|
Toto je zcela jasně jeden z nejnaléhavějších problémů. Vyjít do ulic a vést kampaň za bojkotování voleb, jak to mnozí srbští politici udělali, není složité, protože existuje mnoho důvodů, proč si Kosovští Srbové nepřejí do politického života se zapojit.
|
|
This is evidently one of the great immediate challenges. To go out and campaign for a boycott, as many Serb politicians did, is not difficult, because there are many good reasons why the Kosovo Serbs should not wish to participate. We have to recognise this. But what I will never accept is the deplorable methods that were used to enforce the boycott. Nevertheless, the fact is that less than one per cent participated, either because they didn't want to be part of it or they were intimidated.
|
|
Cela constitue, à l'évidence, l'un des grands défis immédiats. Faire campagne en faveur du boycott, comme l'ont fait de nombreux politiciens serbes, n'est pas chose difficile, car il y a de nombreuses bonnes raisons justifiant la non-participation des Serbes du Kosovo. Nous devons en être conscients. Mais ce que je n'accepterai jamais, ce sont les méthodes déplorables qui ont été utilisées pour faire respecter le boycott. Il n'empêche que le fait est là : moins d'un pour cent de participants, soit parce que les Serbes n'ont pas voulu voter, soit parce qu'ils ont été intimidés.
|
|
Dies zählt ganz offensichtlich zu den großen unmittelbaren Herausforderungen. Sich für einen Wahlboykott einzusetzen, wie es viele serbische Politiker getan haben, ist nicht schwer, denn es gibt viele gute Gründe dafür, dass sich die Serben im Kosovo nicht an den Wahlen beteiligen wollen. Darüber müssen wir uns einfach im Klaren sein. Ich werde aber niemals die bedauerlichen Methoden akzeptieren, die zur Durchsetzung des Boykotts angewendet wurden. Trotzdem ändert dies nichts an der Tatsache, dass weniger als ein Prozent der Serben zur Wahl gingen - entweder weil sie sich nicht beteiligen wollten oder weil sie eingeschüchtert wurden.
|
|
Obviamente se trata de uno de los grandes retos a corto plazo. Hacer campaña a favor de un boicot, como hicieron muchos políticos serbios, no resulta difícil porque existían muchos buenos motivos para que los serbios de Kosovo no estuvieran interesados en participar. Tenemos que ser conscientes de eso. Pero lo que nunca aceptaré son los métodos deplorables que se utilizaron para imponer ese boicot. En cualquier caso, lo cierto es que la participación de los serbios fue inferior al uno por ciento, tanto si se debió a que no querían formar parte del proceso o a que les asustaron las amenazas.
|
|
Questo è evidentemente una delle grandi sfide immediate. Non partecipare e attuare un boicottaggio, come molti politici serbi hanno fatto, non è difficile, perché ci sono molte buone ragioni perché i Serbi del Kosovo non desiderino parteciparvi. Dobbiamo riconoscerlo. Ma ciò che non accetterò mai sono i deplorevoli modi usati per rafforzare il boicottaggio. Ciononostante, il dato di fatto è che meno dell'1% ha partecipato, perché non volevano partecipare o perché erano stati intimiditi.
|
|
Isto é, evidentemente, um dos grandes desafios imediatos. Sair e fazer campanha a favor dum boicote, como muitos políticos sérvios fizeram, não é difícil porque há numerosas boas razões para os sérvios do Kosovo não quererem participar. Temos que reconhecer isto. Mas o que nunca aceitarei são os métodos deploráveis que foram usados para impor o boicote. Contudo, o facto é que participaram menos de 1%, ou porque não quiseram ou porque foram intimidados.
|
|
Ολοφάνερα αυτή είναι μία από τις μεγαλύτερες άμεσες προκλήσεις. Δεν είναι δύσκολο, το να βγούμε έξω και να μποϋκοτάρουμε, όπως έκαναν πολλοί Σέρβοι πολιτικοί, επειδή υπάρχουν πολλοί και καλοί λόγοι που οι Σέρβοι του Κοσσυφοπεδίου δεν επιθυμούν να συμμετάσχουν. Αυτό πρέπει να το αναγνωρίσουμε. Όμως αυτές που δεν πρόκειται ποτέ να δεχθώ είναι τις ελεεινές μεθόδους που χρησιμοποίησαν για να ενισχύσουν το μποϋκοτάζ. Παρόλα αυτά, το γεγονός είναι ότι συμμετείχαν λιγότερο από το ένα τοις εκατό, είτε επειδή δεν ήθελαν να συμμετάσχουν, είτε επειδή πειθαναγκάστηκαν.
|
|
Dat is duidelijk een van de grootste uitdagingen. Campagne voeren voor een boycot, iets wat veel Servische politici hebben gedaan, is niet zo moeilijk, want er zijn heel veel goede redenen te noemen waarom de Kosovaarse Serviërs niet mee willen doen. Dat moeten we ons realiseren. Maar wat ik nooit zal accepteren, zijn de schandalige middelen die men heeft gebruikt om die boycot te realiseren. Maar het is nu eenmaal een feit dat minder dan één procent heeft gestemd, óf omdat ze niet mee wilden doen, óf omdat ze werden geïntimideerd.
|
|
Това очевидно е едно от големите непосредствени предизвикателства. Да излезеш и да организираш кампания за бойкот, както направиха редица сръбски политици, не е трудно, защото има немалко сериозни причини косовските сърби да не искат да участват. Това трябва да признаем. Но това, което не мога да приема, са възмутителните методи, използвани за разширяване на бойкота. Така или иначе факт е, че гласуваха под един процент, или защото не искаха да участват, или защото бяха заплашвани.
|
|
Det er klart en af de største udfordringer, vi står overfor her og nu. Det er ikke svært at opfordre til en boykot, således som mange serbiske politikere gjorde, fordi der er mange gode grunde til, at Kosovo-serberne ikke vil ønske at deltage. Det må vi gøre os klart. Men jeg vil aldrig kunne acceptere de yderst uheldige metoder, der blev anvendt til at gennemføre boykotten. Faktum er ikke desto mindre, at mindre end én procent deltog, enten fordi de ikke ønskede det, eller fordi de blev intimideret.
|
|
On selge, et see on praegu üks suuremaid väljakutseid. Valimisi boikoteerima kutsuda, nagu paljud Serbia poliitikud tegid, ei ole raske, sest Kosovo serblastel on põhjust boikotiks küllaga. Seda tuleb tunnistada. Kuid mida ma iial ei aktsepteeri, on need kahetsusväärsed võtted, millega inimesi boikotile sunniti. Sellegipoolest on fakt, et valimas käis alla ühe protsendi elanikest, sest nad kas ei tahtnud osaleda või olid ära hirmutatud.
|
|
Ez nyilvánvalóan egyike az azonnali nagy kihívásoknak. Nem nehéz kiállni a színre és bojkottért kampányolni, ahogy ezt sok szerb politikus tette, mert sok jó oka van annak, hogy miért is nem akarnak a koszovói szerbek részt venni a választásokon. Ezt fel kell ismernünk. De amit soha nem fogadok el, az azok a szánalmas módszerek, amelyeket a bojkott kikényszerítésére alkalmaztak. Mindazonáltal tény, hogy egy százaléknál kevesebben vettek részt, akár azért mert nem akartak részt venni, akár azért, mert megfélemlítették őket.
|
|
Þetta er augljóslega eitt af erfiðu úrlausnarefnunum sem nú liggja fyrir. Að beita sér í kosningabaráttu fyrir því að menn sniðgangi kosningar, eins og margir serbneskir stjórnmálamenn gerðu, er létt verk, enda hafa Serbar í Kosovo margar góðar ástæður fyrir því að taka ekki þátt. Við verðum að gera okkur grein fyrir því. Hins vegar mun ég aldrei sætta mig við þær ömurlegu aðferðir sem beitt var til þess að framfylgja sniðgöngunni. Hvað sem því líður er staðreyndin sú að minna en eitt prósent tók þátt, annað hvort af því að fólk vildi ekki vera með í þessu eða það var hrætt.
|
|
Akivaizdu, kad tai dabar vienas iš aktualiausių iššūkių. Imti ir suorganizuoti boikoto kampaniją, kaip tai darė daugelis serbų politikų, visai nesunku, nes yra daug rimtų priežasčių, dėl kurių Kosovo serbai nenorėtų dalyvauti. Turime tai pripažinti. Tačiau man visiškai nepriimtini tie apgailėtini metodai, kuriais buvo skatinamas boikotas. Kaip ten bebūtų, tiesa yra ta, kad dalyvavo mažiau nei vienas procentas dėl to, kad arba nenorėjo dalyvauti, arba buvo įbauginti.
|
|
Dette er åpenbart en av de største, umiddelbare utfordringene. Å gå ut og agitere for en boikott, slik mange serbiske politikere gjorde, er ikke vanskelig, fordi det er mange gode grunner til at kosovoserberne ikke skulle ønske å delta. Vi må innse det. Det jeg imidlertid aldri vil godta er de beklagelige metodene som ble brukt for å tvinge frem boikotten. Likevel, faktum er at mindre enn 1 % deltok, enten fordi de ikke ønsket å være del av det eller at de var skremt.
|
|
To jest ewidentnie jedno z największych bezpośrednich wyzwań. Nie jest trudno wystąpić i agitować za bojkotem, jak uczyniło wielu serbskich polityków, ponieważ jest wiele dobrych powodów, dla których kosowscy Serbowie mogliby nie życzyć sobie udziału. Musimy to przyznać. Jednak to, czego nigdy nie zaakceptuję, to naganne metody, którymi posłużono się, aby narzucać bojkot. Nie mniej jednak, faktem jest, że mniej niż 1 procent uczestniczyło w wyborach, czy to dlatego, że nie chcieli, czy ze względu na to, że byli zastraszeni.
|
|
Aceasta este evident una dintre cele mai mari provocări imediate. Să susţii boicotul, aşa cum au făcut-o mulţi politicieni sârbi, nu este greu, deoarece există multe motive reale pentru care sârbii kosovari să nu fi dorit să participe la alegeri. Trebuie să recunoaştem acest lucru. Dar nu voi accepta niciodată metodele deplorabile care au fost folosite pentru a impune boicotul. Oricum, adevărul este că mai puţin de 1% dintre sârbi au votat, fie deoarece nu au dorit să ia parte la alegeri, fie pentru că au fost intimidaţi.
|
|
Это, очевидно, одна из самых больших проблем, стоящих перед нами. Проводить открытую кампанию в поддержку бойкота, как это делали многие сербские политические деятели, не трудно, потому что существует много серьезных причин, по которым косовские сербы не хотят участвовать в выборах. Мы должны признать это. Но я никогда не соглашусь с теми прискорбными методами, которые использовались, чтобы обеспечить этот бойкот. Однако, действительно, в голосовании участвовал меньше чем один процент. Это произошло, потому что они или не хотели участвовать, или были запуганы.
|
|
Prirodzene, toto je jedna z najťažších bezprostredných výziev. Je jednoduché vyzývať na bojkot, ako to urobili mnohí srbskí politici, pretože existuje veľa dôvodov, pre ktoré sa kosovským Srbom nechcelo ísť voliť. To si musíme priznať. Ale nikdy sa nezmierim s tým, že bojkot presadzovali tými najúbohejšími prostriedkami. Je však fakt, že na voľbách sa zúčastnilo ani nie jedno percento, keď ostatní buď nechceli prísť, alebo ich niekto zastrašil.
|
|
To je nedvomno eden pomembnejših takojšnjih izzivov. Delati propagando za bojkotiranje, kar je počelo veliko srbskih politikov, ni težko, saj obstaja veliko dobrih razlogov, zakaj si kosovski Srbi ne bi želeli sodelovati. Tega se moramo zavedati. Toda nikoli ne bom sprejel obžalovanja vrednih metod, ki so bile uporabljene za uresničevanje bojkota. No, ostaja dejstvo, da jih je sodelovalo manj kot en odstotek, bodisi zato, ker si na volitvah niso želeli sodelovati, ali pa zato, ker so bili ustrahovani.
|
|
Çözülmesi gereken acil sorunlardan biri de bu. Birçok Sırp politikacısının yaptığı gibi çıkıp bir boykot düzenlemek zor değil çünkü Kosovalı Sırpların zaten seçime katılmak istememeleri için birçok neden var. Bunun bilincinde olmalıyız. Ancak boykota uyulmasını sağlamak için kullanılan üzücü yöntemleri asla kabul edemem. Neticede ya bu seçimin bir parçası olmayı istemedikleri için, ya da korktukları için Sırpların yüzde birden daha azı oy kullandı.
|
|
Kā redzams, tas ir viens no svarīgākajiem steidzamajiem uzdevumiem. Iziet tautā un vest boikota kampaņu, kā to darīja daudzi serbu politiķi, nav grūti, jo ir daudz pamatotu iemeslu, kādēļ Kosovas serbi nevēlas piedalīties. Mums tas ir jāatzīst. Tomēr, es nekad nevarēšu pieņemt tās nožēlojamās metodes, kas tika izmantotas, lai īstenotu boikotu. Šā vai tā, fakts ir tas, ka piedalījās mazāk par vienu procentu, vai nu tādēļ, ka viņi negribēja piedalīties, vai arī bija iebaidīti.
|
|
Очевидно, це одне з найбільших негайних завдань. Неважко піти до людей і закликати до бойкоту, як це зробили більшість сербських політиків, бо є багато причин, за яких косовські серби не мають бажання брати участь у політичному житті. Ми маємо це визнати. Але з чим я ніколи не погоджусь, так це недостойні методи, якими користувались для підсилення бойкоту. Однак фактом є те, що участь у виборах взяли менше одного відсотка, чи тому, що не хотіли, чи тому, що були залякані.
|