vieh – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'428 Results   572 Domains   Page 5
  www.nordiclights.com  
  2 Treffer www.exact.it  
600 Hektar Land für jede Aktivität, die Sie wünschen, dass Ihre Investition zu entwickeln und zu spielen: Das Hotel liegt in Veracruz Mexiko, mit einer Fläche von 600 Hektar mit den folgenden Merkmalen: Casa Patronats, Palapa (CANEY) mit Küche und BBQ (Barbecue Grills) einen Tempel, Anlagen zur Behandlung von Rindern, 7 Teiche für Fische wie Karpfen und Tilapia erhöhen (diese Art von sunfish sind) Circulated voll mit 5-Draht Stacheldraht 5 Paddocks mit Gras (verschiedene Arten von Gras, das als Weide dienen und Futter für das Vieh) kreuzt der südlichen Grenze des Flusses Tolome sauber und reichlich, hat tiefe Brunnenwasser fließt in 20 Metern tiefe, bietet Platz für Hubschrauber-Landeplatz ist durch Nichtgebrauch nicht aktiviert.
Only for those who believe in the future, with legal and financial guarantees. Excellent investment ... On sale !! 600 hectares of land for any activity you wish to develop and play your investment: Located in Veracruz MEXICO, with an area of ​​600 hectares with the following characteristics: Casa Patronal, palapa (CANEY) with kitchen and BBQ (barbecue grills) a temple, facilities for the treatment of cattle, 7 ponds for raising fish such as carp and tilapia (these are species of sunfish) Circulated fully with 5-wire barbed wire 5 paddocks with grass (several species of grass that serve as pasture and fodder for livestock) crosses the southern border the river Tolome clean and plentiful, has deep well water flows at 20 meters deep, has space for helipad is not enabled by disuse. It is 1.5kms federal highway, enter road (path with good maintenance) has mountain area and hills with fine wood, especially cedar. It is very close to the electricity and telephone services. unique opportunity to invest in something that constantly reevaluated; price of 8.50 pesos per square meter. All legal documents, free property free of encumbrances. EXCELLENT OPPORTUNITY FOR INVESTING !!!
Seulement pour ceux qui croient à l'avenir, avec des garanties juridiques et financières. Excellent investissement ... En solde !! 600 hectares de terres pour toute activité que vous souhaitez développer et jouer votre investissement: Situé à Veracruz MEXIQUE, avec une superficie de 600 hectares avec les caractéristiques suivantes: Casa Patronal, palapa (CANEY) avec cuisine et barbecue (barbecues) un temple, installations pour le traitement des bovins, 7 étangs pour l'élevage de poissons comme la carpe et le tilapia (ce sont des espèces de poisson-lune) Circulated pleinement avec 5 fils barbelés 5 paddocks avec de l'herbe (plusieurs espèces d'herbes qui servent de pâturages et le fourrage pour le bétail) traverse la frontière sud de la Tolome rivière propre et abondante, a de l'eau de puits profonds flux à 20 mètres de profondeur, a l'espace pour hélisurface est pas activé par désuétude. Il est 1.5kms route fédérale, entrez la route (chemin avec un bon entretien) a la montagne et les collines avec bois précieux, en particulier le cèdre. Il est très proche des services d'électricité et de téléphone. occasion unique d'investir dans quelque chose qui constamment réévaluées; prix de 8,50 pesos par mètre carré. Tous les documents juridiques, établissement sans charges. EXCELLENTE OPPORTUNITE POUR INVESTIR !!!
Solo para quienes piensan en el futuro, Con garantías jurídicas y económicas. Excelente inversión... A la venta !! 600 hectáreas de terreno para cualquier actividad que desee desarrollar y reproducir su inversión: Ubicada en Veracruz MÉXICO, con una extension de 600 hectáreas con las siguientes características: Casa Patronal, palapa (CANEY) con cocina y asador (área para parrilla) un templo, instalaciones para el tratamiento de ganado vacuno, 7 lagunas para crianza de peces tales como la carpa y tilapia (estas son especies de mojarras) Circulado totalmente con 5 hilos de alambre de púas, 5 potreros con zacate (varias especies de hierba que sirven de pasto y forraje para el ganado) lo cruza en el lindero sur el río TOLOME limpio y caudaloso, cuenta con pozo profundo el agua brota a los 20 metros de profundidad, tiene espacio para helipuerto no está habilitado por el desuso. Está a 1.5kms de carretera federal, se entra por carretera (vía de acceso con buen mantenimiento) cuenta con área de montaña y lomas con maderas finas, cedro especialmente. Tiene muy cerca los servicios de luz y teléfono. Oportunidad única para invertir en algo que constantemente se revalúa; precio de 8.50 de pesos por metro cuadrado. Todos los documentos legales, propiedad libre de libre de gravámenes. EXCELENTE OPORTUNIDAD PARA INVERTIR !!!
Solo per coloro che credono nel futuro, con garanzie giuridiche e finanziarie. Ottimo investimento ... In vendita !! 600 ettari di terreni per qualsiasi attività che si desidera sviluppare e giocare il vostro investimento: Situato a Veracruz Messico, con una superficie di 600 ettari, con le seguenti caratteristiche: Casa patronale, Palapa (CANEY) con cucina e barbecue (barbecue) un tempio, impianti per il trattamento di bovini, 7 stagni per la raccolta di pesci come la carpa e tilapia (queste sono le specie di pesce luna) Circulated pienamente con 5 fili spinato 5 paddock in erba (diverse specie di erba che fungono da pascolo e foraggi per il bestiame) attraversa il confine meridionale del fiume Tolome pulita e abbondante, ha acqua di pozzo profondo scorre a 20 metri di profondità, ha spazio per eliporto non è attivata per disuso. È 1.5kms strada federale, digitare su strada (percorso con una buona tenuta) ha un'area di montagna e colline con legno pregiato, in particolare di cedro. E 'molto vicino ai servizi di elettricità e telefono. un'occasione unica per investire in qualcosa che continuamente rivalutato; prezzo di 8,50 pesos al metro quadrato. Tutti i documenti legali, struttura senza ingombri. OTTIMA OPPORTUNITA 'PER INVESTIRE !!!
Alleen voor degenen die in de toekomst te geloven, met juridische en financiële garanties. Uitstekende investering ... Te koop !! 600 hectare grond voor elke activiteit die u wilt ontwikkelen en afspelen van uw investering: ligt in Veracruz MEXICO, met een oppervlakte van 600 hectare met de volgende kenmerken: een tempel Casa Patronal, palapa (CANEY) met keuken en BBQ (barbecue grills), faciliteiten voor de behandeling van vee, 7 vijvers voor de verhoging van vissen, zoals karpers en tilapia (dit zijn soorten zonnebaars) volledig in omloop met 5-wire prikkeldraad 5 paddocks met gras (verschillende soorten gras die dienen als weiland en voer voor vee) kruist de zuidelijke grens van de rivier Tolome schoon en overvloedig, heeft diepe put water stroomt op 20 meter diep, heeft ruimte voor helikopterplatform is niet ingeschakeld door onbruik. Het is 1.5kms federale snelweg, voer weg (pad met goed onderhoud) heeft de bergen en heuvels met fijn hout, vooral cederhout. Het is zeer dicht bij de elektriciteits- en telefoondiensten. unieke kans om te investeren in iets dat voortdurend opnieuw geëvalueerd; prijs van 8,50 pesos per vierkante meter. Alle juridische documenten, accommodatie vrij van lasten. Uitstekende gelegenheid voor INVESTEREN !!!
Spenden Mittel, um uns helfen, unsere erfolgreiche Agroforstpilotprojekt bei Jerumbun zu fünf Mal seine heutige Größe, und dazu beitragen, es wird selbsttragend. Gehören der Erwerb von Gebäuden, ein Traktor, Wasserpumpen und Vieh.
Offrir des fonds pour nous aider à étendre notre projet agroforestier pilote réussi à Jerumbun à cinq fois sa taille actuelle, et aider à assurer elle devient autonome. Comprendra l'achat d'immeubles, un tracteur, pompes à eau et de l'élevage. (30.000 dollars sur cinq ans)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Donate funds to help us expand our successful agroforestry pilot project at Jerumbun to five times its current size, and help ensure it becomes self-sustaining. Will include the purchase of buildings, a tractor, water pumps and livestock. (US$30,000 over five years)
Menyumbangkan dana untuk membantu kami memperluas proyek agroforestry percontohan kami sukses di Jerumbun sampai lima kali ukuran saat ini, dan membantu memastikan menjadi mandiri. Akan mencakup pembelian gedung, traktor, pompa air dan ternak. (US $ 30.000 selama lima tahun)
  14 Treffer www.giardinobotanicocarsiana.it  
Vieh, braune Pferd, Portrait, Kavallerie, Scheune
portrait, cavalry, animal, horse, barn, brown, window
caballo, Rancho, naturaleza, animal, marrón, cabeza, fauna
bestiame, cavallo marrone, ritratto, Cavalleria, granaio
animais, cavalaria, cabeça de rancho, marrom,
πορτρέτο, ζώο, κεφάλι, ιππικό, αχυρώνα, ζωικού κεφαλαίου
かわいい、猫、子猫、ペット、肖像画、毛皮、目、動物、猫
природата, жаба, дивата природа, земноводни, змия, влечуги, земята, камък, сянка
portret, konjica, štalu, konj, životinja, glave
portrét, kavalerie, stodola, kůň, zvíře, vedoucí
muotokuva, ratsuväki, eläin, hevonen, navetta, brown, ikkuna
lovasság, állat, ló, kültéri, fa, erdő
kavaleri, hewan, kuda, Kolam, pohon, hutan
kavaleri, dyr, hest, utendørs, tre, skog
skóra, kawalerii, koni, zwierząt, pas, głowy, oko
cavalerie, animale, cal, în aer liber, copac, pădure
rieka, príroda, vodopád, drevo, prostredie, denného svetla,
kavalleriet, djur, häst, Utomhus, träd, skog
ม้า ม้า สัตว์ ฟาร์มปศุสัตว์ สีน้ำตาล หัว
at, hayvan, Süvari, çiftlik, kahverengi, baş
sông, phong cảnh, thác nước, gỗ, môi trường, ban ngày,
  www.armailly.com  
Vieh
家畜類
농장동물
农场动物
  www.zandvoort-holland.com  
« Zum Schlusse erwähnen wir noch, dass den gelegentlichen Reklamationen der Hoterliers wegen Belästigung der Hotelgäste in den frühen Morgenstunden durch das Gebrüll von im Bahnhofe abgestelltem Vieh in dem Sinne begegnet worden ist, dass die Zufuhr der Viehwagen erst mit dem um 6.45 Uhr ankommenden Güterzug stattfinden darf. »
« Pour conclure, nous tenons encore à ajouter que les réclamations occasionnelles des hôteliers concernant les nuisances subies par leurs hôtes aux petites heures du matin en raison du bétail parqué en gare ont été entendues, puisque la circulation des wagons à bestiaux n’est autorisée qu’à partir de 6h45, avec l’arrivée du train de marchandises. »
« Per concludere, teniamo a precisare che è stato dato seguito alle lamentele occasionali degli albergatori sulle molestie arrecate agli ospiti dell'hotel, nelle prime ore del mattino, dal ruggito del bestiame parcheggiato in stazione, poiché la circolazione dei vagoni di bestiame è autorizzata soltanto dalle 06.45, con l'arrivo del treno merci. »
  2 Treffer www.swissmedic.ch  
Dabei handelte es sich um Produkte, die verschreibungspflichtige Substanzen enthalten. Die beiden Landwirte bestätigten, dass sie diese Produkte zur Behandlung von erkranktem Vieh eingesetzt hatten, obwohl sie über keine entsprechende Bewilligung verfügten.
The two farmers in question had travelled to France in order to purchase veterinary medicines without providing a prescription. The products contained substances, however, that are dispensed by veterinary prescription only. The farmers admitted that they had used the products to treat their farm animals, without authorisation to do so. Moreover, no treatment log had been kept.
Les deux agriculteurs en question s'étaient rendus en France, afin d'acheter des médicaments vétérinaires sans procurer de prescription vétérinaire. Ces produits contenaient des substances soumises à ordonnance. Les deux agriculteurs ont admis avoir utilisé ces produits pour soigner le bétail malade, alors qu'ils n'étaient au bénéfice d'aucune autorisation. De plus, aucun journal de traitement n'avait été tenu.
I due agricoltori si erano recati in Francia per acquistare medicamenti veterinari. Questi prodotti contenevano tuttavia sostanze che in Svizzera erano soggette a prescrizione medica. I due agricoltori hanno ammesso di aver utilizzato questi prodotti per curare il bestiame malato, pur non possedendo un'autorizzazione. Inoltre, non avevano tenuto alcun giornale dei trattamenti.
  www.esdistinto.es  
Bestimmte Länder sind geeignet für den Bau von touristischen - Freizeitaktivitäten in der Natur, sind einige geeignet für den Bau von landwirtschaftlichen Betrieben, Vieh oder in landwirtschaftlichen Tätigkeiten zu engagieren.
Description: For sale are the estates of farmers in the municipality of Velika Kladusa located in regions Alumina, Bosnian Battalion, ruins and Stabandža. Some estates have built houses, stables, ancillary buildings, while other parts of the property consists of pasture, arable land, orchard, already planted plantation walnut or raspberries and the like. Certain properties in its configuration and include a certain amount of wood. From the village Vrnograč estates are within a 15-minute drive away. Many possjedi have solved a quality approach, as well as electrical and water networks as located on the property and in the immediate vicinity of the property. River Clays is close so some land and have direct access to the river. From the city of Velika Kladusa estates are within 15 kilometers, and the said settlements have provided all the infrastructure, his primary school and the like. Certain lands are suitable for the construction of tourist - recreational activities in nature, some are suitable for the construction of farms, livestock or to engage in agricultural activities. A great opportunity for investors. It is possible to purchase smaller or larger estates according to customer where it can provide up to 100 hectares of land. The price of land, depending on their quality and quantity ranging from 1 eur / m2 to 5 eur / m2. In addition to the rates provided additional discount on the price for the purchase of land in large quantities. Seize the opportunity! CHALLENGE TO INVESTORS ...... A great opportunity for investors. It is possible to purchase smaller or larger estates according to customer where it can provide up to 100 hectares of land. The price of land, depending on their quality and quantity ranging from 1 eur / m2 to 5 eur / m2. In addition to the rates provided additional discount on the price for the purchase of land in large quantities. Seize the opportunity! CHALLENGE TO INVESTORS ...... A great opportunity for investors. It is possible to purchase smaller or larger estates according to customer where it can provide up to 100 hectares of land. The price of land, depending on their quality and quantity ranging from 1 eur / m2 to 5 eur / m2. In addition to the rates provided additional discount on the price for the purchase of land in large quantities. Seize the opportunity! CHALLENGE TO INVESTORS ......
  2 Treffer www.db-artmag.de  
"Das Volk der Herero muss das Land verlassen. Wenn das Volk dies nicht tut, dann werde ich es mit dem groot Rohr dazu zwingen. Innerhalb der deutschen Grenze wird jeder Herero, mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh erschossen. Ich nehme keine Weiber oder Kinder mehr auf, treibe sie zu ihrem Volke zurück oder lasse auf sie schießen."
"But the Herero people must leave this land. If they refuse, I will force them with the Groot Rohr [canon]. Any Herero found within the German borders armed or unarmed, with or without cattle, will be shot. I will accept no more women or children, but will send them back to their people or have them shot." These are the words General Lieutenant Lothar von Trotha, acting under the orders of Emperor Wilhelm II, used in 1904 to initiate the genocide on the Herero tribe; Markus Woeller cites them at the beginning of his critical exhibition review in the taz. One hundred years after the Herero uprising, which was brutally suppressed, German Foreign Aid Advisor Heidemarie Wieczorek-Zeul might have asked for forgiveness, but black Africa’s past does not play much of a role in the German collective memory, as Woeller contends. The fact that Kentridge’s installation will not do much to change this is due, in his opinion, to an overload of quotes and techniques in Kentridge’s miniature theater, the Black Box: "Unfortunately, Kentridge does not […] succeed at turning the darkroom into a place of illumination. In Black Box/Chambre Noire, form and content collide in a clumsy way. In what starts out as an investigation into the Herero massacre, theatrical performance and decontextualized opera arias are blown up into an-all-too respectable desire to make art. A mechanical sculpture ballet and fragments of documentary material, nostalgic colonial decor and computer-generated projection technique reduce the images endlessly." In using drawing to imitate original documents, pages of historical books, old-style handwriting, and Dadaist collages, Kentridge creates a "complacent retro style." In his opinion, "the project Black Box/Chambre Noire gets too tied up in aesthetic frills. Yet it was supposed to recover the black box of human catastrophe and evaluate it."
  2 Treffer db-artmag.com  
"Das Volk der Herero muss das Land verlassen. Wenn das Volk dies nicht tut, dann werde ich es mit dem groot Rohr dazu zwingen. Innerhalb der deutschen Grenze wird jeder Herero, mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh erschossen. Ich nehme keine Weiber oder Kinder mehr auf, treibe sie zu ihrem Volke zurück oder lasse auf sie schießen."
"But the Herero people must leave this land. If they refuse, I will force them with the Groot Rohr [canon]. Any Herero found within the German borders armed or unarmed, with or without cattle, will be shot. I will accept no more women or children, but will send them back to their people or have them shot." These are the words General Lieutenant Lothar von Trotha, acting under the orders of Emperor Wilhelm II, used in 1904 to initiate the genocide on the Herero tribe; Markus Woeller cites them at the beginning of his critical exhibition review in the taz. One hundred years after the Herero uprising, which was brutally suppressed, German Foreign Aid Advisor Heidemarie Wieczorek-Zeul might have asked for forgiveness, but black Africa’s past does not play much of a role in the German collective memory, as Woeller contends. The fact that Kentridge’s installation will not do much to change this is due, in his opinion, to an overload of quotes and techniques in Kentridge’s miniature theater, the Black Box: "Unfortunately, Kentridge does not […] succeed at turning the darkroom into a place of illumination. In Black Box/Chambre Noire, form and content collide in a clumsy way. In what starts out as an investigation into the Herero massacre, theatrical performance and decontextualized opera arias are blown up into an-all-too respectable desire to make art. A mechanical sculpture ballet and fragments of documentary material, nostalgic colonial decor and computer-generated projection technique reduce the images endlessly." In using drawing to imitate original documents, pages of historical books, old-style handwriting, and Dadaist collages, Kentridge creates a "complacent retro style." In his opinion, "the project Black Box/Chambre Noire gets too tied up in aesthetic frills. Yet it was supposed to recover the black box of human catastrophe and evaluate it."
  2 Treffer www.db-artmag.com  
"Das Volk der Herero muss das Land verlassen. Wenn das Volk dies nicht tut, dann werde ich es mit dem groot Rohr dazu zwingen. Innerhalb der deutschen Grenze wird jeder Herero, mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh erschossen. Ich nehme keine Weiber oder Kinder mehr auf, treibe sie zu ihrem Volke zurück oder lasse auf sie schießen."
"But the Herero people must leave this land. If they refuse, I will force them with the Groot Rohr [canon]. Any Herero found within the German borders armed or unarmed, with or without cattle, will be shot. I will accept no more women or children, but will send them back to their people or have them shot." These are the words General Lieutenant Lothar von Trotha, acting under the orders of Emperor Wilhelm II, used in 1904 to initiate the genocide on the Herero tribe; Markus Woeller cites them at the beginning of his critical exhibition review in the taz. One hundred years after the Herero uprising, which was brutally suppressed, German Foreign Aid Advisor Heidemarie Wieczorek-Zeul might have asked for forgiveness, but black Africa’s past does not play much of a role in the German collective memory, as Woeller contends. The fact that Kentridge’s installation will not do much to change this is due, in his opinion, to an overload of quotes and techniques in Kentridge’s miniature theater, the Black Box: "Unfortunately, Kentridge does not […] succeed at turning the darkroom into a place of illumination. In Black Box/Chambre Noire, form and content collide in a clumsy way. In what starts out as an investigation into the Herero massacre, theatrical performance and decontextualized opera arias are blown up into an-all-too respectable desire to make art. A mechanical sculpture ballet and fragments of documentary material, nostalgic colonial decor and computer-generated projection technique reduce the images endlessly." In using drawing to imitate original documents, pages of historical books, old-style handwriting, and Dadaist collages, Kentridge creates a "complacent retro style." In his opinion, "the project Black Box/Chambre Noire gets too tied up in aesthetic frills. Yet it was supposed to recover the black box of human catastrophe and evaluate it."
  showcase.city.fukuoka.lg.jp  
„Die freuen sich, wenn wir zum Ernten kommen“, erklärt der Wildsammler schmunzelnd. „In Österreich nennt man den Augentrost auch ,Milchdieb‘, weil das Vieh weniger Milch gibt, wenn es zu viel davon frisst.“
Les prairies de prédilection de Friedrich Reyeg pour les récoltes appartiennent bien souvent aux communes locales. La société Naturamus GmbH, notre filiale pour l’achat des matières premières, négocie une autorisation avec les autorités locales. D’autres emplacements appartiennent aux agriculteurs établis. « Ils sont contents de nous voir arriver pour la récolte », relate le cueilleur en arborant un sourire amusé. « En Autriche, on appelle aussi l’euphraise la 'voleuse de lait', car le bétail donne moins de lait s’il en mange trop.» Pour épargner les réserves, Friedrich Reyeg ne laisse jamais un emplacement nu. Il y attache une grande importance. Et il laisse aux points de récolte le temps de se reposer. « La nature aussi a besoin d’une pause », explique-t-il.
I prati dove Reyeg effettua la raccolta appartengono per la maggior parte ai comuni del luogo. Naturamus GmbH, la nostra società affiliata per l’acquisto di materie prima si accorda con le autorità del luogo per ottenere l’autorizzazione. Altri luoghi sono di proprietà dei contadini residenti. “Loro sono felici quando veniamo a fare la raccolta” spiega il raccoglitore con un sorriso. “In Austria l’eufrasia viene chiamata anche ‘ladra di latte’ perché gli animali producono meno latte se ne mangiano molta.” Per mantenere le scorte Reyeg non raccoglie mai tutte le piantine in un posto solo. È molto importante per lui. E lascia alle aree di raccolta il tempo per recuperare. “Anche loro hanno bisogno di pause” spiega.
  2 Treffer www.gfbv.it  
Im Fall von San José spielen wahrscheinlich noch andere Faktoren eine Rolle, denn San José ist eine der wenigen Gemeinden, die sich noch nicht den Paramilitärs ergeben hat, die auf ihrem Territorium das Tragen von Waffen verboten hat und die sich weigert, jegliche Streitkräfte, wem immer sie auch angehören mögen, zu schützen. Das System allerdings will Terror verbreiten, damit die Bevölkerung das Land verläßt und das Kapital, egal ob sauber oder nicht, einziehen und sich Land, Vieh und Strukturen aneignen kann.
La reivindicación de la soberanía territorial tiene nombre propio. Es una estrategia dirigida contra las comunidades negras ancestrales, las reservas campesinas y las comunidades que se oponen a la guerra y a la explotación por intereses capitalísticos por parte del ejercito que va donde quiere,no hay duda, pero lo guían las inversiones privadas. Quizás en el caso de San José haya otro elemento por sre una de las pocas comunidades en la región que no se ha rendido a los paramilitares y que ha prohibido en su territorio las armas y se niega a convertirse en escudo de las fuerzas armadas, cualquiera sea su naturaleza. El sistema mira a sembrar el terror para que la gente desaloje y el capital puro o impuro entre a apropiarse de tierras, ganados, mejoras. Pero la cuestión va más allá. Detrás del desalojo hay un plan previsto: el cultivo a gran escala de palma africana.
È paradossale che uno stato così servile e inginocchiato come la Colombia - e in particolare dall'attuale presidenza Uribe - si appelli al concetto di sovranità mentre permette agli Stati Uniti di fare ciò che vogliono e quando vogliono. Ma la rivendicazione della sovranità nazionale in realtà ha un altro significato. Si tratta di una strategia diretta contro le comunità nere ancestrali, le aree contadine e le comunità che si oppongono alla guerra e allo sfruttamento guidato dagli interessi capitalistici di un esercito guidato dagli investimenti privati. Forse nel caso di San José c'è anche un'altra componente, essendo questa una delle poche comunità nella regione che non si è arresa ai paramilitari, che ha vietato le armi nel suo territorio e che si rifiuta di diventare scudo delle forze armate, qualsiasi sia la loro natura. Il sistema mira a diffondere il terrore affinché la popolazione scappi e il capitale, puro o impuro che sia, entri ad appropriarsi delle terre, del bestiame e delle strutture. Ma la questione va oltre. Dietro allo sgombero della popolazione c'è un piano ben preciso: la coltivazione su grande scala di palma africana.
  2 Treffer db-artmag.de  
"Das Volk der Herero muss das Land verlassen. Wenn das Volk dies nicht tut, dann werde ich es mit dem groot Rohr dazu zwingen. Innerhalb der deutschen Grenze wird jeder Herero, mit oder ohne Gewehr, mit oder ohne Vieh erschossen. Ich nehme keine Weiber oder Kinder mehr auf, treibe sie zu ihrem Volke zurück oder lasse auf sie schießen."
"But the Herero people must leave this land. If they refuse, I will force them with the Groot Rohr [canon]. Any Herero found within the German borders armed or unarmed, with or without cattle, will be shot. I will accept no more women or children, but will send them back to their people or have them shot." These are the words General Lieutenant Lothar von Trotha, acting under the orders of Emperor Wilhelm II, used in 1904 to initiate the genocide on the Herero tribe; Markus Woeller cites them at the beginning of his critical exhibition review in the taz. One hundred years after the Herero uprising, which was brutally suppressed, German Foreign Aid Advisor Heidemarie Wieczorek-Zeul might have asked for forgiveness, but black Africa’s past does not play much of a role in the German collective memory, as Woeller contends. The fact that Kentridge’s installation will not do much to change this is due, in his opinion, to an overload of quotes and techniques in Kentridge’s miniature theater, the Black Box: "Unfortunately, Kentridge does not […] succeed at turning the darkroom into a place of illumination. In Black Box/Chambre Noire, form and content collide in a clumsy way. In what starts out as an investigation into the Herero massacre, theatrical performance and decontextualized opera arias are blown up into an-all-too respectable desire to make art. A mechanical sculpture ballet and fragments of documentary material, nostalgic colonial decor and computer-generated projection technique reduce the images endlessly." In using drawing to imitate original documents, pages of historical books, old-style handwriting, and Dadaist collages, Kentridge creates a "complacent retro style." In his opinion, "the project Black Box/Chambre Noire gets too tied up in aesthetic frills. Yet it was supposed to recover the black box of human catastrophe and evaluate it."
  www.flirtjewels.nl  
Dann besuchen Sie die Almkäserei auf der Gampisalm auf 2232 m, die zum Wieserhof (ab 2012 Hofkäserei) gehört. Hier werden 32 Stück Vieh gehalten, davon 15 Melkkühe und 17 Jungrinder. Die Milch wird direkt auf der Alm zu einem würzigen Pfunderer Bergkäse verarbeitet.
Vi è venuta l’acquolina? Allora visitate il caseificio della malga Gampis, a 2232 m di altitudine, che fa parte del maso Wieser (dal 2012 caseificio “di maso”). Qui si allevano 32 capi di bestiame, 15 mucche da latte e 17 giovani bovini. Il latte è lavorato direttamente nella malga fino ad ottenere il “saporito formaggio alpino” di Fundres. Forse una visita al maso Wieser o alla malga Gampis vi farà venire voglia di conoscere meglio il mondo delle malghe…
  www.farrow-ball.com  
Bauernmärkte sind in den meisten Dörfern und Städten Südtirols Tradition. Schon vor sehr langer Zeit haben so die Bauern ihre Produkte frisch angeboten. Früher wurde auch das Vieh auf dem Bauernmarkt ge- und verkauft.
In most of South Tyrolean villages and cities, farmers’ markets have tradition and are held on a regular basis. It’s been a long time that farmers offer their fresh products for sale. Once upon a time, also cattle was sold and purchased on these markets.
I mercati del contadino hanno ormai già tradizione nei vari paesi e nelle città dell’Alto Adige. Da anni ormai i contadini vendono i loro freschi prodotti presso gli stand una volta a settimana. In tempi passati vennero anche venduti animali, come per esempio galline o mucche.
  www.epo.org  
Beispiel: Das Problem der bleibenden Kennzeichnung von Vieh, beispielsweise Kühen, ohne den Tieren Schmerz zuzufügen oder deren Fell zu beschädigen, stellt sich seit Beginn der Viehzucht. Die Lösung ("Gefrier-Kennzeichnung") besteht darin, die Entdeckung der Tatsache zu nutzen, dass dem Fell durch Gefrieren auf Dauer Pigment entzogen werden kann.
Example: the problem of permanently marking farm animals such as cows without causing pain to the animals or damage to the hide has existed since farming began. The solution ("freeze-branding") consists in applying the discovery that the hide can be permanently depigmented by freezing.
Exemple : le problème consistant à marquer de façon indélébile les animaux de ferme tels que les vaches sans causer de souffrance aux animaux ni endommager leur cuir est aussi ancien que l'agriculture elle-même. La solution ("marquage par le froid") consiste en une application de la découverte selon laquelle le cuir d'un animal peut perdre définitivement sa pigmentation sous l'action d'une très basse température.
  3 Treffer www.gstaad.ch  
Toni Hostettler, Jahrgang 1992, trägt als Jungzüchter dazu bei, die alpine Echtheit der Feriendestination Gstaad zu bewahren. Stolz präsentiert er seine Tiere den strengen Juroren bei den sogenannten Vieh-Punktierungen.
Toni Hostettler, born in 1992, is helping to preserve the Alpine authenticity of the holiday destination of Gstaad in his capacity as a young breeder. He proudly presents his animals to the strict judges at the livestock shows. Points are awarded for the individual characteristics of the livestock.
Toni Hostettler, né en 1992, contribue en tant que jeune éleveur à garantir l’authenticité alpine de la région de vacances de Gstaad. C’est avec fierté qu’il présente ses bêtes au regard critique des experts lors des pointages du bétail. A l’occasion de ces expositions d’élevage, les caractéristiques individuelles sont évaluées par des points.
  10 Treffer www.lebendigetraditionen.ch  
Der Ruf erinnert als Sprechgesang mit wenigen Tönen an den Gregorianischen Choral der römisch-katholischen Kirche. Im Druck erschien der Sarganserländer Vieh- und Hirtensegen erstmals im Jahre 1862. Als Notation wurde er 1867 und als Tonaufnahme 2006 veröffentlicht.
The Sarganserland alpine blessing is a prayer with which shepherds in the region between the Walensee and the Tamina valley appeal to God, Mary and the saints for protection against dangers during the alpine summer. By reciting the prayer, they commit all the living creatures on the alpine pastures as well as their honour and property to the care of a higher power. The alpine farmers learn the blessing as school children together with the Lord's Prayer, Ave Maria and the creed and usually recite it from the hilltops every day. The prayer takes the form of a recitative based on just a few notes, making it reminiscent of the Gregorian chant of the Roman Catholic church. The Sarganserland animal and shepherds' blessing first appeared in print in 1862, while the musical notation was published in 1867 and an audio recording in 2006.
La prière des alpages de Sargans est dite par des armaillis qui demandent à Dieu, à la vierge Marie et aux saints de protéger les alpages du danger pendant l’estivage. Les êtres vivants sur place, le corps et l’âme, les biens matériels sont ainsi placés sous la sauvegarde d’une autorité supérieure. Il s’agit d’une prière apprise dès l’enfance, en même temps que le Notre Père, le Je vous salue Marie et le Credo, et que les armaillis disent du haut de leur montagne. Elle rappelle ce chanter-parler propre au choral grégorien de l’église catholique. La première publication imprimée fut faite en 1862. La partition est parue en 1867 et un enregistrement en 2006.
La preghiera dell’Alpe della regione di Sargans è una preghiera dei pastori con la quale, durante l’estate sugli alpeggi, i malgari tra il Lago di Walen e la valle della Tamina invocano Dio, la Madonna e i Santi affinché li proteggano dai pericoli. Con questa preghiera vengono quindi affidati in custodia a un’entità superiore tutti gli esseri viventi di un determinato territorio alpino, il corpo, l’onore e i propri beni. Gli alpigiani hanno imparato la preghiera dell’Alpe a scuola insieme al Padre Nostro, all’Ave Maria e al Credo e hanno l’abitudine di recitarla ogni giorno dall'alpeggio a valle. Questa forma di richiamo, che si presenta come un canto parlato con una scala piuttosto ristretta di tonalità, ricorda il canto corale gregoriano della chiesa romano-cattolica. La preghiera del bestiame e dei pastori della regione di Sargans fa la sua prima comparsa in forma stampata nel 1862. È stata pubblicata come notazione nel 1867 e come registrazione sonora nel 2006.
Il clom d'uraziun sin las alps da la regiun da Sargans è in'uraziun da la pastriglia, cun la quala ils signuns tranter il Lai Rivaun e la Val Tamina rogan Dieu, Maria ed ils sontgs d'als proteger cunter privels durant la stad sin l'alp. Tut las creatiras d'ina alp, corp ed onur, bains e possess vegnan confidads ad ina protecziun divina. La pastriglia ha emprendì il clom d'uraziun ensemen cun il babnoss, l'avemaria e la cardientscha en scola. Normalmain vegn clomà mintga di giu per la val. Il clom regorda, sco chanzun recitada cun paucs tuns, al choral gregorian da la baselgia catolic-romana. Il clom d'uraziun per la pastriglia e per il muvel da la regiun da Sargans è vegnì stampà per l'emprima giada l'onn 1862. L'onn 1867 è vegnida publitgada la notaziun e l'onn 2006 ina registraziun sonora.
  7 Treffer www.admin.ch  
Briefwechsel vom 4. Februar/12. März 1970 zwischen dem Eidgenössischen Veterinäramt und der Regierung des Fürstentums Liechtenstein über die Sömmerung von Vieh in der Schweiz, im Fürstentum Liechtenstein und in Österreich (Vorarlberg)
Echange de lettres des 4 février et 12 mars 1970 entre l’Office vétérinaire fédéral et le Gouvernement de la Principauté de Liechtenstein concernant l’estivage de bétail en Suisse, dans la Principauté de Liechtenstein et en Autriche (Vorarlberg)
Scambio di lettere del 4 febbraio/12 marzo 1970 tra l’Ufficio veterinario federale e il Governo del Principato del Liechtenstein concernente l’alpeggio di bestiame in Svizzera, nel Principato del Liechtenstein e in Austria (Vorarlberg)
  www.investinflanders.com  
Der Flughafen Ostende an der flämischen Küste ist vor allem auf Großfrachten, verderbliche Waren und Vieh spezialisiert. Er bietet eine minimale Verweilzeit und garantiert rund um die Uhr Qualitätsservice ohne Slots oder Wartezeiten.
L'aéroport d'Ostende, situé sur le littoral flamand, est spécialisé principalement dans le fret hors dimension, les denrées périssables et les animaux d'élevage. Il offre un temps d'immobilisation minimum et garantit un service de qualité 24 heures sur 24, sans créneaux horaires ni encombrement. Les installations de traitement des denrées périssables d'Ostende peuvent manipuler jusqu'à 300 tonnes et un nouveau parc d'affaires a ouvert ses portes récemment. L'aéroport offre des services réguliers d'affrètement total organisés par plusieurs compagnies aériennes. D'autres opérateurs offrent des services appropriés. L'aéroport est situé à proximité d'une importante autoroute européenne et des ports maritimes de Zeebruges et d'Ostende.
  4 Treffer bayanat.ae  
Bereitstellung von Flächen und Gebäuden ausschliesslich für die Aufnahme von Vieh (s. 6820)
provision of space for animal boarding only (see 6820)
la fourniture d'espace pour les activités de prise en pension d'animaux uniquement (cf. 6820)
la fornitura di spazi destinati esclusivamente alla presa in pensione del bestiame (cfr. 6820)
  2 Treffer divnabg.com  
Aus Treue zu ihrer bescheidenen ländlichen Herkunft beschloss die Familie Salter ihr Weltklasseunternehmen für Fleischverarbeitung neben dem landwirtschaftlichen Anwesen der Familie in Ballon, einem Dorf in der Grafschaft Carlow zu errichten. Die einzigartige Lage des landwirtschaftlichen Betriebs in einer Region, die für ihre Viehhaltung bekannt ist, beeinflusste ebenfalls die Entscheidung.
Fidèle à ses origines modestes et rurales, la famille Salter a souhaité établir l’usine de production de viande de classe mondiale Ballon Meats à proximité de l’exploitation familiale dans le village de Ballon, dans le Comté de Carlow. La situation géographique unique de l’exploitation dans une région prisée pour l’élevage a également influencé notre décision. Nichée à l’ombre du Mont Leinster, et néanmoins facilement accessible par l’autoroute et le port de Rosslaire, cette exploitation de 120 hectares est idéalement située pour limiter le temps de transport du bétail.
La famiglia Salter, sempre fedele alle proprie umili origini rurali, ha deciso di costruire il suo stabilimento di lavorazione della carne di livello internazionale accanto alla fattoria di famiglia a Ballon, un piccolo paese nella contea di Caelow. Anche la posizione esclusiva della fattoria in una regione famosa per il settore zootecnico ha influenzato la nostra decisione. Adagiata all’ombra del monte Leinster e tuttavia comodamente accessibile dall’autostrada e dal porto di Rosslare, la fattoria di oltre 120 ettari sostanzialmente consente ai fornitori di non far percorrere grandi distanze al bestiame.
Trouw blijvend aan hun plaatelandsafkomst, besloot de familie Salter om Ballon Meats, hun vleesverwerkende bedrijf van wereldklasse naast de familieboerderij in Ballon, een dorp in het graafschap Carlow, neer te zetten. De unieke locatie van de boerderij in een gebied dat bekend is om zijn veeteelt heeft ook invloed gehad op ons besluit. De 120 ha grote boerderij staat in de schaduw van Mount Leinster, maar is toch gemakkelijk bereikbaar vanaf de snelweg en de haven van Rosslare. Deze uitstekende ligging zorgt ervoor dat leveranciers geen grote afstanden hoeven af te leggen met hun vee.
  hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Ein umgebautes 17. Jahrhundert Viehstall, Sie können immer noch die Spuren, wo das Vieh rieb sich an den Säulen zu sehen!
Un 17ème siècle bovins grange, vous pouvez encore voir les marques où le bétail frotté contre les piliers!
Un granero de ganado 17mo siglo convertida, todavía se pueden ver las marcas donde frotan el ganado contra los pilares!
Un convertito bestiame fienile del 17 ° secolo, si possono ancora vedere i segni dove il bestiame strofinato contro i pilastri!
Μια μετατρέπονται 17ου αιώνα βοοειδή αχυρώνα, μπορείτε ακόμα να δείτε τα σημάδια όπου τα βοοειδή τρίβονται ενάντια στους πυλώνες!
Een verbouwde 17e eeuw vee schuur, zie je nog steeds de sporen waar het vee wreef tegen de pilaren!
Převeden 17. století dobytek stodola, můžete stále vidět stopy, kde dobytek otřel pilířů!
En ombygget 17. århundrede kvæg stald, du kan stadig se mærkerne, hvor kvæget gnides mod søjlerne!
Muunnetaan 17th Century navettaa, voit silti nähdä tavaramerkit, kun karja hierotaan vastaan ​​pilarit!
Konvertuojamos 17 amžiuje galvijų tvartas, Jūs vis dar galite pamatyti ženklus, jeigu galvijai trinamas prieš ramsčių!
En konvertert 17th Century storfe låve, du kan fortsatt se merkene der kveget gnidd mot pilarene!
Преобразованный 17-го века сарай крупного рогатого скота, Вы все еще можете увидеть следы, где скот терся столпов!
En ombyggd 17th Century boskap barn, kan du fortfarande se varumärkena där boskapen gnids mot pelarna!
רפת המאה ה -17 שהוסבה ל, אתה עדיין יכול לראות את הסימנים שבו בקר התחכך העמודים!
Mae ysgubor gwartheg trosi 17eg Ganrif, gallwch weld y marciau lle mae'r gwartheg yn rhwbio yn erbyn y pileri!
A تبدیل 17th صدی مویشیوں گودام, اگر آپ اب بھی مویشیوں ستون کے خلاف ملوانا جہاں نشانات دیکھ سکتے ہیں!
אַ קאָנווערטעד 17 יאָרהונדערט פיך שפּייַכלער, איר קענען נאָך זען די מאַרקס ווו די פיך ראַבד קעגן די פּילערז!
  makeanywhere.be  
Die Umgebung von Weesp ist von Wasser- und Weideflächen sowie grasendem Vieh geprägt. Holland von seiner schönsten Seite. Die Region bietet praktisch alles: einen Trip nach Amsterdam, eine Schiffsfahrt auf der Vecht oder den Loosdrechter Seen, eine herrliche Fahrradtour oder ein sommerliches Bad im Spiegelplas.
Weesp is located in a water-rich area with many meadows where cattle and sheep graze freely. It is undoubtedly Holland at its traditional best. There is plenty for you to do, from visiting Amsterdam to a boat trip on the river Vecht or the Loosdrecht lakes and from bicycle rides to swimming in the Spiegelplas lake. Don’t take our word for it, just experience it yourself. We look forward to seeing you!
  2 Treffer camelspring.com  
Die Einwohner betrieben Fischerei. Der Holzexport förderte in Cres auch die Entwicklung des Schiffbaus. Im Creser Hafen konnte man viele Segelschiffe sehen, die Wein, Fisch, Vieh, Öl und Holz transportierten.
Nei secoli XVI, XVII e XVIII il dominio sulle isole passò dai veneziani ai francesi, per giungere agli austriaci. Gli isolani si sono sempre occupati di pesca, mentre l’esportazione del legno determinò la nascita della cantieristica navale, a cui dobbiamo lo sviluppo di Cres. Il porto di Cres era tutto un pullulare di velieri che trasportavano vino, pesce, bestiame, olio e legno.
  agndofa.is  
Wenn du die Tiere so wie wir liebst, unser Hotel das ist die herrliche Wahl für dich und deinen Liebling. Die vierbeinigen Freunde willkommen sein in einem Hotel AWO. Die Hunde, die Katzen und die ander- Vieh wie zu Hause fühlen sich bei uns.
Jeśli kochasz zwierzęta tak jak my, nasz hotel to wspaniały wybór dla Ciebie i Twojego pupila. Czworonożni przyjaciele są mile widziani w hotelu AWO***. Psy, koty i inne zwierzaki czują się u nas jak w domu.
  www.luxresorts.com  
Auf 3.000 Metern Höhe spielt sich das Leben im Winter drinnen rund um den Ofen ab – und die dicken Wände speichern die Wärme. Im Erdgeschoss finden sich meistens Vieh und landwirtschaftliche Erzeugnisse.
As the Tea Horse Road approaches Shangri-La, it enters ethnic Tibetan land, and the first striking evidence is the style of house. Tibetan houses are among the most distinctive on the planet, and even though there are regional variations, what they have in common is that they are built like forts—massive structures that seem to grow out of the earth. Two and even three storeys high, trapezoidal in shape as the metre-thick walls slope inwards, flat-roofed, they look strong enough to withstand anything from severe winter storms to earthquakes. And indeed those are two good reasons for the way these huge buildings are. Local materials are always used, and here in northern Yunnan the style is walls of rammed earth (adobe, in other words) with horizontal and vertical timbers. At this altitude, over 3,000m, life in winter revolves indoors around the heavy-duty stove, and the thick walls retain the heat. Livestock and produce typically occupy the ground floor, and the animals’ extra heat percolates upward. Building massively is also a solution for absorbing seismic tremors. Constructing and renovating, however, demands communal effort, and in the farming communities you’ll see a dozen or more villagers working together on one house at a time. Then, with the main structure complete, the decorative timber work under the eaves and around windows and doors goes in—beautifully carved and brightly painted.
À l'approche de Shangri-La, la Route du Thé et des Chevaux pénètre sur le territoire du Tibet ethnique, marqué élégamment par des maisons au style caractéristique. Bien que variant légèrement d'une région à l'autre, les maisons tibétaines, parmi les plus originales au monde, sont d'une allure massive et imposante, semblable à celle d'un château fort. Ces maisons, de deux ou trois étages, de forme trapézoïdale (les murs, d'une épaisseur d'un mètre, présentant une pente vers l'intérieur) et au toit plat, semblent suffisamment solides pour affronter les hivers rigoureux et les tremblements de terre. D'ailleurs, leur construction permet de parer à ces deux éventualités. Les matériaux locaux sont systématiquement employés. Dans le nord du Yunnan, les murs sont faits de pisé (ou adobe) et de madriers horizontaux et verticaux. Ici, à plus de 3 000 mètres d'altitude, la vie en hiver se passe bien à l'abri, autour d'un poêle robuste, les murs épais retenant parfaitement la chaleur. Le bétail ainsi que les fruits et les légumes occupent le rez-de-chaussée, la chaleur des animaux chauffant les étages supérieurs. La construction massive permet également d'absorber les secousses sismiques. La construction et la rénovation sont un travail collectif : ainsi, dans les communautés agricoles, il n'est pas rare de croiser une dizaine de villageois ou plus, attelés tous ensembles à la construction d'une seule maison. La structure principale achevée, le bois décoratif, finement sculpté et peint aux couleurs vives, est ajouté sous les auvents et autour des fenêtres.
  20 Treffer www.via-alpina.org  
Die Herkunft des ungewöhnlichen Ortsnamens - 1393 zum Sunnentag genannt - ist strittig. Der Name könnte mit dem Kirchenpatron St. Dominikus (dominica = Sonntag) oder mit einer so genannten Sonntagsweide zu tun haben, wo das Vieh am Sonntag auf dem Stafel bei den Hütten bleibt.
A chapel already existed in the 14th century in SONNTAG (880m above sea level, 750 inhabitants), on the site of today's parish church. The origin of the unusual Ortsnamen - named Sunnentag in 1393 - is disputed. The name could have something to do with the church patron St. Dominikus (dominica = Sunday) or witih a so-called "Sonntagsweide" (Sunday pasture), where on Sundays the cattle remained on the Stafel near the huts. Sonntag received a curatorship as early as 1406 and in 1457 became an independent parish. From 1397 to 1806, there was an independent Valser court of Sunnetag and Raggol based in the Parzelle Garsella area. The area of Fontanella on the other hand belonged to the superior court ("Obergericht") of Damüls.
Une chapelle existait déjà au 14ème siècle à SONNTAG (880m d'altitude, 750 habitants), à la place de l'actuelle église paroissiale. L'origine d'Ortsnamen - appelé Sunnentag en 1393 - n'est pas certaine. Le nom pourrait avoir un lien avec le patron de l'église St Dominikus (dominica = dimanche) ou avec un "Sonntagsweide" (pâturage du dimanche), où le bétail restait les dimanches, près des refuges, sur le Stafel. Sonntag recevait déjà une aide en 1406 et devint une paroisse indépendante en 1457. De 1397 à 1806, le tribunal de Valser, de Sunnetag et de Raggol, était basé dans la région de Parzelle Garsella. La région de Fontanella appartenait quant à elle au tribunal supérieur ("Obergericht") de Damüls.
A SONNTAG (880 m.s.l., 750 abitanti) già nel 14. secolo vi era una cappella nel punto in cui sorge l'attuale chiesa parrochiale. L'origine dell'insolito toponimo - chiamato Sunnentag nel 1393 - è controversa. Il nome potrebbe aver a che fare con il patrono della chiesa S. Domenico (Sonntag = domenica) o con il cosiddetto pascolo della domenica (Sonntagsweide), quando la domenica il bestiame rimane a pascolare vicino alle malghe. Già nel 1406 Sonntag divenne una curazia e nel 1457 una parrocchia indipendente. Dal 1397 al 1806 vi era un unico tribunale Walser per Sunnentag e of Raggol con sede nella parcella Garsella. La zona di Fontanella faceva invece capo al tribunale di grado superiore di Damüls.
V Sonnatagu (880 m nadmorske višine, 750 prebivalcev) je že v 14. stoletju obstajala kapela, na mestu katere stoji danes župnijska cerkev. Izvor nenavadnega krajevnega imena – 1393 poznan pod imenom Sunnentag – je sporen. Ime bi lahko bilo povezano s zavetnikom cerkve Sv. Dominikom (dominica=nedelja), ali pa s tako imenovanim nedeljskim pašnikom, kjer je živina ob nedeljah ostajala na Stafelu pri kočah. Že leta 1406 je dobila Sonntag kurijo, leta 1457 pa je postala samostojna župnija. Od leta 1397 do 1806 je tu obstajalo tudi sodišče Walsergericht v Sunnentagu pri Raggal z sedežem na parceli Garsella. Območje Fontanelle pa je pripadalo višjemu sodišču ("Obergericht") Damülsa.
  3 Treffer www.nato.int  
  12 Treffer wordplanet.org  
Im Zuge des zunehmenden Wohlstands in Ländern wie China und Indien verzehren immer mehr Menschen Nahrungsmittel wie Fleisch, was voraussetzt, dass Landflächen zum Grasen statt zum Anbau verwendet werden – was sich wiederum preissteigernd auswirkt. Dies bedeutet ebenfalls, dass die Nachfrage nach Getreide gestiegen ist, sowohl für Verbraucher wie auch für Vieh.
the diets of this growing population. Many people’s diets are becoming richer. As wealth grows in places like China and India, more people are eating foods such as meat, which requires land to be used for grazing rather than growing – and this has had a knock-on effect. It also means that there has been an increased demand for cereal, both for consumers and livestock.
le mode d’alimentation de cette population en expansion. De nombreux habitants de la planète commencent à avoir une alimentation plus riche. À mesure que la richesse s’accroît dans des pays tels que la Chine et l’Inde, la consommation d’aliments comme la viande se développe, ce qui nécessite l’utilisation de terres à des fins de pâture et non de culture – et cela a des conséquences. Dans le même temps, la demande de céréales s’accroît, tant pour l’alimentation humaine que pour celle du bétail;
la dieta de esa misma población. La dieta de gran parte de la gente se está haciendo más abundante. A medida que aumenta el bienestar económico en países como China e India, cada vez hay más personas que consumen alimentos como la carne y sus derivados, lo que hace que tierras de cultivo se conviertan en pastos, con la lógica repercusión sobre los precios. También provoca un aumento de la demanda de cereales, tanto para los seres humanos como para el ganado.
i regimi alimentari di questa popolazione in crescita. I regimi alimentari di molta gente diventano più ricchi. Siccome il frumento cresce in luoghi come Cina ed India, e c’è più gente che si nutre di cibi come la carne, ragion per cui la terra viene utilizzata per il pascolo piuttosto che per le colture, ecco prodursi un effetto indotto. Ciò significa anche che vi è stata un’accresciuta domanda di cereali, tanto per i consumatori che per il bestiame.
o regime alimentar desta população em crescimento. Os regimes alimentares de muitas pessoas estão a ficar mais ricos. À medida que a riqueza aumenta em zonas geográficas como a China e a Índia, há mais pessoas a consumir alimentos como a carne, o que obriga a que as terras sejam utilizadas como pasto e não para cultivo, o que tem consequências; além disso, o aumento do consumo de carne implica um aumento da procura de cereais, tanto para os consumidores como para o gado.
2- تغير النظام الغذائي للسكان: أصبح الكثير من الناس يميلون إلى اتباع نظام غذائي أكثر رفاهية وبات الكثيرون، في ظل تزايد الثروات وارتفاع مستوى المعيشة في بعض الدول مثل الصين والهند، يتناولون كميات أكبر من اللحوم، الأمر الذي يحتاج إلى أماكن للرعي وليس للزراعة مما يترك آثاراً وخيمة على الإنتاج الزراعي، ويؤدي إلى تزايد الطلب على الحبوب الزراعية لتغذية البشر والماشية.
het dagelijks eten van deze groeiende bevolking. Het dagelijks eten van veel mensen wordt steeds zwaarder. Nu landen als China en India welvarender worden, eten meer mensen vlees, een voedsel dat vereist dat land wordt gebruikt voor grazen en niet voor verbouwen – en dit heeft een domino-effect. Het betekent ook dat er steeds meer vraag is naar graan voor zowel consumenten als vee.
начинът на хранене на това увеличаващо се население. Много хора започват да се хранят по-богато. С увеличаването на заможността в страни като Китай и Индия все повече хора започват да ядат месо например, което налага голяма част земите да се използват за паша, а не за земеделие, а това има своите последствия. Същевременно се увеличава и търсенето на зърнени храни за потребление от човека и в животновъдството.
Stravovací režimy obyvatelstva . Mnoho lidí si dopřává vydatnější stravu. Státy jako Čína nebo Indie bohatnou a stále více lidí se může stravovat masem, což vyžaduje více půdy pro pastviny než pro pěstování plodin, a to se neobejde bez následků. Současně se zvyšuje poptávka po obilovinách jak pro spotřebitele, tak pro domácí skot.
kasvava rahvastiku toitumisharjumused. Inimeste toidulaud rikastub. Tänu elatustaseme tõusule näiteks Hiinas ja Indias hakkab üha rohkem inimesi liha sööma. See aga nõuab maad pigem karja- kui viljakasvatuseks ning sellel arengul on hindu tõstev mõju. See tähendab ühtlasi, et vajadus vilja järele on samuti suurem, sest peale inimeste vajavad vilja ka kariloomad.
2 Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wer unter euch dem HERRN ein Opfer darbringen will, der bringe es von dem Vieh, von Rindern oder von Schafen und Ziegen.
2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.
2 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande à l'Éternel, il offrira du bétail, du gros ou du menu bétail.
2 Habla á los hijos de Israel, y diles: Cuando alguno de entre vosotros ofreciere ofrenda á Jehová, de ganado vacuno ú ovejuno haréis vuestra ofrenda.
2 ‘Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando qualcuno tra voi recherà un’offerta all’Eterno, l’offerta che recherete sarà di bestiame: di capi d’armento o di capi di gregge.
2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Quando algum de vós oferecer oferta ao SENHOR, oferecereis as vossas ofertas de gado, de vacas e de ovelhas
2 «قُلْ لِبَنِي اسْرَائِيلَ: اذَا قَرَّبَ انْسَانٌ مِنْكُمْ قُرْبَانا لِلرَّبِّ مِنَ الْبَهَائِمِ فَمِنَ الْبَقَرِ وَالْغَنَمِ تُقَرِّبُونَ قَرَابِينَكُمْ.
2 Spreek tot de kinderen Israels, en zeg tot hen: Als een mens uit u den HEERE een offerande zal offeren, gij zult uw offeranden offeren van het vee, van runderen en van schapen.
2 Spreek met die kinders van Israel en sê vir hulle: As iemand van julle aan die HERE ‘n offer wil bring, kan julle jul offer bring van vee—van beeste of van kleinvee.
2 «بنی‌اسرائیل‌ را خطاب‌ كرده‌، به‌ ایشان‌ بگو: هرگاه‌ كسی‌ از شما قربانی‌ نزد خداوند بگذراند، پس‌ قربانی‌ خود را از بهایم‌ یعنی‌ از گاو یا از گوسفند بگذرانید.
2 Говори на израилтяните, казвайки им: Когато някой от вас принесе принос Господу, от добитъка нека принесе, от чердата или от стадата.
2 "Govori Izraelcima i kaži im: 'Kad tko od vas želi prinijeti Jahvi žrtvu od stoke, prinijet će je ili od krupne ili od sitne stoke.
2 Mluv k synům Izraelským a rci jim: Když by kdo z vás obětoval obět Hospodinu, z hovad, totiž z volů aneb z drobného dobytka obětovati budete obět svou.
2 Tal til Israeliterne og sig til dem: Når nogen af eder vil bringe HERREN en Offergave af Kvæget, da skal Offergaven, I vil bringe, tages at Hornkvæget eller Småkvæget.
2 "Puhu israelilaisille ja sano heille: Jos joku teistä tahtoo tuoda uhrilahjan Herralle, niin tuokaa uhrilahjanne karjasta, joko raavaista tai lampaista.
2 इस्त्राएलियों से कह, कि तुम में से यदि कोई मनुष्य यहोवा के लिये पशु का चढ़ावा चढ़ाए, तो उसका बलिपशु गाय-बैलों वा भेड़-बकरियों में से एक का हो।
2 Szólj Izráel fiainak, és mondd meg nékik: Ha valaki közületek áldozni akar az Úrnak: barmokból, tulok- és juhfélékbõl áldozzatok.
2 "Tala þú til Ísraelsmanna og seg við þá: Þegar einhver af yður vill færa Drottni fórn, þá skuluð þér færa fórn yðar af fénaðinum, af nautum og sauðum.
2 yang harus ditaati orang Israel. Apabila seseorang mempersembahkan binatang untuk kurban bakaran bagi TUHAN, ia boleh mempersembahkan sapi, domba atau kambingnya.
2 Tal til Israels barn og si til dem: Når nogen av eder vil bære frem for Herren et offer av buskapen, så kan I ta eders offer enten av storfeet eller av småfeet.
2 Mów do synów Izraelskich, a rzecz im: Gdyby kto z was ofiarował ofiarę Panu, z bydła, z wołów, i z drobnego bydła, ofiarować będziecie ofiarę waszę.
2 ,,Vorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le: Cînd cineva dintre voi va aduce un dar Domnului, să -l aducă din vite, fie din cireadă fie din turmă.
2 объяви сынам Израилевым и скажи им: когда кто из вас хочет принести жертву Господу, то, если из скота, приносите жертву вашу из скота крупного и мелкого.
2 Tala till Israels barn och säg till dem: När någon bland eder vill bära fram ett offer åt HERREN, skolen I taga edert offer av boskapen, antingen av fäkreaturen eller av småboskapen.
2 "İsrail halkıyla konuş, onlara de ki, `İçinizden biri RAB'be sunu olarak bir hayvan sunacağı zaman, sığır ya da davar sunmalı.
2 Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi người nào trong vòng các ngươi dâng của lễ cho Ðức Giê-hô-va, thì phải dâng súc vật, hoặc bò, hoặc chiên.
2 “ইস্রায়েলের লোকদের বল: যখন প্রভুর কাছে তোমরা কোন নৈবেদ্য নিয়ে আসবে, সেই নৈবেদ্য যেন তোমাদেরই কোন একটি গৃহপালিত প্রাণী হয়, তা একটি গরু, মেষ বা ছাগলও হতে পারে|
2 “ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਆਖ; ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਲਈ ਕੋਈ ਭੇਟ ਲੈਕੇ ਆਵੋਂ, ਇਹ ਭੇਟ ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਲਤੂ ਪਸ਼ੂਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ - ਇਹ ਗਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਭੇਡ ਵੀ ਤੇ ਬੱਕਰੀ ਵੀ।
2 Nena na wana wa Israeli, uwaambie, Mtu wa kwenu atakapomtolea Bwana matoleo, mtatoa matoleo yenu katika wanyama wa mifugo, katika ng'ombe na katika kondoo.
2 Reer binu Israa'iil la hadal oo waxaad ku tidhaahdaa, Markii nin idinka mid ahu uu Rabbiga qurbaan u bixinayo, qurbaankiinna waxaad ka bixisaan xoolaha, kuwaasoo ah lo'da iyo idaha.
2 “તું ઇસ્રાએલના પુત્રોને આ પ્રમાંણે આજ્ઞા કર; જયારે તમાંરામાંથી કોઈ પણ વ્યક્તિ યહોવાને અર્પણ ચઢાવે ત્યારે તેણે કાં તો કોઈ ઢોર અર્પણ કરવું કાં તો ઘેટાંબકરાં અર્પણ કરવા.
2 ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕ ಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ ಅವರಿಗೆ--ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾವನಾ ದರೂ ಕರ್ತನಿಗೆ ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ತರುವದಾದರೆ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಪಶುಗಳಿಂದಲೂ ಹಿಂಡು ಗಳಿಂದಲೂ ಮಂದೆಗಳಿಂದಲೂ ತರಬೇಕು.
2 "ତୁମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ଯରୁ କହେି ଯଦି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ନବୈେଦ୍ଯ ଉତ୍ସର୍ଗ କରେ, ତବେେ ସେ ନିଜ ପାଳିତ ଗୋରୁ, ମଷେ କିମ୍ବା ଛଳେି ଉତ୍ସର୍ଗ କରୁ।
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow