zweigstellen – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      684 Résultats   293 Domaines   Page 9
  espace-raumfuerbewegung.ch  
Wir versuchen, ein allgemein verständliches Marokkanisch zu unterrichten, das nicht nur alle Marokkaner gut verstehen, sondern mit dem Sie auch in Mauretanien und Algerien gut zurechtkommen. Da es aber doch örtliche Unterschiede gibt, weisen wir auf diese in unseren verschiedenen Zweigstellen hin.
Un bon étudiant peut se débrouiller en arabe marocain après trois mois de cours intensifs, par ce qu’il aura vu toute la grammaire. En revanche, le même étudiant devra compter un an pour couvrir toute la grammaire de l’arabe fossha et pouvoir communiquer.
Darijah deelt wellicht zo'n 80% van haar woordenschat met het Modern Standaard Arabisch, en is daardoor een goed beginpunt voor iemand die Arabisch wil leren. Eén van de grootste obstakels voor buitenlanders bij het leren van Arabisch is het memoriseren van woorden, en Darijah geeft u de gelegenheid om dat te doen terwijl de grammatica niet half zo ingewikkeld is als bij het Standaard Arabisch. Bovendien heeft u dagelijks de gelegenheid om uw woordenschat te oefenen met de mensen om u heen.
  www.griechenland.diplo.de  
Zweigstellen des Goethe-Instituts bestehen in Athen und Thessaloniki. Die Goethe-Institute in Griechenland nehmen weltweit die meisten Sprachprüfungen ab und tragen sich damit zu einem weit überdurchschnittlichen Anteil selbst.
Το Ινστιτούτο Goethe διατηρεί παραρτήματα στην Αθήνα και στη Θεσσαλονίκη, όπου πραγματοποιείται ο μεγαλύτερος αριθμός εξετάσεων γλώσσας σε όλο τον κόσμο με αποτέλεσμα να αυτοχρηματοδοτούνται σε μεγάλο βαθμό. Σε άλλες ελληνικές πόλεις δραστηριοποιούνται ελληνογερμανικοί πολιτιστικοί φορείς, όπως για παράδειγμα ο ελληνογερμανικός σύλλογος «Φιλαδέλφεια» καθώς και τα κέντρα Goethe στην Πάτρα και τα Χανιά που οργανώνουν εκδηλώσεις και μαθήματα γλώσσας. Η Γερμανική Σχολή Αθηνών με το γερμανικό και το ελληνικό της τμήμα, που αριθμούν μαζί πάνω από 1.000 μαθητές, έχει μια ιστορία 100 χρόνων και απολαύει εξαιρετικής φήμης. Το ίδιο ισχύει και για τη Γερμανική Σχολή της Θεσσαλονίκης. Επίσης, το παράρτημα του Γερμανικού Αρχαιολογικού Ινστιτούτου που ιδρύθηκε το 1874 στην Αθήνα πραγματοποιεί σημαντικές ανασκαφές στην Ολυμπία, στον Κεραμεικό, στη Σάμο και στην Τίρυνθα. Τα τμήματα γερμανικής φιλολογίας στα πανεπιστήμια Αθηνών και Θεσσαλονίκης προωθούνται από τη δεκαετία του ’70 μέσω της αποστολής λεκτόρων της Γερμανικής Υπηρεσίας Ακαδημαϊκών Ανταλλαγών (DAAD). Από το 2004 η DAAD διατηρεί στην Αθήνα γραφείο πληροφόρησης για έλληνες φοιτητές και επιστήμονες, όσον αφορά δυνατότητες σπουδών και έρευνας στη Γερμανία. Πάνω από 2.135 έλληνες φοιτητές και επιστήμονες έχουν λάβει ετήσιες υποτροφίες και χορηγίες για την πραγματοποίηση ερευνητικών σχεδίων από την DAAD  καθώς και 323 υποτροφίες από το Ίδρυμα Humboldt. Τέλος, στον τομέα της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης είναι σημαντική η συμβολή της «Ελληνογερμανικής Αγωγής», της «Σχολής Βίκυς Μαντά» και της «Athener Schule» για τη διάδοση της γερμανικής γλώσσας.
  www.sosfaim.lu  
Dafür musste sie allerdings das Elternhaus verlassen und nach Kairo ziehen. „Es wäre toll, wenn die Heliopolis Universität weiter Zweigstellen im ganzen Land hätte“, sagt Mahmoud. „Es ist so wichtig, dass in Ägypten ganzheitliche Bildung gefördert wird. Dadurch könnte so vielen Problemen vorgebeugt werden, wie beispielsweise Migration und auch Terrorismus.“
His colleague Mahmoud has similar thoughts. The eldest daughter of the SEKEM contracted farmer, Shorouk, is studying Pharmacy at the Heliopolis University for Sustainable Development. For this reason, she had to leave the family home and moved to Cairo. “It would be great if the Heliopolis University would have further branches across the country”, says Mahmoud. “It is really important to implement holistic education in Egypt. This could prevent many problems, such as migration and even terrorism.”
  3 Résultats www.hw-group.com  
Displays auf den Zweigstellen
controlar y registrar UPS
CNC ovládané stroje
  www.kvg.org  
Zweigstellen der Sozialversicherung
Succursales de l’assurance sociale
Sedi distaccate dell’assicurazione sociale
  www.eib.org  
In den zwei Jahren ihrer Tätigkeit hat die AccèsBanque Madagascar (ABM) sechs Zweigstellen in Antananarivo, der Hauptstadt von Madagaskar, eröffnet. „Aufgrund des raschen Wachstums unserer Kundenzahlen beabsichtigen wird nun, unsere Tätigkeit außerhalb der Hauptstadt auszuweiten," sagte Mamonjisoaniaina Albertine Hantanirina, die Leiterin der Abteilung Mikrokredite bei der AccèsBanque.
Within two years of operation, AccèsBanque Madagascar (ABM) has opened six branches in Antananarivo, the capital of Madagascar. "Given the rapid growth in clients we have experienced, we are now planning to extend our operations outside the capital," says Mamonjisoaniaina Albertine Hantanirina, Head of the Micro Credit Department at AccèssBanque. "When I joined ABM in 2006 as a loan officer, I did not have a lot of experience, but we went through a two-year period full of learning and training. With advice and support from our supervisors, we were able to develop professionally and, little by little, acquired self-confidence and were able to build good relationships with our clients. While before I was only involved in lending, I had the opportunity to deepen my knowledge in many fields, such as banking operations, administration, marketing and human resources. I was very proud of myself and my interest in the job grew, taking a larger place in my life and especially in my heart. In 2008, I was appointed head of the Micro Credit Portfolio. It is really a huge happiness for me and I feel a big enthusiasm. But I would not have achieved all this without the kind consideration and support from my supervisors and the precious advice from my colleagues and the consultants from LFS."
En deux années de fonctionnement, AccèsBanque Madagascar (ABM) a ouvert six agences à Antananarivo, la capitale de Madagascar. « Suite à l'augmentation rapide de la clientèle que nous avons enregistrée, nous prévoyons actuellement d'étendre nos activités en dehors de la capitale », a déclaré Mamonjisoaniaina Albertine Hantanirina, directrice du service de microcrédit d'AccèsBanque. « Lorsque j'ai rejoint ABM en 2006, en qualité de chargée de prêt, je n'avais pas beaucoup d'expérience, mais nous avons vécu deux années riches en apprentissage et en formation. Grâce aux conseils et au soutien de nos supérieurs, nous avons pu nous perfectionner sur le plan professionnel et, peu à peu, nous avons pris de l'assurance et nous avons pu construire de bonnes relations avec nos clients. Alors qu'auparavant, j'intervenais uniquement dans les opérations de prêt, j'ai pu approfondir mes connaissances dans de nombreux domaines, tels que les opérations bancaires, les tâches administratives, le marketing et les ressources humaines. J'étais très fière de moi et mon intérêt pour ce travail s'est accru jusqu'à occuper une grande place dans ma vie et surtout dans mon cœur. En 2008, j'ai été nommée responsable du portefeuille de microcrédits. C'est pour moi une grande satisfaction, qui me remplit d'enthousiasme. Cependant, je n'aurais pas pu parcourir tout ce chemin sans la bienveillance et le soutien de mes supérieurs et les précieux conseils de mes collègues et des consultants de LFS ».
  www.wooclap.com  
Immer mehr Unternehmen setzen auf HD-IP-Kameras und -Domes zur Erfassung von beweistauglichen Bildern in ihren Hauptniederlassungen und Zweigstellen. Dies bietet Betrügern wiederum potenziell Zugang zu wichtigen und vertraulichen Informationen.
With high definition IP network cameras and domes increasingly being utilised by companies in order to capture evidence grade images of activity at their head offices and branches, there is the potential for would be fraudsters to gain access to valuable and confidential information.
Wśród szeregu wprowadzonych na rynek w ostatnim czasie rozwiązań wysokiej klasy, LINKLOCK wyróżnia się łatwością implementacji oraz efektywnością działania (ważną dla tych, którzy mają obowiązek stać na straży bezpieczeństwa danych). Przekłada się to na korzyści płynące z korzystania z system IP CCTV bez ryzyka narażania sieci firmowej na ataki.
Efter flera uppmärksammade fall av dataintrång erbjuder LINKLOCK nu en enkel och effektiv lösning för företag (särskilt sådana som är förpliktigade att skydda information) som vill dra nytta av fördelarna hos Video över IP-system utan att ge brottslingar möjlighet att hacka nätverket.
  www.andorraairlines.com  
Als einer der globalen Top 50-Sprachendienstleister nach Umsätzen und mit Zweigstellen auf der ganzen Welt bietet translate plus maßgeschneiderte Lösungen, die Ihnen helfen, Ihre globale Geschäftsstrategie auszubauen und zu pflegen und Ihre Investitionsrendite zu steigern.
translate plus are a Top 50 global language services provider by revenue, with offices around the world, offering tailored solutions to help you expand and maintain your global business strategy and increase your return on investment.
  3 Résultats www2.ceatec.com  
Für in Deutschland ansässige Zweigstellen von Finanzunternehmen aus dem UK hätte ein Brexit deutlich weitreichendere Konsequenzen. Solche Zweigestellen werden derzeit unter dem Europäischen Pass in Deutschland tätig und benötigen daher keine separate Erlaubnis in Deutschland.
A Brexit would have noticeably farther-reaching consequences for German-based branches of UK financial companies. These branches currently operate in Germany under the European Passport, and do not therefore require a separate license in Germany. The lapsing of the European Passport would mean that the branches would no longer be authorized to conduct business in Germany. There are various options available to the branches if they wish to continue operating in Germany. For example, the branch could act purely as a representative office in Germany. In this case, however, the representative office would not be allowed to provide financial services or banking services. The branch could also apply to the German supervisory authorities for a license to offer the services previously provided, or for brokering services. Additionally, it would be possible to restructure the branch into a subsidiary of the British company, and to apply to the German supervisory authorities for a corresponding license for the subsidiary company. In this case, the German subsidiary could also engage in cross-border operations in other member states of the EU via the European Passport.
  www.giuseppepapini.com  
Bereitstellung aller Front-End-, Zweigstellen- und Middle-Office-Anforderungen in einem einheitlichen System
Ofrecer todos los requisitos front-end, sucursal y de middle-office en un sistema unificado
  www.zagreb.diplo.de  
Die Deutsche Gemeinschaft – Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien ist die größte Organisation der deutschen Minderheit in Kroatien. Sie ist neben der Zentrale in Osijek mit Zweigstellen in Našice, Slavonski Brod, Đakovo, Vinkovci, Beli Manastir, Valpovo und Zagreb vertreten.
Njemačka zajednica – zemaljska udruga Podunavskih Švaba u Hrvatskoj najveća je organizacija njemačke manjine u Hrvatskoj. Osim središnjice u Osijeku, zastupljena je podružnicama i u Našicama, Slavonskom Brodu, Đakovu, Vinkovcima, Belom Manastiru, Valpovu i Zagrebu.
  jabex.com.pl  
Ayuda Directa Deutschland ist eine der internationalen Zweigstellen der Organisation, sie gründete sich im Jahr 2004 und wird von Peter Hunke geleitet. Wir verfolgen die gleichen Ziele und versuchen, Kapital zu beschaffen, um die Bestrebungen der ecuadorianischen Hilfsorganisation verwirklichen zu können.
Ayuda Directa è una piccola organizzazione indipendente, senza fini di lucro, formata da una rete di amici di diverse nazionalità, che contribuisce allo sviluppo della popolazione meno protetta in forma efficiente, trasparente e sostenibile realizzando progetti che arrivano direttamente ai beneficiari (vedi rendiconti annuali).
  ihr.world  
Haben Sie Zweigstellen?
Avez-vous des succursales?
  2 Résultats www.bak.admin.ch  
Das Istituto Svizzero in Rom als auch seine beiden Zweigstellen, der Spazio Culturale Svizzero in Venedig und das Centro Culturale Svizzero in Mailand, schaffen im Rahmen eines reichen Veranstaltungs- und Ausstellungsprogramms eine vielbeachtete Plattform für die Begegnung zwischen dem kulturellen und dem wissenschaftlichen Leben in der Schweiz und in Italien.
L'Institut suisse de Rome et son antenne de Venise offrent régulièrement l'occasion à de jeunes artistes et à de jeunes scientifiques de passer une année à Rome ou à Venise tous frais payés pour travailler à leurs projets. Avec leurs programmes de manifestations et d'expositions, l'institut et ses deux antennes, le Spazio Culturale Svizzero de Venise et le Centro Culturale Svizzero de Milan sont un point de convergence de la vie culturelle et scientifique suisse et italienne.
  www.te-enel.co.rs  
Mit seinem Expertenteam aus Mathematikern und Ingenieuren versorgt SigmaTEK von seinem Hauptsitz in Cincinnati, Ohio, USA und Zweigstellen in Europa, Asien, Australien, Afrika und Südamerika die ganze Welt.
Supported by an expert team of mathematicians and engineers, SigmaTEK reaches the globe from its headquarters in Cincinnati Ohio USA, with branches in Europe, Asia, Australia, Africa, and South America.
  www.ifla.org  
Die Stadtbibliothek Toronto bietet in ihren Zweigstellen kostenlosen Zugang zu über 1.400 Computern an, die alle durch mehrsprachige virtuelle Tastaturen in verschiedenen Sprachen zu bedienen sind. Über das Webportal NewsConnect können Zeitungen und Zeitschriften aus aller Welt in 85 Sprachen und 147 Schrifttypen abgerufen werden, die es neu Zugezogenen ermöglichen, über die Geschehnisse in ihrem Heimatland auf dem Laufenden zu bleiben.
La Biblioteca Pública de Toronto ofrece acceso gratuito a más de 1.400 ordenadores en sus instalaciones, en todos ellos encontramos un soporte multilingüe mejorado gracias a teclados virtuales multilingües. NewsConnect es un portal web que proporciona acceso a periódicos y revistas de todo el mundo en 85 lenguas y 147 fuentes, lo que permite a los recién llegados seguir leyendo las noticias de su país de origen.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow