|
Os membros do júri têm o prazer em revelar os vencedores do Prémio "Desenvolvimento" para Jovens - 2006.
|
|
Los miembros del jurado tienen el placer de anunciar a los ganadores del Premio Desarrollo para Jóvenes 2006.
|
|
Τα μέλη της κριτικής επιτροπής είναι στην ευχάριστη θέση να αποκαλύψουν τους νικητές του Βραβείου Νεότητας 2006 για την Ανάπτυξη.
|
|
Met veel genoegen maken de juryleden de winnaars bekend van de Jeugdprijs Ontwikkeling 2006.
|
|
Juryens medlemmer præsenterer med glæde vinderne af Udvikling - Ungdomspris 2006.
|
|
Žürii liikmetel on hea meel teatada Arengu noortepreemia 2006 võitjad.
|
|
Tuomaristolla on ilo julistaa vuoden 2006 Nuorten kehitysyhteistyöpalkinnon saajat.
|
|
A zsűri tagjai örömmel hirdetik ki az Ifjúsági Fejlesztési Díj 2006-os verseny győzteseit.
|
|
Teisėjų komisija su malonumu skelbia „2006m. Vystymosi srities prizo jaunimui” laimėtojus.
|
|
Członkowie jury mają zaszczyt przedstawić zwycięzców Młodzieżowego Konkursu o Rozwoju Międzynarodowym 2006.
|
|
Členovia poroty s radosťou môžu vyhlásiť mená víťazov súťaže Cena mládeže za rozvoj 2006.
|
|
Jurymedlemmarna är glada att avslöja vinnarna i Pristävling för ungdomar om bistånd 2006.
|
|
Žūrijas locekļiem ir tas gods paziņot Attīstības Jaunatnes Balvas 2006 uzvarētājus.
|
|
Il-membri tal-ġurija għandhom il-pjaċir iħabbru r-rebbieħa tal-Premju għaż-Żgħażagħ dwar l-Iżvilupp 2006.
|