zones urbaines – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      3'000 Results   898 Domains   Page 9
  63 Hits www.ccre.org  
Les zones urbaines et rurales sont reliées entre elles, que ce soit économiquement, politiquement, socialement et physiquement, à travers le logement, l'emploi, l'éducation, les transports, le tourisme, l'utilisation des ressources (...)
Urban and rural areas are connected economically, politically, socially and physically through elements such as housing, employment, education, transport, tourism and resource use (...)
  cartiercharitablefoundation.org  
Améliorer l’accès à l’eau et à l’assainissement des zones urbaines défavorisées
Emergency school meals in drought-hit Mozambique
  4 Hits africanfeministforum.com  
Dans les zones urbaines, campagnes anti-livret des femmes étaient principalement organisés par le Congrès National africain (ANC) Femmes ’ s Ligue et la Fédération non raciale des femmes de l'Afrique du Sud (FEDSAW ou bulletin FSAW).
In urban areas, the women’s anti-passbook campaigns were primarily organized by the African National Congress (ANC) Women’s League and the non-racial Federation of South African Women (FEDSAW or FSAW). FEDSAW was founded in 1954. It was the first attempt to establish a broad-based women’s organization, without any particular political affiliation, though it was supported by some political organizations, clandestine and otherwise: the Communist party (prohibited in 1950) and the ANC (banned in 1960). 146 delegates, representing 230,000 women from all parts of South Africa, attended the founding conference of FEDSAW and pledged their support for the general campaigns of the Congress Alliance.
  7 Hits www.nato.int  
la capacité d’identifier des éléments hostiles, y compris en zones urbaines, afin de mener des opérations de façon à réduire à un minimum les dommages involontaires, ainsi que les risques pour nos propres troupes ; et
the ability to identify hostile elements, including in urban environments, in order to conduct operations in a manner that minimises collateral damage and the risk to our own troops, and
die Fähigkeit, den Terrorismus durch Abschreckungs-, Störungs-, Verteidigungs- und Schutzmaßnahmen zu bekämpfen und die für das Bündnis entscheidend wichtigen Informationssysteme vor Cyberspace-Angriffen zu schützen,
la capacidad de disuadir, desarticular, defender y apoyar en la lucha antiterrorista, protegiendo además los sistemas informáticos esenciales de la Alianza frente a posibles ciberataques,
la capacità di scoraggiare, disgregare, difendere e proteggere dal terrorismo, e quella di proteggere i sistemi informatici, vitali per l'Alleanza, dagli attacchi cibernetici,
a capacidade de identificar elementos hostis, nomeadamente em ambientes urbanos, para conduzir operações de um modo que minimize os danos colaterais e os riscos para as nossas próprias tropas, e
القدرة على ردع وعرقلة العمليات الإرهابية والصمود في وجهها، وكذلك القدرة على حماية منظومات معلومات الحلف المهمة ضد أي عمليات قرصنة أو عمليات اختراق على شبكة الإنترنت،
Η ικανότητα να αποτρέπουν, να διαταράσσουν, να αμύνονται και να προστατεύουν απέναντι στην τρομοκρατία, και να προστατεύουν τα συστήματα πληροφορικής που έχουν κρίσιμη σημασία για τη Συμμαχία από ηλεκτρονικές επιθέσεις,
het vermogen om vijandelijke elementen te identificeren, ook in stedelijke omgevingen, om operaties zo uit te kunnen voeren dat onschuldigen er niet onder lijden en dat het risico voor onze eigen troepen wordt geminimaliseerd.
способност за възпиране, предотвратяване, отбрана и защита от тероризма, и закрила на жизненоважните информационни системи на НАТО от кибератака;
schopnost zastrašovat, rozvracet a bránit před terorismem, a spolehlivě ochraňovat nejdůležitější informační systémy Aliance před kybernetickým útokem;
evnen til at afskrække, afbryde, forsvare og beskytte mod terrorisme og beskytte informationssystemer af afgørende betydning for Alliancen mod cyper-angreb,
võime terroriste heidutada, nende tegevust tõkestada ning pakkuda terrorismi eest kaitset; võime kaitsta alliansi elulise tähtsusega infosüsteeme küberrünnakute eest,
az ellenséges elemek beazonosításának képessége, beleértve a lakott környezetben történő beazonosítást annak érdekében, hogy a műveleteket a járulékos károk minimalizálásával, illetve a saját erők maximális védelmével lehessen végrehajtani
að geta greint þá hópa, sem ógn stafar af, líka i borgum og bæjum, til að eiga kost á að ráðast í aðgerðir með þeim hætti sem lágmarkar mannfall óbreyttra borgara og hættu fyrir herlið okkar, og
gebėjimas sustabdyti ir sužlugdyti terorizmo aktus, apsiginti ir apsisaugoti nuo terorizmo, taip pat apsaugoti gyvybiškai svarbias Aljanso informacines sistemas nuo kibernetinių išpuolių,
evnen til å identifisere fiendtlige elementer, også i bymiljøer, for å kunne utføre operasjoner på en måte som minimaliserer utilsiktet ødeleggelse og risiko for våre egne tropper, og
zdolność do identyfikowania wrogich elementów, w tym w środowisku miejskim, w celu prowadzenia operacji w sposób, który będzie minimalizować uboczne i niezamierzone zniszczenia oraz ryzyko dla własnych żołnierzy oraz
capacitatea de a descuraja şi dezorganiza terorismul şi de a asigura apărarea şi protecţia împotriva acestuia, precum şi de a proteja sistemele de informaţii de importanţă crucială pentru Alianţă împotriva atacurilor în domeniul cibernetic;
способность выявлять враждебные элементы, в том числе и в городской среде, для того чтобы свести к минимуму побочный ущерб и риск для своих войск (сил) при проведении операций,
schopnosť identifikovať nepriateľské prvky aj v zastavanom prostredí s cieľom viesť operácie spôsobom, ktorý minimalizuje civilné škody a riziká voči vlastným vojakom,
sposobnost prepoznavanja sovražnih elementov, tudi v urbanih okoljih, za izvajanje operacij na način, ki bo čim bolj zmanjšal stransko škodo in tveganje za naše lastne sile, ter
operasyonların doğuracağı ikinci derecedeki zararı ve kendi askerlerimizin karşılaşacakları riski minimuma indirebilmek için kentsel alanlardakiler de dahil olmak üzere düşman unsurları belirleyebilme yeteneği, ve
spēja identificēt naidīgos elementus, tajā skaitā arī pilsētvidē, lai veiktu operācijas tādā veidā, kas mazina kopējos zaudējumus un riskus pašu karaspēkam, un
спроможність визначати ворожі елементи, зокрема на території міст, що дасть можливість мінімізувати рівень ризику для наших військ і завдавання шкоди цивільному населенню під час проведення операцій;
  thule.com  
Vous pouvez opter pour une poussette tout-terrain ultraperformante dotée d’un design aérodynamique, qui vous permet de courir sur n’importe quel terrain, et d’une roue avant fixe. Pour les zones urbaines ou votre jogging sur votre parcours favori, que diriez-vous d’une poussette tout-terrain polyvalente ?
The choice is yours. You can go for a high-performance jogging stroller with an aerodynamic design, allowing you to get the most out of your run on any terrain, with a front wheel built for speed in a fixed position. For urban areas or jogging on your favorite path, how about an all-round jogging stroller? The front wheel can swivel for easy maneuverability when you’re in busy areas, and there’s also a large storage compartment with a water-resistant cover.
Sie haben die Wahl. Sie können sich für einen Hochleistungs-Jogger-Kinderwagen mit aerodynamischem Design und feststehendem Vorderrad entscheiden, mit dem Sie auf jedem Gelände das Beste aus Ihrem Lauf herausholen. Oder wie wäre es für das städtische Umfeld oder den Lieblings-Jogging-Pfad mit einem Allround-Jogger-Buggy? Das Vorderrad ist schwenkbar zum einfachen Manövrieren in geschäftigen Bereichen, und es gibt außerdem ein großes Aufbewahrungsfach mit wasserdichter Abdeckung.
Puoi scegliere un passeggino da corsa ad alte prestazioni con un design aerodinamico per ottenere il massimo su qualsiasi terreno con la ruota anteriore fissa per la massima velocità, oppure puoi scegliere un passeggino da corsa versatile per muoverti in città o per fare jogging nei tuoi percorsi preferiti. La ruota anteriore girevole consente una manovrabilità semplice e l'ampio scomparto con una copertura impermeabile ti consente di portare con te ciò che vuoi.
  helpline-eda.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  19 Hits rtm-dz.com  
UrbanLex est une base de données à l’échelle mondiale, gratuite, dont la vocation est d’améliorer l’accès aux législations règlementant les zones urbaines. La base de données identifie et promeut sept (7) catégories fondamentales du droit de l’urbanisme (Fiscalité, économie urbaine et développement économique; Gouvernance et gouvernements locaux; Infrastructures et services urbains fondamentaux; Planification et aménagement; Reconstruction post-catastrophe et résilience urbaine; Secteur de la construction et du bâtiment; Foncier et environnement), toutes essentielles à la pérennité et au bon développement d’un cadre normatif urbain.
UrbanLex is a free global database that aims to improve access to the legislation that regulates the urban environment. The database features seven (7) critical areas of urban law (Taxation, Finance & Economic Development; Governance and Government; Infrastructure and Basic Services; Urban Planning; Disaster Recovery and Urban Resilience; Building and Construction; Land and environment) that are essential to the sustainability and development of the legal framework in urban areas. The database is maintained by the Urban Legislation Unit, within the Urban Legislation, Land and Governance Branch of UN-Habitat.
UrbanLex es una base de datos global y gratuita, cuyo objetivo es mejorar el acceso a la legislación aplicable en las zonas urbanas. La base de datos identifica y promueve  siete (7) áreas fundamentales del derecho urbano (Fiscalidad, Finanzas y Desarrollo Económico; Gobernanza y Gobierno; Infraestructuras y Servicios Básicos; Planificación Urbana; Recuperación de Desastres y Resiliencia Urbana; Edificación y Construcción; Territorio y Medio ambiente), esenciales para la sostenibilidad y el desarrollo del marco legal de los espacios urbanos. La base de datos está gestionada por la Unidad de Legislación Urbana perteneciente a la rama de Legislación Urbana, Territorio y Gobernanza de ONU-Habitat.
تعتبر UrbanLex قاعدة بيانات عالمية مجانية تهدف إلى تحسين عملية الوصول إلى التشريعات التي تحكم البيئة الحضرية. وتعرض قاعدة البيانات سبع مجالات حساسة من القانون الحضري (الضرائب، المالية والتنمية الاقتصادية، الحوكمة والحكومة، البنية التحتية والخدمات الأساسية، التخطيط العمراني، التعافي من الكوارث والقدرة على التكيف والصمود، البناء والتشييد، الأراضي  والبيئة) والتي تعد أساسية من أجل الاستدامة وتطوير الإطار القانوني في المناطق الحضرية. وتقوم بصيانة قاعدة البيانات هذه وحدة التشريعات الحضرية داخل فرع التشريعات الحضرية والأراضي والحوكمة لموئل الأمم المتحدة.
«Урбан лекс» («Urban Lex») – это бесплатная глобальная база данных, которая предназначена для улучшения доступа к законодательству, регулирующему вопросы городской среды. База данных содержит описание семи (7) важнейших областей городского права (налогообложение, финансы и экономическое развитие; государственное управление и правительство; инфраструктуры и основные услуги; городское планирование; послеаварийное восстановление и городская устойчивость; строительство зданий и сооружений; землепользование и окружающая среда), являющихся важными для устойчивости и разработки нормативно-правовой базы в городской среде. База данных поддерживается Подразделением городского законодательства в рамках Отдела городского законодательства, землепользования и государственного управления ООН-Хабитат.
  wma.net  
Il est du devoir des états de veiller à ce que les conditions de travail offertes dans les services de santé publique permettent d'assurer aux zones rurales les effectifs et l'activité sanitaire nécessaires à un progrès parallèle à celui des zones urbaines.
It is the duty of the State to ensure that conditions offered in Public Health appointments are sufficiently attractive to enable rural health services to develop to the same extent as those in urban areas.
Es el deber del Gobierno velar porque las condiciones de trabajo ofrecidas en el campo de la Salud Pública sean suficientemente interesantes para que permitan el desarrollo de los servicios de salud rurales, al mismo nivel que el de las zonas urbanas.
  5 Hits atoll.pt  
Le Bed and Breakfast est à distance de marche des pubs, des restaurants, des pizzerias, des épiceries, des plages, des arrêts de bus et les gares, mais en tout cas loin du bruit de la circulation dans les zones urbaines.
The Bed and Breakfast is within walking distance from pubs, restaurants, pizzerias, grocery stores, beaches, bus stops and train stations, but in any case far from the traffic noise in urban areas.
Das Bed and Breakfast befindet sich in fußläufiger Entfernung von Pubs, Restaurants, Pizzerias, Lebensmittelgeschäfte, Strände, Bushaltestellen und Bahnhöfe, in jedem Fall aber weit entfernt vom Verkehrslärm in städtischen Gebieten.
  2 Hits civpol.ch  
L'évolution de l'offre et de la demande sur le marché des biens de consommation influence le développement territorial de notre pays, tant dans les zones urbaines que dans les régions rurales. Les nouveaux comportements d'achat posent toutes sortes de nouvelles exigences aux distributeurs.
Die Veränderungen in der Konsumgüternachfrage und versorgung bestimmen wesentlich die räumliche Entwicklung in urbanen und ländlichen Gebieten unseres Landes. Neue Konsumentenbedürfnisse schaffen einen Fächer unterschiedlicher Anforderungen an die Verkaufsstandorte. Das aktuelle Informationsheft des Bundesamtes für Raumentwicklung (ARE) thematisiert die Situation rund um die Konsumgüterversorung in der Schweiz und ihren Einfluss auf die Raumentwicklung.
I cambiamenti intervenuti nella domanda e nell'approvvigionamento di beni di consumo sono fattori determinanti per lo sviluppo territoriale nelle zone urbane e di campagna del nostro Paese. Le nuove esigenze dei consumatori sono all'origine di una serie di diversi requisiti che i punti di vendita devono soddisfare. Il nuovo bollettino d'informazione dell'Ufficio federale dello sviluppo territoriale (ARE) è dedicato alla tematica dell'approvvigionamento di beni di consumo in Svizzera e alle sue ricadute sullo sviluppo territoriale.
  online-adventskalender.info  
ActDrain2000 est un dispositif de stockage d'eau de pluie, qui aide les gens dans les zones urbaines recueillir l'eau de pluie pour arroser leurs plantes de balcon, au lieu d'utiliser l'eau du robinet précieux.
ActDrain2000 is a rainwater storage device that helps environmentally conscious people in urban areas to collect rain water to water their balcony plants rather than to use valuable tap water. The device can be added to the existing drainage system of a building.
ActDrain2000 ist eine Regenwasserspeichervorrichtung, die umweltbewussten Menschen in städtischen Gebieten hilft, Regen zu sammeln, um ihre Balkonpflanzen zu wässern, anstatt wertvolles Leitungswasser zu verwenden. Das Gerät kann dem bestehenden Entwässerungssystem eines Gebäudes hinzugefügt werden.
  palafittes.org  
Pour gérer la menace des constructions modernes et le développement urbain, il est possible dans les zones urbaines d'imposer l’interdiction de construire des sous-sols et d'introduire une couverture protective à grande échelle sur les sites.
To manage the threat of modern construction and development, it is possible in urban areas to impose conditions such as a ban on constructing basements or to introduce a large-scale covering of the sites.
Die Bedrohung durch moderne Konstruktionen und die städtische Entwicklung sind in städtischen Gebieten ein konkretes Problem für die prähistorischen Pfahlbauten. Einige Bedingungen können aber gestellt werden: Zum Beispiel ein Verbot der Errichtung von Kellern oder Hinweise auf eine grossangelegt Abdeckung der Standorte sind zu verhängen.
  2 Hits millenniumindicators.un.org  
- certains types de terrains non construits, tels que les décharges à ordures, les terrains vagues situés dans des zones urbaines, les dépotoirs ainsi que les parcs et jardins publics urbains
- certain types of open land (non-built up land), waste tips, derelict land in built up areas, junk yards, city parks and gardens
- determinados tipos de terrenos libres (terrenos no edificados) estrechamente relacionados con dichas actividades, como vertederos, tierras de cultivo abandonadas en zonas edificadas, vertederos de chatarra, parques y jardines urbanos
  2 Hits aquaterra.be  
50 emplacements d’œuvres d’art des deux côtés de la frontière ont été cartographiées. Les zones urbaines ont été accentuées avec une carte détaillée. La cartographie aussi bien que la mise en page a été réalisées par Aquaterra.
50 art locations across borders were mapped. Urban areas were clarified with a detailed map. Both the mapping and the layout was conducted by Aquaterra.
Hier werden 50 kunstlocaties grensoverschrijdend in kaart gebracht. De stedelijke gebieden werden verduidelijkt met een detailkaart. Zowel de cartografie als de opmaak is door Aquaterra uitgevoerd.
  2 Hits www.sitesakamoto.com  
La vieille place de Tlaxcala invite à passer le temps, conversations influencés par la routine, d'examiner les étrangers qui cherchent l'anonymat dans une ombre. Le désormais Place de la Constitution (nommé en l'honneur de "La Pepa") est tracée escruadra et biseau l'image des zones urbaines castillan du temps.
Die alten Platz von Tlaxcala eingeladen, die Zeit zu vertreiben, Gespräche schwankte durch die Routine, Fremden suche Anonymität in einem Schatten hinterfragen. Der Platz der Verfassung heute (benannt zu Ehren von "La Pepa") aufgetragen escruadra und Kegel das Bild der städtischen kastilischen der Zeit. Es ist ein Quadrat mit all dem Gesetz, wenn kein Fehler oder Regierungspalast (politische Autorität) noch Kathedrale (geistliche Autorität) weder die wesentliche Quelle (Geschenk Felipe IV).
La antigua Plaza de Armas de Tlaxcala invita a dejar pasar el tiempo, a conversaciones mecidas por la rutina, a escrutar a los extraños buscando el anonimato en una sombra. La hoy plaza de la Constitución (bautizada así en honor a “La Pepa”) está trazada a escruadra y cartabón a imagen del urbanismo castellano de la época. Es una plaza mayor con todas las de la ley, donde no falta ni Palacio de Gobernación (la autoridad política) ni catedral (autoridad espiritual) ni la indispensable fuente (obsequio de Felipe IV).
La piazza vecchia di Tlaxcala invita a passare il tempo, conversazioni influenzati dalla routine, ad esaminare gli stranieri in cerca di anonimato in ombra. L'ora Piazza della Costituzione (chiamato in onore di "La Pepa") è tracciata escruadra e smusso l'immagine della città castigliana del tempo. Si tratta di un quadrato con tutta la legge, dove non colpa o Palazzo del Governo (l'autorità politica) o cattedrale (autorità spirituale) né la fonte essenziale (regalo Felipe IV).
A antiga praça de Tlaxcala convida a passar o tempo, conversas influenciado pela rotina, para examinar os estranhos que procuram o anonimato em uma sombra. O agora Praça da Constituição (nomeado em honra de "La Pepa") é plotado escruadra e chanfro a imagem do urbano castelhano do tempo. É um quadrado com toda a lei, onde não há culpa ou Palácio do Governo (autoridade política) ou catedral (autoridade espiritual) nem a fonte essencial (dom Felipe IV).
Het oude plein van Tlaxcala uitgenodigd om de tijd te doden, gesprekken leiden door de routine, aan vreemdelingen die anonimiteit in een schaduw te onderzoeken. De Constitution Square vandaag (genoemd ter ere van "La Pepa") wordt escruadra en afschuining van het imago van stedelijke Castiliaans van de tijd uitgezet. Het is een vierkant met de wet, waarbij geen fout of Government Palace (politieke autoriteit) noch kathedraal (geestelijk gezag) noch de essentiële bron (cadeau Felipe IV).
L'antiga Plaça d'Armes de Tlaxcala convida a deixar passar el temps, a converses bressolades per la rutina, a escrutar als estranys buscant l'anonimat en una ombra. L'avui plaça de la Constitució (batejada així en honor a "La Pepa") està traçada a escruadra i cartabó a imatge de l'urbanisme castellà de l'època. És una plaça gran amb totes les de la llei, on no hi falta ni Palau de Governació (l'autoritat política) ni catedral (autoritat espiritual) ni la indispensable font (obsequi d' Felip IV).
Stari trg Tlaxcala pozvani da prođe vrijeme, Razgovori pokolebati u rutinu, razmatrati strance koji traže anonimnost u sjeni. Ustav trg danas (nazvana u čast "La Pepa") ucrtava escruadra i stožastim sliku urbane Kastiljanski vremena. To je trg sa svim zakona, gdje nema krivnje ili Vlada Palace (politički autoritet) niti katedralu (duhovni autoritet) ni bitan izvor (dar Felipe IV).
Старая площадь Тласкала приглашает провести время, разговоры поколебать рутину, внимательно изучать чужие ищет анонимности в тень. Сейчас площадь Конституции (назван в честь "La Pepa") построена escruadra и конических образ городской кастильский времени. Он представляет собой квадрат со всем законом, где не по вине или Дворец правительства (политическая власть) или собор (духовной власти) , ни основным источником (подарок Felipe IV).
Tlaxcala plaza zaharra gonbidatzen pasatzeko denbora, errutina by zabu egiten zuen elkarrizketak, ezezagunen bila itzala anonimotasuna aztertzen. Konstituzio plazan, gaur egun ("La Pepa" omenez izendatutako) marrazten escruadra eta alaka hiri Castellano irudi denbora. Legea plaza bat da, han Jaurlaritzako Jauregia eza ez da (politiko autoridad) ezta katedrala (espirituala autoridad) ezta ezinbesteko iturburua (opari Felipe IV).
  2 Hits rss.scidev.net  
http://www.scidev.net/fr/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/prot-ger-les-pauvres-des-zones-urbaines-contre-l-i.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=fr_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/en/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protect-the-urban-poor-from-food-price-rise.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=en_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
http://www.scidev.net/es/climate-change-and-energy/the-biofuels-revolution/editor-letters/protejan-al-pobre-urbano-del-aumento-de-los-alimen.html?utm_source=link&utm_medium=rss&utm_campaign=es_climatechangeandenergy_thebiofuelsrevolution
  gruppoab.it  
AB a obtenu un contrat important pour la fourniture d’une installation de cogénération de 3,3 MW à la société Enmax, qui gère une centrale énergétique en mesure de servir diverses zones urbaines de la ville de Calgary.
AB hat den Zuschlag für einen umfangreichen Vertrag über die Lieferung einer Kraft-Wärme-Kopplunganlage von 3,3 MW an Enmax erhalten, den Betreiber eines Kraftwerks, das mehrere Stadtbereiche von Calgary versorgt. Die Enmax-Gruppe versorgt mehr als 500.000 Familien und 40.000 Unternehmen der Region Alberta mit Energie. Das Kraftwerk von Enmax in Calgary wird für zahlreiche gewerbliche und Wohngebäude im East Village, dem stetig weiter wachsenden, renommiertesten und innovativsten Teil der Stadt, Wärme erzeugen.
AB se adjudicó un importante contrato para suministrar una planta de cogeneración de 3,3 MW a la empresa Enmax, que gestiona una central energética capaz de atender a distintas zonas urbanas de la ciudad de Calgary. El grupo Enmax suministra energía a más de 500.000 familias y 40.000 empresas de la región de Alberta. La central energética de Enmax en Calgary es capaz de producir calor para muchísimos inmuebles residenciales y comerciales situados en East Village, el barrio en constante desarrollo más brillante e innovador de la ciudad.
AB si è aggiudicata un importante contratto per la fornitura di un impianto di cogenerazione da 3,3 MW alla società Enmax, che gestisce una centrale energetica in grado di servire diverse aree urbane della città di Calgary. Il Gruppo Enmax fornisce energia ad oltre 500.000 famiglie e 40.000 imprese della regione dell’Alberta. La centrale energetica della Enmax a Calgary è in grado di produrre calore per moltissimi immobili residenziali e commerciali situati nell’East Village, il quartiere più brillante e innovativo della città, in costante sviluppo.
A AB estipulou um contrato importante para o fornecimento de uma planta de cogeração de 3,3 MW à empresa Enmax, que administra uma central energética capaz de abastecer várias áreas urbanas da cidade de Calgary. O Grupo Enmax fornece energia para mais de 500.000 famílias e 40.000 empresas da região de Alberta. A central energética da Enmax em Calgary consegue produzir calor para um número extremamente elevado de imóveis residenciais e comerciais localizados no East Village, o bairro mais célebre e inovador da cidade, em constante desenvolvimento.
AB wygrała przetarg na dostawę instalacji kogeneracyjnej o mocy 3,3 MW firmie Enmax, która zarządza elektrownią obsługującą kilka części miasta Calgary. Grupa Enmax dostarcza energię elektryczną do ponad 500 000 gospodarstw domowych i 40 000 przedsiębiorstw z regionu Alberta. Elektrownia Enmax w Calgary jest w stanie wytworzyć energię cieplną dla wielu nieruchomości mieszkalnych i komercyjnych znajdujących się w East Village, najbardziej imponującej i innowacyjnej dzielnicy miasta, która stale się rozwija.
Компания AB подписала крупный договор на поставку когенерационной установки мощностью 3,3 МВт компании Enmax, эксплуатирующей энергетическую станцию для обслуживания различных районов Калгари. Группа Enmax обеспечивает энергией свыше 500.000 семей и 40.000 предприятий в провинции Альберта. Энергетическая станция Enmax в Калгари вырабатывает тепловую энергию для многочисленных жилых и торговых зданий в Ист-Виллидж, самом ярком, инновационном, постоянно развивающемся квартале города.
  3 Hits eu2008.si  
améliorer les conditions sociales et économiques des jeunes vivant dans les zones urbaines défavorisées et dans les zones rurales.
improving the socio-economic conditions in which young people from disadvantaged urban and rural areas live.
izboljšanje družbenoekonomskih okoliščin, v katerih živijo mladi v ogroženem mestnem okolju in na podeželju.
  3 Hits christopher-jablonski.com  
"Plus de 80% des gens vivant dans les zones urbaines où l'on surveille la pollution de l'air sont exposées à la pollution qui dépasse les limites de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). Alors que toutes les régions du monde sont concernées, les populations des villes à faible revenu sont les plu…
"More than 80% of people living in urban areas that monitor air pollution are exposed to air quality levels that exceed the World Health Organization (WHO) limits. While all regions of the world are affected, populations in low-income cities are the most impacted." Source: WHO Global…
"Ponad 80% mieszkańców miast w których monitoruje się zanieczyszczenie powietrza jest narażonych na zanieczyszczenie przekraczające limity Światowej Organizacji Zdrowia. O ile problemem dotnięty jest cały świat, o tyle najbardziej dotknięci są mieszkańcy biednych miastach." (Źródło: WHO ) Kli…
  aussenwerbung-schweiz.ch  
L'AWS, Publicité extérieure Suisse, est une association au sens de l'article 60 ss du Code civil suisse et est sise à Zurich. La publicité extérieure classique regroupe toutes les formes de communication commerciale utilisant des supports destinés à cet effet dans les zones urbaines.
AWS, Aussenwerbung Schweiz (Outdoor Advertising Switzerland), is a Zurich-based association under the terms of Article 60 ff. of the Swiss Civil Code. Traditional out-of-home advertising includes all forms of commercial communication on suitable surfaces in urban areas. It does not include flyposting.
AWS, Aussenwerbung Schweiz, ist ein Verein im Sinne von Artikel 60 ff. des Schweizerischen Zivilgesetzbuches mit Sitz in Zürich. Zur klassischen Aussenwerbung gehören alle Arten von kommerzieller Kommunikation auf dafür geeigneten Trägern im urbanen Raum. Nicht zur Aussenwerbung zählt die Wildplakatierung.
AWS, Pubblicità esterna Svizzera, è un'associazione ai sensi dell'articolo 60 ss. del Codice civile svizzero e ha sede a Zurigo. La pubblicità esterna classica comprende tutte le forme di comunicazione commerciale su supporti idonei in un contesto urbano. L'affissione selvaggia di manifesti non è inclusa nella pubblicità esterna.
  6 Hits midel.com  
Transformateurs installés en zones urbaines et dans les bâtiments
Verteilungstransformatoren für urbane Bereiche und Gebäude
Transformadores distribuidores en zonas urbanas y edificios
  3 Hits www.documents.clientearth.org  
Les appartements en ville sont plus recherchés que jamais. Pour créer plus d'espace, on construit désormais tout aussi bien en périphérie que dans les zones urbaines denses. Des bâtiments anciens sont remplacés par des constructions modernes offrant de meilleures conditions pour réaliser des intérieurs de rêve individuels.
Flats in the city are more sought after than ever before. In order to create more space, not only are the outlying areas being developed, but also the old established neighbourhoods. Existing buildings that are ageing are being replaced with modern apartment buildings, which offer the best prerequisites for realising individual dream living spaces. Characteristic of the new type of urban construction are the generous windows, which allow plenty of light and air into every room. The perfect frame for the view to the outside is the set of sumptuously draped curtains, which are coordinated with the colour and style of the interior.
Wohnungen in der Stadt sind so begehrt wie nie zuvor. Um mehr Raum zu schaffen, wird nicht nur in der Peripherie, sondern auch in den gewachsenen Quartieren fleißig gebaut. In die Jahre gekommene Bestandsbauten werden durch moderne Apartmentgebäude ersetzt, die beste Voraussetzungen zur Verwirklichung individueller Wohnträume bieten. Charakteristisch für den neuen Typus städtischen Bauens sind die großzügigen Fenster, die reichlich Licht und Luft in jeden Raum lassen. Den perfekten Rahmen für den Blick nach draußen bilden großzügige drapierte Vorhänge, die auf Farbe und Stil des Interieurs abgestimmt sind.
Сейчас люди больше стремятся жить в квартирах, чем раннее. Чтобы создать больше пространства, нужно не только строить новые дома, но и совершенствовать старые жилые районы. Вместо старых зданий строят современные жилые комплексы, благодаря чему появляется прекрасная возможность воплотить свои дизайнерские идеи в жизнь. Для новых домов характерны большие окна, чтобы в комнату попадало больше света и воздуха. Идеальный внешний вид создадут роскошные драпированные шторы, подобранные по цвету и стилю к интерьеру.
  access2eufinance.ec.europa.eu  
JESSICA – Soutien communautaire conjoint pour un investissement durable dans les zones urbaines
INFOREGIO - Περιφερειακή πολιτική (Βάση δεδομένων για τα προγράμματα)
EURES - EURopean Employment Services (Europese vacaturebank)
EURYDICE - Informace a publikace o vzdělávacích systémech a politikách v Evropě
Wyszukiwanie projektów wspieranych w ramach Europejskiego Funduszu Społecznego
Acquis-ul comunitar în domeniul protecţiei consumatorului - bază de date
INCO: Kooperazzjoni Internazzjoni fir-Riċerka u l-Iżvilupp
VET-Bib (Vocational Education and Training Bibliographical database)
  17 Hits eo.belspo.be  
SONIA : zones urbaines et forêts
SONIA: urban and forestry
SONIA: stad en bosbouw
  5 Hits ec.europa.eu  
À Bordeaux, le FSE soutient l'attribution de prix aux jeunes chefs d'entreprise des zones urbaines défavorisées
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux unterstützt der ESF Auszeichnungen für junge Unternehmer aus benachteiligten Stadtgebieten.
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
In Bordeaux, the ESF is supporting awards for young business leaders from depressed urban areas
  2 Hits turismo.maspalomas.com  
C'est dans les zones urbaines, les hameaux et les sites archéologiques que se concentre une grande partie du patrimoine historique, artistique, ethnographique et archéologique que vous pourrez découvrir et admirer au travers des visites ou d'itinéraires thématiques.
The urban areas, hamlets and archaeological sites contain the majority of the area’s historical, artistic, ethnographic and archaeological heritage, which you can discover and enjoy by visiting or joining themed tours.
In den Städtchen, Dörfern und archäologischen Stätten findet sich ein Großteil des historischen, künstlerischen, ethnographischen und archäologischen Kulturguts, das man besichtigen oder auf Themenrouten entdecken und erleben kann.
Tätbebyggelser, lantgårdar och arkeologiska lämningar utgör en stor del av det historiska, artistiska, etnografiska och arkeologiska arvet som du kan upptäcka och njuta av och för vilka det erbjuds utflykter och tematiska rundvandringar.
  cea.org.cy  
JESSICA - Soutien européen commun pour l'investissement durable dans les zones urbaines
JESSICA - Joint European Support for Sustainable Investment in City Areas
JESSICA - Gemeinsame europäische Unterstützung für nachhaltige Investitionen in Stadtgebieten
JESSICA - Apoyo conjunto europeo para la inversión sostenible en áreas urbanas
JESSICA - Supporto europeo congiunto per investimenti sostenibili nelle aree urbane
JESSICA - Gezamenlijke Europese steun voor duurzame investeringen in stadsgebieden
JESSICA - Совместная европейская поддержка устойчивых инвестиций в городские районы
JESSICA - Ortaklaşa Avrupa'da Şehir Alanlarında Sürdürülebilir Yatırım Desteği
  economia.guidatoscana.it  
La ville est divisée en deux zones urbaines se sont joints à la passerelle de la Cathédrale: un secteur, les religieux, se caractérise par la cathédrale, l'autre civile, représentée par la mairie et la grande place.
The town is divided in two urban areas joined at the bridge of the Cathedral: a sector, the religious, is characterized by the Cathedral, the other civil, represented by the Town Hall and the large square.
Die Stadt gliedert sich in zwei städtischen Gebieten sich auf der Brücke der Kathedrale: ein Sektor, der religiösen, zeichnet sich durch die Kathedrale, die anderen Zivil-, vertreten durch das Rathaus und den großen Platz.
La ciudad se divide en dos áreas urbanas se unió en el puente de la Catedral: un sector, el religioso, se caracteriza por la Catedral, la otra civil, representada por el Ayuntamiento y la plaza.
  40 Hits fao.org  
un appui à la production et distribution de nourriture dans les zones urbaines et péri-urbaines;
support to food production and distribution in urban and peri-urban areas;
apoyar la producción y distribución de alimentos en las zonas urbanas y periurbanas;
il sostegno alla produzione e distribuzione dei prodotti alimentari nelle aree urbane e peri-urbane;
  8 Hits bfe.admin.ch  
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Rapport annuel 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Instruments innovants de planification et de Management de systèmes Energétiques en zones Urbaines (projet MEU) - Annual Report 2008
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow