soli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      40'312 Ergebnisse   4'417 Domänen   Seite 9
  judithjorda.com  
Applicati da soli o abbinati alle creme per potenziare l'azione dei principi attivi, penetrano rapidamente nella pelle grazie alla loro particolare consistenza, senza lasciare residui grassi, né occludere i pori.
Os Laboratórios Biologique Recherche propõe uma gama de Óleos e de Complexos específicos para tratar, reparar e ornamentar a pele do corpo. Utilizados únicos ou combinados com os cremes para potencializar a acção dos princípios activos, as suas texturas penetram rapidamente na pele e não deixam um filme gordo oclusivo.
Biologique Recherche nabízí celou řadu specifických olejů a komplexů vytvořených tak, aby ošetřovaly, obnovovaly a zachovávaly krásu pleti. Mohou se používat samostatně nebo v kombinaci s krémy, aby stimulovaly účinky jejich aktivních látek. Ihned se vstřebávají a nezanechávají na pokožce žádný mastný film.
A Biologique Recherche kifejlesztette a speciális Olajok és Komplexek termékcsaládját, amit arra terveztek, hogy kezelje, helyreállítsa a bőr szépségét. Ezek önállóan, vagy a krémekkel kombinálva használhatóak, hogy fokozzák aktív összetevőik hatását. Gyorsan felszívódnak, és nem hagynak olajos réteget a bőrön.
  images.google.co.uk  
Software e dispositivi con sensori elettronici Soli™
Soli™ (Software und elektronische Sensorgeräte)
Soli™ (software en elektronische sensoren)
Perangkat lunak dan perangkat sensor elektronik Soli™
Soli™ (программное обеспечение и электронные сенсоры)
อุปกรณ์ซอฟต์แวร์และเซ็นเซอร์อิเล็กทรอนิกส์ Soli™
  www.siegrist.de  
Alloggio ...ambiente caldo e accogliente, a soli 50 metri dal mare!
Accomodation ...A friendly and warm atmosphere at only 50 meters from the sea!
Unterkunft ...Freundliche und warme Atmosphäre nur 50 Meter vom Meer entfernt!
  www.juristfirma.com  
Terreno in una posizione eccellente, a soli 200 m dal mare
Land in an excellent location, only 200 m from the sea
Land in einer ausgezeichneten Lage, nur 200 m vom Meer
  18 Hits strefamocy.pl  
A soli 800m dalla stazione dei treni
Only 800m away from the train station
A seulement 800m de la gare.
  2 Hits www.hnhyyygz.com  
Nei suoi soli 9 metri di lunghezza c'è un sacco di spazio, all'interno e sul ponte.
In its 9 metres of length there is a lot of space, inside and outside.
Avec seulement 9 mètres de longueur, il y a néanmoins beaucoup d'espace à l'intérieur ainsi que sur le pont.
  6 Hits www.mincidelice.com  
Prenoti in soli 2 minuti!
Book in just 2 minutes!
Buchen Sie in nur 2 Minuten!
Reserve en sólo 2 minutos!
Livro em apenas 2 minutos!
Книга в двух минутах!
  2 Hits www.residencecasadicaccia.it  
Situato nel cuore della Costa degli Etruschi in una pineta secolare a soli 50 metri dal mare e dalla spiaggia sabbiosa, il Residence Casa di Caccia si affaccia sul bellissimo panorama dell'Arcipelago Toscano.
Situated in the heart of the Coast of the Etruscans, within an age-old pine wood, at only 50m from the seaside and the sandy beach, Residence Casa di Caccia has a great view over the breath-taking Tuscan Archipelagos.
Im Herzen der Küste der Etrusker, inmitten von einem hundertjährigen Pinienwald und nur 50 m vom Meer und Sandstrand entfernt, liegt Residenz Casa di Caccia mit ihrer wunderschönen Ausblick auf dem toskanischen Archipel.
Gelegen in het hart van de Etruskische Kust, in een eeuwenoud dennenbos, op slechts 50 m van de zee en zandstrand. Residentie Casa di Caccia heeft een geweldig uitzicht over het adembenemende Toscaanse Archipelagos.
  pitralon.com  
2006: Con un’esperienza di soli 5 anni nel mercato internazionale e con pochi obiettivi reali raggiunti e un dipartimento composto unicamente da un export manager e una segretaria, continuavamo con l’idea di credere e crescere in questo campo.
2006: We had just 5 years’ experience in the international market and hardly any real milestones, as the department consisted of an export manager and a secretary, but we continued working to expand in this field. So we had a new stand made, and attended the Vinitech trade fair in Bordeaux.
2006: Mit nur 5 Jahren Erfahrung auf dem internationalen Markt und mit wenigen tatsächlichen Erfolgen, denn die Abteilung bestand damals nur aus einem Exportmanager und einer Sekretärin, verfolgten wir weiter die Idee, auf diesem Gebiet zu wachsen. Dazu gaben wir einen neuen Stand in Auftrag und gingen zur Messe Vinitech in Bourdeaux.
2006: Con la experiencia de tan solo 5 años en el mercado internacional y con pocos logros reales, pues el departamento tenía sólo un export manager y una secretaria en el departamento, seguimos en la idea de creer y crecer en este campo. Para ello encargamos un nuevo stand y acudimos a la Feria Vinitech de Burdeos.
  baltictextile.eu  
MSC ha capito che un servizio di spedizioni mondiali deve offrire qualcosa di più dei soli grandi numeri e della scala mondiale: sono infatti essenziali competenze e customer service. Forniamo ai clienti del settore cartario conoscenze ad ampio raggio, specifiche dei prodotti, oltre a una vasta gamma di equipment.
However, MSC understands that global shipping is more than simply scale and numbers – it is about expertise and customer service. We provide customers in the paper industries with wide-ranging, product-specific knowledge and an extensive equipment inventory. So wherever you are, whatever type of paper or paper-related product you are looking to ship, MSC has the capacity, capability and know-how to get the job done.
MSC hat verstanden, dass es in der internationalen Handelsschifffahrt nicht nur um bloßen Leistungsumfang und Zahlen geht, sondern vor allem um Kompetenz und Kundenbetreuung. Wir bieten Kunden aus der Papierindustrie umfangreiche produktspezifische Kenntnisse und einen umfassenden Equipmentbestand. Ganz egal, wo Sie Ihren Standort haben oder welche Papierprodukte Sie verschiffen müssen – MSC verfügt über die Kapazität, das Leistungsvermögen und das Fachwissen, um Ihren Auftrag zu erfüllen.
Sin embargo, MSC entiende que el transporte global es mucho más que una escala y números, – se trata de experiencia y servicio al cliente. Brindamos a los clientes de la industria del papel conocimientos amplios y específicos acerca de distintos productos, así como un amplio inventario de equipos. Por lo tanto, donde quiera que esté y cualquiera sea el tipo de papel o producto relacionado con el papel que usted quiera transportar, MSC dispone de la capacidad, eficiencia y conocimiento técnico para hacerlo.
Entretanto, a MSC compreende que o transporte global é mais do que simplesmente escalas e números –; trata-se de experiência e serviço ao cliente. Fornecemos aos nossos clientes da indústria de papel amplo conhecimento específico do produto e um extenso inventário de equipamentos. Assim, onde quer que você esteja, qualquer que seja o tipo de papel ou produto relacionado que precise transportar, a MSC possui a capacidade, a aptidão e o conhecimento para realizar o trabalho.
Специалисты MSC понимают, что глобальная логистика — это больше, чем просто масштабы и цифры. Это ценный профессиональный опыт и высокий уровень обслуживания клиентов. Мы предоставляем клиентам профессиональные рекомендации и широкий выбор специализированного оборудования. Каков бы ни был ваш бизнес и какой бы тип бумажной продукции вы ни перевозили, в компании MSC найдутся средства, возможности и знания.
Ancak, MSC, global taşımacılığın sadece ölçek ve rakamlardan oluşmadığını, uzmanlık ve müşteri hizmetleri olduğunun farkındadır. Kağıt sektöründeki müşterilerimize geniş çeşitlilikte, ürüne özel bilgi ve kapsamlı ekipman envanteri sunarız. Dolayısıyla, nerede olursanız olun, taşıtmak istediğiniz kağıt türü ve kağıtla ilgili ürün ne olursa olsun, MSC'nin işi tamamlamak için kapasitesi, kabiliyeti ve bilgi birikimi mevcuttur.
  54 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
Cultura alberghiera svizzera e opere d'arte contemporanea originali si incontrano in questo storico albergo sul Lago di Zurigo. A soli 10 minuti in auto dalla city di Zurigo. Un invito a sentirsi a proprio agio, festeggiare od organizzare convegni.
Swiss hotel tradition and contemporary original art works blend in the only historical hotel on the lake Zurich. From traditional to trendy, the hotel is only 10 minutes' drive from Zurich town centre and it has well-being, celebrations and meetings to offer in 2 restaurants with terrace & garden, bar and impressive banqueting & seminar areas.
L'unique hôtel historique au bord du lac de Zurich où se rencontrent culture hôtelière suisse et œuvres d'art contemporaines. A la fois traditionnel et tendance, l'hôtel n'est qu'à 10 min. en voiture du centre de Zurich et invite à la détente comme à la fête dans ses 2 restaurants avec terrasse & jardin, bar et locaux pour banquets et séminaires.
Schweizer Hotelkultur und zeitgenössische Originalkunstwerke treffen im einzigen historischen Hotel am Zürichsee zusammen. Von trad. bis trendy präsentiert sich das Hotel nur 10 Automin. von Zürich-City und lädt zum Wohlfühlen, Feiern und Tagen in 2 Rest. mit Terrasse & Garten, einer Bar und beeindruckenden Bankett & Seminarräumen ein.
  2 Hits www.sadarbitrazowy.org.pl  
L' hotel sorge nel cuore della conca di Pila, a soli 30 metri dalla partenza degli impianti di risalita della località. leggi tutto...
The hotel rises in the heart of the Pila basin, 30 metres away from the lifts. The family management, the serene atmosphere and  the quiet surroundings make for a pleasant stay and guarantee comfort. More...
L'hôtel se dresse au cœur du bassin de Pila, à 30 m seulement des remontées mécaniques. Gestion familiale, paysage tranquille et serein. En savoir en plus...
  36 Hits www.farrow-ball.com  
L‘agriturismo Stompferhof’ è immerso nei propri vigneti, si trova a soli cinque
Der Stompferhof liegt inmitten von eigenen Weingütern, fünf Gehminuten
  11 Hits www.helsana.ch  
I pazienti che necessitano di dialisi a domicilio e la eseguono da soli ricevono un indennizzo per i costi supplementari legati alla stessa (ad esempio acqua, elettricità, aiuto del partner). Con questo provvedimento sosteniamo e promuoviamo la dialisi a domicilio, che è più conveniente.
Patients requiring dialysis who perform the dialysis themselves at home receive compensation for the additional costs incurred due to the dialysis (e.g. water, electricity, support from a partner). This arrangement helps us to support and encourage home dialysis at reasonable cost.
Les patients effectuant leur dialyse à domicile reçoivent une indemnisation pour les coûts supplémentaires occasionnés (par ex. eau, électricité, soutien par le partenaire). Grâce à cette mesure, nous encourageons la méthode avantageuse que représente la dialyse à domicile.
Dialysepflichtige Patienten, welche die Dialyse selber zu Hause durchführen, erhalten eine Entschädigung für die zusätzlich anfallenden dialysebedingten Mehrkosten (z.B. Wasser, Strom, Unterstützung durch Partner). Mit dieser Massnahme unterstützen und fördern wir die kostengünstige Heimdialyse.
  9 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Da soli, il software e l’hardware non sono sufficienti per garantire una custodia sicura dei dati e delle finanze dei clienti. I centri di calcolo sono protetti contro black-out, incendio, danni d’acqua e scasso.
Software and hardware alone do not provide sufficiently secure protection for stored customer data and finances. Computer centres are protected against power cuts, fire, water and intrusion. Both computer and network are continuously monitored, serviced and kept up-to-date.
Pour une conservation sécurisée des données et des capitaux des clients, logiciels et matériels à eux seuls ne suffisent pas. Les centres de calcul sont protégés contre les pannes de courant, l'incendie, les inondations et le vol. Constamment surveillés et entretenus, les ordinateurs et le réseau font l'objet d'une mise à jour continue.
Software und Hardware alleine genügen nicht, damit die Daten und Finanzen der Kunden sicher aufbewahrt werden. Die Rechenzentren sind gegen Stromausfall, Feuer, Wasser und Einbruch geschützt. Die Rechner sowie das Netzwerk werden ständig überwacht, gewartet und auf aktuellem Stand gehalten.
  9 Hits www.verlag-kettler.de  
La sua fonte di luce è il LED. La plafoniera da soffitto per esterni Scotch è perfetta per zone esterne e umide, essendo dotata di IP65. È disponibile con montaggio a superficie e sporge dal soffitto di soli 9 cm.
The Scotch outdoor ceiling light is an Oscar & Sergi Devesa design. Made using a thick pressed glass diffuser which emits a white and highly transparent light. The LED light source and performance of the Scotch outdoor ceiling light make it perfect for the outside and humid areas given its IP65 rating. Surface mounted the fitting stands a mere 9 cm proud of the ceiling.
Le plafonnier pour extérieur Scotch est une création des designers Oscar & Sergi Devesa. Il est composé d'une pièce en verre pressé épaisse et apporte une lumière claire et transparente. Son éclairage est en LED. Le plafonnier d'extérieur Scotch est parfait pour un usage dans des zones d'extérieur et humides puisqu'il est doté d'un IP65. Son installation est de surface et il ne dépasse du plafond que 9 cm.
Die Deckenleuchte Scotch für den Außenbereich ist eine Arbeit der Designer Oscar & Sergi Devesa. Mit der dicken Pressglasscheibe strahlt sie ein klares und transparentes Licht ab. Als Lichtquelle dient eine LED. Die Aufbauleuchte Scotch für Außenbereiche ist perfekt für den Einsatz im Freien und in Feuchträumen und weist die Schutzklasse IP65 auf. Sie wird auf der Oberfläche installiert und ragt nur 9 cm aus der Decke heraus.
La lámpara de techo para exterior Scotch es obra de los diseñadores Oscar & Sergi Devesa. Consta de una gruesa pieza de vidrio prensado y ofrece una luz clara y transparente. Su luz es LED. El plafón de techo para exterior Scotch es perfecta  en zonas de exterior y húmedas ya que tiene un IP65. Su instalación es de superficie y solamente sobresale de techo 9 cm.
  7 Hits www.google.si  
Il nostro ufficio nel garage non basta più e ci trasferiamo in nuovi locali al 165 University Avenue di Palo Alto, con soli otto impiegati.
Wir sind aus unserem Garagenbüro herausgewachsen und suchen uns unter der Adresse 165 University Avenue in Palo Alto mit gerade einmal acht Mitarbeitern eine neue Bleibe.
La oficina del garaje se queda pequeña y Google se traslada a un nuevo local en el 165 de University Avenue en Palo Alto (California), con una plantilla compuesta únicamente por ocho empleados.
We worden te groot voor ons garagekantoor en gaan met onze acht medewerkers naar een nieuw pand: 165 University Avenue in Palo Alto.
Vi vokser fra vores garagekontor og flytter til vores nye hybel på 165 University Avenue i Palo Alto med bare otte medarbejdere.
Vi vokser raskt ut av garasjen og flytter til nye lokaler i 165 University Avenue i Palo Alto med bare åtte ansatte.
Biuro w garażu staje się zbyt małe i firma, w której zatrudnionych jest zaledwie ośmiu pracowników, przeprowadza się do nowej siedziby pod adresem 165 University Avenue w Palo Alto.
สำนักงานในโรงจอดรถของเราเจริญเติบโตและได้ย้ายไปยังห้องเช่าใหม่ที่ 165 University Avenue ในแพโลแอลโตโดยมีพนักงานเพียงแปดคน
Şirket, çalışanlarının sayısı sekize ulaşınca garajdan bozma ofise sığamaz hale geldi ve Palo Alto’da 165 University Avenue adresindeki yeni mekanına taşındı.
המשרד שהקמנו במגרש החנייה הקטן כבר לא מספיק לנו ואנחנו עוברים למקום חדש בכתובת ‎165 University Avenue בפאלו אלטו עם שמונה עובדים בלבד.
  2 Hits www.skimuseum.ca  
Dall’Aeroporto le linee Alilaguna vi porteranno, in circa 55 minuti, direttamente davanti all’Hotel, navigando attraverso la laguna. In alternativa e’ possibile prenotare un taxi acqueo privato che in soli 25 minuti raggiungera’ la vostra destinazione.
De l’aéroport, les lignes Alilaguna vous mèneront, en 55 minutes environ, directement devant l’hôtel, en traversant en bateau la lagune. Une autre alternative est de réserver un bateau-taxi privé qui vous portera à destination en 25 minutes seulement.
Vom Flughafen bringt Sie die Linie Alilaguna in circa 55 Minuten über die Lagune direkt bis vor das Hotel. Alternativ dazu können Sie ein privates Wassertaxi reservieren, das sein Ziel in nur 25 Minuten erreicht.
Desde el aeropuerto, las líneas Alilaguna lo llevarán, en unos 55 minutos, directamente ante el hotel, navegando a través de la laguna. Alternativamente, es posible reservar un taxi acuático privado que, en solo 25 minutos, llegará a su destino.
  www.fondation-suisa.ch  
La FONDATION SUISA e Swiss Music Export offrono l'opportunità a tutti i professionisti svizzeri del settore di ottenere un accredito al MaMA Event 2017 con il link promozionale svizzero. Il prezzo per l'accredito ammonta così a soli EUR 95.- (anziché EUR 140.-).
FONDATION SUISA and Swiss Music Export are offering to all Swiss professional delegates the opportunity to use the Swiss Promotional Link for their registration for MaMA 2017. You only pay 95 Euros (instead of 140 Euros).
La FONDATION SUISA et Swiss Music Export offrent la possibilité à tous les participants suisses de s’accréditer au Festival MaMA 2017 grâce au lien promotionnel suisse. Ce tarif exclusif est de EUR 95.- (au lieu de EUR 140.-).
FONDATION SUISA und Swiss Music Export bieten allen Schweizer Fachteilnehmenden die Möglichkeit an, sich mit dem Schweizer Promo-Link fürs MaMA-Event 2017 zu akkreditieren. Der Akkreditierungspreis beträgt damit nur EUR 95.- (statt EUR 140.-).
  46 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Prezzo: A partire da soli € 9/mese
Prix: À partir de 9 $par mois
Preis: Ab nur $9/Monat
  3 Hits www.utstore.com  
Situato a soli 200 mt dalla Stazione Ferroviaria di “Verona Porta Nuova”, ed a solo 1,5 Km dal centro storico di Verona
Just 200 meters from the railway station “Verona Porta Nuova”, and just 1,5 km from the historical center of Verona
Situé 200 m de la gare “Verona Porta Nuova” et juste à 1,5 km du centre historique de Vérone
  www.binocle.com  
condivisione con i soli amministratori: accesso tramite password amministratore
Sharing with administrators only: access with an admin password
Partage avec les administrateurs uniquement: accès à l’aide d’un mot de passe administrateur
  4 Hits www.mojumh.com  
A soli cinque minuti dalla spiaggia principale di Las Galeras, in una oasi di tranquillità.
Just five minutes from the main beach of Las Galeras, in an oasis of tranquility.
A sólo cinco minutos de la playa principal de Las Galeras, en un oasis de tranquilidad.
  9 Hits www.2wayradio.eu  
La snekke era probabilmente la più piccola delle navi da guerra vichinghe, in quanto poteva trasportare un equipaggio di soli 41 uomini. La struttura di questa nave variava leggermente a seconda del luogo in cui veniva costruita.
Snekkja are thought to be the smallest of all the Viking warships, carrying a relatively small crew of 41 men. The design of these ships varied slightly depending on the location of its construction; for example, the Norwegian design was better suited to Atlantic weather conditions and deep fjords, meaning it had more draft than its Danish counterparts, designed for shallow coastal waters and beaches. These lighter ships, so light that it is thought they could be carried short distances over-land between waterways, were the most common design of longship, often appearing in the Viking histories. It was reported that the great King Cnut even used 1200 of them to assert his claim over Norway in AD1028.
On pense que l'esneque était plus petit que les autres navires de guerre vikings, transportant un équipage plutôt réduit de 41 hommes. La conception de ces navires varie légèrement selon leur lieu de construction : par exemple, la conception norvégienne était plus adaptée aux conditions météorologiques de l'Atlantique et des fjords profonds, ce qui veut dire que le navire avait plus de tirant que le modèle danois, destiné aux eaux côtières peu profondes et aux plages. Ces vaisseaux plus petits étaient si légers qu'on pouvait, entre deux cours d'eau, les transporter sur la terre ferme sur de courtes distances. Le modèle de drakkar était le plus répandu, et apparaît souvent dans les récits vikings. On dit que le roi Knut le Grand en employa même 1200 afin d'asseoir son emprise sur la Norvège en 1028.
Die Snekkja gilt als kleinstes Kriegsschiff der Wikinger, mit einer relativ kleinen Besatzung von 41. Je nachdem, an welchem Ort sie gebaut wurden, fiel ihre Bauart anders aus. Die Ausführung der Norweger etwa war eher dem Atlantik angepasst und den tiefen Fjorden, mit mehr Tiefgang als dänische Exemplare, die eher in seichten Küstengewässern eingesetzt wurden. Aufgrund des sehr leichten Gewichts dieser Schiffe geht man davon aus, dass sie zwischen Wasserwegen über Land getragen wurden. Diese Bauart des Langschiffes war am weitesten verbreitet und erscheint oft in der Wikingergeschichte. Berichten zufolge setzte Knut der Große 1200 dieser Schiffe ein, um im Jahre 1028 n. Chr. seinen Anspruch auf Norwegen geltend zu machen.
Snekkja byla nejmenší ze všech vikingských válečných lodí a uvezla jen malou jednačtyřicetičlennou posádku. Design těchto lodí se mírně lišil podle toho, kdo a kde je postavil; například norský typ se lépe hodil do atlantských klimatických podmínek a pro plavbu úzkými fjordy, protože měl hlubší ponor než jeho dánský protějšek, navržený pro mělčí pobřežní vody a mělčiny. Tato lehká plavidla – tak lehká, že se předpokládá, že je bylo možné na krátkou vzdálenost přenášet po souši mezi splavnými úseky řek – byla tím nejběžnějším typem drakkaru, který se často objevuje ve vikingských historických spisech. Slavný král Knut údajně nasadil do boje 1 200 těchto drakkarů, když v roce 1028 vytáhl dobýt Norsko.
Snekkary to prawdopodobnie najmniejsze ze wszystkich statków wikińskich. Na ich pokładzie mieściło się 41 ludzi. Ich wygląd nieco się różnił w zależności od miejsca pochodzenia. Na przykład, wersja norweska była lepiej dostosowana do warunków pogodowych na Atlantyku i głębokich fiordów, co oznacza, że charakteryzowała się większym zanurzeniem niż jej duńskie odpowiedniki przeznaczone na płytkie wody przybrzeżne i plaże. Snekkary były tak lekkie, że można je było przenosić na krótkie odległości po lądzie pomiędzy drogami wodnymi. Były to również najbardziej pospolite z langskipów i często pojawiały się w historii wikingów. Ponoć sam Kanut Wielki w 1028 roku najechał Norwegię z flotą, w której skład wchodziło 1200 tych łodzi.
Шнекка считается самым маленьким кораблем викингов: ее команда состояла всего из 41 человека. Конструкция шнекки могла различаться в зависимости от места строительства: к примеру, норвежский вариант был лучше приспособлен к суровой погоде Атлантики и глубоким фьордам, а датский - к узким проливам и мелководью. Считается, что благодаря малому весу шнекки можно было перетаскивать волоком из одного водоема в другой. Этот тип корабля был самым массовым в скандинавской истории: согласно летописям, король Кнуд для утверждения своей власти в Норвегии собрал флот из 1200 шнекк.
  www.chaletsbaiedusud.com  
Non è possibile determinare da soli gli anticorpi eterofili!
Les anticorps hétérophiles ne peuvent pas être dosés seuls!
Heterophile Antikörper können alleine nicht bestimmt werden!
  29 Hits www.molnar-banyai.hu  
Il reparto di ricerca e sviluppo JBL con JBL Detexol ha creato un nuovo prodotto che trasforma istantaneamente l'ammonio e l'ammoniaca in un composto chimico (ammina) che non comporta problemi. Questa trasformazione interrompe la produzione di nitrito e il problema è risolto in soli 10 minuti.
A lot of aquarium enthusiasts unfortunately experience problems with toxic nitrogen compounds in the water: ammonia and nitrite are present in toxic concentrations! With JBL Detoxol JBL’s research department has developed a new product which immediately converts ammonium and ammonia into a non-toxic compound (amine). With this the nitrite production is interrupted and the problem is solved within 10 minutes. Then it’s time to deal with the cause, since high concentrations of pollutants can mostly be traced back to a too high fish stock and too much food...
Très nombreux sont malheureusement les aquariophiles qui ont des problèmes avec des composés d’azote toxiques dans l’eau : les concentrations de leur eau en ammoniaque et en nitrites sont toxiques ! Le service de recherche de JBL a mis au point un nouveau produit, le JBL Detoxol, qui transforme immédiatement l’ammonium et l’ammoniaque en composé organique (amine). De ce fait, la production de nitrites est interrompue et le problème résolu en seulement 10 minutes. Il est recommandé de rechercher ensuite l’origine de ces fortes concentrations de substances toxiques, qui sont généralement dues à une trop forte population de poissons et à des excès de nourriture.
A lot of aquarium enthusiasts unfortunately experience problems with toxic nitrogen compounds in the water: ammonia and nitrite are present in toxic concentrations! With JBL Detoxol JBL’s research department has developed a new product which immediately converts ammonium and ammonia into a non-toxic compound (amine). With this the nitrite production is interrupted and the problem is solved within 10 minutes. Then it’s time to deal with the cause, since high concentrations of pollutants can mostly be traced back to a too high fish stock and too much food...
Veel aquariumliefhebbers hebben helaas problemen met giftige stikstofverbindingen in het water: Ammoniak en nitriet zijn in giftige concentraties aanwezig! Met JBL Detoxol heeft de JBL onderzoeksafdeling een nieuw product ontwikkeld dat ammonium en ammoniak direct in een ongevaarlijke verbinding (amine) omzet. Hierdoor wordt de nitrietproductie onderbroken en is het probleem binnen 10 minuten opgelost. Aansluitend dient natuurlijk de oorzaak te worden achterhaald want hoge concentraties schadelijke stoffen zijn meestal het gevolg van te veel vissen en te veel voer...
A lot of aquarium enthusiasts unfortunately experience problems with toxic nitrogen compounds in the water: ammonia and nitrite are present in toxic concentrations! With JBL Detoxol JBL’s research department has developed a new product which immediately converts ammonium and ammonia into a non-toxic compound (amine). With this the nitrite production is interrupted and the problem is solved within 10 minutes. Then it’s time to deal with the cause, since high concentrations of pollutants can mostly be traced back to a too high fish stock and too much food...
  8 Hits www.slotcar-boutique.com  
Un hotel 4 stelle nel cuore di Barcellona, a soli cinque isolati dall’emblematico Passeig de Gràcia e dalle architetture di Gaudí.
A 4-star hotel in the heart of Barcelona, just five blocks away from the emblematic Passeig de Gràcia and Gaudí’s architecture.
Un hôtel 4 étoiles en plein cœur de Barcelone, à seulement cinq pâtés de maisons de l’emblématique Paseo de Gracia et de l’architecture de Gaudí.
4-Sterne-Hotel im Herzen von Barcelona, nur 5 Häuserblöcke vom berühmten Paseo de Gracia und den architektonischen Bauten von Gaudí entfernt.
Un hotel de 4 estrelles al centre de Barcelona, a només cinc illes de l’emblemàtic Passeig de Gràcia i de l’arquitectura de Gaudí.
Отель категории 4 звезды в самом сердце Барселоны, всего в пяти блоках от знаменитого Пасео-де-Грасиа и шедевров Гауди.
  11 Hits www.novotel.com  
A soli 45 minuti dall'aeroporto Internazionale Rajiv Gandhi, l'hotel offre un ambiente confortevole per... (per saperne di più)
Situado a sólo 45 min del aeropuerto internacional Rajiv Gandhi, el hotel ofreceun ambiente acogedor... (Más información)
Este hotel impressionante fica apenas a 45 minutos do Aeroporto Internacional Rajiv Gandhi e proporciona... (Saber mais)
  www.beyonddecor.co.th  
10% di sconto sugli acquisti è disponibile su richiesta ai soli istituti Governativi e Educazionali per 5 licenze e di più.
10% Preisnachlass auf Anfrage ab 5 Lizenzen und mehr erhältlich beim Erwerb für staatliche und bildende Einrichtungen.
Ofrecemos un 10% de descuento en la compra a los centros gubernamentales y de enseñanza, únicamente para 5 o más licencias.
  15 Hits www.croatiabikeweek.com  
Il Royal Golf d’Agadir si trova a 3 chilometri dal magnifico IBEROSTAR Founty Beach, situato sulle rive dell’Oceano Atlantico nell’incantevole città marocchina di Agadir. Inoltre, il campo è a soli 5 chilometri dal centro della città e a circa 22 chilometri dall’aeroporto Al Massira.
Royal Golf d’Agadir is only 3km from the fabulous IBEROSTAR Founty Beach, facing the Atlantic Ocean and the beautiful Moroccan town of Agadir. The golf course is 5km from the centre of town and some 22km from Al Massira Airport.
Le Royal Golf d’Agadir se trouve à 3 kilomètres du magnifique IBEROSTAR Founty Beach, situé à aux bords de l'océan Atlantique dans la magnifique ville Marocaine d'Agadir. Le club de golf est par ailleurs à 5 kilomètres seulement du centre ville et à 22 kilomètres environ de l'aéroport Al Massira.
Der Royal Golf d’Agadir liegt 3 Kilometer vom fantastischen Hotel IBEROSTAR Founty Beach entfernt, am Ufer des Atlantischen Ozeans, in der magischen marokkanischen Stadt Agadir. Außerdem erreicht man das Stadtzentrum nach nur 5 Kilometern und den Flughafen Al Massira nach 22 Kilometern.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow