zusätzlich müssen – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      241 Results   194 Domains
  www.provinz.bz.it  
Er besteht aus 300 Fragen und umfasst folgendeThemenbereiche: Allgemeine Fischkunde, Spezielle Fischkunde, Krebse, Gerätekunde, Verhaltensnormen beim Fischen und Gesetzeskunde. Für die Fischerprüfung weden aus diesen Katalog 53 Fragen pro Gruppe entnommen. Zusätzlich müssen 7 Fischarten, deren Schonzeit und Schonmaß anhand eines Bilderbogens bestimmt werden.
L'esame di pesca si articola su 53 domande selezionate tra le 300 domande disponibili in rete, alle quali si aggiunge il riconoscimento da materiale fotografico di 7 specie ittiche, con l'indicazione del relativo periodo di divieto di pesca e della misura minima.
  goodpay.coop  
Jede einzelne Komponente, die mindestens 5% des Gesamtgewichts des Produkts ausmacht, muss aus einer STeP by OEKO-TEX® zertifizierten Betriebsstätte stammen. Zusätzlich müssen mindestens 85% des Gewichts eines einzelnen Produkts aus einer STeP by OEKO-TEX® zertifizierten Betriebsstätte stammen.
This criterion concerns only wet/chemical production facilities (excluding wet spinning processes). Each single component that equals or exceeds 5% of the total weight of the product shall be supplied by STeP by OEKO-TEX® certified production facilities. In addition, at least 85% of the weight of the single product shall be supplied by STeP by OEKO-TEX® certified production facilities.
  www.castec-inc.com  
Nutzen Sie den inklusiven SMTP-Service, um auf sichere Art und Weise E-Mails über eine TLS-verschlüsselte Verbindung zu versenden. Zusätzlich müssen Sie sich so nicht von dem SMTP-Server Ihres Internetanbieters abhängig machen.
Use the included SMTP service to securely send email, using industry-standard TLS encryption to secure the transmission. No longer depend on your ISP's SMTP server.
Bruk SMTP-tjenesten som følger med til å sende e-mail over en sikker TLS-kryptert forbindelse. Fremover trenger du ikke å være avhengig av internettleverandøren din sin SMTP-server.
Используйте включённый протокол SMTP для безопасной отправки почты. При этом используется стандартное шифрование TLS для безопасной передачи данных. Вы больше не будете зависеть от ISP на SMTP сервере.
  www.swissemigration.ch  
Der Verlust/Dienstahl eines Ausweises muss sofort der örtlichen Polizei angezeigt werden und ein Polizeirapport ist zu erstellen. Zusätzlich müssen Sie die nächste Schweizerische Vertretung kontaktieren.
Pour ne pas vous retrouver démuni en cas de perte de vos papiers d'identité à l'étranger, nous vous recommandons d'emporter avec vous une photocopie de votre passeport ou de votre carte d'identité, que vous conserverez à part de l'original. En cas de perte ou de vol, vous pourrez ainsi indiquer à la police le numéro du document perdu. Quoi qu'il en soit, tout vol ou perte d'un document d'identité doit être immédiatement déclaré à la police locale, qui devra établir un rapport, puis à la représentation suisse la plus proche.
  www.eda.admin.ch  
Der Verlust/Dienstahl eines Ausweises muss sofort der örtlichen Polizei angezeigt werden und ein Polizeirapport ist zu erstellen. Zusätzlich müssen Sie die nächste Schweizerische Vertretung kontaktieren.
Pour ne pas vous retrouver démuni en cas de perte de vos papiers d'identité à l'étranger, nous vous recommandons d'emporter avec vous une photocopie de votre passeport ou de votre carte d'identité, que vous conserverez à part de l'original. En cas de perte ou de vol, vous pourrez ainsi indiquer à la police le numéro du document perdu. Quoi qu'il en soit, tout vol ou perte d'un document d'identité doit être immédiatement déclaré à la police locale, qui devra établir un rapport, puis à la représentation suisse la plus proche.
  www.dfae.admin.ch  
Der Verlust/Dienstahl eines Ausweises muss sofort der örtlichen Polizei angezeigt werden und ein Polizeirapport ist zu erstellen. Zusätzlich müssen Sie die nächste Schweizerische Vertretung kontaktieren.
Pour ne pas vous retrouver démuni en cas de perte de vos papiers d'identité à l'étranger, nous vous recommandons d'emporter avec vous une photocopie de votre passeport ou de votre carte d'identité, que vous conserverez à part de l'original. En cas de perte ou de vol, vous pourrez ainsi indiquer à la police le numéro du document perdu. Quoi qu'il en soit, tout vol ou perte d'un document d'identité doit être immédiatement déclaré à la police locale, qui devra établir un rapport, puis à la représentation suisse la plus proche.
  jusletter.weblaw.ch  
Zusätzlich müssen Grossbanken, deren Ausfall die schweizerische Volkswirtschaft erheblich schädigen würde, künftig ergänzende Anforderungen bei den Eigenmitteln und der Risikoverteilung einhalten sowie der Aufsichtsbehörde eine wirksame Notfallplanung vorlegen.
Lors de sa séance du 1er juin 2012, le Conseil fédéral a adopté un train de mesures destinées à renforcer la place bancaire suisse. La révision totale de l’ordonnance sur les fonds propres obligera les banques, à partir du 1er janvier 2013, à respecter les nouvelles règles du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire (Bâle III). En outre, les grandes banques, dont la défaillance nuirait considérablement à l’économie suisse, devront à l’avenir remplir des exigences complémentaires en matière de fonds propres et de répartition des risques. Elles devront aussi présenter à l’autorité de surveillance un plan d’urgence efficace. Le train de mesures comprend par ailleurs deux mesures immédiates prévoyant un mécanisme d’activation d’un volant anticyclique et une couverture en fonds propres axée davantage sur les risques dans le domaine des crédits hypothécaires.
  vcc.zih.tu-dresden.de  
Um die VidyoGateways einsetzen zu können, muss neben den Netzwerkeinstellungen noch eine Gatekeepereintragung erfolgen, um globale E.164-Rufe zu ermöglichen (Screenshot), und zusätzlich müssen sogenannte Services definiert werden, durch welche die Verbindungsparameter zu H.323 festgelegt werden (Screenshot).
In order to use the VidyoGateways, gatekeepers need to be registered to enable global E.164 calls (Screenshot), and so-called services must be defined in addition, by which the connection parameters to H.323 are determined (Screenshot).
  2 Hits www.isibfire.be  
Um erfolgreich zu sein, braucht eine EBI mindestens eine Million Unterschriften. Zusätzlich müssen wir in sieben EU-Ländern eine Mindestgrenze überschreiten
Per essere valida, un’ICE necessita di oltre 1 milione di firme in tutta l’Unione europea. In aggiunta, deve essere raggiunto un numero minimo di firme in almeno 7 Stati membri.
  studip.uni-passau.de  
Unter 16 Jahren: Zusätzlich müssen die Eltern eine verantwortliche erwachsene Betreuungsperson benennen.
Minors under 16 years: In addition, parents must appoint a responsible adult caregiver.
  4 Hits www.bvet.ch  
Ab dem 1. Januar 2010 werden alle Betriebe, welche Pferde, Geflügel, Speisefische oder Bienen halten, zentral registriert – dies gilt auch für Hobbyhaltungen. Zusätzlich müssen bei den Schweinen ab dem 1. Januar 2011 alle Zugänge der Tierverkehrsdatenbank (TVD) gemeldet werden.
Berne, 19.08.2009 - Pour renforcer la sécurité sanitaire en Suisse, le Conseil fédéral a décidé aujourd’hui que les élevages d’animaux de rente devront désormais être annoncés de manière exhaustive. Dès le 1er janvier 2010, toutes les exploitations de chevaux, de volailles, de poissons et d’abeilles devront être enregistrées de manière centralisée – y compris les exploitations non professionnelles. En outre chez les porcs, dès le 1er janvier 2011, les entrées des groupes devront être notifiés à la banque de données sur le trafic des animaux (BDTA). Ces modifications de l’Ordonnance sur les épizooties permettront de lutter plus efficacement contre les maladies animales et d’améliorer la traçabilité des aliments d’origine animale.
Berna, 19.08.2009 - Al fine di rafforzare la sicurezza sanitaria nel nostro Paese, il Consiglio federale oggi ha deciso che gli allevamenti di animali da reddito dovranno essere notificati in modo completo. Dal 1° gennaio 2010 tutte le aziende in cui sono tenuti cavalli, volatili da cortile, pesci e api, comprese quelle non professionali, dovranno essere registrate in modo centralizzato. Inoltre, a partire dal 1° gennaio 2011 ogni acquisto di suini dovrà essere notificato alla banca dati sul traffico di animali (BDTA). Tali modifiche, che verranno inserite nell’ordinanza sulle epizoozie, consentiranno di lottare in modo più efficace contro le malattie animali e di migliorare la tracciabilità degli alimenti di origine animale.
  www.gabar.es  
Zusätzlich müssen Sie, wenn Sie im Europäischen Wirtschaftsraum, dem Vereinigten Königreich oder der Schweiz leben, mindestens 16 Jahre alt sein, um in personalisierte Anzeigen von MoPub einwilligen zu dürfen.
Inoltre, se risiedi nello Spazio Economico Europeo, nel Regno Unito o in Svizzera, devi aver compiuto almeno 16 anni per poter fornire il consenso all’esperienza di pubblicità personalizzata MoPub. MoPub non raccoglie né tratta dati personali di persone residenti nello Spazio Economico Europeo, nel Regno Unito o in Svizzera che sappia avere un’età inferiore ai 16 anni, tranne che per rispettare la legge o per supportare i nostri interessi legittimi come descritto in precedenza.
Als u in de Europese Economische Ruimte, het Verenigd Koninkrijk of Zwitserland woont, moet u ten minste 16 jaar zijn om in te stemmen met de gepersonaliseerde advertentie-ervaring van MoPub. MoPub verzamelt of verwerkt geen persoonsgegevens van personen in de Europese Economische Ruimte, het Verenigd Koninkrijk en Zwitserland waarvan wij weten dat ze jonger zijn dan 16 jaar, behalve om te voldoen aan wettelijke verplichtingen of ter ondersteuning van onze gerechtvaardigde belangen, zoals hierboven beschreven.
  2 Hits artgitato.com  
Sie sind ohne Aufpreis erhältlich und können mit Windows verwendet werden. Sie können diese auf unserer Download-Seite herunterladem. Suchen Sie nach "Cebo-lc Control- und Measurement-Software". Zusätzlich müssen Sie den CEBO-LC Gerätetreiber herunterladen und installieren.
We offer a bunch of small programms for the CEBO-LC. Some of them are presented below. They are available at no additional charge and can be used with Windows. You can get them from our download page. Look for "Cebo-lc Control- and Measurement-Software". Additionally you have to download and install the CEBO-LC device driver.
  4 Hits www.bvet.admin.ch  
Ab dem 1. Januar 2010 werden alle Betriebe, welche Pferde, Geflügel, Speisefische oder Bienen halten, zentral registriert – dies gilt auch für Hobbyhaltungen. Zusätzlich müssen bei den Schweinen ab dem 1. Januar 2011 alle Zugänge der Tierverkehrsdatenbank (TVD) gemeldet werden.
Berne, 19.08.2009 - Pour renforcer la sécurité sanitaire en Suisse, le Conseil fédéral a décidé aujourd’hui que les élevages d’animaux de rente devront désormais être annoncés de manière exhaustive. Dès le 1er janvier 2010, toutes les exploitations de chevaux, de volailles, de poissons et d’abeilles devront être enregistrées de manière centralisée – y compris les exploitations non professionnelles. En outre chez les porcs, dès le 1er janvier 2011, les entrées des groupes devront être notifiés à la banque de données sur le trafic des animaux (BDTA). Ces modifications de l’Ordonnance sur les épizooties permettront de lutter plus efficacement contre les maladies animales et d’améliorer la traçabilité des aliments d’origine animale.
Berna, 19.08.2009 - Al fine di rafforzare la sicurezza sanitaria nel nostro Paese, il Consiglio federale oggi ha deciso che gli allevamenti di animali da reddito dovranno essere notificati in modo completo. Dal 1° gennaio 2010 tutte le aziende in cui sono tenuti cavalli, volatili da cortile, pesci e api, comprese quelle non professionali, dovranno essere registrate in modo centralizzato. Inoltre, a partire dal 1° gennaio 2011 ogni acquisto di suini dovrà essere notificato alla banca dati sul traffico di animali (BDTA). Tali modifiche, che verranno inserite nell’ordinanza sulle epizoozie, consentiranno di lottare in modo più efficace contro le malattie animali e di migliorare la tracciabilità degli alimenti di origine animale.
  www.civpol.ch  
Der Verlust/Dienstahl eines Ausweises muss sofort der örtlichen Polizei angezeigt werden und ein Polizeirapport ist zu erstellen. Zusätzlich müssen Sie die nächste Schweizerische Vertretung kontaktieren.
Pour ne pas vous retrouver démuni en cas de perte de vos papiers d'identité à l'étranger, nous vous recommandons d'emporter avec vous une photocopie de votre passeport ou de votre carte d'identité, que vous conserverez à part de l'original. En cas de perte ou de vol, vous pourrez ainsi indiquer à la police le numéro du document perdu. Quoi qu'il en soit, tout vol ou perte d'un document d'identité doit être immédiatement déclaré à la police locale, qui devra établir un rapport, puis à la représentation suisse la plus proche.
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Alles Obengenannte unterliegt dem Aufrechterhalten einer relativen Luftfeuchtigkeit von 55 bis 65% und einer idealen Temperatur zwischen 15 und 20°C. Zusätzlich müssen die Einweckgläser in einem dunklen und trockenen Platz gelagert werden, da Licht THC abbaut und das Aushärten ruiniert.
All of the above is contingent upon maintaining 55-65% RH and ideally temperatures between 15-20°C. Plus, Kilner jars must be stored in a dark and dry place, as light will degrade THC and spoil the cure, a wardrobe works great. Humidity packs are a handy way to ensure a perfect microclimate within your jar, just pop one in with your stash.
Les étapes précédentes doivent être réalisées en maintenant un taux d’humidité relative de 55-65 % et idéalement des températures entre 15 et 20°C. De plus, les bocaux à conserve doivent être conservés dans un endroit obscur et sec, car la lumière dégrade le THC et gâche le curing. Un placard marche très bien. Les sachets à humidité sont un bon moyen de s’assurer d’avoir un parfait microclimat dans votre bocal, mettez-en juste un avec vos réserves.
Durante todo el proceso anterior es imprescindible mantener una humedad relativa entre el 55 y el 65% y temperaturas entre 15 y 20ºC. Además, conserva los botes de vidrio en un sitio seco y oscuro, porque la luz degrada el THC y arruina el curado, así que un armario es el lugar perfecto. Las bolsitas de sílice son una forma muy cómoda de garantizar el microclima perfecto en tus tarros, sólo tienes que dejar uno junto con tu material.
Quanto detto finora dev'essere accompagnato da un'umidità relativa del 55-65% e, idealmente, temperature tra i 15 e i 20°C. Inoltre, i barattoli in vetro devono essere conservati in un luogo buio e asciutto, dato che il THC si degrada alla luce e la concia verrebbe compromessa. È sufficiente un guardaroba. Le bustine che regolano l'umidità sono un'alternativa pratica per ricreare il microclima perfetto all'interno di un barattolo. È sufficiente metterne una in ogni barattolo.
  collection.volvocars.com  
Ihr Webbrowser öffnet daraufhin die Moneta-Website, wo Sie Ihre Moneta-Kontonummer eingeben müssen. (Voraussetzung ist natürlich, dass Sie über ausreichend Guthaben für die Einzahlung verfügen.) Zusätzlich müssen Sie ein Passwort eingeben, um die Transaktion zu bestätigen.
Если у Вас уже есть счет Moneta с достаточным балансом, откройте Кассу и нажмите "Пополнить счет". Выберите Moneta, а затем нажмите "Депозит" (в стационарной версии клиентской программы). Откроется экран внесения депозита с помощью системы Moneta. Введите сумму депозита и нажмите кнопку "Отправить". Откроется окно веб-обозревателя, и Вас переадресует на сайт Moneta. На сайте необходимо ввести Ваш номер счета с достаточной для депозита суммой. Вам также необходимо будет ввести пароль платежа для подтверждения транзакции.
  www.cazare-regim-hotelier.com  
Zusätzlich müssen Sie das Vollmachtsformular zur Kündigung bei Ihrem bisherigen Anbieter ausfüllen. Das unterschriebene Vollmachtsformular bitte an die Adresse (Sunrise AG) im Formular oben links per Post senden.
Dovrete compilare anche il modulo di delega per rescindere il contratto con il vostro vecchio operatore. Il modulo di delega firmato andrà poi spedito per posta all’indirizzo (Sunrise AG) specificato in alto a sinistra nel modulo stesso. Ricordatevi di controllare la scadenza del contratto e il termine di disdetta per l’abbonamento mobile correntemente in essere, quindi decidete la data in cui trasferire il vostro numero di telefono attuale. (Tempo di elaborazione della richiesta: 10 – 15 giorni lavorativi). In caso di rescissione anticipata del contratto, potrebbero essere addebitati costi aggiuntivi.
  2 Hits www.kmu.admin.ch  
Zusätzlich müssen die grösseren Gesellschaften, welche der ordentlichen Revision unterstehen, ein internes Kontrollsystem (IKS) einführen und dokumentieren, wie die internen Kontrollmechanismen in Bezug auf das Rechnungswesens festgelegt sind.
En outre, les sociétés plus importantes soumises au contrôle de révision ordinaire doivent introduire un système de contrôle interne (SCI) et mettre par écrit la manière dont les mécanismes internes de contrôle sont fixés au sein de la comptabilité.
Inoltre, le società più grandi assoggettate all'obbligo di revisione ordinaria sono tenute ad introdurre un sistema di controllo interno (SCI) e a documentare il rapporto tra i meccanismi interni di controllo e la contabilità.
  2 Hits rfa.aspetar.com  
Sie müssen außerdem zeitnahe Arbeitserfahrung für einen bestimmten Zeitraum in Ihrem Gebiet oder in einem anderen Gebiet, welches sich auf der Liste der Berufe für Fachkräfte befindet, nachweisen können. Zusätzlich müssen Sie ein Minimum an Englischkenntnissen nachweisen können und außerdem die Voraussetzungen für Gesundheit, Charakter und das öffentliche Interesse erfüllen.
Вы также должны показать недавний опыт работы в своей области, или в другой сфере, которая есть в списке востребованных специальностей. Кроме того, вы должны показать высокий уровень владения английским языком, а также отвечать требованиям здоровья, криминальной чистоты и пр.
  2 Hits www.akeuropa.eu  
Kostenloser Online-Zugang der Europäischen Wertpapier- und Marktaufsichtsbehörde (ESMA) zu allen im Europäischen Wirtschaftsraum gebilligten Prospekten. Zusätzlich müssen die Prospekte und damit zusammenhängende Unterlagen direkt auf der Website des Ausgebers verfügbar sein, damit ein einfacher Zugang in den relevanten Sprachen ermöglicht ist.
Free online access of European Securities and Markets Authority (ESMA) to all prospectuses approved in the European Economic Area. In addition, the prospectuses and all documents associated with them must be directly available on the website of the issuer to enable simple access in all relevant languages.
  3 Hits www.postfinance.ch  
Das verfügbare Guthaben basiert auf dem so genannten Buchungssaldo. Zusätzlich müssen allfällige Reservationen berücksichtigt werden. Reservationen sind Gut- oder Lastschriften, die erst zu einem späteren Zeitpunkt gebucht oder valutiert werden (z.B. Bargeldbezug per Check: Die Lastschrift wird vor der effektiven Belastung bereits im E-Finance angezeigt).
Your total assets under this e-finance agreement in Swiss francs. The balance displayed is not necessarily the available balance. The available balance is based on the transaction balance. Any holds must also be taken into account. Holds are credit or debit transactions that are not entered or deducted until a later date (e.g. cash withdrawal by cheque: the transaction is displayed in e-finance before it is actually debited).
Votre fortune totale dans ce contrat e-finance en CHF. Veuillez noter que le solde affiché ne correspond pas forcément à l’avoir en compte disponible. L’avoir en compte disponible se base sur le solde comptable. Il convient en outre de considérer les éventuelles réservations; ces inscriptions au crédit et au débit qui seront comptabilisées ou imputées ultérieurement (p. ex. retrait d’espèces via chèque: e-finance affiche l’inscription au débit avant le débit effectif).
Il vostro patrimonio complessivo di questo contratto e-finance in CHF. Il saldo indicato non deve necessariamente corrispondere all’avere disponibile. L’avere disponibile si basa sul cosiddetto saldo contabile. Devono inoltre essere considerate le eventuali riservazioni. Le riservazioni sono accrediti o addebiti contabilizzati o valutati solo in un momento successivo (ad es. prelievo di contanti tramite assegno: in e-finance l’addebito è visualizzato già prima dell’effettiva contabilizzazione).
  dosilet.com  
Dazu benötigen Sie übersichtliche Darstellungen, um schnell Entscheidungen treffen zu können. Zusätzlich müssen Sie in der Lage sein, Informationen und Aufgaben an verantwortliche Personen weiterzuleiten, diese überwachen und u. U. Eskalationen einleiten.
On all these changes, you must be able to react quickly. You will need clear illustrations to facilitate this. In addition, you must be able to pass on information and tasks to responsible persons, they may also initiate and monitor escalations.
  www.executiveacademy.at  
Im Rahmen des Bewerbungsgesprächs sind die Unterlagen im Original vorzulegen. Zusätzlich müssen alle MBA TeilnehmerInnen Zugang zu einem eigenen Computer und gute MS-Office-Kenntnisse haben.
Originals of supporting documents must be presented during the admission interview. Moreover, MBA participants are expected to have access to a personal computer and to be familiar with MS Office software.
  www.gruene.ch  
Die Grüne begrüssen die angekündigte Überprüfung der weiteren ENSI-Mitglieder. Zusätzlich müssen die Mitglieder der Kommission für nukleare Sicherheit (KNS) unter die Lupe genommen werden.
Les opinions critiques à l'égard de l'énergie nucléaire doivent être mieux représentées au conseil de l'IFSN et à la CSN. Les critères de sélection des membres de ces deux instances doivent être publiés.
  www.isceco.admin.ch  
Zusätzlich müssen alle Rechnungen / Gutschriften über eine Referenz- und Bestellnummer verfügen.
En outre, toutes les factures et de notes de crédit doivent avoir un numéro de référence et le numéro de commande.
  cortier.com  
Diese Verordnung schreibt für jede Arzneimittelverpackung eine individuelle Seriennummer in einem 2D-Datamatrix-Code vor. Zusätzlich müssen Arzneimittelverpackungen manipulationssicher verschlossen sein (Tamper-evident Etikettierung) und Sicherheitsmarkmale aufweisen, die sie als Originale ausweisen.
On February 9, 2019, the Regulation EU 2016/161 comes into force. According to this regulation, a unique serial number integrated in a 2D Data Matrix code is to be placed on the packaging of medicinal products. In addition, drug packaging will require tamper-proof closures (tamper-evident labeling) and bear safety features that identify it as being original.
  2 Hits www.velona.gr  
Im Rahmen der Anfang 2015 eingeführten Brandschutzvorschriften gelten nun beispielsweise grössere Flächen für Brandabschnitte - die im Brandfall ein Übergreifen des Feuers auf andere Gebäudeabschnitte verhindern sollen - oder längere Fluchtwege. Zusätzlich müssen kleine Gebäude mit zwei Geschossen und einer Grundfläche von maximal 600 Quadratmetern bezüglich ihres Brandverhaltens nur noch minimale Feuerwiderstandsanforderungen erfüllen.
Les prescriptions introduites début 2015 prévoient ainsi des compartiments coupe-feu (destinés à empêcher la propagation du feu à d’autres parties du bâtiment) plus étendus et des voies d’évacuation plus longues. En outre, les petits bâtiments à deux niveaux, d’une surface maximale de 600 m carrés, ne doivent plus satisfaire qu’à des exigences minimales en matière de résistance au feu. Des dispositions similaires s’appliquent aux maisons individuelles.
  www.imabenelux.com  
Seine Fachkompetenz wird gebraucht, denn die Bio Suisse Richtlinien sind 287 Seiten lang, und die Checkliste umfasst 2 500 Punkte. Damit nicht genug – zusätzlich müssen noch die eidgenössischen Vorschriften beachtet werden.
Chez bio.inspecta, les procédures de contrôle sont principalement assurées par des agriculteurs bio en activité. En tout, l'organisme compte environ 80 contrôleurs agricoles. Parmi eux: Christoph Gerber, également paysan bio et directeur régional Espace Mittelland/Suisse centrale, est responsable de 16 à 18 contrôleurs qui inspectent environ 1500 exploitations. Ses compétences techniques sont précieuses, car les directives de Bio Suisse sont détaillées sur 287 pages et les listes de contrôle contiennent 2500 points. Et ce n'est pas tout: les prescriptions fédérales doivent elles aussi être respectées.
I controlli bio.inspecta vengono svolti per la maggior parte da contadini bio che praticano a loro volta questa attività. In totale gli ispettori sono circa 80 e uno di questi è Christoph Gerber, agricoltore bio a sua volta e, in quanto responsabile regionale dell’area Altopiano/Svizzera centrale, a capo di 16-18 ispettori che si occupano del controllo di circa 1500 aziende. Le sue competenze nel settore tornano spesso utili, visto che le direttive Bio Suisse sono lunghe ben 287 pagine e la lista di controllo include 2500 punti da osservare! E non è tutto: oltre a queste, vanno rispettate anche le disposizioni federali.
  teenxvideoshard.com  
Um dies zu vermeiden sind wir auf die Richtigkeit Ihrer Angaben angewiesen, und gehen davon aus, dass uns das VGM gemäß der SOLAS-Anforderungen zur Verfügung gestellt wird. Zusätzlich müssen wir darauf hinweisen, dass die Nachweise über die Ermittlung des VGM bei Ihnen bzw. beim Belader des Containers für mindestens 3 Monate archiviert werden müssen.
We would point out that the sole responsibility for the completeness and accuracy of all the information required to carry out the orders placed with us lies with the party loading the container. Should it be ascertained during a spot check that the VGM information given by you is incorrect or missing, there will be a threat of a shipping ban, also involving additional costs in addition to time delays. To avoid this, we need to rely on the information given by you and assume that the VGM is provided to us in accordance with the SOLAS requirements. Furthermore, we also need to point out that the documentary evidence of the calculation of the VGM has to be archived by you or the loader of the container for a minimum period of 3 months.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow