fid – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'576 Résultats   82 Domaines
  31 Hits www.tk3ag.ch  
Il-Knisja fid-Dinja
The Universal Church
  2 Hits www.lidata.eu  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EU maailmassa
Az EU a világban
Portale społecznościowe
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  81 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Titjib fid-dar
Home Improvement
Electroménagers
Home Improvement
Mejoras para el hogar
Miglioramento domestico
Melhoria home
تحسين المنزل
Εγχώριας βελτίωσης
Verbetering van het huis
ホームの改善
صفحه اصلی بهبود
Подобрение на дома
Millores a la llar
Home poboljšanje
Domácí zlepšení
Hjem forbedring
Rautakauppa
गृह सुधार
Lakásfelújítás
Perbaikan rumah
홈 개선
Majsterkowanie
Oppussing
Majsterkowanie
Home Îmbunătăţirea
Товары для дома
Domáce zlepšenie
Domov zboljšanje
Hem förbättring
ปรับปรุงบ้าน
Ev geliştirme
Labiekārtošanas
Pembaikan rumah
Gwella cartrefi
گھر کی بہتری
Kay amelyorasyon
  5 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Mwieled fi Split fl-1971 Ognjen beda l-karriera tiegħu bħala kittieb tal-iskripts tal-films qabel ma qaleb fid-...
Born in Split in 1971 Ognjen began his career as a screenwriter before moving into film directing. He is today regarded...
Né à Split en 1971, Ognjen a débuté sa carrière en tant que scénariste avant de se diriger vers la réalisation. Il est...
Sviličić, 1971 in Split geboren, begann seine Karriere als Drehbuchautor, bevor er in die Regie wechselte. Heute gilt...
Nacido en Split en 1971, Ognjen empezó su carrera como guionista antes de pasarse a la dirección. Hoy día se le...
Nato a Spalato nel 1971, Ognjen ha iniziato come sceneggiatore, per poi passare alla regia cinematografica. Oggi è...
Nascido em Split, em 1971, Ognjen deu início à sua carreira como argumentista antes de trabalhar como realizador. É...
Ο Ognjen, που γεννήθηκε στο Σπλιτ το 1971, ξεκίνησε την καριέρα του ως σεναριογράφος πριν ασχοληθεί με τη σκηνοθεσία....
Ognjen is in 1971 in Split geboren, hij begon zijn carrière als scenarioschrijver en legde zich later toe op het...
Роден в Сплит през 1971 г., започва кариерата си като сценарист, преди да се насочи към режисурата. Днес се счита за...
Rođen u Splitu 1971. godine, Ognjen je započeo svoju karijeru kao scenarist prije nego što se posvetio režiranju...
Ognjen, který se narodil ve Splitu v roce 1971, zahájil svou kariéru jako scénárista a teprve později se začal věnovat...
Ognjen er født i Split i 1971, og han begyndte sin karriere som manuskriptforfatter, før han blev filminstruktør. I dag...
1971. aastal Splitis sündinud Ognjen alustas oma karjääri stsenaristina, enne kui temast sai filmirežissöör. Täna...
Vuonna 1971 Splitissä syntynyt Ognjen aloitti uransa käsikirjoittajana ja siirtyi myöhemmin myös ohjaamaan elokuvia....
Filmrendezővé válása előtt az 1971-ben, Splitben született Ognjen szövegkönyvíróként kezdte karrierjét. Manapság Közép-...
1917-aisiais Splite gimęs Ognjenas savo karjerą pradėjo kaip scenaristas, o vėliau ėmė režisuoti filmus. Šiandien jis...
Ognjen urodził się w Splicie w 1971 r. Karierę rozpoczął jako scenarzysta, później zajął się reżyserią. Dziś zalicza...
Născut în 1971 în orașul Split, Ognjen și-a început cariera ca scenarist, trecând apoi la regie. În prezent, este...
Ognjen, ki je rojen leta 1971 v Splitu, je poklicno pot začel kot scenarist, nato pa se je posvetil filmski režiji...
Ognjen föddes i Split 1971 och inledde sin karriär som manusförfattare innan han så småningom började regissera. Idag...
Ogņens, kurš ir dzimis 1971. gadā Splitā, savu karjeru sāka kā kino scenārists un tikai vēlāk ienāca kino režijas jomā...
Rugadh Ognjen in Split sa bhliain 1971. Thosaigh sé amach ina scríbhneoir scáileáin sula ndeachaigh sé le stiúradh...
  2 Hits blog.loroparque.com  
L-UE fid-dinja
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EU maailmassa
Az EU a világban
Portale społecznościowe
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  204 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Delegazzjonijiet fid-Dinja
Delegations in the World
Délégations dans le monde
Delegationen in der Welt
Delegaciones en el mundo
Delegazioni nel mondo
Delegações no Mundo
Αντιπροσωπίες στον κόσμο
Delegaties in de wereld
Делегации по света
Izaslanstva u svijetu
Delegace ve světě
Delegationer i verden
Välisdelegatsioonid
Az EU küldöttségei világszerte
Delegacje na świecie
Delegaţiile Comisiei în lume
Delegácie vo svete
Delegacije v svetu
Delegācijas pasaulē
Toscaireachtaí sa Domhan
  www.emmaushelsinki.fi  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  5 Hits publications.europa.eu  
L-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet jippubblika l-Ġurnal Uffiċjali kuljum fl-23 lingwa uffiċjali tal-Komunità – fenomenu uniku fid-dinja tal-pubblikazzjoni.
The Publications Office publishes the Official Journal daily in the 23 official languages of the European Union — a unique phenomenon in the publishing world.
L'Office des publications publie quotidiennement le Journal officiel dans les 23 langues officielles de la Communauté, phénomène unique dans le monde de l’édition.
Das Amtsblatt wird vom Amt für amtliche Veröffentlichungen täglich in den 23 Amtsprachen der Gemeinschaft – ein Vorgang, der im Verlagsgewerbe weltweit einzigartig ist.
La Oficina publica todos los días el Diario Oficial en los 23 idiomas oficiales de la Comunidad, un fenómeno único en el mundo editorial.
L’Ufficio delle pubblicazioni pubblica quotidianamente la Gazzetta ufficiale nelle 23 lingue ufficiali della Comunità – un unicum nel mondo dell’editoria.
O Serviço das Publicações publica o Jornal Oficial diariamente nas 23 línguas oficiais da Comunidade - um fenómeno único no mundo da edição.
Η Υπηρεσία Εκδόσεων εκδίδει σε καθημερινή βάση την Επίσημη Εφημερίδα στις 23 επίσημες γλώσσες της Κοινότητας ― μοναδικό φαινόμενο στον κόσμο των εκδόσεων.
Het Publicatiebureau publiceert het Publicatieblad dagelijks in de 23 officiële talen van de EU, een unicum in de uitgeverij.
Официален вестник се публикува ежедневно от Службата за публикации на 23-те официални езика на ЕС, което представлява уникален феномен в издателския свят.
Úřad pro úřední tisky vydává Úřední věstník denně ve 23 úředních jazycích Společenství, což je ve vydavatelském světě ojedinělý jev.
Publikationskontoret udgiver dagligt EU-tidende på EU's 23 officielle sprog, hvilket er uden sidestykke i forlagsverdenen.
Väljaannete talitus annab teatajat välja iga päev ühenduse 23 ametlikus keeles – ainukordne nähtus kirjastamismaailmas.
Julkaisutoimisto julkaisee päivittäin virallisen lehden 23 virallisella kielellä, mikä on ainutlaatuista kustannusalalla.
A Kiadóhivatal naponta és a Közösség 23 hivatalos nyelvén, ami egyedülálló jelenség a kiadói világban.
Obecnie Urząd wydaje codziennie Dziennik Urzędowy w 23 oficjalnych językach Wspólnoty, co jest unikatowym zjawiskiem w skali światowej w zakresie działalności wydawniczej.
Oficiul pentru Publicaţii editează în fiecare zi Jurnalul Oficial în cele 23 de limbi oficiale ale Comunităţii – un fenomen unic în domeniul editării.
Jedinečným fenoménom vo vydavateľskom svete je denné vydávanie Úradného vestníka v 23 úradných jazykoch Spoločenstva.
Urad za publikacije dnevno izda Uradni list v 23 uradnih jezikih Skupnosti – kar je enkraten pojav v svetu založništva.
Publikationsbyrån ger dagligen ut EUT på de 23 officiella EU-språken, något som är unikt inom förlagsbranschen.
Publikāciju birojs katru dienu publicē Oficiālo Vēstnesi Kopienas 23 oficiālajās valodās – tas ir unikāls fenomens publikāciju pasaulē.
Foilsíonn Oifig na bhFoilseachán an Iris Oifigiúil go laethúil i 23 theanga oifigiúil an Aontais - rud uathúil i saol na foilseacháin.
  www.sarkoidose.ch  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  5 Hits www.italianspeed.eu  
56 Siegħat kull ġimgħa (Inklużi s-sahra. Aktar hija fid-diskrezzjoni tal-impjegat)
56 Hours Per week (inclusive of overtime. More is at the employee’s discretion)
56 Heures Par semaine (y compris les heures supplémentaires. Le reste est laissé à la discrétion de l’employé)
56 Stunden pro Woche (einschließlich Überstunden. Mehr liegt im Ermessen
des Arbeitnehmers)
56 Horas Por semana (incluido las horas extras. Más horas a discreción del trabajador)
56 Ore alla settimana (incluso lo straordinario) (Di più a discrezione del(la) dipendente)
56 Horas Por semana (inclusive de horas extraordinárias. Mais de isso, é à discrição do empregado).
56 Ώρες Ανά εβδομάδα (συμπεριλαμβανομένης της υπερωρίας. Πέραν αυτού επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια του υπαλλήλου)
56 Uren Per week (inclusief overuren. Meer naar keuze van de werknemer)
56 Часове На седмица (включително на извънреден труд. Повече е по преценка на служителя)
56 Sati Po tjednu (uključujući prekovremeni rad. Više samo prema odluci zaposlenika)
56 Timer Pr. uge (inklusive overarbejde. Mere sker efter den ansattes skøn)
56 Tunnid Nädala kohta (kaasa arvatud ületunnitöö. Rohkem vastavalt töötaja äranägemisele)
56 Tuntia /viikko (mukaan lukien ylityöt, enemmän on työntekijän suostumuksella)
56 Órák Hetente (túlórát beleértve. Több a munkavállaló belátása alapján)
56 Valandos Per savaitę (įskaitant viršvalandžius. Daugiau skiriama darbdavio nuožiūra)
56 Godziny Za tydzień (włącznie z nadgodzinami. Więcej według uznania pracownika)
56 Hodiny Na týždeň (vrátane nadčasov. Viac je na uvážení zamestnanca)
56 Ure Na teden (vključno z nadurami. Več po presoji zaposlenega)
56 Timmar Per vecka (inklusive övertid. Mer enligt den anställdes fria skön)
56 Stundas Nedēļā (ieskaitot virsstundas. Papildus ir pēc darbinieka ieskatiem)
56 Uaireanta In aghaidh na seachtaine (áirítear ragobair. Tá tuilleadh oibre faoi rogha an fhostaithe)
  6 Hits www.europarltv.europa.eu  
Il-Parlament Ewropew jieqaf għas-sajf - ix-xogħol ser ikompli fid-26 ta' Awwissu 2013
The European Parliament is in summer recess - business will resume on the 26th of August 2013
Le Parlement européen est en vacances parlementaires - les affaires reprendront le 26 août 2013
Das Europäische Parlament geht in die Sommerpause - Wiederaufnahme der parlamentarischen Arbeit am 26. August 2013
Pausa estival en el Parlamento Europeo, las actividades se reanudarán el 26 de agosto de 2013
Il Parlamento europeo si ritira per l'estate, ma riprenderà le proprie attività il 26 agosto 2013
Parlamento Europeu em intervalo de Verão - os trabalhos retomam a 26 de Agosto de 2013
Το Ευρωκοινοβούλιο σε καλοκαιρινές διακοπές - οι εργασίες θα συνεχιστούν στις 26 Αυγούστου 2013
Het Europees Parlement is met zomerreces - de werkzaamheden worden 26 augustus 2013 hervat
Европейският парламент в лятна отпуска - очаквайте ни обратно на 26 август 2013
V Evropském parlamentu je letní přestávka - práce opět začne 26. srpna 2013
EU-Parlamentet går på sommerferie - arbejdet genoptages den 26 August, 2013
Euroopa Parlament suvevaheajal - töö jätkub 26. augustil 2013
Euroopan parlamentti on kesätauolla - toiminta jatkuu 26. elokuuta 2013
Az Európai Parlament nyári szünetet tart; a munka 2013 augusztus 26-én indul majd újra
Europos Parlamentas išeina vasaros atostogų ir grįš prie darbo 2013 m. rugpjūčio 26 d.
Przerwa wakacyjna - Parlament Europejski wznowi swoje prace 26 sierpnia 2013 r.
Parlamentul European se află în pauza estivală - activitatea va fi reluată pe 26 august 2013
Európsky parlament má letnú prestávku, k svojim aktivitám sa vráti 26. augusta 2013
Evropski parlament je na poletnih počitnicah - delo se bo nadaljevalo 26. avgusta 2013
Sommaruppehåll i Europaparlamentet - verksamheten återupptas 26 augusti 2013
Eiropas Parlaments dodas vasaras pārtraukumā - darbs atsāksies 2013. gada 26. augustā
  www.rivalmare.hr  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  www.baier-gmbh.de  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  presse.chateauversailles.fr  
L-UE fid-dinja
L'UE dans le monde
Die EU in der Welt
La UE en el mundo
L'UE nel mondo
A UE no mundo
Η ΕΕ στον κόσμο
De EU in de wereld
EU u svijetu
EU ve světě
EU i verden
EL maailmas
EU maailmassa
Az EU a világban
UE w świecie
UE în lume
EÚ vo svete
EU v svetu
EU i världen
ES pasaulē
An AE sa domhan
  42 Hits ec.europa.eu  
Id-dawl fid-djar fl-Ewropa qed isir aktar ekoloġiku billi l-Unjoni Ewropea tistabbilixxi standards ogħla għall-effiċjenza tal-enerġija.
Household lighting in Europe is becoming greener as the European Union sets higher energy efficiency standards.
L'éclairage domestique devient plus écologique en Europe, car l'Union européenne impose des normes plus sévères en matière d'efficacité énergique.
Durch höhere Energieeffizienznormen für Lampen sorgt die Europäische Union dafür, dass Europas Wohnungen umweltfreundlicher erhellt werden.
La iluminación doméstica es más ecológica en Europa gracias a las nuevas normas de eficiencia energética de la UE.
L'illuminazione nelle case europee diventa più ecologica: l'Unione europea sta infatti elevando gli standard di efficienza energetica.
A iluminação doméstica na Europa está mais ecológica graças às novas normas de eficiência energética da União Europeia.
Ο οικιακός φωτισμός στην Ευρώπη γίνεται φιλικότερος προς το περιβάλλον, καθώς η Ευρωπαϊκή Ένωση υιοθετεί αυστηρότερα πρότυπα ενεργειακής απόδοσης.
Door de strengere rendementsnormen van de Europese Unie wordt de verlichting voor huishoudelijk gebruik in Europa steeds groener.
Домашното осветление в Европа е все по-екологосъобразно с приемането на по-високи стандарти за енергийна ефективност от ЕС.
Díky přísnějším normám týkajícím se energetické účinnosti je svícení v evropských domácnostech šetrnější k životnímu prostředí.
Belysningen i vores hjem bliver grønnere, i takt med at EU stiller større krav til energieffektivitet.
Euroopa majapidamistes kasutatav valgustus muutub keskkonnasäästlikumaks, kuna Euroopa Liit kehtestab kõrgemad energiatõhususe nõuded.
Kotitalouksien valaistus Euroopassa muuttuu ympäristöystävällisemmäksi EU:n asettamien tiukempien energiatehokkuusstandardien myötä.
A háztartási világítás Európában környezetkímélőbbé válik, mivel az Európai Unió magasabb energiahatékonysági szabványokat ír elő.
Oświetlenie domu w Europie jeszcze nigdy nie było tak ekologiczne – Unia Europejska zaostrzyła wymogi w zakresie energooszczędności.
Pe măsură ce Uniunea Europeană stabileşte standarde tot mai ridicate privind eficienţa energetică, soluţiile pentru iluminatul locuinţelor devin tot mai ecologice.
Osvetlenie domácností v Európe bude ekologickejšie, pretože Európska únia stanovuje prísnejšie normy energetickej účinnosti.
Razsvetljava v evropskih domovih je vedno bolj ekološka, saj Evropska unija postavlja višje standarde energetske učinkovitosti.
Eiropas Savienībai nosakot augstākus energoefektivitātes standartus, mājsaimniecību apgaismojums Eiropā kļūst videi nekaitīgāks.
  4 Hits www.exsmokers.eu  
L-ewwel karta dwar i…it-titjira fid-dinja
Ambassadeurs de la campagne
Mai - Juni 2012 (Weltnichtrauchertag)
La primera tarjeta d…a Mundial Sin Tabaco
junho de 2011 (lançamento)
Komissaari Dallin haastattelu
Dalli biztos nyilatk…zásmentes Világnapon
Mai-iunie 2012 (Ziua…Mondială fără Tutun)
Národná stránka pre …mpane – Slovensko
Kampanjen ”Exrökare …oppbara” lanseras
Intervija ar komisāru Dalli
  6 Hits www.ambalaza.hr  
Fid-dokument prinċipali inti ssib l-informazzjoni essenzjali kollha bbażat fuq riċerka xjentifika dwar “Il-Mard tal-Ġilda kkawżat mix-Xogħol fis-Sengħa tax-Xagħar”.
In the main document you will find all essential, scientifically-based background information on the subject of “Occupational Skin Diseases in the Hairdressing Trade“.
Vous trouverez dans le manuel de base toutes les informations scientifiques sur le sujet des « dermatoses professionnelles dans le métier de la coiffure ».
Im Grundlagendokument finden Sie alle wesentlichen, wissenschaftlich fundierten Hintergrundinformationen zum Thema „Berufsbedingte Hautkrankheiten im Friseurhandwerk“.
In het basisdocument vindt u alle essentiële, wetenschappelijk onderbouwde achtergrondinformatie over het thema „Beroepsgerelateerde huidaandoeningen in de kappersbranche”.
I det grundlæggende dokument finder du alle vigtige, videnskabelige velfunderede baggrundsoplysninger til temaet „Erhvervsbetingede hudsygdomme i frisørfaget“.
V osnovnem dokumentu boste našli vse bistvene, znanstveno utemeljene informacije o temi „poklicne kožne bolezni v frizerski dejavnosti“.
  108 Hits www.maria-szymanowska.eu  
Bħala parti mill‑Eurosistema, il‑Bank Ċentrali ta' Malta hu involut fid‑disinn u l‑implimentazzjoni tal‑proġett Target2‑Securities (T2S).
As part of the EuroSystem, the Central Bank of Malta is involved in the design and implementation of the Target2-Securities (T2S) project.
  celloklaipeda.com  
Il-kompetizzjoni hija organizzata b’kooperazzjoni ma’ SOLIDAR​, in-Netwerk Ewropew ta’ Organizzazzjonijiet tas-Soċjetà Ċivili li jaħdmu biex jippromovu l-ġustizzja soċjali fl-Ewropa u fid-dinja.
Der Wettbewerb wird in Zusammenarbeit mit SOLIDAR organisiert, einem europäischen Netzwerk zivilgesellschaftlicher Organisationen, das sich für mehr soziale Gerechtigkeit in Europa und weltweit einsetzt.
  switchhealth.ca  
Il-kompetizzjoni hija organizzata b’kooperazzjoni ma’ SOLIDAR​, in-Netwerk Ewropew ta’ Organizzazzjonijiet tas-Soċjetà Ċivili li jaħdmu biex jippromovu l-ġustizzja soċjali fl-Ewropa u fid-dinja.
Der Wettbewerb wird in Zusammenarbeit mit SOLIDAR organisiert, einem europäischen Netzwerk zivilgesellschaftlicher Organisationen, das sich für mehr soziale Gerechtigkeit in Europa und weltweit einsetzt.
  221 Hits e-justice.europa.eu  
L-iffriżar tal-proprjetà jew evidenza fl-Unjoni Ewropea tista' tkun meħtieġa biex dawn ikunu jistgħu jintużaw fi proċess kriminali jew fid-dawl tal-konfiska tagħhom. Dan jista' jsir abbażi tad-
Freezing of property or evidence in the European Union may be required to enable its use in a criminal trial or in view of its confiscation. It can be done on the basis of the
Il peut être nécessaire de procéder au gel de biens ou d'éléments de preuve au sein de l'Union européenne afin de pouvoir les utiliser dans le cadre d'un procès pénal ou en vue de leur confiscation. C'est désormais possible sur la base de la
Die Sicherstellung von Vermögensgegenständen oder Beweismitteln in der Europäischen Union kann erforderlich sein, damit ihre Verwendung in einem Strafverfahren oder ihre Einziehung ermöglicht wird. Die Sicherstellung kann auf der Grundlage des
Puede ser necesario adoptar en la Unión Europea medidas de embargo preventivo de bienes o de aseguramiento de pruebas a efectos de la utilización de las pruebas en un proceso penal o del decomiso de los bienes. Este tipo de medidas pueden tomarse al amparo de la
Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να απαιτηθεί η δέσμευση περιουσιακών ή αποδεικτικών στοιχείων στην Ευρωπαϊκή Ένωση προκειμένου να χρησιμοποιηθούν σε ποινική δίκη ή με σκοπό τη δήμευσή τους. Αυτό μπορεί να γίνει με βάση την
Bevriezing van voorwerpen of bewijsstukken in de Europese Unie kan nodig zijn met het oog op het gebruik ervan in een strafprocedure of op de confiscatie ervan. Dat kan gebeuren op basis van
В Европейския съюз е възможно да се поиска обезпечаване на имущество или доказателства, с цел да бъдат използвани в наказателно дело или с оглед на тяхната конфискация. Това става въз основа на
Det kan være nødvendigt at indefryse formuegoder eller bevismateriale i EU for at muliggøre anvendelse heraf i en straffesag eller med henblik på konfiskation. Det kan ske på baggrund
Euroopa Liidus võidakse vara või tõendid arestida, kui neid on vaja kasutada kriminaalmenetluse käigus või kui need on vaja konfiskeerida. Seda saab teha
Înghețarea bunurilor sau a probelor se poate dovedi necesară pe teritoriul Uniunii Europene în vederea utilizării acestora în cadrul unui proces penal sau a confiscării acestora.  Acest lucru este posibil pe baza
Zaistenie majetku alebo dôkazov v Európskej únii sa môže požadovať na účely ich použitia na pojednávaní v trestných veciach alebo na účely ich konfiškácie. Je to možné na základe
Morda bo treba na ravni Evropske unije zaseči premoženje in dokaze, da bi se lahko uporabili v kazenskem postopku ali bi se lahko odvzeli. To lahko storimo na podlagi
Egendom eller bevismaterial i Europeiska unionen kan behöva frysas för att kunna användas vid en brottmålsrättegång eller för att kunna förverkas. Detta kan göras på grundval av
Eiropas Savienībā var būt nepieciešams iesaldēt īpašumu vai pierādījumus, lai tos varētu izmantot krimināltiesvedībā vai konfiscēt. To var darīt, pamatojoties uz
  cdt.europa.eu  
Il-klijenti tagħna nqisuhom bħala s-sħab tagħna fi sforz sabiex nilħqu liċ-ċittadini tal-UE b’informazzjoni korretta u li tinqara fil-lingwa tagħhom stess. Għalhekk inħeġġu lill-klijenti tagħna sabiex jagħtuna rispons dwar ix-xogħol li nkunu għamilna, kif muri fid-deskrizzjoni Skopri l-fluss tax-xogħol tagħna.
Wij zien onze klanten als partners die met onze hulp EU-burgers correcte en goed leesbare informatie in hun eigen taal willen bieden. We moedigen hen daarom aan ons feedback te geven over ons werk, zoals beschreven wordt in het gedeelte 'ontdek onze werkstroom'.
Svoje klijente smatramo partnerima u želji da s građanima EU-a komuniciramo na njihovu jeziku na osnovu točnih i jasnih informacija. Stoga klijente potičemo da nam daju povratne informacije o našem radu, kao što je navedeno u odjeljku Naš radni postupak.
Asiakkaat ovat kumppaneitamme pyrkimyksessämme tarjota EU:n kansalaisille virheetöntä ja helposti luettavaa tietoa heidän omalla kielellään. Kannustammekin asiakkaitamme antamaan palautetta tekemästämme työstä, kuten käännöskeskuksen työnkulun kuvauksesta käy ilmi.
Savo klientus laikome partneriais, su kuriais siekiame ES piliečiams teikti tikslią ir lengvai suprantamą informaciją jų kalba. Todėl savo klientus visuomet skatiname teikti atsiliepimus apie mūsų atliktą darbą, kaip nurodyta skiltyje „Mūsų darbo srautas“.
Stranke so za nas partnerji v prizadevanjih, da se državljanom EU ponudijo točne in razumljive informacije v njihovem jeziku. Zato jih spodbujamo, da nam pošljejo povratne informacije zvezi z opravljenim delom, kot je navedeno v opisu „našega delovnega procesa“.
Vi ser våra kunder som partner i ett försök att nå EU-medborgarna med korrekt och välformulerad information på deras eget språk. Vi uppmuntrar därför våra kunder att ge oss feedback på det arbete vi har gjort, vilket framgår av beskrivningen av vårt arbetsflöde
Féachaimid ar ár gcliaint mar chomhpháirtithe inár gcuid oibre chun faisnéis chruinn sholéite a chur ar fáil do shaoránaigh AE ina dteanga féin. Dá bhrí sin, tugaimid spreagadh dár gcliaint aiseolas a thabhairt dúinn ar an obair atá déanta againn, faoi mar atá léirithe sa chur síos ar 'Aimsigh ár sreabhadh oibre'.
  4 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Tkabbru n-natura u l-annimali kienu l-imsieħba kostanti tiegħi. fid-dar ma 'l-annimali kollha u fil-faċilità tixbit l-ogħla siġra. Kien l-iktar ħaġa naturali fid-dinja biex nagħmilhom tiftix bħala tifel.
«Mon plan s'est déroulé de manière si calme et sans histoire tout au long de ma vie que la seule constante qui affirmait mes intentions avant la naissance était un enthousiasme sans faille pour le chemin sur lequel je me trouvais: grandir, la nature et les animaux étaient mes compagnons constants. à la maison avec tous les animaux et à l'aise escalader le plus grand des arbres C'était la chose la plus naturelle au monde pour moi de les rechercher comme un enfant.J'étais plein d'aventure et j'ai appris à être résilient et sans peur dans mes poursuites solitaires .
"Mein Plan entfaltete sich in meinem ganzen Leben in einer so ruhigen, ereignislosen Art und Weise, dass die einzige Konstante, die meine vorgeburtlichen Absichten bestätigte, eine ungetrübte Begeisterung für meinen Weg war. Aufgewachsen waren Natur und Tiere meine ständigen Begleiter zu Hause mit allen Tieren und mit Leichtigkeit den höchsten Baum besteigen.Es war das natürlichste Ding auf der Welt, dass ich sie als Kind aufspüren konnte.Ich war voller Abenteuer und lernte, widerstandsfähig und ohne Furcht in meinen einsamen Beschäftigungen zu sein .
"Mi plan se desarrolló de una manera tan tranquila y sin incidentes a lo largo de mi vida que la única constante que afirmó mis intenciones prenatales fue un entusiasmo sincero por el camino en el que estaba. Crecí en constante compañía de la naturaleza y los animales. Me sentí completamente en casa con todos los animales y a gusto subiendo al árbol más alto. Era lo más natural en el mundo para mí buscarlos cuando era niño. Me apasionaba la aventura y aprendí a ser fuerte y valiente en mis actividades solitarias. .
Nesta seção do meu site, as pessoas podem compartilhar histórias de como eles se lembraram de seu plano de pré-parto. Se você gostaria de compartilhar uma história de lembrar seu plano de vida, envie-a para Este endereço de e-mail está protegido contra spambots. Você deve habilitar o JavaScript para visualizá-lo.
"خطتي تكشفت بطريقة هادئة وبهيجة طوال حياتي أن ثابت واحد الذي أكد نوايا ما قبل الولادة كان الحماس غير المستغل للمسار الذي كنت عليه.التربية والطبيعة والحيوانات كانت رفيقي المستمر، وشعرت تماما في المنزل مع جميع الحيوانات وفي سهولة تسلق أطول الأشجار، وكان الشيء الأكثر طبيعية في العالم بالنسبة لي أن تسعى لهم كطفل، وكنت مليئة بالمغامرة وتعلمت أن تكون مرنة وغير خائف في بلدي السعي الانفرادي .
"Το σχέδιό μου ξεδιπλώθηκε με τέτοιο ήσυχο και αδιάκοπο τρόπο καθ 'όλη τη διάρκεια της ζωής μου, ότι η μία σταθερά που επιβεβαίωσε τις προγεννητικές μου προθέσεις ήταν ένας ανελαστικός ενθουσιασμός για το μονοπάτι που βρισκόμουν. στο σπίτι με όλα τα ζώα και στην αναρρίχηση στο ψηλότερο των δέντρων .. Ήταν το πιο φυσικό πράγμα στον κόσμο για μένα να τα βρω σαν παιδί Ήμουν γεμάτη περιπέτεια και έμαθα να είμαι ανθεκτική και άφοβος στις μοναχικές μου επιδιώξεις .
"Mijn plan ontvouwde zich op mijn rustige, rustige manier door mijn hele leven heen, dat de enige constante die mijn intentieverklaringen bevestigde een onvermengd enthousiasme was voor het pad waarop ik was." Opgroeien, natuur en dieren waren mijn constante metgezellen. thuis met alle dieren en op hun gemak de hoogste bomen beklimmen, het was voor mij de normaalste zaak van de wereld om ze als kind op te zoeken, ik was vol avontuur en ik leerde veerkrachtig en onbevreesd te zijn in mijn eenzame bezigheden .
"My liewe pa het my lewensdoel erken en my aangemoedig om veearts te word. Ek het jare gelede oor die pad gegaan en met baie harde werk (en meer as 'n paar foute onderweg), is ek nog steeds omgee vir diere. Hierdie dae spandeer ek my werksure om chronies siek te wees, pynlike en sterwende diere maak hul oorgang op 'n vreedsame manier deur hulle in hul huise te bevredig. Alhoewel dit hartseer is, is dit barmhartig op dieselfde tyd. vrede en verligting te bring vir my dierepasiënte en hul geliefde families in hul eie bekende omgewing.
"Plani im u shpalos në një mënyrë kaq të qetë dhe të qetë, gjatë gjithë jetës sime, që një konstante që afirmoi synimet e para lindjes, ishte një entuziazëm i pajustifikuar për rrugën në të cilën isha duke u rritur, natyra dhe kafshët ishin shoqëruesit e mi të vazhdueshëm. në shtëpi me të gjitha kafshët dhe në lehtësi duke ngjitur shkallët më të larta të drunjëve Kjo ishte gjëja më e natyrshme në botë për mua që t'i kërkoj ato si fëmijë.Unë isha plot aventurë dhe mësova të isha elastike dhe pa frikë në ndjekjet e mia të vetmuara .
"طرح من در چنین آرام و بی پروا در طول زندگی من به وجود آمد که یک ثابت که قصد من قبل از تولد را تایید کرد، شور و شوق غیرممکن برای مسیر من بود. رشد، طبیعت و حیوانات همدم های ثابت من بود. من کاملا احساس در خانه با تمام حیوانات و به راحتی بالا رفتن از بلندترین درختان بود.این طبیعی ترین چیز در جهان بود برای من به دنبال آنها به عنوان یک کودک من پر از ماجراجویی بود و من آموختم که در فعالیت های انفرادی من است انعطاف پذیر و بی رحم .
"Планът ми се разгръщаше по такъв тих и безусловен начин през целия ми живот, че една постоянна, която потвърждаваше намеренията ми преди раждането, беше несвободен ентусиазъм за пътя, по който бях. у дома с всички животни и спокойно да се изкачи на най-високите дървета.Това беше най-естественото нещо в света, за да ги търся като дете.Бях пълен с приключения и се научих да бъда устойчив и без страх в моите самотни занимания ,
"El meu pla es va desenvolupar de manera tan tranquil·la i indiscutible al llarg de la meva vida que la constant que va afirmar les meves intencions de pre-naixement va ser un entusiasme no identificat pel camí on estava. Creixent, la natura i els animals eren els meus companys constants. Em vaig sentir completament a casa amb tots els animals i amb la facilitat d'escalar els arbres més alts. Era el més natural del món per a mi buscar-los com a nen. Estava ple d'aventures i vaig aprendre a ser resistent i sense por en les meves activitats solitàries .
"Moj se plan odvijao tako mirnim i bezizlaznim načinom tijekom svog života da je jedna konstanta koja je potvrdila moje namjere prije rođenja bila neumoljiv entuzijazam za stazu na kojoj sam se nalazio, a odrastanje, priroda i životinje su mi bili stalni suputnici. kod kuće sa svim životinjama i na jednostavnosti se penjati na najvišu stabla, bila mi je prirodna stvar na svijetu da ih tražim kao dijete, bio sam pun avanture i naučio sam biti elastičan i bez straha u mojim samostalnim pothvatima ,
"Min plan udfoldede mig på en så stille og utilsigtet måde i hele mit liv, at den konstante, der bekræftede mine forfødtes hensigter, var en ulegeret begejstring for den vej jeg var på. Opvækst, natur og dyr var mine konstante ledsagere. derhjemme med alle dyr og lette at klatre de højeste træer. Det var den mest naturlige ting i verden for mig at søge dem som barn. Jeg var fuld af eventyr og jeg lærte at være elastisk og ubearbejdet i mine ensomme sysler .
"Mu kallis isa tunnustas minu elu eesmärki ja julgustas mind saada veterinaararstina. Ma käisin sellel teel üle 40i aastaid tagasi ja palju tööd (ja rohkem kui paar läbikukkumist mööda), olen endiselt hooliv loomade jaoks. Nendel päevadel ma veedan oma tööaega, aidates krooniliselt haigetel, valulike ja surevatel loomadel üle minna rahumeelselt, eutaniseerides neid oma kodudes. Kuigi see on südantva, on see samaaegselt halastav. et tuua oma loomapatsientidele ja nende armastatud peredele oma tuttavas ümbruses rahu ja leevendust.
"Suunnitelma kävi niin hiljaisella, häiriöttömällä tavalla koko elämäni aikana, että se vakio, joka vahvisti esilääkäisyn aikomukseni, oli taipuisa innostus polulle, johon olin. Kasvava, luonto ja eläimet olivat minun jatkuvia kumppaneitani. kotona kaikkien eläinten kanssa ja hellaa korkeimpien puiden kiipeilyä vastaan, se oli maailman luonnollisin asia minua etsimään lapsena. Olin täynnä seikkailua ja oppinut olemaan joustavia ja pelkkiä yksinäisissä harrastuksissani .
"मेरी योजना मेरे पूरे जीवन में इस तरह के एक चुप, अनौपचारिक तरीके से सामने आती है कि एक निरंतर जो मेरे पूर्व जन्म के इरादों की पुष्टि करता था, वह पथ जिस पर मैं था, के लिए एक अविश्वसनीय उत्साह था। बढ़ते, प्रकृति और जानवर मेरे निरंतर साथी थे। मुझे पूरी तरह से महसूस हुआ सभी जानवरों के साथ घर पर और पेड़ों की ऊंची ऊंचाई पर चढ़ने में आसानी से। दुनिया में यह सबसे स्वाभाविक बात थी कि मेरे लिए उन्हें एक बच्चे के रूप में तलाश करना था। मुझे साहस से भरा था और मुझे अकेलेपन से सीखना था। ।
"Egész életemben olyan nyugodt, rendíthetetlen módon fejlődött a terve, hogy az egyetlen olyan konstans, amely megerősítette a születés előtti szándékát, az ötletlen lelkesedés volt az én útjához: a felnövés, a természet és az állatok állandó társaim voltak. otthon minden állattal, és könnyedén felmászott a legmagasabb fákon, ez volt a legtermészetesebb dolog a világon, hogy gyermekként keressem őket, tele voltam kalanddal és megtanultam rugalmas és félelmet nem ismerő egyedülálló törekvéseim során .
"Áætlunin mín þróast á svo rólegum, óaðfinnanlegum hátt í öllu lífi mínu að sá stöðugi sem staðfesti fyrirætlanir fyrir fæðingu mína var unalloyed áhuga á leiðinni sem ég var á. Vaxandi upp, náttúrur og dýr voru fastir félagar mínir. Ég fann alveg heima hjá öllum dýrum og á vellíðan að klifra hæsta trjánna. Það var náttúrulega hlutur í heimi fyrir mig að leita að þeim sem barn. Ég var full af ævintýrum og ég lærði að vera seigur og óhræddur í einmana .
"Rencanaku terungkap dalam cara yang sepi dan lancar sepanjang hidupku bahwa satu konstanta yang menegaskan niat awal kelahiranku adalah antusiasme yang tak tertahankan untuk jalan yang aku jalani. Tumbuh dewasa, alam dan hewan adalah temanku yang konstan. Aku merasa benar-benar di rumah dengan semua hewan dan mudah memanjat pohon tertinggi Ini adalah hal yang paling alami di dunia bagi saya untuk mencari mereka saat masih kecil Saya penuh petualangan dan saya belajar untuk menjadi tangguh dan tidak takut dalam usaha soliter saya .
"내 계획은 평생 동안 내내 조용하고 평온한 태도로 전개되어 내 태어나는 의도를 확인한 한 가지 상식이 내가 가고있는 길에 대한 열정적이지 않은 열정이었습니다. 자라면서 자연과 동물은 끊임없는 동반자였습니다. 집에서 모든 동물들과 편하게 쉬면서 가장 높은 나무를 등반했습니다. 그것은 세상에서 내가 어릴 때 그들을 찾아가는 가장 자연스러운 일이었습니다. 나는 모험심이 넘쳤습니다. 그리고 나는 독방에서 독창적 인 추구 속에서 탄력성과 무서운 태도를 배웠습니다. .
"Mano planas per visą savo gyvenimą buvo toks tylus, nepastebimas, kad viena konstanta, patvirtinanti mano gimdymo ketinimus, buvo neatsiradusio entuziazmo dėl to kelio, kuriame buvau buvęs. Mano nuolatiniai draugai išaugo, gamta ir gyvūnai. namuose su visais gyvūnais ir lengvai vaikščiodamas aukščiausių medžių. Man buvo pats natūraliausias dalykas ieškoti jų kaip vaikas. Man buvo daug nuotykių, ir aš išmokau būti atsparus ir beviltiškas savo individualiuose užsiėmimuose .
«Planen min ble utbredt på en så stille og ujevn måte gjennom hele mitt liv at den konstante som bekreftet mine forfødselsintensjoner var en uleiret entusiasme for stien jeg var på. Oppvokst, natur og dyr var mine faste følgesvenner. Jeg følte meg helt hjemme med alle dyr og rolig klatring de høyeste av trærne. Det var det naturligste i verden for meg å søke dem ut som et barn. Jeg var full av eventyr og jeg lærte å være motstandsdyktig og ubearbeidet i mine ensomme sysler .
"Mój plan rozwijał się w tak cichy i spokojny sposób przez całe moje życie, że jedyną stałą, która potwierdzała moje przedurodzeniowe intencje, był niezmącony entuzjazm dla ścieżki, na której byłem, dorastanie, natura i zwierzęta były moimi stałymi towarzyszami. w domu ze wszystkimi zwierzętami i beztrosko wspinając się na najwyższe drzewa To była dla mnie najbardziej naturalna rzecz, gdy szukałem ich jako dziecko Byłem pełen przygód i nauczyłem się być odporny i nie bać się w moich samotnych zajęciach .
"Planul meu sa desfasurat intr-o maniera atat de linistita si neconventionala pe parcursul vietii mele, incat acea constanta care mi-a afirmat intentiile de nastere inainte de nastere a fost un entuziasm nealanat pentru calea in care eram. acasă cu toate animalele și cu ușurință urcând pe cei mai înalți copaci.A fost cel mai natural lucru din lume ca să-i caut copilul ca pe un copil.Am fost plin de aventură și am învățat să fiu rezistent și fără să-mi fie teamă în călătoriile mele solitare .
«Мой дорогой отец признал мою жизненную цель и побудил меня стать ветеринаром. Я отправился на этот путь в течение 40 лет назад и с большим трудом (и больше, чем несколько неудач на этом пути), я все еще забочусь для животных. В эти дни я провожу свои рабочие часы, помогая хронически больным, болезненным и умирающим животным совершать свой переход мирным путем, усыпляя их в своих домах. Хотя это душераздирающе, это милосердие в то же самое время. принести мир и помощь моим животным пациентам и их любимым семьям в их собственном знакомом окружении.
"Мој план се током целог живота одвијао тако тихо, безначајно, да је једна константа која је потврдила моје предодређене намере био нелегиран ентузијазам за пут којим сам био. Растући, природа и животиње су били моја стална сапутника. код куће са свим животињама и лако се пење на највису од дрвећа.То је било најприродније на свету да их потражим као дијете. Био сам пун авантуре и научио сам да будем отпоран и неупадљив у мојим солитарствима .
"Môj plán sa v priebehu môjho života rozvíjal takým tichým, bezvýrazným spôsobom, že jedna konštanta, ktorá potvrdila moje úmysly pred narodením, bola neviazaná nadšenie pre cestu, na ktorej som bol." Vyrastal som, príroda a zvieratá boli moji stáli spoločníci. doma so všetkými zvieratami a ľahkým lezením na najvyššie zo stromov.To bolo pre mňa najprirodzenejšou vecou na svete, aby som ich hľadala ako dieťa.Byla som plná dobrodružstiev a ja som sa naučila byť odolná a nebojácna v mojej snahe o osamelosť ,
"Moj načrt se je ves čas mojega življenja razkril tako tiho in brezhibno, da je konstanta, ki je potrdila moje prednameščene namere, nelogično navdušenje nad potjo, na kateri sem bila. Rast, narava in živali so bili stalni spremljevalci. doma z vsemi živalmi in enostavno plezanje do najvišjih dreves. Najprimernejša stvar na svetu je, da jih iščem kot otrok. Bil sem poln pustolovščin in naučil sem se, da sem v pročelju samovoljen in neudoben .
"Min plan utvecklades på ett så lugnt och oupphörligt sätt under hela mitt liv att den ständiga som bekräftade mina förlossningsintentioner var en oerhörd entusiasm för vägen jag var på. Växande, natur och djur var mina konstanta följeslagare. Jag kände mig helt hemma med alla djur och lugnt klättra de högsta av träden. Det var den mest naturliga saken i världen för att jag skulle söka dem som barn. Jag var full av äventyr och jag lärde mig vara motståndskraftig och oskadd i min ensamma sysslor .
"แผนการของฉันกางออกในลักษณะที่เงียบสงบและเงียบสงบตลอดชีวิตของฉันที่หนึ่งคงที่ซึ่งยืนยันความตั้งใจก่อนเกิดของฉันคือความกระตือรือร้นไม่มีเหตุผลสำหรับเส้นทางที่ฉันอยู่บนเติบโตขึ้นธรรมชาติและสัตว์เป็นสหายคงที่ของฉันฉันรู้สึกสมบูรณ์ ที่บ้านกับสัตว์ทุกตัวและใช้ความปีนเขาที่สูงที่สุดของต้นไม้มันเป็นสิ่งที่ธรรมชาติที่สุดในโลกสำหรับฉันที่จะแสวงหามันออกมาตอนเด็กฉันเต็มไปด้วยการผจญภัยและเรียนรู้ที่จะยืดหยุ่นและไม่กลัวในการแสวงหาที่โดดเดี่ยวของฉัน .
"Planım hayatım boyunca böylesine sessiz ve olaysız bir şekilde ortaya çıktı ki, doğum öncesi niyetlerini teyit eden bir sabit, üzerinde bulunduğum yol için çekici olmayan bir coşkudu. Büyüyen, doğa ve hayvanlar benim sürekli arkadaşlarımdı. evde bütün hayvanlarla ve en uzun ağaçları tırmanırken kolaylıkla dünyada onları çocukken aramam benim için doğal bir şeydi.Savaş doluydu ve ben yalnız yolculuğumda esnek ve korkmadan öğrendim .
"Kế hoạch của tôi đã được diễn ra một cách êm ả, bình yên trong suốt cuộc đời của tôi, rằng những gì liên quan đến những ý định trước khi sinh của tôi là một sự nhiệt tình không hề lay động cho con đường tôi đang ở trên con đường phát triển. ở nhà với tất cả các động vật và thoải mái leo lên cây cao nhất.Nó là điều tự nhiên nhất trên thế giới đối với tôi để tìm kiếm chúng như một đứa trẻ.Tôi đã đầy phiêu lưu và tôi đã học được sự kiên cường và không sợ hãi trong những mục đích cô đơn của tôi .
"התכנית שלי התפתחה בצורה כה שקטה וחסרת אירועים במשך כל חיי, שהמתמיד היחיד שאישר את כוונותי לפני הלידה היה התלהבות חסרת התלהבות מן הנתיב שבו עמדתי.הגדלתי, הטבע והחיות היו ידידי הקבועים. בבית, עם כל בעלי החיים, ונוח לטפס על העצים הגבוהים ביותר, זה היה הדבר הטבעי ביותר בעולם בשבילי לחפש אותם בילדותי, הייתי מלא הרפתקאות ולמדתי להיות גמיש ולא מפחד בעיסוקים הבודדים שלי .
«Իմ պլանն իմ կյանքի ընթացքում նման հանգիստ, անսպասելի կերպով ձեւավորվեց, որ մի հաստատուն, որն հաստատեց իմ նախնական ծննդյան մտադրությունները, անսպասելի ոգեւորություն էր այն ուղու վրա, որի վրա ես աճում էի, բնությունը եւ կենդանիները իմ մշտական ​​ուղեկիցներն էին: տանը, բոլոր կենդանիների հետ եւ հեշտությամբ բարձրացա ծառերի ամենաբարձր մակարդակը: Աշխարհում ամենից բնականն այն է, որ ինձ համար փնտրես որպես երեխա: Ես արկածախնդրությամբ լցված էի, եւ ես սովորեցի լինել ճկուն եւ վախենալով իմ միասնության մեջ .
«Мой план разгортваліся такім ціхім, няўскладненай чынам на працягу ўсёй маёй жыцця, што адна канстанта, якая пацвердзіла мае папярэдне прыроджаным намеры быў нелегіраванай энтузіязм па шляху я быў. Вырастаючы, прырода і жывёлы былі маімі сталымі спадарожнікамі. Я адчуваў сябе зусім дома з усімі жывёламі і нязмушана ўзыходжанне самых высокіх дрэў. Гэта была самая натуральная рэч у свеце для мяне, каб шукаць іх у дзяцінстве. я была поўная прыгод, і я навучыўся быць пругкім і бясстрашны ў сваіх адасобленых заняткаў ,
"ჩემი გეგმა მთელი ცხოვრების მანძილზე იყო ისეთი მშვიდი, შეუძლებელი გზით, რომ ერთმა მუდმივმა, რომელმაც დაადასტურა ჩემი წინასწარ განზრახვა, არ იყო შეუძლებელი ენთუზიაზმი გზაზე. სახლში ყველა ცხოველთან ერთად და ძალიან მაღალ ხეზე ასვლასთან ერთად, ეს იყო ყველაზე ბუნებრივი რამ, რაც ჩემთვის, როგორც ბავშვის ძიებაში, იყო სავსე თავგადასავალი და გავიგე, რომ მყუდრო და უსიამოვნო იყო ჩემი მარტოხელა .
"Mans plāns klusā un neiedomājamā veidā visā manas dzīves laikā bija tāds, ka viena konstante, kas apstiprināja manas pirmsdzemdību nodomus, bija neierobežots entuziasms ceļā, kurā es biju. Izaugsme, daba un dzīvnieki bija mani pastāvīgie pavadoņi. Es jutos pilnīgi mājās ar visiem dzīvniekiem un viegli kāpjot no augstākajiem kokiem. Pasaulē man bija visnopietnākā lieta, lai tās meklētu kā bērns. Es piedzīvoju piedzīvojumu, un es iemācījos būt elastīga un neuztraucies manās vienīgās nodarbībās .
"Мій дорогий батько визнав своє життя і закликав мене стати ветеринаром. Я пішов на цю дорогу над 40 років тому, і з великою кількістю важкої праці (і більше, ніж кілька невдач на цьому шляху), я все ще дбаю для тварин. В ці дні я проводжу свій робочий час, допомагаючи хронічно хворим, хворобливим і вмираючим тваринам, здійснюючи їх перехід мирним шляхом шляхом евтаназії їх у своїх домах, хоча це сердечно, милосердно водночас. щоб принести мир і допомогу пацієнтам моїх тварин та їх улюбленим сім'ям у власній звичній обстановці.
"Мојот план се одвиваше на таков тивка, непристоен начин во текот на мојот живот, дека онаа константа која ги потврдува моите претходни намери била незаинтересиран ентузијазам за патот на кој бев натаму. Растењето, природата и животните беа мои постојани придружници. дома со сите животни и лесно да се качувам на највисоките дрвја.Јас беше најприродната работа во светот за да ги барам како дете. Бев полн со авантура и научив да бидам еластичен и да не се плашам во моите осамени желби .
"Mpango wangu umefunuliwa kwa njia ya utulivu na isiyojumuisha katika maisha yangu yote ambayo mara moja ambayo imethibitisha nia zangu za kuzaa kabla ilikuwa ni shauku isiyokuwa ya kazi kwa njia niliyokuwa nayo. Kuongezeka, asili na wanyama walikuwa marafiki wangu daima. nyumbani na wanyama wote na kwa urahisi kupanda miti ndefu zaidi.Ilikuwa ni jambo la kawaida sana ulimwenguni kwa ajili yangu kuwajaribu kama mtoto.Nilikuwa na furaha na nilijifunza kuwa na ujasiri na wasiogopa katika shughuli zangu za faragha .
"Nire planak nire bizitzan zehar lasaiak eta une hartzekotan garatu zituen nire bizitzako jaiotzeak adierazi duen etengabeko konfiantza izan zen bidean nengoen gogoaren ilusioa izan zedin. Hazi zenean, izaera eta animaliak nire lagunak ziren. etxean animali guztiekin eta zuhaitzik garaienen eskuetan erraztasuna izan zen. Munduko gauzarik naturala zen haurraren bila nuelako. Abenturaz beteta nengoen eta ikasi nituen nire bakardadean elastikoak eta beldurgarriak. .
"Pelan saya terbentang dengan cara yang tenang dan tidak senonoh sepanjang hidup saya bahawa satu malar yang mengesahkan niat saya sebelum kelahiran adalah semangat yang tidak semestinya untuk laluan yang saya alami. Semakin berkembang, alam semula jadi dan haiwan adalah sahabat tetap saya. di rumah dengan semua haiwan dan dengan mudah memanjat pokok-pokok tertinggi. Itu adalah perkara yang paling alami di dunia untuk saya mencari mereka sebagai seorang kanak-kanak. Saya penuh dengan pengembaraan dan saya belajar untuk berdaya tahan dan tidak takut dalam usaha solitaku .
"Datblygodd fy nghynllun mewn modd mor dawel, annisgwyl trwy gydol fy mywyd bod yr un cyson a oedd yn cadarnhau fy nodau cyn geni yn frwdfrydedd annisgwyl am y llwybr yr oeddwn i arno. Tyfu i fyny, natur ac anifeiliaid oedd fy nghymorth cyson. Roeddwn i'n teimlo'n llwyr yn y cartref gyda phob anifail ac yn rhwydd yn dringo'r taldrafren o goed. Dyna'r peth mwyaf naturiol yn y byd i mi eu ceisio'n blentyn. Roeddwn yn llawn antur a dysgais i fod yn wydn ac yn anhygoel yn fy ngweithgareddau unigol .
"Həyatım boyunca mənim planım belə bir sakit, həyəcanlı bir şəkildə başlamamışdı ki, mənim əvvəlcədən doğum niyyətlərini təsdiq edən bir daimi mənim yolum üçün aldadıcı bir coşma idi.Mənim böyüyən, təbiət və heyvanlar daim yoldaşlarım idi. bütün ev heyvanları ilə evdə və ağacların ən yüksək səviyyəsinə qalxmaqda asanlıqla dünyadakı ən təbii bir şey idi. Mən onları bir uşaq kimi axtarmağa məcbur oldum, macəra doluydu və təklikdə çalışdığımı öyrəndim .
"O meu plan desenvólvese de forma tan tranquila e desinteressante ao longo da miña vida que a constante que afirmaba as miñas intencións previas ao nacemento era un entusiasmo non resolto polo camiño que seguía. Crecer, a natureza e os animais eran os meus compañeiros constantes. Sentíame completamente na casa con todos os animais e á facilidade de escalar a árbore máis alta. Foi o máis natural do mundo para que o busque como un neno. Estaba cheo de aventura e aprendín a ser resistente e sen medo nas miñas actividades solitarias. .
"Léirigh mo phlean ar mhodh ciúin, éagothromach i rith mo shaol gurbh é an t-aon tairiseach a dhearbhaigh mo rún réamhbhreithe díograis gan choinne ar an mbealach a bhí orm. Ag fás suas, ba é nádúr agus ainmhithe mo chompanaich leanúnach. Bhraith mé go hiomlán sa bhaile leis na hainmhithe go léir agus go dian ag dreapadh an chrainn is airde. Ba é an rud is nádúrtha ar fud an domhain dom iad a lorg mar leanbh. Bhí mé lán eachtraíochta agus d'fhoghlaim mé a bheith athléimneach agus gan a bheith i mo shaothrú .
"میری منصوبہ بندی میں اپنی زندگی بھر میں اس خاموش، ناگزیر انداز سے ظاہر ہوتا ہے کہ میرا پیدائش سے قبل اپنے پیدائش سے متعلق ارادے کی توثیق جس میں میں تھا. بڑھتی ہوئی، فطرت اور جانور میرے مستقل صحابہ تھے. میں نے مکمل طور پر محسوس کیا. تمام جانوروں کے ساتھ گھر میں اور سب سے قد کے درختوں پر چڑھنے میں آسانی سے. یہ دنیا میں سب سے زیادہ قدرتی چیز تھی کیونکہ وہ بچہ کے طور پر ان کو ڈھونڈنے کے لئے. میں نے جرات مندانہ طریقے سے بھرا ہوا تھا اور میں اپنے محرک حصوں میں محیط اور unafraid سیکھا .
"מייַן פּלאַן אַנפאָולדאַד אין אַזאַ אַ שטיל, אַניוועסדיק שטייענדיק איבער מיין לעבן אַז די איין קעסיידערדיק וואָס פאַרענטפערט מיין פאַר-געבורט ינטענטיאָנס איז געווען אַ אַנלייגיאַס ענטוזיאַזם פֿאַר דעם דרך איך איז געווען אויף די גראָוינג אַרויף, נאַטור און אַנימאַלס געווען מיין קעסיידערדיק קאַמפּאַניאַנז. אין שטוב מיט אַלע חיות און אין גרינגער קליימינג די טאָלאַסט פון ביימער, עס איז געווען די רובֿ נאַטירלעך זאַך אין דער וועלט פֿאַר מיר צו זוכן זיי ווי אַ קינד.י י איך געווען פול פון פּאַסירונג און איך געלערנט צו זיין עלעגאַנט און ונאַפראַיד אין מיין יינזאַם קערעקץ .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow