dfi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'226 Ergebnisse   328 Domänen   Seite 4
  intraceuticals.com  
La Cérémonie d’ouverture s’est déroulée en présence de Monsieur Alain Berset, Conseiller fédéral, Chef du Département fédéral suisse de l’Intérieur (DFI).
The opening ceremony was held in the presence of Mr. Alain Berset, member of the Swiss Federal Council and Head of the Federal Department of Home Affairs.
La ceremonia de apertura contó con la presencia del Sr. Alain Berset, Asesor federal, Jefe del Departamento Federal suizo del Interior (DFI).
  www.tsukatani-hamono.co.jp  
Le délai transitoire concernant les modifications du 25 novembre 2013 de l’Ordonnance du DFI sur l’étiquetage et la publicité des denrées alimentaires (OEDAl) est arrivé à terme le 31.12.2015.
Die Übergangsfrist hinsichtlich der Änderungen vom 25. November 2013 der Verordnung des EDI über die Kennzeichnung und Anpreisung von Lebensmitteln (LKV) ist am 31.12.2015 abgelaufen.
  2 Résultats www.wtransnet.com  
Département fédéral de l'intérieur DFI
Dipartimento federale dell'interno DFI DFI
  652 Résultats www.admin.ch  
SG-DFI - Secrétariat général DFI
GS-EDI - Generalsekretariat EDI
SG-DFI - Segreteria generale DFI
  5 Résultats www.tv.admin.ch  
et: le Conseiller fédéral Didier Burkhalter, Chef du Département fédéral de l’intérieur DFI
con: il Consigliere federale Didier Burkhalter, capo del Dipartimento federale dell’interno DFI
  11 Résultats www.gruenewirtschaft.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  3 Résultats www.rwg.nl  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
FDHA: Federal Department of Home Affairs
DFI: Dipartimento federale dell’interno
  2 Résultats www.cargolution.com  
DFI / office fédéral de la culture
EDI / Bundesamt für Kultur
DFI / Ufficio federale della cultura
  2 Résultats www.eschk.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  2 Résultats rjcs.raymondjames.ca  
... personnes âgées dans le cadre d’institutions (semi-)résidentielles tels que homes pour personnes âgées, EMS, résidences pour personnes âgées, homes de jour ou de nuit qui fournissent des prestations selon art. 7 de l’Ordonnance du DFI sur les prestations dans l’assurance obligatoire des soins en cas de maladie.
... Menschen im Alter im Rahmen teil(stationärer) Institutionen wie Alters- und Pflegeheime, Altersresidenzen, Tages- und Nachtstrukturen wenn sie Leistungen erbringen gemäss Art. 7 der Verordnung des EDI über Leistungen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung. Dazu gehören Untersuchungen, Behandlungen und Pflegemassnahmen, die aufgrund der Bedarfsabklärung auf ärztliche Anordnung hin oder im ärztlichen Auftrag erbracht werden (vgl. Art. 7 Abs. 1 Bst a bis c) wie Massnahmen der Abklärung, Beratung und Koordination (Art. 7 Abs. 2 Bst. a ), Massnahmen der Untersuchung und Behandlung (Art. 7 Abs. 2 Bst. b) sowie Massnahmen der Grundpflege (Art. 7 Abs. 2 Bst. c).
... persone anziane nell'ambito di istituzioni (parzialmente) stazionarie quali istituti per anziani e di cura, residenze per anziani, strutture diurne e notturne, se forniscono prestazioni ai sensi dell'articolo 7 dell’Ordinanza del DFI sulle prestazioni dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie. Rientrano in questa categoria gli esami, le terapie e le cure effettuati secondo la valutazione dei bisogni previa prescrizione o mandato medico (cfr. art. 7 al. 1) come valutazione, consigli e coordinamento (art. 7 cpv. 2 lett. a), esami e cure (art. 7 cpv. 2 let. b) e cure di base (art. 7 cpv. 2 let. c).
  8 Résultats www.nb.admin.ch  
Département fédéral de l'intérieur DFI Nouvelle fenêtre
Federal Department of Home Affairs FDHA New window
Eidg. Departement des Innern EDI Neues Fenster
Dipartimento federale dell'interno DFI Nuova finestra
  19 Résultats www.swissmedic.ch  
Ordonnance du DFI sur les substances étrangères et les composants dans les denrées alimentaires (Ordonnance sur les substances étrangères et les composants OSEC) (externer Link, neues Fenster)
Verordnung über Fremd- und Inhaltsstoffe in Lebensmitteln (Fremd- und Inhaltsstoffverordnung, FIV) (externer Link, neues Fenster)
Verordnung über Fremd- und Inhaltsstoffe in Lebensmitteln (Fremd- und Inhaltsstoffverordnung, FIV) (externer Link, neues Fenster)
Ordinanza sulle sostanze estranee e sui componenti presenti negli alimenti (Ordinanza sulle sostanze estranee e sui componenti, OSoE) (externer Link, neues Fenster)
  7 Résultats www.bfe.admin.ch  
Il s'agit principalement des entreprises exploitant des centrales nucléaires. Les déchets provenant de la médecine, de l'industrie et de la recherche (déchets MIR) sont du ressort du Département fédéral de l'intérieur (DFI) et de l'Office fédéral de la santé publique (OFSP).
In Switzerland, the waste producers are responsible for the actual disposal of radioactive waste. These are in the main the companies that operate the nuclear power plants. The Swiss Federal Department of Home Affairs (FDHA) and its subsidiary the Swiss Federal Office of Public Health (FOPH) are responsible for disposal of waste stemming from healthcare, industry and research facilities.
Für die eigentliche Entsorgung radioaktiver Abfälle sind in der Schweiz die Verursacher verantwortlich. Zur Hauptsache sind dies die Betreibergesellschaften der Kernkraftwerke. Für die Abfälle aus Medizin, Industrie und Forschung (MIF) sind das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) und das nachgelagerte Bundesamt für Gesundheit (BAG) zuständig.
In Svizzera la responsabilità per lo smaltimento effettivo delle scorie radioattive è attribuita a chi le produce. In concreto si tratta delle imprese esercenti delle centrali nucleari. Le scorie provenienti dalle applicazioni della medicina, dell'industria e della ricerca sono di competenza del Dipartimento federale dell'interno (DFI) e dall'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), a esso subordinato.
  2 Résultats www.postauto.ch  
CarPostal est en train d’introduire à l’échelle du groupe l’information dynamique aux voyageurs (DFI), laquelle est tributaire d’un système informatique de pilotage de l’exploitation (RBL).
PostAuto ist daran, unternehmensweit die dynamische Fahrgastinformation (DFI) einzuführen. Voraussetzung dafür ist ein rechnergestütztes Betriebsleitsystem (RBL).
AutoPostale sta introducendo in tutta l’azienda il cosiddetto sistema di informazioni dinamiche per i passeggeri (IDP), un servizio che viene fornito attraverso un sistema di gestione computerizzato (SGC) basato sui computer di bordo degli apparecchi di vendita per conducenti installati sui veicoli.
  www.ige.ch  
Celui-ci est composé, outre de l'Office fédéral de la santé publique et de l'Institut Fédéral de la Propriété Intellectuelle (Institut), qui exercent la présidence ensemble, de représentants de la Direction du développement et de la coopération (DFAE), ainsi que du Secrétariat d'Etat à l'économie (DFE) et du Secrétariat d'Etat pour la formation et la recherche (DFI).
The administration's internal Health and Intellectual Property expert group coordinates Switzerland's policy and opinions in these bodies. In addition to the Federal Office of Public Health and the Federal Institute of Intellectual Property, who jointly chair the group, other members include representatives from the Swiss Agency for Development and Cooperation (FDFA), the State Secretariat for Economic Affairs (FDEA) and the State Secretariat for Education and Research (FDHA).
Die Schweiz koordiniert ihre Haltung und ihre Stellungnahmen im Rahmen dieser Gremien in einer verwaltungsinternen Expertengruppe «Gesundheit und Geistiges Eigentum». Mitglieder dieser Gruppe sind nebst dem Bundesamt für Gesundheit und dem Eidgenössischen Institut für Geistiges Eigentum, welche der Gruppe gemeinsam vorsitzen, auch Vertreter der Direktioür Zusammenarbeit und Kooperation (EDA) sowie des Staatssekretariat für Wirtschaft (EVD) und des Staatsekretariats für Bildung und Forschung (EDI).
Al fine di coordinare la sua posizione e i pareri espressi nel quadro di questi organismi la Svizzera ha istituito un gruppo di esperti denominato "Salute e proprietà intellettuale". Oltre all'Ufficio federale della sanità pubblica e all'Istituto Federale della Proprietà Intellettuale, che dirigono i lavori, fanno parte del gruppo anche esponenti della Direzione dello sviluppo e della cooperazione (DFAE), della Segreteria di Stato dell'economia (DFE) e della Segreteria di Stato per l'educazione e la ricerca (DFI).
  8 Résultats www.bar.admin.ch  
Berne, 23.01.2008 - Le Conseil fédéral a approuvé, à la demande du Département fédéral de l’intérieur (DFI), un plan d’action relatif au traitement des données et des documents électroniques. Cette étape marque le début de la mise en œuvre d’un vaste train de mesures visant à moderniser la gestion des documents et la gestion des informations, dont l’une des étapes-clés sera l’introduction de la gestion électronique des affaires dans l’ensemble de l’administration fédérale d’ici la fin 2011.
Bern, 23.01.2008 - Auf Antrag des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI) hat der Bundesrat einen Aktionsplan zum Umgang mit elektronischen Daten und Dokumenten verabschiedet. Damit wurde ein umfassendes Massnahmenpaket lanciert, das eine Modernisierung der Aktenführung und Informationsverwaltung zum Ziel hat. Zentral ist u.a. die Einführung der elektronischen Geschäftsverwaltung in der gesamten Bundesverwaltung bis Ende 2011.
Berna, 23.01.2008 - Su richiesta del Dipartimento federale dell’interno (DFI) il Consiglio federale ha approvato un piano d’azione per la gestione di dati e documenti elettronici. In tal senso è stato lanciato un ampio pacchetto di misure, inteso a modernizzare la gestione dell'informazione e degli atti. Fondamentale è tra l’altro l’introduzione della gestione elettronica degli affari in tutta l’Amministrazione federale entro la fine del 2011.
  web.casio.com  
Ordonnance du DFI concernant les mises en garde combinées sur les produits du tabac du 10 décembre 2007
Verordnung des EDI über kombinierte Warnhinweise auf Tabakprodukten vom 10. Dezember 2007
  39 Résultats childalert.be  
Ordonnance du DFI sur les aliments spéciaux du 23 novembre 2005 (état au 1er janvier 2012).
Ordinance of the Swiss Federal Department of Home Affairs on Special Foodstuffs from 23rd November 2005 (updated 1st January 2012)
  www.kmu.admin.ch  
Quarante entreprises du canton ont proposé une centaine de places d'apprentissage sur une plateforme internet où les candidats pouvaient postuler de manière anonyme. Le modèle a clairement porté ses fruits, selon un rapport commandé par le Service de lutte contre le racisme du Département fédéral de l'intérieur (DFI).
Zwar haben mehrere Studien bereits gezeigt, dass sich die Haltung der Arbeitgebenden radikal verändert, sobald man den Namen, das Alter oder das Geschlecht des Bewerbers abwandelt, doch in der Schweiz gab es dazu nur wenige Experimente. Die 2008 in Zürich gestartete Initiative Smart Selection wollte Jugendlichen mit Migrationshintergrund einen besseren Zugang zu Ausbildungsplätzen ermöglichen. Vierzig im Kanton Zürich ansässige Unternehmen veröffentlichten rund hundert Lehrstellenangebote auf einem Internetportal, wo man sich anonym bewerben konnte. Das Modell hat eindeutig Früchte getragen, wie ein Bericht zeigt, der von der Fachstelle für Rassismusbekämpfung des Eidgenössischen Departments des Inneren (EDI) in Auftrag gegeben wurde.
Nonostante diversi studi abbiano già dimostrato che la visione dei datori di lavoro si trasforma radicalmente quando si modifica il nome, l'età ed il sesso del candidato, poche esperienze sono state realizzate in Svizzera. Partita nel 2008, l'iniziativa Smart Selection a Zurigo ha voluto migliorare l'accesso alla formazione dei giovani di origine immigrata. Quaranta imprese del cantone hanno proposto un centinaio di posti di apprendistato su una piattaforma internet dove i candidati potevano postulare in maniera anonima. Il modello ha chiaramente dato i suoi frutti, secondo un rapporto richiesto dal Servizio per la lotta al razzismo del Dipartimento federale dell' interno (DFI).
  www.inautique.ca  
Ordonnance du DFI sur les prestations dans l’assurance obligatoire des soins en cas de maladie (Ordonnance sur les prestations de l’assurance des soins, OPAS)
Ordinanza del DFI sulle prestazioni dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (Ordinanza sulle prestazioni, OPre)
  7 Résultats www.unesco.ch  
DFI
EDI
  10 Résultats www.astra.admin.ch  
Andrea Arcidiacono, porte-parole DFI, tél. 079/ 211 69 03
Andrea Arcidiacono, Pressesprecher EDI, Tel. 079/211 69 03
  www.stnet.ch  
Chef du Département fédéral de l'intérieur DFI
Vorsteher des Eidgenössischen Departements des Innern EDI
  2 Résultats www.oportobuggy.com  
Chef du Département fédéral de l’intérieur DFI
Head of the Federal Department of Home Affairs
  4 Résultats www.sust.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
FDHA: Federal Department of Home Affairs
  www.ekl.admin.ch  
DFI: Le Département fédéral de l'intérieur
FDHA: The Federal Department of Home Affairs
  2 Résultats www.chocosuisse.ch  
L’Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les sucres, les denrées alimentaires sucrées et les produits à base de cacao contient de nombreuses prescriptions en matière de dénominations spécifiques autorisées et de composition des produits.
In Switzerland – as well as in the EU and other countries – there are strict regulations governing what is and what isn't chocolate. The Ordinance of the FDHA of 23 November 2005 on sugars, sweet food and cocoa products contains numerous provisions pertaining to permissible labeling and the composition of products. Swiss regulations have been harmonized with those of the EU.
Non meraviglia nessuno il fatto che in Svizzera, ma anche nell’UE ed in altri paesi, lo stato intervenga con severi regolamenti che definiscono che cos’è cioccolato e cosa non lo è. L’Ordinananza del DFI del 23 novembre 2005 sulle sorte di zuccheri, le derrate alimentari dolci e i prodotti di cacao cita le prescrizioni circa le denominazioni permesse e la composizione dei prodotti. Le prescrizioni svizzere si allineano a quelle dell’UE.
  25 Treffer www.dfae.admin.ch  
Le 16 septembre 2009, l’Assemblée fédérale a élu Didier Burkhalter au Conseil fédéral. En 2010 et 2011, il dirigeait le Département fédéral de l’intérieur (DFI). Le 1er janvier 2012, il a pris la tête du Département fédéral des affaires étrangères.
Am 16. September 2009 wählte die Vereinigte Bundesversammlung Didier Burkhalter in den Bundesrat. 2010 und 2011 leitete er das Eidgenössische Departement des Innern EDI. Seit dem 1. Januar 2012 steht er dem Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten vor.
Eletto in Consiglio federale dall'Assemblea federale il 16 settembre 2009, Didier Burkhalter ha diretto il Dipartimento federale dell'interno (DFI) nel 2010 e nel 2011. A partire dal 1° gennaio 2012 è a capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE).
  41 Treffer www.bvet.admin.ch  
Office vétérinaire fédéral (OVF) - dès 2013 au DFI
Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) - ab 2013 im EDI
Ufficio federale di veterinaria (UFV) - dal 2013 nel DFI
  bvet.bytix.com  
Département fédéral de l'intérieur DFI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Dipartimento federale dell'interno DFI
  26 Treffer www.europa.admin.ch  
18.01.2005 Communiqué de presse DFI
18.01.2005 Medienmitteilung EDI
18.01.2005 Comunicato stampa DFI
  8 Treffer www.ebg.admin.ch  
Département fédéral de l'intérieur DFI
Eidgenössisches Departement des Innern EDI
Dipartimento federale dell'interno DFI
  38 Treffer www.bvet.ch  
Office vétérinaire fédéral (OVF) - dès 2013 au DFI
Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) - ab 2013 im EDI
Ufficio federale di veterinaria (UFV) - dal 2013 nel DFI
  13 Treffer www.seco.admin.ch  
Jean-Marc Crevoisier, chef de la communication du DFI, tél.: 031 322 80 16
Jean-Marc Crevoisier, Pressechef EDI, 031 322 80 16
Jean-Marc Crevoisier, responsabile della comunicazione DFI, tel 031 322 80 16
  82 Treffer www.bak.admin.ch  
Département fédéral de l'intérieur DFI neues_fenster_hidden
Eidg. Departement des Innern EDI neues_fenster_hidden
Dipartimento federale dell'interno DFI neues_fenster_hidden
  www.berufundfamilie.admin.ch  
Département fédéral de l'intérieur DFI (Office fédéral des assurances sociales OFAS)
Eidgenössischen Departement des Innern (Bundesamt für Sozialversicherungen BSV)
Dipartimento federale dell'interno DFI (Ufficio federale delle assicurazioni sociali UFAS).
  21 Treffer www.sif.admin.ch  
Office vétérinaire fédéral (OVF) - dès 2013 au DFI
Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) - ab 2013 im EDI
Ufficio federale di veterinaria (UFV) - dal 2013 nel DFI
  2 Treffer www.isb.admin.ch  
Office vétérinaire fédéral (OVF) - dès 2013 au DFI
Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) - ab 2013 im EDI
Ufficio federale di veterinaria (UFV) - dal 2013 nel DFI
  www.cleantech.admin.ch  
Office vétérinaire fédéral (OVF) - dès 2013 au DFI
Bundesamt für Veterinärwesen (BVET) - ab 2013 im EDI
Ufficio federale di veterinaria (UFV) - dal 2013 nel DFI
  60 Treffer www.konsum.admin.ch  
Cosmétiques : Art. 3 al. 2 OCos (Ordonnance du DFI sur les cosmétiques , RS 817.023.31)
Kosmetische Mittel: Art. 11 Abs. 2 VKos (Verordnung des EDI über kosmetische Mittel, SR 817.023.31)
Cosmetici : Art. 3 cpv. 2 OCos (Ordinanza del DFI sui cosmetici, RS 817.023.31)
  12 Treffer www.stelle.admin.ch  
Département fédéral de l'intérieur (DFI)
Eidgenössisches Departement des Innern (EDI)
Dipartimento federale dell’interno (DFI)
  www.cinematheque.ch  
Conformément à l'article 6 de l'Ordonnance du DFI sur l’encouragement du cinéma (OECin), quiconque a obtenu une aide sélective à la réalisation d’un film suisse ou d’une coproduction est tenu de déposer une copie neuve auprès de la Cinémathèque suisse.
Entsprechend dem Artikel 6 der Verordnung des EDI über die Filmförderung (FiFV), « wer einen Beitrag der selektiven Filmförderung für die Herstellung eines Schweizer Films oder einer Gemeinschaftsproduktion erhalten hat, muss eine neue Kopie bei der Stiftung Schweizerisches Filmarchiv hinterlegen ».
  2 Treffer www.swissworld.org  
La Suisse est représentée au Comité du patrimoine mondial par l’ambassadeur de la Délégation permanente de la Suisse auprès de l’UNESCO à Paris, par des représentants de l’Office fédéral de l’environnement (DETEC) et de l’Office fédéral de la culture (DFI), ainsi que du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE).
Die Schweiz wird im Welterbekomitee vertreten durch den Botschafter der ständigen Schweizer Delegation bei der UNESCO in Paris, Vertreter des Bundesamts für Umwelt (UVEK) und des Bundesamts für Kultur (EDI) sowie des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten EDA.
  32 Treffer www.blw.admin.ch  
Secrétariat général DFI
Generalsekretariat EDI
Segreteria generale DFI
  www.psychologie.uni-wuerzburg.de  
Département fédéral de l'intérieur (DFI), Service de lutte contre le racisme (SLR) (Répertoire d'adresses des centres de conseil aux victimes de discrimination raciale)
Eidg. Departement des Innern (EDI), Fachstelle für Rassismusbekämpfung (FRB) (Adressbuch der Beratungsstellen für Opfer von rassistischer Diskriminierung)
  10 Treffer bayanat.ae  
Département: DFI
Departement: EDI
Dipartimento: DFI
  22 Treffer www.meteoswiss.admin.ch  
Communiqué de presse du Secrétariat général DFI
Medienmitteilung des Generalsekretariats EDI
Comunicato stampa Segreteria generale DFI
  22 Treffer www.meteosuisse.admin.ch  
Communiqué de presse du Secrétariat général DFI
Medienmitteilung des Generalsekretariats EDI
Comunicato stampa Segreteria generale DFI
  22 Treffer www.meteosvizzera.admin.ch  
Communiqué de presse du Secrétariat général DFI
Medienmitteilung des Generalsekretariats EDI
Comunicato stampa Segreteria generale DFI
  2 Treffer www.addictionsuisse.ch  
Ordonnance du DFI sur les tableaux des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs et des adjuvants chimiques (Ordonnance sur les tableaux des stupéfiants, OTStup-DFI) [812.121.11]
Verordnung des EDI über die Verzeichnisse der Betäubungsmittel, psychotropen Stoffe, Vorläuferstoffe und Hilfschemikalien (Betäubungsmittelverzeichnisverordnung, BetmVV-EDI) [812.121.11]
  18 Treffer www.bfs.admin.ch  
- Ordonnance du DFI du 20 décembre 2002 sur l’encouragement du cinéma (OEC, RS 443.113)
Verordnung des EDI vom 20. Dezember 2002 über die Filmförderung (FiFV, SR 443.113)
  6 Treffer www.heritage-museums.com  
Une nouvelle plateforme Internet du Département fédéral de l'intérieur DFI (www.avs-ensemble.ch) donne des informations sur le processus de la réforme visant à garantir la pérennité de l'AVS pour les générations futures.
Eine neue Internetplattform des Eidgenössischen Departements des Innern EDI (www.ahv-gemeinsam.ch) informiert über den Reformprozess zur Sicherung der AHV für künftige Generationen.
  3 Treffer www.oak-bv.admin.ch  
Ordnonnance du DFI du 24 novembre 1999 concernant les tableaux de calcul de la prestation de sortie au sens de l'art. 22a de la loi sur le libre passage
Verordnung des EDI vom 24. November 1999 über die Tabelle zur Berechnung der Austrittsleistung nach Artikel 22a des Freizügigkeitsgesetzes)
Ordinanza del DFI del 24 novembre 1999 concernente le tabelle di calcolo della prestazione d’uscita secondo l’articolo 22a della legge sul libero passaggio
  www.escapeladdersales.com  
DFI - Conférence annuelle de Deep Foundations Institute
DFI - Jahrestagung des Deep Foundations Institute
  5 Treffer www.nationalegesundheit.ch  
Département fédéral de l'intérieur (DFI)
Eidgenössiches Departement des Innern (EDI)
Dipartimento federale dell'interno (DFI)
  5 Treffer www.ekr.admin.ch  
Marianne Albrecht, SG DFI
Tarek Naguib, EKR
  2 Treffer www.sportlend.com  
Le conseiller fédéral Pascal Couchepin, chef du Département fédéral de l’intérieur (DFI), a reçu pour un entretien une délégation du Conseil suisse des religions (SCR), un an après sa fondation. À l’avenir, le chef du DFI et le Conseil des religions se rencontreront deux fois l’an, pour discuter de questions d’actualité en matière de politique religieuse.
Ein Jahr nach dessen Gründung hat Bundesrat Pascal Couchepin, Vorsteher des Eidgenössischen Departementes des Innern (EDI), eine Delegation des Schweizerischen Rates der Religionen (SCR) zu einer Aussprache empfangen. In Zukunft wollen sich der Chef des EDI und der Rat der Religionen zwei Mal jährlich treffen, um aktuelle religionspolitische Fragen zu besprechen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow