blat – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'437 Ergebnisse   186 Domänen   Seite 3
  2 Treffer www.koklenhotel.com  
Estem enamorats de les cerveses artesanes, per la intensitat dels seus sabors, pels matissos que ofereixen, per com aconsegueixen una experiència interessant des del primer instant que mulles els llavis amb l'escuma. Però això no ens fa oblidar els clàssics de la cervesa: les belgues, les alemanyes de blat, les Porter, les d'estil anglès...
We are lovers of craft beer, for the intensity of its flavors, for the nuances and for how it brings to you an interesting experience from the first moment that the foam wets the lips. But we don't forget the classic: the Belgians, the German wheat beers, English-styles...
Estamos enamorados de las cervezas artesanas, por la intensidad de sus sabores, por los matices que ofrecen, por cómo logran una experiencia interesante desde el primer instante que mojas los labios con la espuma. Pero eso no nos hace olvidar los clásicos de la cerveza: las belgas, las alemanas de trigo, las Porter, las de estilo inglés ...
  36 Treffer www.sitesakamoto.com  
Previsiblement, nostra etapa conclouria en Springfield, la capital de l'estat d'Illinois, la Terra de Lincoln, com està inscrit en les matrícules. Precisament l'heroi americà va estar vinculat a aquest estat en el qual els camps de soja i de blat de moro semblen catifes infinites.
Il fallait s'y attendre, notre scène achevée en Springfield, la capitale de l'Etat de l'Illinois, Terre Lincoln, telle qu'elle est inscrite sur les plaques d'immatriculation. Précisément le héros américain a été lié à cet état dans les champs de soja et de maïs semblent interminable tapis. Ils sont les premiers kilomètres, les miles premières années de la route, mythologique et le charme commence à apparaître. Gaz, enseignes lumineuses, fermes et les camions. Des centaines de camions qui traversent un pays aussi vaste.
Wie vorauszusehen, unsere Bühne in abgeschlossen Springfield, die Hauptstadt des Bundesstaates Illinois, Erde Lincoln, wie in Einschreibung eingeschrieben. Gerade amerikanischer Held wurde diesem Zustand, in dem Soja-und Mais-Felder scheinen endlos Teppiche verknüpft. Sie sind die ersten Kilometer, die erste Reise Meilen, mythologische und Charme beginnt zu erscheinen. Tankstellen, Lichtwerbung, Betriebe und Lastwagen. Hunderte von Lastwagen überqueren eine riesige Land.
Previsiblemente, nuestra etapa concluiría en Springfield, la capital del estado de Illinois, la Tierra de Lincoln, como está inscrito en las matrículas. Precisamente el héroe americano estuvo vinculado a este estado en el que los campos de soja y de maíz parecen alfombras infinitas. Son los primeros kilómetros, las primeras millas del viaje, y todo el encanto mitológico empieza a aparecer. Gasolineras, carteles luminosos, granjas y camiones. Cientos de camiones que cruzan un país inmenso.
Com'era prevedibile, completata nel nostro stadio Springfield, la capitale dello stato dell'Illinois, Terra Lincoln, come indicato nella targhe. Proprio l'eroe americano è stato legato a questo stato nei campi di soia e il mais sembra interminabile tappeto. Sono i primi chilometri, i primi chilometri del viaggio, e il fascino mitologico comincia ad apparire. Gas, insegne luminose, aziende agricole e camion. Centinaia di camion che attraversano un paese molto vasto.
Previsivelmente, nosso estágio concluído em Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito em placas. Precisamente o herói americano estava ligado a este estado nos campos de soja e milho parece interminável tapete. Eles são os primeiros quilômetros, os primeiros quilômetros da viagem, mitológico e encanto começa a aparecer. Gás, sinais luminosos, fazendas e caminhões. Centenas de caminhões atravessam um vasto país.
Voorspelbaar, onze fase voltooid in Springfield, de hoofdstad van de deelstaat Illinois, Aarde Lincoln, zoals aangeduid in de inschrijving. Juist Amerikaanse held was gekoppeld aan deze toestand, waarin soja velden en maïs lijken eindeloos tapijten. Zij zijn de eerste kilometers, de eerste reis mijlen, mythologische en charme begint te verschijnen. Gas Stations, lichtreclames, boerderijen en vrachtwagens. Honderden vrachtwagens oversteken van een groot land.
Predvidivo, naša faza završena u Springfield, glavni grad države Illinois, Zemlja Lincoln, kao ispisano na tablicama. Upravo je američki junak je bio povezan s takvom stanju u području soje i kukuruza čini beskrajne tepih. Oni su prvi kilometara, prvih nekoliko milja putovanje, mitološki i šarm počinje da se pojavi. Plin, osvijetljeni znakovi, farme i kamioni. Stotine kamiona koji prelaze ogromnu zemlju.
Как и ожидалось, наш этап завершен в Спрингфилд, столице штата Иллинойс, Земля Линкольн, , занесенная на номерные знаки. Именно американский герой был связан с этим государством в области соевых бобов и кукурузы кажутся бесконечными ковер. Они первые километры, Первые несколько миль пути, мифологических и обаяние начинает появляться. Газ, световые вывески, хозяйства и грузовых автомобилей. Сотни грузовиков пересечения огромной страны.
Aurrez, Gure etapa amaitu Springfield, Illinois hiriburua egoera, Earth Lincoln, matrikula gisa inskribatuta. Hain zuzen ere, American heroia zen egoera horretan, eremu soja eta artoa badirudi amaigabeak alfonbrak lotuta. Lehen kilometro dira, lehenengo bidaia mila, mitologiko eta xarma hasten da agertzen. Gasolindegiak, argiztatutako seinaleak, ustiategiak eta kamioiak. Kamioi handi bat herrialde zeharkatu eta ehunka.
Previsiblemente, noso estadio completado en Springfield, capital do estado de Illinois, Terra Lincoln, como inscrito na matrícula. Precisamente heroe americano estaba ligado a este estado no que os campos de soia e millo parecen alfombras interminables. Son os primeiros quilómetros, as primeiras millas de viaxe, mitológico e encanto comeza a aparecer. Estacións de servizo, sinais luminosos, facendas e camións. Centos de camións que atravesa un país enorme.
  2 Treffer blog.hospitalclinic.org  
Segons els conferenciants, tres són els aliments que es consideren emblemàtics de la cultura culinària mediterrània: l’oli d’oliva, els cereals -com el blat- i el vi. A nivell nutricional, però, destaquen també altres aliments com la fruita fresca, les verdures i les hortalisses, el fruit sec, l’arròs, altres cereals i els llegums.
Según los conferenciantes, tres son los alimentos que se consideran emblemáticos de la cultura culinaria mediterránea: el aceite de oliva, los cereales-como el trigo- y el vino. A nivel nutricional, sin embargo, destacan también otros alimentos como la fruta fresca, las verduras y las hortalizas, el fruto seco, el arroz, otros cereales y las legumbres. En cuanto a los hábitos alimentarios, destaca el consumo de pescado en comparación con las carnes y el consumo de pequeñas cantidades de productos lácteos. Estos alimentos se preparan o aderezan con aceite de oliva, y en la mayoría de los casos se condimentan con ajo, perejil, hierbas aromáticas y especias. A menudo, además, estos alimentos se acompañan de cantidades moderadas de vino.
  3 Treffer www.ca.globaltalentnews.com  
La biotecnològica Agrasys, ‘spin off’ del CSIC ubicada al Parc Científic Barcelona i dedicada a la investigació i desenvolupament de noves varietats vegetals amb un elevat valor afegit, té previst llançar aquest mes al mercat europeu una nova espècie de cereal anomenat ‘Tritordeum’, resultat de la hibridació entre el blat dur (pasta) i un ordi silvestre originari de Xile i Argentina, l’’Hordeum chilense’, que presenta propietats nutricionals beneficioses per a la salut , així com una composició i qualitats organolèptiques que el fan adient per al desenvolupament d’innovadors productes alimentaris.
La biotecnológica Agrasys, ‘spin off’ del CSIC ubicada en el Parc Científic Barcelona y dedicada a la investigación y desarrollo de nuevas variedades vegetales con un alto valor añadido, tiene previsto lanzar este mes al mercado europeo una nueva especie de cereal denominado ‘Tritordeum’, resultado de la hibridación entre el trigo duro (pasta) i una cebada silvestre originaria de Chile y Argentina, el ‘Hordeum chilense’, que presenta propiedades nutricionales beneficiosas para la salud, así como una composición y cualidades organolépticas que lo hacen adecuado para el desarrollo de productos alimenticios innovadores.
  4 Treffer www.palazzo-nafplio.gr  
Cadena de blat/Palma (1)
Chaîne de Blé/Palma (1)
Weizen/Palma-Kette (1)
Cadena de trigo/Palma (1)
Catena di grano/Palma (1)
Cadeia do trigo/Palma (1)
سلسلة القمح/بالما (1)
Αλυσίδα σιτάρι/Πάλμα (1)
Tarwe/Palma keten (1)
ウィート・パルマチェーン (1)
زنجیره ای گندم در پالما (1)
Пшеница/Палма верига (1)
Pšenica/Palma lanac (1)
Pšenice/Palma řetěz (1)
Hvede/Palma kæde (1)
Nisu/Palma kett (1)
Vehnä/Palma ketju (1)
गेहूं/पाल्मा चेन (1)
Búza/Palma lánc (1)
Gandum Palma jaringan (1)
밀/팔 마 체인 (1)
Kviečių/Palma tinklas (1)
Hvete/Palma kjede (1)
Łańcuch pszenicy/Palma (1)
Grâu/Palma lanţ (1)
Цепочка пшеница/пальма (1)
Pšenica/Palma izieb (1)
Pšenica/Palma veriga (1)
Vete/Palma kedja (1)
ข้าวสาลี/ปัลโซ่ (1)
Buğday/Palma zinciri (1)
Kviešu/Palma ķēde (1)
Qamħ/Palma katina (1)
Gandum/Palma di (1)
Gwenith/Palma gadwyn (1)
گندم/پالما زنجیر (1)
  personal.ua.es  
La major part dels conreus, tanmateix, són de secà, els quals ocupen bé la part plana del terme no regada, bé els turon suaus o els costers de les muntanyes en bancals esglaonats (250 ha de cereals, de les quals 130 de blat i 90 de mores, llegums, vinya i 329 ha dooliveres, el princpial conreu del minicipi).
The earth cultivated occupies a big extension, partly of municipal property. The agriculture is the main source of wealth. The regadío, that takes advantage of the water of the sources that are born in the neighbouring mountains, has 95 there is. The main part of the crops, even so, are of secano, which occupy well the flat part of the term no regada, well the turon soft or the costers of the mountains in bancals esglaonats (250 has to cereals, of which 130 of wheat and 90 of Moors, legumbres, vineyard and 329 there is dooliveres, the princpial crop of the minicipi).
La tierra cultivada ocupa una gran extensión, en parte de propiedad municipal. La agricultura es la principal fuente de riqueza. El regadío, que aprovecha el agua de las fuentes que nacen en las montañas vecinas, tiene 95 ha. La mayor parte de los cultivos, aun así, son de secano, los cuales ocupan bien la parte plana del término no regada, bien los turon suaves o los costers de las montañas en bancals esglaonats (250 tiene que cereales, de las cuales 130 de trigo y 90 de moras, legumbres, viña y 329 ha dooliveres, el princpial cultivo del minicipi).
  2 Treffer www.sdpuhui.cn  
Des de principis del segle XVIII, segons escrits del Monestir de Sant Sebastià dels Gorgs, on pagaven els seus tributs, la família Massana ha estat lligada al cultiu mediterrani; la vinya, el blat, el préssec i altres fruites, tot aclimatat a les terres de la finca.
This is the story of nine generations of the same family devoted in body and soul to their vineyards. They are farmers who have always worked the land. Since the beginning of the eighteenth century, according to manuscripts kept in the Monastery of Sant Sebastià dels Gorgs, where landowners paid their taxes, the Massana family has been linked to the farming of Mediterranean crops on one way or another: grapes, wheat, peaches and other fruits, all on their estate.
Es una historia de 9 generaciones dedicadas con cuerpo y ánima a la viña. Agricultores que han trabajado la tierra desde siempre. Desde el siglo XVIII, según documentos del Monasterio de Sant Sebastià dels Gorgs, donde pagaban sus tributos, la familia Massana ha estado ligada al cultivo mediterráneo: la viña, el maíz, el melocotón y otras frutas, todo aclimatado a la tierra de la finca.
  www.polisgrandhotel.gr  
Les nostres instal·lacions estan situades darrere del blat de moro, Col·loqui Jean Jaurès davant de la biblioteca de la universitat. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Our premises(places) are situated behind the Corn exchange, the place(square) Jean Jaurès opposite university libraries. We share with the IUT of Blois and the right antenna. We arrange :
Unsere Räumlichkeiten befinden sich hinter dem Mais gelegen, Place Jean Jaurès gegenüber der Universitätsbibliothek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nuestras instalaciones están situadas detrás del maíz, Coloque Jean Jaurès frente a la biblioteca de la universidad. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
I nostri locali sono situati dietro il mais, Place Jean Jaurès fronte alla biblioteca universitaria. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nossos escritórios estão localizados atrás do milho, Place Jean Jaurès em frente à biblioteca da universidade. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
تقع مقر الشركة وراء الذرة, وضع جان جوريس مقابل مكتبة الجامعة. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Οι εγκαταστάσεις μας βρίσκονται πίσω από το καλαμπόκι, Τοποθετήστε Jean Jaurès απέναντι από το πανεπιστήμιο της βιβλιοθήκης. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Onze kantoren zijn gelegen achter de Corn, Place Jean Jaurès tegenover de universiteitsbibliotheek. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naš prostor se nalazi iza kukuruza, Mjesto Jean Jaurès nasuprot univerzitetskoj biblioteci. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Нашите помещения са разположени зад царевица, Поставете Жан Жорес срещу университетската библиотека. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nalaze iza kukuruz, Postavite Jean Jaurès nasuprot sveučilišne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše prostory jsou umístěny za Corn, Umístěte Jean Jaures naproti univerzitní knihovny. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Vores lokaler er placeret bag Corn, Placer Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Meie ruumid asuvad taga Corn, Aseta Jean Jaurès vastas ülikooli raamatukogu. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Toimitilamme sijaitsevat takana Corn, Aseta Jean Jaurès vastapäätä yliopiston kirjastossa. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Telephelyünk mögött találhatók Corn, Place Jean Jaurès ellentétes az egyetemi könyvtár. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
tempat kami berada di belakang Jagung yang, Menempatkan Jean Jaurès berlawanan perpustakaan universitas. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
우리의 소재지는 옥수수 뒤에있는, 대학 도서관 맞은 편에 장 조레스를 배치. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsų patalpos yra už Corn, Vieta Jean Jaurès priešais universiteto biblioteka. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våre lokaler er plassert bak Corn, Plasser Jean Jaurès overfor universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Nasza siedziba znajduje się za Corn, Place Jean Jaures naprzeciwko biblioteki uniwersyteckiej. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Sediul nostru se află în spatele porumbului, Place Jean Jaurès vizavi de biblioteca universității. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наши помещения расположены за кукурузой, Поместите Жана Жореса напротив университетской библиотеки. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Наше просторије се налазе иза Цорн, Плаце Јеан Јаурес супротно универзитетској библиотеци. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naše priestory sú umiestnené za Corn, Umiestnite Jean Jaures naproti univerzitnej knižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Naši prostori se nahajajo za Corn, Postavite Jean Jaurès nasproti univerzitetne knjižnice. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Våra lokaler ligger bakom Corn, Place Jean Jaurès mittemot universitetsbiblioteket. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
สถานที่ของเราจะตั้งอยู่ด้านหลังข้าวโพด, Place Jean Jaurèsตรงข้ามห้องสมุดมหาวิทยาลัย. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Bizim tesislerinde Mısır arkasında bulunan, Üniversite kütüphanesinde karşısında Jean Jaures yerleştirin. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
cơ sở của chúng tôi được đặt phía sau bắp, Đặt Jean Jaurès đối diện thư viện trường đại học. Chúng tôi chia sẻ với các IUT của Blois và râu bên phải. chúng tôi có :
הנחות שלנו ממוקמות מאחורי התירס, מניחים ז'אן ז'ורס מול בספריית האוניברסיטה. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Mūsu telpas atrodas aiz Corn, Novietojiet Jean Jaures pretī universitātes bibliotēkā. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
我們的前提所在的玉米背後, 將讓饒勒斯大學圖書館對面. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
premis kami terletak di belakang Jagung, Place Jean Jaurès bertentangan perpustakaan universiti. Nous les partageons avec l’IUT de Blois et l’antenne de droit. Nous disposons :
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow