでなく、新しいタイムピースの作成においてラドー・ブランドと一流デザイナーがともに取り組み、さらに将来有望な若きデザイナーたちに対して、世界中で「ラドー スター賞」コンテストを開催しています。デザインは、ラドーの多くの画期的なタイムピースの重要な礎、そしてラドーブランドのDNAに組み込まれているものです。
Rado — это не только почетный обладатель 30 международных наград в области дизайна: мы также являемся почетным основателем конкурса Rado Star Prize для перспективных дизайнеров. Дизайн — это краеугольный камень многих инновационных моделей часов Rado, это основа бренда.
  cornerstone.is  
Podio is open by default – transparency and collaboration is in our DNA. That’s why Podio is built on top of an open API. We aim to make it easy as possible for you to build on the Podio platform.
Podio est par défaut ouvert : la transparence et la collaboration sont notre ADN. C'est pourquoi Podio possède une API ouverte. Nous voulons faciliter au maximum le développement à partir de la plateforme Podio.
Podio ist standardmäßig offen – Transparenz und Kollaboration sind in unserer DNA. Deshalb ist Podio auf einer offenen API gebaut. Unser Ziel ist es, es Ihnen so einfach wie möglich zu machen, auf der Podio Plattform zu bauen.
Podio es abierto por defecto. La transparencia y la colaboración están en nuestro ADN. Por eso Podio tiene una API abierta. Queremos facilitar al máximo el desarrollo a partir de la plataforma Podio.
Podio è aperto per definizione - la trasparenza e la collaborazione fanno parte del nostro DNA. Ecco perché Podio è costruito in cima alle API aperte. Desideriamo rendere più semplice possibile la possibilità di costruire sulla piattaforma Podio.
O Podio é aberto por padrão: a transparência e a colaboração está no nosso DNA. É por isso que o Podio foi criado em uma API aberta. Nosso objetivo é facilitar ao máximo a criação na plataforma do Podio.
Podio is bij standaard open - transparantie en samenwerking is deel van onze DNA. Dat is waarom Podio op een open API gebouwd is. Ons doel is om het u zo makkelijk mogelijk te maken om op het Podio platform te bouwen.
Podioはデフォルトでオープンになっています。透明性とコラボレーションは私たちのDNAなのです。そのため、PodioはオープンAPIを使用して構築されています。当社はPodioのプラットフォーム上で、ユーザーが可能な限り容易に構築できることを目指しています。
Podio er åben som standard – transparens og samarbejde ligger i vores DNA. Derfor er Podio bygget oven på en åben API. Vores mål er at gøre det så nemt som muligt for dig at bygge oven på Podio-platformen.
Podio по умолчанию представляет собой открытую платформу — прозрачность и готовность к сотрудничеству у нас в крови. Вот почему Podio построена на базе открытого API. Мы стремимся сделать процесс разработки на платформе Podio как можно более простым для вас.
Podio är öppen som standard – transparens och samarbete finns i vår DNA. Det är därför som Podio är skapat med ett öppet API. Vi har som mål att göra det så enkelt som möjligt för dig att skapa på Podio-plattformen.
  badvista.fsf.org  
es a SIAM initiative for the dissemination of the applications of mathematics. She materializes in posters on various topics (mathematics in the generation of wind energy in the prediction of earthquakes in the study of DNA, etc.).
es una iniciativa de SIAM para la divulgación de las aplicaciones de las matemáticas. Se materializa en posters sobre temas diversos (matemáticas en la generación de energía eólica, en la predicción de seísmos, en el estudio del DNA, etc.). Algunos de estos posters tienen versión en español.
es una iniciativa de SIAM per a la divulgació de les aplicacions de les matemàtiques. Es materialitza en pòsters sobre temes diversos (matemàtiques en la generació d'energia eòlica, en la predicció de sismes, en l'estudi del ADN, etc.). Alguns d'aquests pòsters tenen versió en espanyol.
  myreservationsystem.com  
Team Work is a strong factor in TA's DNA: It is cultural and it is organic. All projects are carefully analyzed and discussed from all possible different angles to come out with the best adapted technical solution.
Le « Teamwork » est un très important facteur de l'ADN de TA : il est à la fois culturel et organique. Tous les projets font l'objet d'une discussion approfondie et d'une analyse des différentes perspectives dont le but est celui de se procurer les meilleures solutions techniques. Un service sur mesure dessiné avec de l'émotion fait la différence. Le service personnalisé est le résultat d'un effort collectif ou les attentes sont largement dépassées. Le succès d'une opération est le résultat de l'Esprit de l'Equipe que nous construisions ensemble. « Teamwork » est le comble de la « Meetings Industry »!
El "Teamwork" es un importante factor en el ADN de TA DMC: es, a la vez, cultural y orgánico. Todos los proyectos son el objeto de un debate exhaustivo y de un análisis de las diferentes perspectivas, cuyo objetivo último es el de encontrar las soluciones técnicas más adecuadas. Un servicio a medida, dibujado con emoción hace toda la diferencia. El servicio personalizado resulta del esfuerzo colectivo en el cual las expectativas son ampliamente superadas. El éxito de un evento resulta del espíritu de equipo que se construye conjuntamente con el cliente. "Teamwork" es el vértice de la "Meetings Industry".
Il “Teamwork” e un fattore importante nel DNA di TA: è, allo stesso tempo, culturale e organico. Tutti i progetti sono oggetto di una profonda discussione e analisi delle diverse prospettive con l’obiettivo di incontrare le migliori soluzioni tecniche. Un servizio su misura creato con l’emozione fa tutta la differenza. Il servizio personalizzato è il risultato di uno sforzo collettivo dove le aspettative vengono largamente superate. Il successo di un evento risiede nello spirito di squadra che si costruisce con il cliente. “Teamwork” è la punta di diamante della “Meetings Industry”.
O "Teamwork" é um importante factor do ADN da TA: é, em simultâneo, cultural e orgânico. Todos os projectos são objecto de uma discussão aprofundada e de uma análise das diferentes perspectivas, cujo objectivo último é o de encontrar as soluções técnicas mais adequadas. Um serviço à medida, desenhado com emoção faz toda a diferença. O serviço personalizado resulta do esforço colectivo no qual as expectativas são largamente ultrapassadas. O sucesso de um evento resulta do espírito de equipa que se constrói em conjunto com o cliente. "Teamwork" é o vértice da "Meetings Industry".
  www.emilfreyclassics.ch  
Innovation and internationalisation are the main pillars in which Royo Group's strategy rests for the coming years. The R & D is in the DNA of the company, it is important that the innovation is present in each work process.
Innovation et l'internationalisation sont les piliers sur lesquels repose la stratégie Royo Groupe dans les années à venir. Le I D i est dans l'ADN de l'entreprise, il est important que l'innovation est présente dans chaque processus de travail. Un défi majeur est de promouvoir la culture de l'innovation technologique. Cette politique devient R D i dans le principal outil de l'amélioration continue de la production, produits et services.
Innovation und Internationalisierung sind die Säulen, auf denen die Strategie Royo-Gruppe in den kommenden Jahren auf der Basis. Die I D i ist in der DNA des Unternehmens, ist es wichtig, dass Innovation in den einzelnen Arbeitsprozess vorhanden ist. Eine große Herausforderung ist, die Kultur der technologischen Innovation zu fördern. Diese Politik wird R D i in der Haupt-Tool für die kontinuierliche Verbesserung der Produktions, Produkte und Dienstleistungen.
Innovazione e internazionalizzazione sono i pilastri su cui si basa la strategia di Royo Gruppo nei prossimi anni. La I D i è nel DNA della società, è importante che l'innovazione è presente in ogni processo di lavoro. Una sfida importante è quella di promuovere la cultura dell'innovazione tecnologica. Questa politica diventa R D i nel principale strumento per il miglioramento continuo della produzione, prodotti e servizi.
  3 Résultats publicspace.org  
Inspired by Georges Perec’s concept of the infra-ordinary, Ibelings suggests places that will never appear in any guide and yet they make up the DNA shared by all European cities. They are places one discovers when wandering around with no particular destination, absorbed by the surroundings, places that don’t attract attention although they are the base shared by all European cities, beyond their historical, cultural and social differences and, in particular, beyond the extraordinary which cities are proud to display.
Inspirado en el concepto de lo infraordinario de Georges Perec, Ibelings nos sugiere sitios que nunca saldrán en las guías pero que constituyen el AND común de todas las ciudades europeas. Son lugares que se descubren paseando sin rumbo y dejándose absorber por el entorno, que no llaman la atención pero que son la base que comparten todas las ciudades europeas, más allá de sus diferencias históricas, culturales o sociales y sobre todo más allá de lo extraordinario que a les ciudades les gusta lucir.
Inspirat en el concepte de l’infraordinari de Georges Perec, Ibelings ens suggereix indrets que mai no sortiran en cap guia però que constitueixen l’ADN comú de totes les ciutats europees. Són llocs que es descobreixen passejant sense rumb i deixant-se absorbir pel entorn, que no criden l’atenció però que són la base que comparteixen totes les ciutats europees, més enllà de les seves diferències històriques, culturals o socials i, sobretot, més enllà d’allò extraordinari que a les ciutats els agrada lluir.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow