kast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'622 Résultats   390 Domaines   Page 5
  2 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Voor Jürgen Nass, Operations Manager van de rioolwaterzuiveringsinstallatie in het Duitse Rheinfelden-Herten, zijn de voordelen zo klaar als een klontje: "De olieniveaus voor de tandwielkasten en lagers kunnen van buitenaf via kijkvensters worden gecontroleerd als de geluidsomkasting gesloten is. Olie kan gemakkelijk worden ververst, aangezien de olievulopeningen en olieaftapkranen eenvoudig toegankelijk zijn als de deur van de geluidsisolerende kast is geopend. Het inlaatfilter is zodanig aangebracht dat het er vanaf de voorkant uit kan worden genomen zonder dat de kans bestaat dat de blower vervuild raakt."
Les directeurs des usines de traitement des eaux usées et les responsables de la technologie sont séduits par la fiabilité et la simplicité de fonctionnement des soufflantes tri-lobes Tyr. Pour Jürgen Nass, chef des opérations de l'usine de traitement des eaux usées de Rheinfelden-Herten, les avantages sont évidents : « Les niveaux d'huile des engrenages et des roulements peuvent être contrôlés depuis l'extérieur via des fenêtres d'inspection lorsque le coffre d'insonorisation est fermé. Le remplacement de l'huile est aisé, les orifices de remplissage et les robinets de vidange d'huile étant facilement accessibles une fois la porte du coffre d'insonorisation ouverte. Le filtre d'admission est installé de façon à pouvoir être retiré à l'avant sans que des impuretés ne tombent sur la soufflante. » Jürgen Nass vante également la fiabilité des soufflantes : « Après un an d'exploitation, aucun signe de dysfonctionnement, ni même de panne, n'a été détecté sur une soufflante. »
La fiabilidad y la facilidad de funcionamiento de los soplantes de lóbulos rotativos han sido los dos factores que han convencido a los responsables de las plantas, así como los departamentos de tecnología. Para Jürgen Nass, director de operaciones en la planta de tratamiento de aguas residuales de Rheinfelden-Herten las ventajas están claras: "Los niveles de aceite para los engranajes y los rodamientos se pueden comprobar desde el exterior a través de las ventanas de inspección cuando la cabina acústica está cerrada. El cambio de aceite es muy sencillo, ya que se puede acceder fácilmente a los orificios para el suministro de aceite y a las válvulas de drenaje cuando se abre la puerta de la cabina acústica. El filtro de aspiración está colocado de tal forma que se puede extraer de la parte frontal sin el riesgo de que caigan impurezas en la soplante". Jürgen Nass también alaba la fiabilidad de las soplantes: "Después de un año de funcionamiento no se ha producido ningún fallo operativo y menos aún en las soplantes".
Wastewater treatment facility managers and those responsible for the technology are won over by the Tyr rotary lobe blower's reliability and ease of operation. For Jürgen Nass, Operations Manager at the Rheinfelden-Herten wastewater treatment facility, the advantages are obvious: "The oil levels for the gears and bearings can be checked from outside via inspection windows when the acoustic enclosure is closed. An oil change is simple to perform, as the oil filling holes and the oil drain valves are easily accessible once the door of the sound absorbing cabinet is opened. The inlet filter is fitted in such a way that it can be taken out at the front without the risk of impurities falling onto the blower." Jürgen Nass also praised the blowers' reliability: "After a year of operation there have not been any malfunctions whatsoever, let alone a failure of a blower."
Wastewater treatment facility managers and those responsible for the technology are won over by the Tyr rotary lobe blower's reliability and ease of operation. For Jürgen Nass, Operations Manager at the Rheinfelden-Herten wastewater treatment facility, the advantages are obvious: "The oil levels for the gears and bearings can be checked from outside via inspection windows when the acoustic enclosure is closed. An oil change is simple to perform, as the oil filling holes and the oil drain valves are easily accessible once the door of the sound absorbing cabinet is opened. The inlet filter is fitted in such a way that it can be taken out at the front without the risk of impurities falling onto the blower." Jürgen Nass also praised the blowers' reliability: "After a year of operation there have not been any malfunctions whatsoever, let alone a failure of a blower."
Ledere for avløpsvannrenseanleggene og de teknologiansvarlige er begeistret for påliteligheten og brukervennligheten Tyr rotasjonsblåsere tilbyr. For Jürgen Nass, driftsleder ved avløpsvannrenseanlegget Rheinfelden-Herten, er fordelene innlysende: «Oljenivåene for girene og lagrene kan kontrolleres utenfra via inspeksjonsvinduer når det akustiske skapet er lukket. Det er enkelt å utføre et oljeskift ettersom oljepåfyllingshull og oljetappingsventiler er lett tilgjengelige når døren til det lydabsorberende skapet er åpnet. Innløpsfilteret er montert på en slik måte at det kan tas ut på forsiden, uten risiko for at det kommer urenheter inn i blåseren.» Jürgen Nass roste også blåsernes pålitelighet: «Etter et års drift har det ikke vært noen feil overhodet, ei heller svikt i en blåser»
Wastewater treatment facility managers and those responsible for the technology are won over by the Tyr rotary lobe blower's reliability and ease of operation. For Jürgen Nass, Operations Manager at the Rheinfelden-Herten wastewater treatment facility, the advantages are obvious: "The oil levels for the gears and bearings can be checked from outside via inspection windows when the acoustic enclosure is closed. An oil change is simple to perform, as the oil filling holes and the oil drain valves are easily accessible once the door of the sound absorbing cabinet is opened. The inlet filter is fitted in such a way that it can be taken out at the front without the risk of impurities falling onto the blower." Jürgen Nass also praised the blowers' reliability: "After a year of operation there have not been any malfunctions whatsoever, let alone a failure of a blower."
При использовании роторной воздуходувки Tyr руководители водоочистных сооружений и должностные лица, ответственные за технологический процесс, имеют выигрыш в надежности и простоте эксплуатации. Для Юргена Насса (Jürgen Nass), начальника производства на водоочистных сооружениях Райнфельден-Хертен, преимущества совершенно очевидны. Вот что он говорит: «Уровень масла редукторов и подшипников можно проверить снаружи, через смотровые окна, когда звукоизолирующая оболочка закрыта. Замена масла выполняется просто: отверстия для залива масла и сливные масляные вентили становятся доступны, как только открывается дверца звукопоглощающего шкафа. Входной фильтр установлен таким образом, что его можно снять с передней стороны, не опасаясь попадания загрязнений в воздуходувку». Юрген Насс также с похвалой отзывается о надежности воздуходувок: «После года работы не было замечено никаких сбоев в работе воздуходувки, не говоря уже о поломках».
Wastewater treatment facility managers and those responsible for the technology are won over by the Tyr rotary lobe blower's reliability and ease of operation. For Jürgen Nass, Operations Manager at the Rheinfelden-Herten wastewater treatment facility, the advantages are obvious: "The oil levels for the gears and bearings can be checked from outside via inspection windows when the acoustic enclosure is closed. An oil change is simple to perform, as the oil filling holes and the oil drain valves are easily accessible once the door of the sound absorbing cabinet is opened. The inlet filter is fitted in such a way that it can be taken out at the front without the risk of impurities falling onto the blower." Jürgen Nass also praised the blowers' reliability: "After a year of operation there have not been any malfunctions whatsoever, let alone a failure of a blower."
Les directeurs des usines de traitement des eaux usées et les responsables de la technologie sont séduits par la fiabilité et la simplicité de fonctionnement des soufflantes tri-lobes Tyr. Pour Jürgen Nass, chef des opérations de l'usine de traitement des eaux usées de Rheinfelden-Herten, les avantages sont évidents : « Les niveaux d'huile des engrenages et des roulements peuvent être contrôlés depuis l'extérieur via des fenêtres d'inspection lorsque le coffre d'insonorisation est fermé. Le remplacement de l'huile est aisé, les orifices de remplissage et les robinets de vidange d'huile étant facilement accessibles une fois la porte du coffre d'insonorisation ouverte. Le filtre d'admission est installé de façon à pouvoir être retiré à l'avant sans que des impuretés ne tombent sur la soufflante. » Jürgen Nass vante également la fiabilité des soufflantes : « Après un an d'exploitation, aucun signe de dysfonctionnement, ni même de panne, n'a été détecté sur une soufflante. »
  2 Hits www.logicnets.com.ar  
Castelli op de Flanders. We trokken alles uit de kast te maken wat wij beschouwen als de ideale uitvalsbasis laag voor lichte tot weer fietsen te koelen. De focus ligt op het houden van je droog, dus weve gewerkt met multidenier polyester die een minimale vochtopname gecombineerd met een mechanische wicking om vocht af te stappen van uw huid biedt.
Castelli on the Flanders. We pulled out all the stops to make what we consider the ideal base layer for mild to cool weather cycling. The focus is on keeping you dry, so weve worked with multidenier polyester that offers minimal moisture absorption combined with mechanical wicking to move moisture away from your skin. The main body uses a 3D rib-knit structure for exceptional stretch, but with channels that hold the fabric off your skin. The armpits are mesh, while the sleeves have a four-way stretch construction for comfort. All seams and the hem are flat seamed for comfort.
Castelli sur la Flandre. Nous avons tiré tous les arrêts pour faire ce que nous considérons la couche de base idéal pour doux à froid météo cyclisme. L´accent est mis sur le maintien au sec, donc weve travaillé avec multidenier polyester qui offre l´absorption d´humidité minimale combinée avec évacuation mécanique pour déplacer l´humidité de votre peau. Le corps principal utilise une nervure structure 3D en tricot pour étirement exceptionnel, mais avec les chaînes qui maintiennent le tissu de votre peau. Les aisselles sont maille, tandis que les manches ont une construction extensible à quatre voies pour le confort. Toutes les coutures et l´ourlet sont à plat sertis pour le confort.
Castelli auf der Flandern. Wir zogen alle Register zu machen, was wir die ideale Basisschicht für milde zu kühlen Wetter Radfahren in Betracht ziehen. Der Fokus liegt dabei trocken zu halten, so weve arbeitete mit multidenier Polyester, die eine minimale Feuchtigkeitsaufnahme mit einer mechanischen Feuchtigkeitstransport kombiniert bietet Feuchtigkeit von der Haut weg zu bewegen. Der Hauptkörper verwendet eine 3D-Rippenstrickstruktur für außergewöhnliche Strecke, aber mit Kanälen, die das Gewebe aus der Haut zu halten. Die Achseln sind Mesh, während die Ärmel ein Vier-Wege-Stretch-Konstruktion für Komfort haben. Alle Nähte und der Saum sind flach für Komfort gesäumt.
Castelli en el Flandes. Nos sacó todas las paradas para hacer lo que consideramos la capa base ideal para el ciclismo leve a enfriar el clima. La atención se centra en mantener el cuerpo seco, por lo que hemos trabajado con multidenier de poliéster que ofrezca una mínima absorción de humedad combinada con efecto de mecha mecánica para mover la humedad de su piel. El cuerpo principal utiliza una estructura de punto acanalado 3D para el estiramiento excepcional, pero con canales que conservan el tejido de la piel. Las axilas son de malla, mientras que las mangas tienen una construcción de tramo de cuatro posiciones para comodidad. Todas las juntas y el dobladillo se cosen planas para mayor comodidad.
Castelli sulla Fiandre. Abbiamo tirato fuori tutte le fermate per fare quello che noi consideriamo il livello di base ideale per lieve a raffreddare tempo ciclismo. L´obiettivo è quello di mantenere il corpo asciutto, così weve lavorato con multidenier di poliestere che offra il minimo assorbimento di umidità in combinazione con la migrazione sulla meccanica per spostare l´umidità dalla pelle. Il corpo principale utilizza una struttura a maglia costola 3D per tratto di eccezionale, ma con canali che tengono il tessuto dalla pelle. Le ascelle sono in rete, mentre le maniche hanno una costruzione tratto a quattro vie per il comfort. Tutte le cuciture e l´orlo sono piatti cuciti per il comfort.
Castelli na Flandres. Nós puxada todas as paradas para fazer o que nós consideramos a camada de base ideal para suaves para esfriar ciclismo tempo. O foco está em mantê-lo seco, então weve trabalhou com multidenier poliéster que oferece mínima absorção de umidade combinada com a absorção da mecânica para mover umidade longe de sua pele. O corpo principal utiliza uma estrutura de malha costela 3D para o estiramento excepcional, mas com canais que mantêm o tecido fora de sua pele. As axilas são de malha, enquanto as mangas têm uma construção de trecho de quatro vias para o conforto. Todas as costuras e a bainha são plana com costura para o conforto.
Castelli al Flandes. Ens va treure totes les parades per fer el que considerem la capa base ideal per al ciclisme lleu a refredar el clima. L'atenció se centra en mantenir el cos sec, pel que hem treballat amb multidenier de polièster que ofereixi una mínima absorció d'humitat combinada amb efecte de metxa mecànica per moure la humitat de la seva pell. El cos principal utilitza una estructura de punt acanalat 3D per l'estirament excepcional, però amb canals que conserven el teixit de la pell. Les aixelles són de malla, mentre que les mànigues tenen una construcció de tram de quatre posicions per comoditat. Totes les juntes i la vora es cusen planes per a major comoditat.
Castelli på Flandern. Vi trak alle sejl til at gøre, hvad vi anser den ideelle base lag for mild til afkøling vejr cykling. Fokus er på at holde dig tør, så så har vi arbejdet med multidenier polyester, der tilbyder minimal fugtoptagelse kombineret med mekanisk fugtspredende at flytte fugt væk fra din hud. Hoveddelen bruger en 3D-rib strik struktur for exceptionel strækning, men med kanaler, der holder stoffet fra din hud. Armhulerne er mesh, mens ærmerne har en fire vejs stretch konstruktion for komfort. Alle sømme og sømmen er flade sømmet for komfort.
Castelli på Flandern. Vi trakk ut alle stopper for å gjøre det vi anser den ideelle underlag for mild til kjølig vær sykling. Fokuset er på å holde deg tørr, så weve jobbet med multidenier polyester som gir minimal fuktighet kombinert med mekanisk fukttransporterende for å transportere fuktighet vekk fra huden. Hoveddelen bruker en 3D ribbestrikket struktur for eksepsjonell strekk, men med kanaler som holder stoffet av huden din. Armhulene er mesh, mens ermene har en fireveis stretch konstruksjon for komfort. Alle sømmer og hem er flat virket for komfort.
Castelli na Flandrii. Mamy wyciągnął wszystkie przystanki, aby to, co uważamy za idealną warstwę bazową dla łagodnego do chłodów rowerze. Nacisk kładziony jest na utrzymanie się na sucho, więc weve pracował z multidenier poliestru, który oferuje minimalną absorpcję wilgoci w połączeniu ze zdolności do odprowadzania wilgoci mechanicznej przenieść wilgoć z dala od skóry. Korpus główny używa 3D żebra dzianiny strukturę wyjątkowy odcinek, ale z dostępem do kanałów, które posiadają tkankę się skóry. Pachy są oczka, natomiast rękawy mają konstrukcję typu stretch cztery droga dla komfortu. Wszystkie szwy i bluzy są płaskim szwem dla komfortu.
Castelli på Flanders. Vi drog alla klutar för att göra vad vi anser en idealisk bas lager för milt för att kyla väder cykling. Fokus ligger på att hålla dig torr, så weve arbetade med multidenier polyester som ger minimal fuktabsorption i kombination med mekanisk uppsugning att flytta bort fukt från huden. Huvuddelen använder en 3D ribbstickad struktur för exceptionell sträcka, men med kanaler som håller tyget från huden. Armhålorna är mesh, medan ärmarna har en fyrvägs stretch konstruktion för komfort. Alla sömmar och fållen är plana falsade för komfort.
  onlinereserva.com  
Vuur en rook kunnen verwoestend zijn voor mensen, gebouwen, inboedel en collecties. Bewaar belangrijke documenten en dierbare foto's in een brandveilige kast.
During heavy rain, overloaded sewage mains and water systems can back up, resulting in the flow of waste materials into your home.
De même, la moindre fuite dans le toit peut avoir des conséquences dévastatrices sur les objets de collection et les meubles à tous les étages.
Inspecter régulièrement les ballons d’eau pour prévenir la corrosion et l'usure. De même, la moindre fuite dans le toit peut avoir des conséquences dévastatrices sur les objets de collection et les meubles à tous les étages.
  2 Hits www.presseurop.eu  
Kleine misstappen kunnen in Duitsland grote gevolgen hebben. Ministers struikelen bij bosjes over schandalen rond overgeschreven doctoraalscripties of uitnodigingen voor buitenlandse reisjes. Waarom is de Duitser zo makkelijk op de kast te jagen?
Minor stumbles can lead to big falls in Germany. Ministers are tumbling like lemmings over scandals around plagiarised theses and invitations to travel abroad. What gets the Germans so worked up?
Kleine Fehltritte können in Deutschland riesige Wirkung entfalten. Minister stolpern reihenweise über Skandale um abgeschriebene Doktorarbeiten oder Einladungen zu Fernreisen. Warum ist der Deutsche so erregbar?
Molti politici tedeschi sono stati costretti alle dimissioni da piccoli scandali che farebbero sorridere i loro colleghi europei. Un’ipersensibilità che dice molto del carattere nazionale.
Na Alemanha, o mínimo descuido pode ter efeitos desproporcionados. Os ministros sofrem as consequências uns atrás dos outros por plagiar teses ou viajar para locais tropicais. Por que será a Alemanha tão suscetível?
Małe błędy w Niemczech pociągają za sobą dramatyczne konsekwencje. Kolejni ministrowie wywołują skandale, bo plagiatują rozprawy doktorskie lub przyjmują zaproszenia w dalekie podróże. Czemu Niemcy są tacy drażliwi?
Mici pași greșiți pot să provoace o reacție uriașă în Germania. Miniștrii se împiedică pe rând în scandaluri legate de lucrări de doctorat copiate sau de invitații de călătorii în locuri îndepărtate. De ce sunt germanii atât de sensibili?
  2 Hits www.welcomeoffice.fi  
Indeling: Ruime woonkamer met aansluitend aangenaam terras. Open volledig ingerichte keuken met onder andere microgolf, koelkast met vriesvak, oven en vaatwas. 2 Badkamers: 1 met ligbad en 1 met douche.
PETIT ANIMAUX DOMESTIQUES ADMIS, CONSOMMATIONS EXCLUS de 1/10 - 31/03, NON FUMEURS, Toilet apart, TV, Vidéo, DVD, Radio, Carreau, Télévision numérique, Cuisine ouverte, le lave -vaiselle, micro-onde, four, grille de pain, Fourneau céramique, Percolateur, Bouilloire électrique, Mixeur, Refrigerateur avec congélateur, Friteuse, Senseo, Essoreuse à salade, bain, Douche dans le bain, Toilette, la douche, lavabo, Terasse Devant, Balcon derrière, 2 les chaises de terasse, table de terasse, Machine à laver, Séchoir, Aspirateur, Sèche-cheveux, Seche-linge, Planche à repasser, Fer à repasser, Chaufage Gaz individuelle
NUR KLEINE HOUSTIERE, VERBRAUCH EXSKLUSIV, NICHT RAUCHEN, Gesondert Toilet, TV, video, DVD, Radio, Fliese, Küche offen, die Spülmachine, mikrowellenherd, ofen, brotröster, Vitrokeramischesherd, die Kaffeemaschine, geisser, Mixer, Kühlschrank mit Gefreiranlage, Friteuse, Senseo, Badewanne, Douche ins Bad, Toilet, Dusche, Waschbecken, Terasse vorn, Balkon hinten, 2 der Terrassestuhl, Terrastisch, Washmachine, Wäscheschleuder, Staubsauger, Haartrockner, Trockenständer, Bügelbrett, Bügeleisen, Individuelle GazHeizung
  3 Hits www.ozolamebeles.lv  
Deze geheel uitgeruste kamer aan de buitengevel heeft een ruime badkamer. Er staan twee bedden van 1.05 m of een tweepersoons bed van 1.5 m (indien beschikbaar), een kast en een bureau en er is gratis wifi.
This outdoor room is fully equipped, with a spacious bathroom. It consists of 2 beds of 1.05 m or 1.5 m double bed (always on request), wardrobe and desk, plus free wifi. More information
Cette chambre extérieure est entièrement équipée avec une salle de bains spacieuse. Il se compose de 2 lits de 1,05 m ou 1,5 m lit double (toujours sur demande), une armoire et un bureau,tout avec le wifi gratuit compris. Plus d'information
Dieses komplett ausgestattete und nach außen gelegene Zimmer besitzt ein geräumiges Bad. Es ist mit zwei je 1,05 m breiten Einzelbetten oder einem 1,5 m breiten französischen Bett (je nach Verfügbarkeit), Schrank und Schreibtisch ausgestattet. WLAN ist außerdem kostenlos. Weitere Informationen
Questa camera esterna completamente dotata possiede un ampio bagno. Consiste di 2 letti da 1,05 metri o un letto matrimoniale da 1,5 metri (sempre in base alla disponibilità), un armadio e una scrivania, oltre al Wi-Fi gratuito. Ulteriori informazioni
  2 Hits www.needcompany.org  
Ergens in de kelder, achterin een gammele kast, stond een glazen weckpot met daarin, op sterk water, het hart van een mens. Niemand heeft me ooit verteld waar dat hart vandaan kwam. Op de bovenste verdieping van het huis stond een glazen stolp met daarin een Egyptische dierenmummie in de vorm van een omgekeerde L, 36 cm hoog.
In the cellar, at the back of a rickety cupboard, was a glass preserving jar containing a human heart in formalin. No one had ever told me where this heart came from. On the top floor of the house was a glass bell-jar containing a 36 cm-long Egyptian animal mummy in the form of an inverted L. We took it to the local hospital, where my father had worked, and had X-rays taken of it. It turned out to be a young baboon. This is another object whose origins are unknown to me.
Dans le fond de la cave, derrière une armoire branlante, il y avait une conserve en verre qui contenait un cœur humain dans du formol. Personne ne m’a jamais dit d’où venait ce cœur. Au dernier étage de la maison, il y avait une cloche en verre qui contenait une momie égyptienne d’animal, en forme de L inversé, haute de 36 cm. Nous l’avons emmenée à l’hôpital local, où mon père avait travaillé comme médecin, et nous l’avons fait radiographier. Il s’agissait d’un jeune babouin. Cet objet-là non plus, je ne sais pas d’où il vient.
  fm.web.nitech.ac.jp  
Hij is getest onder zware omstandigheden in extreme omgevingen. Dankzij de robuuste kast en de perfect geïsoleerde elektronische onderdelen heeft hij bewezen zeer bestendig te zijn tegen slag, stof en vocht.
Omega Yard is tough. It has been tested under tough conditions in extreme environments. Thanks to the robust cabinet and highly insulated electronic components, it has proven highly resistant to impact, dust and moisture.
Il s’agit du panneau de commande le plus complet, qui intègre une multitude de programmes de soudage synergique ainsi qu’une fonction pulsé.
Omega Yard ist hart im Nehmen. Es wurde unter heftigen Bedingungen und extremen Arbeitsumgebungen getestet. Dank des robusten Gehäuses und der bestens abgekapselten elektronischen Komponenten hat es sich als äußerst widerstandsfähig gegen Stöße, Staub und Feuchtigkeit erwiesen.
Este es el panel de control más completo de todos. Ofrece numerosos programas de soldadura sinérgicos y función de pulsado. Utilice DUO Plus™ para garantizar un acabado perfecto en todas sus soldaduras.
Questo è il pacchetto completo. Il pannello di controllo dispone di moltissimi programmi di saldatura sinergici e della funzione pulsata. Usate DUO Plus™ per assicurare una finitura perfetta in ogni saldatura.
Invertor Omega Yard je odolný. Testování tohoto zařízení probíhalo v náročných podmínkách a v extrémních prostředích. Díky robustní skříni a důkladně izolovaným elektrickým součástem nabízí prokazatelně vysokou odolnost vůči nárazům, prachu a vlhkosti.
Svejs i mange timer. Svejs med lange svejseslanger eller elektrodekabler. Svejs med en generator som strømkilde. Og oplev nul energitab. Omega Yard bliver bare ved og ved og ved med at svejse.
Tämä on täydellinen paketti. Ohjauspaneelissa on useita synergisiä hitsausohjelmia ja pulssitoiminto. DUO PlusTM:n avulla voit varmistaa täydellisen pinnan kaikissa hitsauksissa.
Ez a legmagasabb szintű csomag. A kezelőpanel számos szinergikus hegesztőprogrammal és impulzus funkcióval is rendelkezik. A DUO Plus™ funkcióval minden varratnál tökéletes simaságot érhet el.
Tworzy pełny pakiet. Panel sterowania posiada wiele synergicznych programów spawania z możliwościa zastosowania funkcji puls. Zastosowano system DUO PlusTM, który zapewnia doskonałe zakończenie każdej spoiny.
  14 Hits sensiseeds.com  
Er zijn naast mijn vijf favoriete tips natuurlijk nog veel meer gerechten en kruiden die goed zijn voor het immuunsysteem, zoals bijvoorbeeld bieten, wortelen, spruitjes, broccoli en knoflook. Bewegen is ook een uitstekende manier om het immuunsysteem te ondersteunen. Daarnaast heb ik altijd vitamine B, zink en vitamine C in de kast staan.
While the above are my top 5 tips, there are, of course, many more foods and herbs out there that are known to support the immune system; beets, carrots, Brussels sprouts, broccoli and garlic, for example. Exercise is an excellent way to boost the immune system as well, and I always have vitamin B, zinc and vitamin C in my cupboard.
Je vous ai présenté mes cinq recettes favorites, mais bien sûr, il existe une foule d’aliments et de plantes qui renforcent aussi le système immunitaire : les betteraves, carottes, choux de Bruxelles, le brocoli et l’ail, et bien d’autres. L’exercice physique stimule également le système immunitaire, ainsi que le zinc et les vitamines B et C.
So weit meine Tipps, wobei es sich aber nur um die 5 besten handelt. Natürlich gibt es noch viel mehr Lebensmittel und Kräuter, die für ihre stärkende Wirkung auf das Immunsystem bekannt sind: zum Beispiel Rote Bete, Karotten, Rosenkohl, Brokkoli und Knoblauch. Auch Sport ist eine exzellente Manier zur Unterstützung des Immunsystems, und außerdem habe ich immer Vitamin B, Zink und Vitamin C in meinem Küchenschrank.
Aunque los anteriores son mis 5 mejores consejos, por supuesto, hay muchos más alimentos y hierbas por ahí conocidos por reforzar el sistema inmunológico: remolacha, zanahorias, coles de Bruselas, brócoli y ajo, por ejemplo. El ejercicio es una excelente manera de estimular el sistema inmunológico también, y siempre tengo vitamina B, zinc y vitamina C en casa.
  6 Hits km0.deputacionlugo.org  
Om hun stevigheid en kracht te garanderen, bestaat de losvoorziening van de JOSKIN Silo-SPACE standaard uit 2 bodemkettingen die aangedreven worden door 2 hydraulische motoren met centrale kast. Hun gesloten geprofileerde latten zijn afwisselend geplaatst om een regelmatige verdeling van de lading te waarborgen.
In order to ensure their sturdiness, the moving floors of the JOSKIN Silo-SPACE are standard made up of 2 moving parts with chains driven by 2 hydraulic motors with side box. Their profiled slats are alternately placed in order to ensure an even load distribution.
Pour garantir leur robustesse et puissance, les fonds mouvants des Silo-SPACE JOSKIN sont constitués en standard de 2 tapis à chaînes entraînés par 2 moteurs hydrauliques avec boîtier latéral. Leurs lattes profilées fermées sont disposées en alternance pour assurer une répartition uniforme de la charge.
Um die Robustheit und die Stärke der Silo-SPACE zu garantieren, besteht der Transportboden standardmäßig aus 2 Teilen, die durch zwei Hydraulikmotoren mit seitlichem Getriebe angetrieben werden. Die geschlossenen Profilleisten, die diese Förderbänder bilden, sind abwechselnd angebracht, um eine gleichmäßige Lastverteilung zu gewährleisten.
Para garantizar su robustez y potencia, los suelos móviles de los Silo-SPACE JOSKIN se constituyen en estándar de 2 suelos con cadenas accionadas por 2 motores hidráulicos con caja lateral. Sus listones perfilados cerrados están dispuestos en alternancia para asegurar un reparto uniforme de la carga.
Aby przenośniki podłogowe przyczep Silo-SPACE JOSKIN były solidne i mocne, są one standardowo zbudowane z 2 taśm łańcuchowych napędzanych przez 2 silniki hydrauliczne z przekładnią boczną. Ich listwy z zamkniętych profili są ułożone naprzemiennie, zapewniając jednolite rozłożenie obciążenia.
Транспортёр прицепа Silo-SPACE JOSKIN состоит из двух планочно-цепных лент, приводимых в движение двумя гидравлическими моторами с боковой коробкой передачи, что увеличивает прочность и мощность механизма. Профилированные перекладины транспортёра расположены поочередно для равномерного распределения нагрузки.
  7 Hits www.kose.co.jp  
Afhankelijk van karakter, breedte en diepte van de gekozen SieMatic laden en schuifkasten zijn verschillende systeemelementen van de keukenindeling en verschillende oplossingen denkbaar. In het hele keukenontwerp of in een enkele kast zijn ook combinaties van aluminium, houten of kunststof Interieursystemen mogelijk.
Depending on the type, width, depth and height of your SieMatic drawers and pull-outs, different systems and solutions available. Within the kitchen or in individual cabinets, combinations of aluminum, wood and laminate interior accessories are also possible. Therefore, we recommend that you discuss your options with your SieMatic Specialist in detail to find the perfect solution for your personal needs.
Selon le modèle, la largeur et la profondeur des tiroirs et caissons SieMatic existants, de nombreux éléments et accessoires d’aménagement intérieur peuvent être utilisés et différentes solutions sont possibles. Dans la cuisine ou les éléments individuels, des combinaisons d’aménagement aluminium, bois ou stratifié sont également envisageables. Par conséquent, nous vous conseillons de discuter de vos idées avec votre cuisiniste SieMatic pour trouver avec lui la solution parfaite à vos besoins.
Según la clase, anchura y profundidad de los cajones y extensibles existentes, se pueden poner diversos elementos del equipamiento y puede haber más de una solución. Dentro de la cocina o de algún armario específico pueden combinarse los equipamientos de aluminio, madera y laminado. Le recomendamos, por lo tanto, que hable en profundidad con su asesor SieMatic acerca de sus ideas, para encontrar la solución perfecta para sus necesidades.
In funzione del tipo, larghezza, profondità e larghezza dei cassetti ed estraibili SieMatic esistenti, si possono inserire diversi elementi dell'attrezzatura interna rendendo possibili soluzioni diverse. Nell'ambito della cucina o dei singoli mobili sono inoltre realizzabili combinazioni con l'attrezzatura interna in alluminio, legno e laminato. Per questo dovreste discutere la vostra scelta con il vostro progettista SieMatic per trovare la soluzione perfetta per le vostre esigenze personali.
  2 Hits bcbows.com  
Alle DIV-R’ s zijn uitgerust met een voorziening tegen opspattende bloem (gedeponeerd octrooi). Een dichting in het deksel houdt de bloem tegen die tijdens het samendrukken gaat opspatten. Deze bloem wordt via een leiding gerecupereerd in een kast aan de voorzijde van de machines.
All the DIV-R are fitted with a system collecting the flours that are rejected during the flouring process (patent pending). A gasket set in the cover retains the flour particles that are ejected in the compression process. Channelled through a pipe, the flour particles are collected in a box placed in the front of the machine.
Toutes les DIV-R sont équipées d’un système anti-projection des farines de fleurage (brevet déposé). Un joint dans le couvercle retient les poussières de farine éjectées durant l’opération de compression. Ces poussières sont récupérées au travers d’un conduit dans un boitier situé à l’avant de la machine.
Jede Div-R ist mit einem Schutzsystem für Mehlstaub ausgerüstet (Patent angemeldet). Durch eine Dichtung im Deckel wird der beim Pressvorgang entstehende Mehlstaub zurückgehalten. Der Mehlstaub wird über einen Kanal in einen Behälter geleitet, der sich an der Vorderseite der Maschine befindet.
Todas las DIV-R están equipadas con un sistema anti-proyección de harinas (patente solicitada). Una obturación en la tapa retiene los polvos de harina expulsados durante la operación de compresión. Esos polvos se recuperan a través de un conducto en una caja situada delante de la máquina.
Tutte le DIV-R sono dotate di un sistema antispruzzo dello sfarinamento (brevetto depositato). Una guarnizione nel coperchio trattiene le polveri di farina fuoriuscite durante l’operazione di compressione. Queste polveri vengono recuperate attraverso un tubo in una scatola posta davanti alla macchina.
  2 Hits www.inmoperlamar.net  
Met diverse programma´s van Magix haal de je de leukste effecten uit de kast om een uitnodiging te maken voor het Kerstmenu, of juist een speciaal effect om je videofilm er wat leuker uit te laten zien.
Achieve perfection in each and every photo with the latest version of Photo & Graphic Designer! Create your own drawings and illustrations for flyers, cards and websites.
Avec un clavier USB et MAGIX Music Maker, vous pouvez enregistrer différents instruments en très peu d'étapes. Nous allons vous montrer ici comment cela fonctionne.
Los time-lapses de Juan Cruz son preciosos y poéticos. Este usuario de Video Pro X nos cuanta algunos de los secretos de su alucinante estética.
  www.powergym.com  
Ze schuilen niet in je kast of onder je bed, maar monsters bestaan wél in de ruimte.
Mimo, że nie chowają się w szafie lub pod łóżkiem, potwory istnieją… w przestrzeni kosmicznej.
  2 Hits www.ewi.tudelft.nl  
Een kast met elektronenbuizen.
A cabinet with electron tubes.
  2 Hits www.mtb-check.com  
Naast de plek moet ook de plaatsing op kast, vitrine of salon in acht genomen worden. Optimaal is een erbij passende onderkast, zoals sera deze voor de sera biotoop nano LED cube 60 anbied. Als glazenaquariums op andere meubels geplaatst worden is het voor het evenwicht van het aquarium en oneffenheden beter om een speciale aquariumonderlaag in de vaakhandel te kopen en eronder te leggen.
Besides the location, positioning on the stand, cabinet or sideboard must also be considered. An exactly fitting aquarium cabinet is optimal, such as the one offered by sera for the sera Biotop Nano LED Cube 60. When positioning glass aquariums on other furniture, a special aquarium support mat from the specialized trade should preferably lie underneath the aquarium, as to distribute the weight evenly and to even out bumps. The aquarium accessories manufacturer sera provides more advice and information for starting the hobby, but also for professional aquarists.
Outre le lieu, il faut aussi considérer l’installation sur un meuble, une vitrine ou un buffet. Un meuble adapté, comme celui-ci proposé par sera pour le sera Biotop Nano LED Cube 60, serait une solution optimale. Pour les aquariums en verre installés sur un autre type de meuble, il serait convenable de mettre un support spécial sous l’aquarium (disponible dans les magasins spécialisés), afin de répartir le poids de manière uniforme et de compenser les irrégularités. sera, fabricant de produits pour aquariums, offre plus de conseils et d’informations pour les débutants, mais aussi pour les aquariophiles chevronnés.
Además del lugar, también hay que tener en cuenta el emplazamiento sobre un armario, cristalera o aparador. La mejor solución seria un armario adecuado, como el que ofrece la empresa sera para el sera Biotop Nano LED Cube 60. En el caso de que coloque un acuario de cristal sobre otro tipo de muebles, de preferencia debe poner debajo del acuario una alfombrilla especial, que se puede adquirir en las tiendas especializadas, para distribuir el peso de manera uniforme y para nivelar posibles irregularidades. sera, el fabricante de productos para acuarios, ofrece más consejos e información no solo para principiantes sino también para acuariófilos experimentados.
Para além do lugar, também há que considerar se o aquário deve ser colocado num armário, numa vitrine ou num aparador. Um armário à medida, como o que a sera oferece para o sera Biotop Nano LED Cube 60, é ótimo para isso. No caso da colocação de aquários de vidro sobre outros móveis, convém colocar por baixo do aquário uma base especial, adquirida no comércio especializado, para dividir uniformemente o peso e para corrigir irregularidades da superfície. sera, o fabricante de produtos para aquários, oferece mais conselhos e informações para principiantes, mas também para aquariófilos profissionais.
Πέραν από την τοποθεσία, η τοποθέτηση του ενυδρείο στην βάση του, πάνω σε κάποιο ντουλάπι ή πάγκο θα πρέπει να ληφθεί υπόψη. Το ιδανικό θα ήταν μια βάση που να εφαρμόζει τέλεια όπως αυτή που προσφέρει η sera για το sera Biotop Nano LED Cube 60. Όταν τοποθετείτε γυάλινα ενυδρεία πάνω σε έπιπλα προτιμήστε να παρεμβάλλετε ένα ειδικό υπόστρωμα για ενυδρεία για να γίνει καλύτερη κατανομή του βάρους του ενυδρείου και να καλυφθούν οποιεσδήποτε ανωμαλίες. Η κατασκευάστρια εταιρεία sera σας προσφέρει περαιτέρω συμβουλές και πληροφορίες για να ξεκινήσετε στο χόμπι, αλλά και σε επαγγελματικό επίπεδο.
Освен местоположението, позициониране на стойката, шкафа или бюфета също трябва да бъде взето предвид. Един точно съвместим аквариумен шкаф е оптимален, като този предлаган от sera - sera Biotop Nano LED Cube 60. При избора на място за стъклени аквариуми върху други мебели, специална подложка за аквариум от специализиран магазин за предпочитане трябва да лежи под аквариума, за да се разпредели равномерно тежестта и да се изравнят подутините. sera производител на аквариумни аксесоари предоставя повече информация и съвети за стартиране на хобито, но също така и за професионални акваристи.
Kromě místa musí být také zváženo umístění na stojan, skříňku nebo příborník. Optimální je i přesně pasující akvárium na skříňku, stejnou jaká je nabízena společností sera právě pro akvárium sera Biotop Nano LED Cube 60. Při umístění skleněného akvária na jiný nábytek bystě měli mít podpůrnou podložku ze specializovaného obchodu, ta rovnoměrně roznáší váhu a vyrovnává nerovnosti. Výrobce akvarijních doplňků sera nabízí více rad a informací nejen pro začátečníky ale také pro profesionální akvaristy.
Oprócz lokalizacji, należy także wziąć pod uwagę umiejscowienie akwarium na podstawie, szafce lub regale. Dokładnie dopasowana szafka, jak oferowana przez sera szafka do sera Biotop Nano LED Cube 60, jest optymalna. W przypadku zastosowania innego mebla, zaleca się podłożenie pod akwarium specjalnej maty, w celu równomiernego rozłożenia wagi i wyrównania powierzchni. Producent akcesoriów akwarystycznych sera dostarcza rad i informacji dla początkujących i doświadczonych akwarystów.
В дополнение к месту необходимо также иметь ввиду и размещение на полке, витрине или декоративном шкафу. Оптимальном является шкаф-подставка, походящий по форме как это предлагает sera для sera Биотоп нано СИД куб 60. Под стеклянные аквариумы на другой мебели необходимо подложить коврик из специализированного магазина, чтобы равномерно распределить вес и компенсировать неровности. Другие советы и информацию, как для новичков, так и для профессионалов вы можете получить от компании sera - производителя товаров для аквариумистики.
Seçilen yerin yanı sıra üzerinde duracağı stant, dolap veya vitrin konumuda önemlidir. sera tarafından sunulan sera Biotop Nano LED Cube 60 gibi tam oturan bir akvaryum dolabı idealdir. Camlı akvaryumu başka bir mobilyaya sabitleyecekseniz özel bir akvaryum destek halısı tercihen akvaryumun altına serilerek ağırlık ve sarsıntı eşit dağıtılmalı. Akvaryum aksesuarları üreticisi sera hobiye başlangıç için ve bunun yanı sıra profesyoneller için de bilgi ve öneriler sunar.
  www.latest-kodi.com  
Eenmaal geregen kun je losgaan met de mogelijkheden! Buig het draad rond en je creëert een krans, rijg een lange slinger en je kunt de rank van je hoge kast naar beneden laten slingeren. Heel stylish: een Twig rank in het midden over je feestelijk gedekte tafel.
Once strung you can let go with the possibilities! Bend the wire around and you create a wreath, baste a long pendulum and you can let the branch of your high cupboard swing down. Very stylish: a Twig rank in the middle over your festively decorated table.
Einmal aufgereiht kannst du mit den Möglichkeiten loslassen! Beuge den Draht um und du schaffst einen Kranz, befestigst ein langes Pendel und du kannst den Ast deines Hochschranks nach unten schwingen lassen. Sehr stylisch: Ein Twig-Rank in der Mitte über Ihrem festlich gedeckten Tisch.
  www.mimac.com  
Mijn Vaderdagcadeau moest dit jaar echt laten zien hoeveel ik geef om mijn vader. De kast van mijn ouders ligt al helemaal vol met dingen die ze hebben gekregen, maar waar ze niks mee doen. Dit Vaderdagcadeau was wel anders.
Un cadeau personnel pour la fête des pères est toujours plus agréable qu’un cadeau de fête des pères acheté à la va-vite. J’ai toujours envie de faire des extras pour mon père. Encore plus cette année, parce que nous avons connu des moments très difficiles. J’ai enregistré une étoile avec un nom qui représente beaucoup pour nous. C’était vraiment un cadeau de fête des pères très personnel. Un bien plus beau cadeau que tous les cadeaux achetés auparavant.
Wenn du auf der Suche nach einem Vatertagsgeschenk bist, kann ich jedem das Schenken eines Sterns empfehlen. Mit diesem Vatertagsgeschenk von osr.org bekommt "Vater" nämlich einen einmaligen Satz Koordinaten zugewiesen, womit ein echter Stern am Firmament den Namen deines Vaters tragen wird. Wenn das nicht einmalig ist…
Este año realmente quería mostrar a mi padre con mi regalo del día del padre cuanto le quiero. La vitrina de mis padres está llena de cosas que les han regalado, pero con las que ellos no hacen nada. Este regalo del día del padre era diferente. Le pareció un regalo muy especial y gracias a ello el día del padre fue todo un éxito.
Este ano, as minhas duas filhas deram-me uma prenda do Dia do Pai muito especial. Ofereceram-me um certificado com as coordenadas únicas de uma estrela! Tinha escrito: "Para o melhor Pai do mundo!”. Mandei emoldurar o certificado imediatamente!
I år skulle min farsdagsgave virkelig vise, hvor højt jeg elsker min far. Mine forældre har et skab fuld af ubrugelige og glemte gaver fra tidligere år. Denne farsdagsgave var helt anderledes. Min far blev så glad for den, at den reddede hele dagen!
Tänä vuonna halusin osoittaa isänpäivänä isälleni, miten paljon välitän hänestä. Vanhemmillani on kaapit täynnä hyödyttömiä ja unohdettuja lahjoja aikaisemmilta vuosilta. Tämä isänpäivälahja oli kuitenkin jotain erityistä. Isä oli siitä todella mielissään!
올해는 어버이날 선물을 통해 제가 아빠를 얼마나 사랑하는지 확실히 보여드리고 싶었습니다. 부모님 벽장에는 이전에 우리가 해 드린 온갖 쓸모 없고 잊혀진 선물이 가득 들어 있습니다. 그런데 올해 어버이날 선물은 완전히 달랐습니다. 아빠는 선물을 정말 좋아하셨고 이걸로 어버이날이 대성공을 거뒀습니다!
I år ville jeg at farsdagsgaven min virkelig skulle vise hvor glad jeg er i faren min. Foreldrene mine har et helt skap fullt av ubrukelige og glemte gaver fra tidligere år. Denne farsdagsgaven var noe helt annet. Faren min var så fornøyd at det reddet hele farsdagen!
W tym roku moje dwie córki podarowały mi wyjątkowy prezent na Dzień Ojca – świadectwo ze współrzędnymi gwiazdy! Widniała na nim dedykacja: „Dla najlepszego Taty na świecie”. Od razu oprawiłem go w ramkę!
В этом году я хотела найти такой подарок на День отца, чтобы показать, как сильно я люблю своего папочку. У моих родителей уже целый шкаф подарков, которые стоят и просто собирают пыль год за годом. Подарок на День отца в этом году был совсем не таким. Мой папа остался так доволен!
I år ville jag att min fars dags-present verkligen skulle visa hur mycket jag älskar min pappa. Mina föräldrar har en hel garderob full med oanvändbara och bortglömda presenter från förr om åren. Den här fars dags-presenten var helt annorlunda. Min pappa blev otroligt glad över den, och gjorde hans fars dag alldeles speciell!
Bu yıl iki kızım, bana gerçekten de özel bir Babalar Günü hediyesi verdi; bir yıldızın bana ait koordinatlarını gösteren bir sertifika! Üzerinde ‘Dünyanın en iyi babasına’ yazıyordu. Sertifikayı hemen çerçevelettim!
  www.decantershanghai.com  
Een tuinhuisje voor de kinderen, een wandmeubel voor het nieuwe huis, een kast, een tafel, een bank of een stoel – in het begin is het alleen een idee. Met de PSR Select ontstaat daaruit een resultaat dat zich kan laten zien.
A summer house for the kids, shelf units for your new home, a cabinet, a table, a bench or a chair – at first it is just an idea. With the PSR Select it will become a reality. Creative hobbyists, do-it-yourselfers and professional handymen can also download the construction guide for the original Bosch soapbox car and race in the PSR game at www.bosch-psr-select.com. In addition, the screwdriving encyclopaedia provides a quick overview of everything you should know about screwdriving.
Um abrigo de jardim para crianças, um painel de estante para a nova casa, um armário, uma mesa, um banco ou uma cadeira – no início é só uma ideia. Com a PSR Select, o resultado é impressionante. Bricoleiros criativos, aficionados da bricolage e operários profissionais podem descarregar em www.bosch-psr-select.com as Instruções de montagem para o carrinho de corrida original da Bosch e acelerar no jogo PSR. E ainda há o glossário onde se pode consultar rapidamente tudo o que é preciso saber acerca de aparafusamentos.
Puutarhamaja lapsille, kirjahylly uuteen kotiin, kaappi, pöytä, penkki tai tuoli – alussa kyse on vain ideasta. PSR Selectillä siitä tulee toteutettu tulos, jota todella kelpaa katsella. Luovat askartelijat, kotinikkarit ja ammattilaiset voivat lisäksi noutaa osoitteesta www.bosch-psr-select.com alkuperäisen Bosch-mäkiauton rakennusohjeet ja painaa kaasua PSR-kilpailussa. Lisäksi saatavilla on ruuvisanasto, josta saat nopean yleiskatsauksen kaikesta ruuvaamiseen liittyvästä.
Lekestue, bokhylle, skap, bord, stol – uansett hva du har tenkt å bygge, starter det med en idé. Med PSR Select omsettes ideen til et imponerende resultat. Uansett om du "bare" er en kreativ hobbyhåndverker eller profesjonell snekker: På www.bosch-psr-select.com kan du laste ned byggeanvisningen for den originale Bosch tråbilen og få fart på deltakelsen i PSR-konkurransen. Du finner også et skrueleksikon som gir deg en rask oversikt over alt man trenger å vite om skruer.
Domek ogrodowy dla dzieci, regał do nowego mieszkania, szafa, stół, ławka czy krzesło – na początku jest tylko pomysł. Dzięki PSR Select pomysł zmieni się w imponujące dzieło. Kreatywni majsterkowicze, użytkownicy indywidualni i profesjonaliści mogą ze strony www.bosch-psr-select.com pobrać instrukcję montażu oryginalnego pojazdu drewnianego Bosch, a podczas gry PSR podkręcić tempo. Ponadto przygotowaliśmy leksykon wkrętów, który pomaga szybko zorientować się, co należy wiedzieć na temat wkrętów.
Un pavilion de grădină pentru copii, o etajeră de perete pentru noul cămin, un dulap, o bancă sau un scaun – la început este numai o idee. Cu PSR Select, aceasta se transformă într-un rezultat care poate fi văzut. Meşterii creativi, amatori şi profesionişti, pot să descarce instrucţiunile de montaj pentru maşina de curse originală Bosch de pe www.bosch-psr-select.com şi să apese acceleraţia în jocul PSR. În plus, lexiconul şuruburilor oferă o perspectivă rapidă asupra tot ceea ce trebuie să ştim despre înşurubare.
Çocuklar için bir bahçe evi, yeni ev için bir duvar rafı, dolap, masa, bank veya sandalye – başlangıçta hepsi sadece birer fikir. PSR Select ile bu fikirden görülmeye layık bir sonuç doğar. Yaratıcı hobi sahipleri, hafif hizmet kullanıcıları ve profesyonel kullanıcılar bunun yanısıra www.bosch-psr-select.com adresinden orijinal Bosch tahta yarış arabasının yapım kılavuzunu indirebilir ve PSR oyunuyla hız yapabilirler. Ayrıca, vidalama sözlüğü de vidalar hakkında tüm bilinmesi gerekenler hakkında kısa bir özet sağlıyor.
Hišica na vrtu za otroke, stena s policami za nov dom, omara, miza, klop ali stol - na začetku je le zamisel. Z vijačnikom PSR Select bo iz nje nastal oprijemljiv rezultat. Ustvarjalni spretneži, domači mojstri in obrtniki si lahko s spletne strani www.bosch-psr-select.com prenesejo originalna navodila za izdelavo lesenega avtomobilčka in pri igri PSR zvišujejo hitrost. Poleg tega slovar vijačenja nudi hiter pregled vsega, kar je pri vijačenju treba poznati.
  www.royalplaza.com.hk  
..20 mA meetsignalen. Met de digitale DS 52 display in de nette voorgevormde behuizing is het zoeken en monteren van de display in een geschikte kunststof kast niet meer nodig. De DS 52 beschikt over 2 potentieel vrije alarm contacten (switch-over contacts) welke gevoed kunnen weorden met max. 230 VAC, 3 A. De alarmwaarden kunnen worden aangepast via de toesten.
Dans un boîtier mural pour des signaux de 0(4)...20 mA. Avec l’appareil de mesure de processus numérique DS 52 dans son boîtier mural esthétique, la recherche ennuyeuse et le montage dans un boîtier plastique adapté n’est désormais plus nécessaire. Le DS 52 dispose de 2 alarmes à contact exempt de potentiel (commutateur de contact) qui peuvent être chargées avec un maximum de 230 VAC, 3 A. Les seuils de d’alarme peuvent être ajustés grâce aux boutons.
The display is supplied with 230 VAC and disposes of an internal mains unit which provides a voltage of 24 VDC/100 mA for the sensor. Free screwing clamps are available for forwarding the (0) 4...20 mA signal to superordinated systems.
Σε περίβλημα για στήριξη σε τοίχο, για σήμα 0(4)...20 mA. Ο ψηφιακός μετρητής DS 52 σε συμμετρικό περίβλημα είναι εύκολο να εγκατασταθεί χωρίς περεταίρω κατεργασίες. Το DS 52 διαθέτει 2 επαφές συναγερμού (potential-free alarm contacts) (switch-over contacts) οι οποίες δέχονται έως 230 VAC, 3 A. Τα όρια των συναγερμών ρυθμίζονται μέσω των κουμπιών.
In wall housing for 0(4)...20 mA signals. With the digital process meter DS 52 in a shapely wall housing the annoying search and the mounting into a suitable plastic housing is no longer necessary. DS 52 disposes of 2 potential-free alarm contacts (switch-over contacts) which can be charged with maximum 230 VAC, 3 A. The alarm limits can be adjusted via the keys.
Afisajul digital de proces DS 52 este alimentat la 230 VAC si are incorporata o sursa interna care furnizeaza tensiunea de alimentare de 24 VDC/100 mA necesara pentru senzor. Semnalul (0)4 ... 20 mA este disponibil la o regleta cu suruburi pentru a fi redirectionat catre un sistem de achizitie.
В настенном корпусе, для сигналов 0(4)...20 мA. С цифровым измерителем параметров процесса DS 52 в элегантном настенном корпусе отпадает необходимость в утомительном поиске и монтаже подходящего пластикового корпуса. DS 52 имеет 2 беспотенциальных сигнальных контакта (переключательные контакты), которые могут нагружаться напряжением макс. 230 В пер. тока, 3 А. Пороговые значения сигнализации могут регулироваться кнопками.
Ohišje primerno za stensko montažo za signale 0(4)...20 mA. Z digitalnim procesnim merilnikom DS 52 v lepo oblikovanem ohišju za stensko montažo nadležno iskanje in montaža v primerno plastično ohišje nista več potrebni. DS 52 je opremljen z dvema breznapetostnima alarmnima kontaktoma (preklopni kontakti), ki ju lahko obremenite v največ 230 VAC, 3 A. Omejitve alarmov je mogoče nastaviti s tipkami.
  2 Hits www.heronpharma.com  
Het decor in AluShape Cretonne suggereert een soort Pompejaanse uitbarsting die alles en iedereen bedekte in een dikke laag stof. Verschillende meubels liggen op een hoop, half bedolven onder het puin: stoelen in verschillende staten van verval, een kast, een spiegel, een versleten slingeruurwerk, ...
All looks fragile, liable to crumble at any time. A stage-filling AluShape Cretonne molding cloth suggests that the six dancers survived some latter-day Pompeian eruption that covered everything in dust. A pile of seemingly mismatched furniture, semi-buried in rubble; chairs in varying stages of deterioration, a wardrobe, a mirror, an old worn pendulum clock, … underline the idea of memento mori and the fleeting existence of ourselves and our belongings.
L'ensemble a l'air fragile, comme si tout pouvait s'effondrer au moindre soupir. Le décor réalisé en AluShape Cretonne suggère une sorte d'éruption pompéienne couvrant tout un chacun d'une épaisse couche de poussière. Différents meubles jonchent le sol, à moitié ensevelis par les débris : des chaises en différentes phases de délabrement, une armoire, un miroir, une pendule usée ... L'image accentue la notion de l'immortalité et de l'éphémérité de notre existence et de celle de nos possessions.
Das Ganze sieht fragil aus, als könnte es jederzeit einstürzen. Der Dekor aus AluShape Cretonne suggeriert eine Art pompejischer Ausbruch, der alles und jeden mit einer dicken Staubschicht bedeckt. Mehrere Möbelstücke liegen auf einem Haufen, halb verschüttet unter Trümmern: Stühle in verschiedenen Stadien des Verfalls, ein Schrank, ein Spiegel, eine abgenutzte Pendeluhr, ... Das Bild unterstreicht die Idee von Sterblichkeit und die flüchtige Existenz von uns selbst und unseren Besitztümern.
Todo se ve sumamente frágil, susceptible de desmoronarse en cualquier momento. La tela moldeable AluShape Cretonne sugiere que los seis bailarines sobrevivieron al último día de la erupción Pompeia que terminó por cubrirlo todo con una gran capa de polvo. Una pila de muebles descombinados, semi-enterrados en escombros, sillas en diferentes grados de deterioro, un armario, un espejo, un antiguo reloj de péndulo usado,…nos conducen a la idea de memento mori y de la fugaz existencia de nuestras vidas así como de nuestras pertenencias.
كل شيء يبدو هشا، ومعرض للانهيار في أي وقت. تم تغطية المسرح بقماش AluShape Cretonne التشكيلي، نجا الراقصين الستة في اليوم الأخير من الانفجار الذي غطى المكان بكومة من الغبار والدمار. كومة من الأثاث فوق بعضها البعض تبدوا وكأنها مدفونة تحت الأنقاض.الكراسي المتناثرة، الخزانه ، المرآة وساعة البندول القديمة البالية،.... للتأكيد على فكرة الذكرى العابرة التي تمر على مخيلتنا وممتلكاتنا.
Все выглядело хрупким, способным рассыпаться в любое время. Заполняющая сцену ткань Алюшейп Кретон наводит на мысль, что шесть танцоров пережили современное извержение в Помпеях, которое все покрыло пылью. Груда на вид несочетающейся мебели, наполовину похороненной в мусоре; стулья, поломанные в той или иной степени, гардероб, зеркало, старые изношенные часы с маятником, … подчеркивают идею напоминания о смерти и мимолетности нашего существования.
Allt ser skört ut, som om det kan falla när som helst. 3D-textilen AluShape Cretonne ger sken av att de sex dansarna har överlevt ett efterskalv från utbrottet i vulkanen Pompei, som täckte allt med aska. En hög möbler som tillsynes inte hör samman, halvt begravda i spillror; stolar i olika stadier av förfall, en garderob, en spegel, en gammal pendylklocka, ... understryker känslan av ett memento mori och hur kort livslängd vi och våra ägodelar har.
  www.microsonic.de  
De temperaturen zijn meestal erg droog of erg nat in deze omgevingen. Bedek uw schilderij aan beide kanten met noppenfolie of gegolfd plastic, zet het in een kartonnen doos, en bewaar deze in een kast die zo dicht mogelijk bij kamertemperatuur blijft.
Hanging Your painting is an important consideration. We've spoken about temperature damage, but you also want to consider 'people' damage. Avoid hanging your painting in an area where people may bump it. Your painting should theoretically be hung at eye level, but in narrow spaces like hallways, a bit higher wouldn't hurt. 8 to 10 inches breathing room above furniture should salvage the painting from mishap. Another consideration is cigarette smoke. If you have a designated smoke area, hang up a poster, this is not where you want your oil painting.
Colgando su pintura es una consideración importante. Hemos hablado sobre el daño de temperatura, pero también considera el daño de"gente". Evite colgar su pintura en un área donde la gente puede topar. Su pintura teóricamente debería se colgado en la altura del nivel de los ojos, pero en espacios estrechos como pasillos, será un poco más alto. 8 a 10 pulgadas abajo de los muebles deben salvar la pintura del percance. Otra consideración es el humo del cigarrillo. Un área de fumar, colgar un cartel no es adecuado para colgar su pintura al óleo
Förvara din målning med samma hänsyn som du hänga den. Källare och vindar är inte din bästa insats. Det är mycket torr eller mycket våt i dessa miljöer. Täck din tavla på båda sidor med bubbelplast eller korrugerad plast, rutan upp det i kartong, och förvara den i en garderob som återstår så nära rumstemperatur som möjligt.
  2 Hits www.lotura.com  
Wat ooit begon als een merk dat zich enkel bezighield met de productie van basketbalschoenen, veranderde in de loop der tijd tot de schepper van het hipste en bekendste jongerenschoenenmerk ter wereld. Van de meest modebewuste fashionista tot de meest alternatieve hipster … bijna alle jongeren hebben wel een paar sneakers met de iconische ster op, in de kast staan.
The American brand Converse is behind the super popular and ultrahip Chuck Taylor All-Stars. What began as a brand producing basketball shoes has evolved over time into the maker of the hippest and most famous shoes for young people in the world. From the most fashion conscious to the most alternative hipster… nearly all young people have a pair of sneakers bearing the iconic star in their cupboard. In addition to models for young men and women, Carmi also sells Converse shoes for children.
Converse, c'est la marque qui a conçu les superpopulaires et ultracool Chuck Taylor All-Stars. Cantonnée au départ dans la fabrication de chaussures de basket, Converse est devenue au fil des ans le n°1 de la chaussure pour les jeunes. De la fashionista la plus branchée au hipster le plus décalé, tous les jeunes possèdent au moins une paire de baskets arborant l'emblématique étoile. Outre les modèles pour les garçons et pour les filles, Converse commercialise aussi des chaussures pour enfants.
Die amerikanische Firma Converse zeichnet verantwortlich für die super beliebten und ultra hippen Chuck Taylor All-Stars. Was einst als eine Marke begann, die sich nur mit der Produktion von Basketballschuhen befasste, entwickelte sich im Lauf der Zeit zum Schöpfer der weltweit modernsten und bekanntesten Schuhmarke für Jugendliche. Von der modebewusstesten Fashionista bis zum alternativsten Hipster... fast alle Jugendlichen haben ein Paar Sneaker mit dem bekannten Stern im Schrank stehen. Neben Modellen für junge Männer und junge Damen verkauft Carmi auch Converse-Schuhe für Kinder.
  www.shell.co.th  
Gesloten kast met wartels
Armoire fermée avec émerillons
  www.hslixin.com  
Zijn eerste races waren niet ver weg. Op tienjarige leeftijd nam hij deel aan zijn eerste race. Toen hij 20 jaar was, had hij al 300 prijzen in zijn kast staan. En was hij nog niet eens een pro. In plaats daarvan studeerde hij voor leraar gymnastiek en biologie.
Tout a commencé dans son jardin. Christian Pfeiffer y sautait par-dessus les racines des arbres et faisait des wheelies autour du potager. Les premières courses n'étaient pas bien loin. À l'âge de 10 ans, il a participé à sa première course. Quand il avait 20 ans, il comptait déjà 300 trophées sur son étagère. Il n'était pourtant pas professionnel. Il étudiait pour devenir professeur de sport et biologie. Lorsqu'il eut son premier diplôme universitaire en poche, ses plans ont vite changé. Il est devenu cascadeur.
  31 Hits www.mpgwp.com  
Horloge met koperen kast.
Montre en alliage
Rechteckige Armbanduhr
  3 Hits www.dekalb-poultry.com  
Bovenkast Climber: Exclusief van de firma Häcker Küchen ontwikkeld, kan de bovenkast met de naam Climber niet alleen in de keuken worden ondergebracht. Door zijn elegante en geheel nieuwe design plaatst men hem bewust ook in de eet- en woonzone.
Wall unit Climber: Exclusively developed by the company Häcker Küchen (Häcker Kitchens), the Climber wall unit does not only find its place in the kitchen. Owing to its elegant and completely new design, it is also placed consciously in the dining and living areas. The special feature of this cabinet is its 13 cm wide glass louvres, which are available in nine glass designs. Just through a slight touch on the bottom of the cabinet the glass front slides open electrically in a slow and elegant manner. It closes again in the same way. Depending on the body height (65/78/91 cm) the cabinet is equipped with one or two glass shelves, which can be fitted with optional LED lighting. Generally, the Climber is available for all of the handle-free ART-products and also for the high-quality product lines systemat and emotion. A remarkable jewel for all fans of timeless and elegant designs.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow