ast – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      5'917 Ergebnisse   416 Domänen   Seite 2
  6 Hits www.google.no  
Anunţăm primii câştigători ai bursei Google Anita Borg, acordată femeilor remarcabile care studiază informatica. Astăzi, pentru aceste burse sunt eligibile studentele din S.U.A., Canada, Australia şi Europa.
Annunciamo le prime vincitrici della borsa di studio Google Anita Borg Scholarship, concessa a donne che si sono distinte nello studio dell’informatica. Oggi queste borse di studio sono aperte agli studenti di Stati Uniti, Canada, Australia ed Europa.
أعلنّا عن أوائل الفائزين في منحة Google Anita Borg، والممنوحة إلى النساء الرائدات في دراسة علوم الكمبيوتر. وفي الوقت الحالي، تقدم هذه المنح للطلبة في الولايات المتحدة، وكندا، وأستراليا وأوروبا.
ما اولین برندگان کمک هزینه Google Anita Borg را معرفی کردیم، این کمک هزینه به خانم های ممتاز در رشته علوم رایانه تعلق گرفت. امروزه این کمک هزینه ها در اختیار دانشجویان ساکن در ایالات متحده، کانادا، استرالیا و اروپا قرار می گیرد.
Обявяваме първите спечелили стипендията „Анита Борг“ на Google, която се присъжда на изявени жени, изучаващи компютърни науки. Сега за тези стипендии могат да кандидатстват студенти в САЩ, Канада, Австралия и Европа.
Julkistamme ensimmäiset Google Anita Borg -stipendin voittajat, jotka ovat tietojenkäsittelytiedettä opiskelevia menestyneitä naisia. Nykyään stipendejä voivat hakea opiskelijat Yhdysvalloissa, Kanadassa, Australiassa ja Euroopassa.
हमने कंप्‍यूटर साइंस के अध्‍ययन में उत्कृष्ट प्रदर्शन करने वाली महिला को दी जाने वाली Google अनीता बोर्ग छात्रवृत्ति की पहली विजेता की घोषणा की. आज ये छात्रवृत्तियां यू.एस., कनाडा, ऑस्ट्रेलिया और यूरोप के विद्यार्थियों के लिए उपलब्ध हैं.
컴퓨터공학을 전공하는 우수 여학생에게 수여하는 Google Anita Borg Scholarship의 첫 번째 수여자를 발표합니다. 이 장학금은 현재 미국뿐 아니라 캐나다, 호주 및 유럽에 거주하는 학생들에게까지 개방되어 있습니다.
Paskelbiame pirmuosius „Google“ Anitos Borg (Anita Borg) stipendijos laimėtojus. Stipendija suteikta nuostabioms informatiką studijuojančioms moterims. Šiuo metu šios stipendijos teikiamos studentams JAV, Kanadoje, Australijoje ir Europoje.
Vi annonserer de første vinnerne av Google Anita Borg Scholarship, som deles ut til kvinner som studerer informatikk. I dag er disse stipendene åpne for studenter i USA, Canada, Australia og Europa.
Объявлены первые победители конкурса на получение учрежденной Google стипендии имени Аниты Борг, которая присуждается женщинам за достижения в области компьютерных технологий. Сегодня на эту стипендию могут претендовать студенты в США, Канаде, Австралии и Европе.
Vyhlasujeme prvé víťazky štipendia Google Anita Borg Scholarship, ktoré sa udeľuje nadpriemerným študentkám informatiky. Dnes sa o toto štipendium môžu uchádzať študentky v USA, Kanade, Austrálii a Európe.
Objavimo imena prvih prejemnic štipendije Google Anita Borg Scholarship, namenjene izjemnim ženskam, ki študirajo računalništvo. Danes te štipendije podeljujemo študentkam iz Združenih držav, Kanade, Avstralije in Evrope.
אנחנו מכריזים על הזוכות הראשונות במלגה של Google על שם אניטה בורג, המוענק לנשים יוצאת דופן שלומדות מדעי המחשב. היום המלגות האלה פתוחות לסטודנטיות בארצות הברית, קנדה, אוסטרליה ואירופה.
  16 Hits www.betterlivingtv.ca  
Astăzi WebMobil24 acionează ca un schimb internaional i multilingv de 28 de vehicul pe internet, cu birouri în Germania, Elveia i Italia.
Today WebMobil24 acts as an international and multilingual 28-vehicle exchange on the Internet, with offices in Germany, Switzerland and Italy.
Napjainkban WebMobil24 mködik nemzetközi és soknyelv 28 járm csere az interneten, irodái Németországban, Svájcban és Olaszországban.
Šiandien webmobil24 veikia kaip tarptautinės ir daugiakalbėje 28-transporto birža internete, turinti biurus Vokietijoje, Šveicarijoje ir Italijoje.
Сегодня WebMobil24 действует в качестве международного и многоязычного валют на 28-транспортного средства в Интернете, с офисами в Германии, Швейцарии и Италии.
  3 Hits geometria.math.bme.hu  
Pentru a stabili un plan de viitor, ne-am întors la începuturi şi am punctat momentele hotărâtoare, din 1865 până în prezent. Acestea ne arată cine suntem astăzi şi încotro ne îndreptăm.
Afin de nous tourner vers l'avenir, nous sommes remontés au début, et nous avons tracé nos jalons depuis 1865 jusqu'à ce jour. Ces jalons nous fournissent des informations sur l'identité de notre entreprise aujourd'hui - et vers où nous nous dirigeons
Para olhar para o futuro, voltamos ao começo, registrando nossos feitos de 1865 até o presente. Eles mostram quem somos hoje e onde chegaremos amanhã.
Untuk memandang ke depan, kami kembali ke awal, merunut tonggak-tonggak penting kami dari 1865 hingga sekarang. Ini menunjukkan identitas kami saat ini—dan tujuan kami selanjutnya.
Чтобы смело смотреть в будущее, нужно вернуться к истокам и отметить все вехи развития компании начиная с 1865 года. Именно эти вехи предопределили то, чем мы являемся в настоящий момент, — и наше будущее развитие.
เพื่อมองไปข้างหน้า เราต้องมองย้อนกลับไปยังจุดเริ่มต้น และเราก็จะเห็นเหตุการณ์สำคัญของเราตั้งแต่ปี 1865 จนถึงปัจจุบัน สิ่งเหล่านี้แสดงให้เห็นถึงสิ่งที่เราเป็นในปัจจุบัน และเรากำลังจะมุ่งไปทางไหนต่อไป
  30 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Din 2010 până astăzi
2010 - aujourd'hui
2010 – heute
2010 – giorni nostri
De 2010 até hoje
2010 – i dag
2010 – tänapäev
2010-től napjainkig
2010 – do dziś
  6 Hits wordplanet.org  
10 Iată, astăzi te pun peste neamuri şi peste împărăţii, ca să smulgi şi să tai, să dărîmi, şi să nimiceşti, să zideşti şi să sădeşti.
10 See, I have this day set thee over the nations and over the kingdoms, to root out, and to pull down, and to destroy, and to throw down, to build, and to plant.
10 Regarde, je t'établis aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu détruises, pour que tu bâtisses et que tu plantes.
10 Siehe, ich setze dich heute über Völker und Königreiche, daß du ausreißen und einreißen, zerstören und verderben sollst und bauen und pflanzen.
10 Mira que te he puesto en este día sobre gentes y sobre reinos, para arrancar y para destruir, y para arruinar y para derribar, y para edificar y para plantar.
10 Vedi, io ti costituisco oggi sulle nazioni e sopra i regni, per svellere, per demolire, per abbattere, per distruggere, per edificare e per piantare’.
10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares, e para derrubares, e para destruíres, e para arruinares; e também para edificares e para plantares.
10 Zie, Ik stel u te dezen dage over de volken en over de koninkrijken, om uit te rukken, en af te breken, en te verderven, en te verstoren; ook om te bouwen en te planten.
10 見よ、わたしはきょう、あなたを万民の上と、万国の上に立て、あなたに、あるいは抜き、あるいはこわし、あるいは滅ぼし、あるいは倒し、あるいは建て、あるいは植えさせる」。
10 Kyk, Ek stel jou vandag aan oor die nasies en oor die koninkryke om uit te ruk en om te gooi en te vernietig en te verwoes, om te bou en te plant.
10 بدان‌ كه‌ تو را امروز بر امّت‌ها و ممالك‌ مبعوث‌ كردم‌ تا از ریشه‌ بركنی‌ و منهدم‌ سازی‌ و هلاك‌ كنی‌ و خراب‌ نمایی‌ و بنا نمایی‌ و غرس‌ كنی‌.»
10 Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.
10 Gle: postavljam te danas nad narode i kraljevstva, da istrebljuješ i rušiš, da zatireš i ništiš, da gradiš i sadiš."
10 Hle, ustanovuji tě dnešního dne nad národy a nad královstvími, abys plénil a kazil, a hubil a bořil, abys stavěl a štěpoval.
10 Se, jeg giver dig i Dag Myndighed over Folk og Riger til at oprykke og nedbryde, til at ødelægge og nedrive, til at opbygge og plante."
10 Katso, minä asetan sinut tänä päivänä yli kansojen ja valtakuntain, repimään maasta ja hajottamaan, hävittämään ja kukistamaan, rakentamaan ja istuttamaan."
10 सुन, मैं ने आज के दिन तुझे जातियों और राज्यों पर अधिकारी ठहराया है; उन्हें गिराने और ढा देने के लिये, नाश करने और काट डालने के लिये, या उन्हें बनाने और रोपने के लिये।
10 Lásd, én e mai napon népek fölé és országok fölé rendellek téged, hogy gyomlálj, irts, pusztíts, rombolj, építs és plántálj!
10 Sjá þú, ég set þig í dag yfir þjóðirnar og yfir konungsríkin til þess að uppræta og umturna, eyða og rífa niður, byggja og gróðursetja!
10 Hari ini Aku memberikan kepadamu kuasa atas bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan--kuasa untuk menumbangkan dan meruntuhkan, untuk menggulingkan dan membinasakan, untuk membangun dan menanam."
10 보라 내가 오늘날 너를 열방 만국 위에 세우고 너를 뽑으며 파괴하며 파멸하며 넘어뜨리며 건설하며 심게 하였느니라
10 Se, jeg setter dig idag over folkene og over rikene til å rykke op og rive ned, til å ødelegge og bryte ned, til å bygge og til å plante.
10 Oto cię dziś postanawiam nad narodami i nad królestwami, abyś wykorzeniał, i psuł, i wytracał, i obalał, i abyś budował i szczepił.
10 Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.
10 Vidi, postavljam te danas nad narodima i carstvima da istrebljuješ i obaraš, i da zatireš i raskopavaš, i da gradiš i da sadiš.
10 Ja, jag sätter dig i dag över folk och riken, för att du skall upprycka och nedbryta, förgöra och fördärva, uppbygga och plantera."
10 "Bak, ulusların ve ülkelerin kökünden sökülmesi, yıkılıp yok olması, yerle bir edilmesi, kurulup dikilmesi için bugün sana yetki verdim."
10 Hãy xem, ngày nay ta đã lập ngươi trên các dân các nước, đặng ngươi hoặc nhổ, hoặc phá, hoặc diệt, hoặc đổ, hoặc dựng, hoặc trồng.
10 আজ থেকে আমি তোমাকে এই জাতিগুলির এবং রাজ্যগুলির ভার দিলাম| তুমি তাদের উত্‌পাটন করবে এবং তাদের ছিঁড়ে ফেলে দেবে| তুমি তাদের ধ্বংস করবে এবং ক্ষমতাচ্যুত করবে| তুমিই সৃষ্টি করবে এবং বপণ করবে|”
10 angalia, nimekuweka leo juu ya mataifa na juu ya falme, ili kung'oa, na kubomoa, na kuharibu, na kuangamiza; ili kujenga na kupanda.
10 Bal eeg, maantadan ayaan kaa kor yeelay quruumaha iyo boqortooyooyinkaba, inaad rujisid oo aad dumisid, iyo inaad baabbi'isid oo aad afgembidid, iyo inaad dhistid oo aad beertid.
10 આજે હું તને પ્રજાઓ અને રાજ્યો પર સત્તા આપું છું, તારે તોડી પાડવાનું અને ઉખેડી નાખવાનું છે, વિનાશ કરવાનું અને ઉથલાવી નાખવાનું છે, બાંધવાનું અને રોપવાનું છે.”
10 ನೋಡು, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೀಳುವದಕ್ಕೂ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿ ಬಿಡುವದಕ್ಕೂ ನಾಶಮಾಡುವದಕ್ಕೂ ಕೆಡವಿಹಾಕುವದಕ್ಕೂ ಕಟ್ಟುವದಕ್ಕೂ ನೆಡುವದಕ್ಕೂ ಜನಾಂಗಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ರಾಜ್ಯಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಈ ದಿನ ನಿನ್ನನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದೇನೆ ಅಂದನು.
10 ଆଜି ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭକୁ ନାନା ଦେଶ ଓ ରାଜ୍ଯଗୁଡ଼ିକର ଦାଯିତ୍ବ ରେ ନିୟୁକ୍ତ କଲୁ। ତୁମ୍ଭେ ସେସବୁକୁ ଉତ୍ପାଟନ, ଭଗ୍ନ, ବିନାଶ ଓ ନିପାତ କରିବ। କିନ୍ତୁ ତୁମ୍ଭେ ନିର୍ମାଣ ଓ ରୋପଣ ମଧ୍ଯ କରିବ।"
10 Tingnan mo, aking pinapagpupuno ka sa araw na ito sa mga bansa at sa mga kaharian, upang magalis at magbagsak at upang magsira at magwasak, upang magtayo at magtatag.
10 పెల్లగించుటకును విరుగగొట్టుటకును, నశింపజేయుటకును పడద్రోయుటకును, కట్టుటకును నాటుటకును నేను ఈ దినమున జనముల మీదను రాజ్య ములమీదను నిన్ను నియమించియున్నాను.
10 دیکھ آج کے دن میں نے تجھے قوموں پر اور سلطنتوں پر مقرر کیا کہ اُکھاڑے اور ڈھائے اور ہلاک کرے اور گرائے اور تعمیر کرے اور لگائے۔
10 നോക്കുക; നിർമ്മൂലമാക്കുവാനും പൊളിപ്പാനും നശിപ്പിപ്പാനും ഇടിച്ചുകളവാനും പണിവാനും നടുവാനുംവേണ്ടി ഞാൻ നിന്നെ ഇന്നു ജാതികളുടെമേലും രാജ്യങ്ങളുടെമേലും ആക്കിവെച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവ എന്നോടു കല്പിച്ചു.
  54 Hits www.douro41.com  
Astăzi...
En este día ...
Neste dia ..
Σαν σήμερα
Vandaag ..
на тази дата...
Dnešního dne...
Tänasel päeval
Tänään...
Šiandien...
På denne dag
Dziś...
В этот день...
Idag...
Šajā dienā . .
F'dil-gurnata...
  entrecimesetracines.com  
Alătură-te pe Twitter astăzi
Присъединете се към Туйтър днес
Dołącz do Twittera już dziś
Sertai Twitter hari ini
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow