haas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'510 Results   1'105 Domains   Page 5
  farasanatco.com  
RICHARD C. JOHNSON, Chairman of INTACE, received an M.B.A. from HARVARD UNIVERSITY and a Bachelor’s degree in Chemical Engineering from RENSSELAER POLYTECHNIC INSTITUTE. He was employed as a chemical engineer in the U.S. by STAUFFER CHEMICAL and ROHM & HAAS before moving to Europe in 1967.
RICHARD C. JOHNSON, Firmenchef von INTACE, erhielt seinen M.B.A von Harvard University. Zudem verfügt er über ein Bachelor-Diplom in Chemie von  RENSSELAER POLYTECHNIC INSTITUTE. Er arbeitete als Chemiker in den U.S.A für STAUFFER CHEMICAL und ROHM & HAAS.1967 zog er nach Europa und arbeitete acht Jahre als Manger für DREW CHEMICAL COMPANY in Rotterdam und Hamburg. Nach weiteren fünf Jahren bei einer Filiale von MERCK & Co. in Brüssel, gründete er 1980 INTACE in Paris.
RICHARD C. JOHNSON, Presidente de INTACE, recibió un MBA de la universidad de Harvard y una licenciatura en Ingeniería Química de Instituto Politécnico Rensselaer. Fue contratado como ingeniero químico en los EE.UU. por Stauffer Chemical y Rohm & Haas antes de trasladarse a Europa en 1967. Trabajó en capacidad de gestión con DREW CHEMICAL COMPANY en Rotterdam y Hamburgo durante ocho años, seguidos de cinco años con la filial de MERCK & CO en Bruselas, antes de fundar INTACE S.A. en 1980, en París.
RICHARD C. JOHNSON, presidente di INTACE, ha ottenuto un master MBA all’università di Harvard e una laurea di ingegneria chimicapressol’istituto politecnico RENSSELAER. Ha ricoperto il ruolo di ingegnere chimico negli Stati Uniti,presso STAUFFER CHEMICAL e ROHM & HAAS prima di trasferirsi in Europa nel 1967. Ha rinforzato il dipartimento manageriale della DREW CHEMICAL COMPANY a Rotterdam e Amburgo per otto anni, prima di lavorare per conto di una società controllata da MERCK & CO a Bruxelles, fino a fondare INTACE S.A. nel 1980, a Parigi.
RICHARD C. JOHNSON, Presidente da INTACE, com MBA pela HARVARD UNIVERSITY e Bacharelado em Engenharia Química pelo RENSSELAER POLYTECHNIC INSTITUTE. Trabalhou como engenheiro químico nos Estados Unidos na STAUFFER CHEMICALe na ROHM & HAAS antes de se mudar para a Europa em 1967. Trabalhou na gestão da DREW CHEMICAL COMPANY em Roterdã e Hamburgo durante oito anos, seguidos por cinco anos em uma subsidiária da MERCK & CO em Bruxelas, antes de fundar a INTACE em 1980, em Paris.
  www.cwpc.com.cn  
In 2009, Yuri's Night was affiliated to the International Year of Astronomy, an event who in Romania coincided with 500 years from the birth of Conrad Haas, the head of the Sibiu arsenal and the inventor of the multistage rocket.
Scopul “Nopţii lui Yuri” este de a inspira conştiinţa publicului în a aprecia rolul spaţiului cosmic pentru un viitor mai bun. În anul 2009, Noaptea lui Yuri a fost afiliata Anului Internaţional al Astronomiei care, în România, a coincis cu 500 de ani de la naşterea lui Conrad Haas, şeful pulberăriei din Sibiu şi inventatorul rachetei în trepte.
  www.yongpyong.co.kr  
Commissioned by the Van Gogh Museum, Camille’s Dioroma is the brainchild of Blue Caterpillar and the creators of Mijn naam is Haas. Development of the game was made possible thanks to the financial support of The Annenberg Foundation.
Camilles kijkdoos is in opdracht van het Van Gogh Museum bedacht door Blue Caterpillar en de makers van Mijn naam is Haas. Het spel kon worden ontwikkeld dankzij financiële steun van The Annenberg Foundation.
  www-ibmc.u-strasbg.fr  
§, Fender, A., Contrant, M., Ivacevic, T., Benes, V., Gros, F., Voinnet, O., Zavolan, M., Ojala P. M., Haas, J. G. & Pfeffer, S. (2011) Kaposi’s sarcoma herpesvirus microRNAs target caspase 3 and regulate apoptosis.
Suffert, G.*, Malterer, G.*, Haussser, J.§, Viiliäinen, J.§, Fender, A., Contrant, M., Ivacevic, T., Benes, V., Gros, F., Voinnet, O., Zavolan, M., Ojala P. M., Haas, J. G. & Pfeffer, S. (2011) Kaposi’s sarcoma herpesvirus microRNAs target caspase 3 and regulate apoptosis. PLoS Pathog 7, e1002405 (doi : 10.1371/journal.ppat.1002405). * These authors contributed equally and are joint first authors ion this work. § These authors are joint second authors on this work.
  5 Hits kinostuff.net  
From 1957 to 1961 the typeface retains the name of Miedinger's design, but by the time that the Stempel Foundry acquires the Haas Foundry (along with the rights of the original designs), the new owners (particularly Walter Cunz) decide to develop a complete series with different weights, and to rename it as "Helvetica".
De 1957 a 1961 la tipografía conserva el nombre del diseño de Miedinger, pero en el momento que la Fundición Stempel adquiere la Fundición Haas (junto con los derechos de los diseños originales), los nuevos dueños (particularmente Walter Cunz) deciden desarrollar una serie completa con diferentes pesos, y de renombrarla como "Helvetica".
  readytosew.fr  
Alex Baradel, Angela Lühning (Pierre Verger Foundation, Salvador/Bahia), Mario Cravo Neto, Dr. Peter Junge, Dr. Richard Haas (Museum of Ethnology Berlin-Dahlem), Manfred Metzner (Das Wunderhorn), Michael M. Thoss (Allianz Kultustiftung)
Alex Baradel, Angela Lühning (Pierre Verger Stiftung, Salvador/Bahia), Mario Cravo Neto, Dr. Peter Junge, Dr. Richard Haas (Ethnologisches Museum Berlin-Dahlem), Manfred Metzner (Das Wunderhorn), Michael M. Thoss (Allianz Kultustiftung)
  2 Hits www.aboutsit.com  
The brand Famatex – in combination with the adopted brand Haas – is a part of the company Interspare since the takeover in 2007. With the property of all original documents, patents and rights Interspare can offer you the correct parts for existing machines or alternatives for articles which are not available any more - without problems.
Die Marke Famatex – in Verbindung mit der übernommenen Marke Haas - befindet sich seit der Übernahme im Jahr 2007 unter dem Dach der Firma Interspare. Mit dem Besitz von allen Originalunterlagen, Patenten und Rechten kann Interspare Ihnen als Original Ersatzteillieferant problemlos die korrekten Teile für Ihre bestehende Anlage liefern oder Alternativen für nicht mehr verfügbare Teile anbieten.
  www.interline-muenchen.de  
With contributions by: a.gor.a architects / Brandlhuber+ in collaboration with Cristina Garriga, Constanze Haas, Erica Overmeer and Christopher Roth / ELEMENTAL / Anupama Kundoo / TYIN tegnestue Architects
Mit Beiträgen von: a.gor.a architects / Brandlhuber+ in Zusammenarbeit mit Cristina Garriga, Constanze Haas, Erica Overmeer und Christopher Roth / ELEMENTAL / Anupama Kundoo / TYIN tegnestue Architects
  5 Hits www.austria-architects.com  
Photo © Fa. Haas
Foto © Fa. Haas
  4 Hits scc.lexum.org  
R. v. Haas - 2005-12-15
R. c. Haas - 2005-12-15
  5 Hits www.corporate.bosch.hu  
Together, Haas and Peiseler looked for an old factory where the Quigo and a spray-painted stenciled figure would play the starring role.
Haas és Peiseler együtt kerestek egy olyan régi gyárat, ahol a Quigo és egy festékszóróval sablonról festett ábra eljátszhatja a főszerepet.
  www.efinancialcareers.be  
Commissioned by the Van Gogh Museum, Camille’s Dioroma is the brainchild of Blue Caterpillar and the creators of Mijn naam is Haas. Development of the game was made possible thanks to the financial support of The Annenberg Foundation.
Camilles kijkdoos is in opdracht van het Van Gogh Museum bedacht door Blue Caterpillar en de makers van Mijn naam is Haas. Het spel kon worden ontwikkeld dankzij financiële steun van The Annenberg Foundation.
  2 Hits www.crtbb.com  
Texts by: Patricia Campelo, Carlos Castresana, Cristóbal Gómez Benito, Christoph Haas, Christoph Hübner, Paco Nadal, Rafael Poch-de-Feliu, Johanna Pumb, Georg Seeßlen, Kerstin Stutterheim and Juan Zapater
Textos de: Patricia Campelo, Carlos Castresana, Cristóbal Gómez Benito, Christoph Haas, Christoph Hübner, Paco Nadal, Rafael Poch-de-Feliu, Johanna Pumb, Georg Seeßlen, Kerstin Stutterheim and Juan Zapater
  bondageporn.icu  
ICV is one of the very few volunteer networks offering this kind of service to NGOs, as demonstrated by a study by Mélanie Curtin with the help of a Fellowship from the Haas Center for Public Service at Stanford University, and in partnership with ETI (Ecole de traduction et d'interprétation) at the University of Geneva.
ICV est l'un des rares réseaux de volontariat à offrir ce genre de services aux ONG comme l'a démontré une étude menée par Mélanie Curtin avec l'aide d'une bourse du Haas Center for Public Service de l'Université de Stanford et en partenariat avec l'ETI (Ecole de traduction et d'interprétation) de l'Université de Genève. Les interprètes et traducteurs volontaires répondent à un besoin évident comme elle a pu le constater. Les ONG sont souvent à la pointe d'un monde de plus en plus interconnecté et donc traitant dans de multiples langues. Ils facilitent donc la communication, tant interculturelle qu'inter linguistique. L'étude a souligné en outre que les interprètes et les traducteurs (spécialement les récents diplômés ou les professionnels ajoutant une langue) peuvent acquérir une expérience pratique et utile dans ce domaine en étant volontaires pour les ONG. Cet échange peut fournir une expérience précieuse pour les interprètes et les traducteurs, une ressource précieuse pour les ONG tout en encourageant globalement la coopération et la compréhension internationales." (CS / VK)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow