nono – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'780 Results   344 Domains   Page 6
  7 Hits www.monsterhunterworld.com  
Taverna Nono - Umago, Petrovia
Taverne Nono - Umag, Petrovija
Konoba Nono - Umag, Petrovija
  3 Hits www.soundgardenhotel.pl  
Antiwar songs by Luigi Nono
Antiwar songs by Manu Chao
  www.audimontreal.ca  
Il Caruso Roof Garden, al nono piano dell'albergo, offre uno splendido panorama sul Golfo di Napoli.
The Caruso Roof Garden, located on the ninth floor offers a splendid panorama over the Gulf of Naples.
  4 Hits www.dentognostics.de  
I primi punti arrivano nel 2013 grazie al nono posto nel city event di Monaco di Baviera.
Ses premiers points arrivent en 2013 grâce à sa neuvième place au City Event de Munich.
  4 Hits spartan.metinvestholding.com  
fondo del nono, partita di baseball: è un torneo d
bas de la partie de baseball, neuvième: c'est un t
Ende der neunten, Baseball-Spiel: Es ist ein Turni
  2 Hits www.proges.com  
Cardiopatia ischemica nono dolorosa
Painless ischemic cardiopathy
Cardiopathie ischémique non douloureuse
Die schmerzlose ischämische Kardiopathie
  3 Hits www.kmu.admin.ch  
Due mesi dal secondo al nono mese di servizio
Deux mois de la deuxième à la neuvième année de service
im 2. bis 9. Dienstjahr: zwei Monate
  2 Hits www.europa.admin.ch  
Modifica dell'accordo sui trasporti di merci: nono ciclo di negoziati con l'UE
Modification de l'accord sur le transport des marchandises: neuvième round de négociations avec l'UE
Änderung des Güterverkehrsabkommens: Neunte Verhandlungsrunde mit der EU
  www.de-klipper.be  
(La frequenza è dalla notte alle 9 o alle 10、Con lo spostamento del giorno、Il lavoro nella "Rainbow Cafe" o al nono piano del negozio serie di metropolitana) ⇒ "Sky Bar" Sky bar
(Attendance is from the 9 pm or 10 pm、by the shift of the day、Work in the "Rainbow Cafe" or the ninth floor of the series shop "Bar Sky" underground) ⇒ Bar Sky
(La participation est de la nuit 9:00 ou 10 heures、Par le passage de la journée、Le travail dans le "Rainbow Cafe" ou au neuvième étage de la boutique de la série souterraine) ⇒ "Sky Bar" Bar Sky
(Die Teilnahme ist von der Nacht 09 Uhr oder 10 Uhr、Durch die Verschiebung des Tages、Die Arbeit in der "Rainbow Cafe" oder im neunten Stock der Serie shop "Sky Bar" U-Bahn) ⇒ Bar Sky
(La asistencia es desde el punto noche 9 o 10 de la mañana、Por el desplazamiento del día、El trabajo en el "Rainbow Cafe" o el noveno piso de la serie tienda subterránea) ⇒ "Sky Bar" Bar Sky
(Participação é da horas da noite 9 ou 10 horas、Pela mudança do dia、Trabalho no "Rainbow Cafe" ou nono andar da loja de série "Sky Bar" underground) ⇒ sky bar
(Kehadiran adalah dari pukul malam 9 atau jam 10、Dengan pergeseran hari、Bekerja di "Rainbow Cafe" atau lantai sembilan toko seri "Bar Sky" bawah tanah) ⇒ Bar Sky
(Явка с часу ночи 9 или 10 часов、К сдвигу дня、Работа в "Радуга кафе" или девятом этаже серии магазина метро) ⇒ "Бар Sky" Bar Sky
(ผู้เข้าร่วมจากคืน 09:00 หรือ 10:00、โดยการเปลี่ยนแปลงของวันที่、การทำงานใน "สายรุ้ง Cafe" หรือชั้นที่เก้าของร้านชุด "บาร์ฟ้า" รถไฟใต้ดิน) ⇒ สกายบาร์
  www.treatobacco.net  
In uno studio sullo sviluppo pre- e postnatale, dei ratti in stato di gravidanza hanno ricevuto somministrazione orale di Vareniclina succinato fino a 15 mg/kg al giorno dall'organogenesi fino all'allattamento. Questi nono risultati esposti fino a 36 volte l'esposizione umana al MRHD di 1 mg BID.
Dans une étude sur le développement pré- et post-natal, des rates gravides ont reçu du succinate de varénicline à des doses orales allant jusqu'à 15 mg/kg/jour depuis la période d'organogenèse jusqu'à la période de lactation. Cette exposition correspond à 36 fois la dose maximale recommandée chez l'être humain de 1 mg deux fois par jour. Les résultats montrent une diminution de la fertilité et une augmentation de la réponse réflexe auditive (startle response) dans la progéniture.
  12 Hits www.regione.vda.it  
Modifica alla composizione del «Comitato per le celebrazioni del nono centenario della morte di Sant’Anselmo d’Aosta».
modifiant la composition du Comité pour les célébrations du neuvième centenaire de la mort de saint Anselme d’Aoste.
  2 Hits maximo-moto.com  
Nel nono anno consecutivo in utile, l'azienda specializzata in imaging medicale raggiunge le 175 installazioni in Europa
Neuvième année bénéficiaire consécutive pour le spécialiste de l'imagerie médicale, qui voit son nombre d'installations en Europe atteindre 175 hôpitaux et cabinets privés
  www.emn.at  
La cantante ha vinto numerosi premi e venduto oltre 100 milioni di dischi in tutto il mondo. Ora esce già il suo nono album «Glory». Contiene brani realizzati in collaborazione con altri famosi musicisti come il rapper G-Eazy o la cantante Iggy Azalea.
Superstar mit gerade mal 17 Jahren: Mit ihrer ersten Single «...Baby One More Time» landete Britney Spears 1998 einen Welthit. Heute – mit 34 Jahren – gehört die in Mississippi geborene Sängerin immer noch zu den erfolgreichsten Popstars aller Zeiten. So wurde sie mit zahlreichen Awards ausgezeichnet und verkaufte über 100 Millionen Tonträger weltweit. Nun erscheint bereits ihr neuntes Album «Glory». Mit dabei sind fetzige Songs, die zusammen mit anderen bekannten Musikern wie Rapper G­Eazy oder Sängerin Iggy Azalea realisiert wurden. «Glory» – was so viel wie «Ruhm» bedeutet – passt somit bestens zum weltweiten Erfolg von Britney Spears.
  www.shirzad.biz  
Con immagini dei famosi tempii di Angkor, il centro dell'impero Khmer che ha fiorito dal nono al quindicesimo secolo con circa 1 milione di abitanti ad Angkor. Dal 1992 i tempii sono parte del patrimonio mondiale dell'UNESCO.
With images from the famous temples at Angkor, the seat of the Khmer empire that flourished between the 9th-15th centuries with an estimated 1 million inhabitants in Angkor alone. Since 1992 the temples are on the list of UNESCO World Heritage Sites.
Avec des images des fameux temples à Angkor, le siège de l'empire Khmer qui s'est épanoui entre le 9ème-15èmes siècles avec environ 1 million d'habitants rien qu'à Angkor. Depuis 1992 les temples font partie du patrimoine mondial de l'UNESCO.
Mit Bildern von den berühmten Tempeln in Angkor, dem Sitz des Khmerreiches, das vom 9.-15. Jahrhundert dort seine Blütezeit hatte mit geschätzten 1 Million Einwohnern in Angkor allein. Seit 1992 ist Angkor ein UNESCO Weltkulturerbe.
Con imágenes de los famosos templos en Angkor, el centro del imperio Khmer que prosperó entre los siglos 9 al 15, con 1 millón de habitantes estimados en Angkor. Desde 1992 los templos están en la lista de sitios del patrimonio mundial de la UNESCO.
Com imagens dos famosos templos em Angkor, o centro do império Khmer que floresceu entre os séculos IX e XV, com aproximadamente 1 milhão de habitantes em Angkor. Desde 1992 os templos fazem parte do patrimônio mundial da UNESCO.
  4 Hits www.iicmadrid.esteri.it  
76 fotografie e 2 video creano un corpus di immagini di grande impatto espressivo dove possiamo vedere artisti come Horowitz, Jarret, Zappa, Davis, Abbado, Santana, Pavarotti, Nono, Rostropovich, Piazzolla e nel silenzio delle immagini ascoltare musica.
MusiKe, ver como escuchar de Lelli e Masotti es la segunda exposición del programa de arte contemporáneo Las parejas en el arte. Silvia Lelli y Roberto Masotti son dos fotógrafos de arte y espectáculo que crean un lenguaje fotográfico que dialoga con la música sin distinciones de géneros.76 fotografías y 2 vídeos crean un corpus de imágenes de gran impacto expresivo donde vemos a artistas como Horowitz, Jarret, Zappa, Davis, Abbado, Santana, Pavarotti, Nono, Rostropovich, Piazzolla y en el silencio de las imágenes escuchamos música. Entrada libre. De lunes a viernes de 10.00 a 18.00 horas
  www.toposhop.admin.ch  
Il pacchetto didattico multimediale «Laure et Tom le long de la barrière de röstis» è uno strumento moderno e interessante per l'insegnamento della geografia nella scuola secondaria media e superiore dal sesto al nono anno scolastico.
The multimedia system «Laure und Tom - auf den Spuren des Röstigrabens» is an attractive teaching aid for 6th to 9th grade geography classes. The set contains modern teaching aids such as DVD, Internet, video, textbook and various maps.
Le coffret didactique multimédia « Laure et Tom le long de la barrière de röstis » est un outil moderne et attrayant pour l’enseignement de la géographie dans le degré secondaire moyen et supérieur (de la sixième à la neuvième classe). Le coffret didactique multimédia fait appel à des outils de communication actuels tels que le DVD, Internet, la vidéo comme à d’autres plus classiques tels qu’un guide et diverses cartes.
Das didaktische Medienpaket «Laure und Tom auf den Spuren des Röstigrabens» ist ein attraktives und zeitgemässes Hilfsmittel für den Geografieunterricht der Mittel- und Oberstufe der Klassen 6 bis 9. Das Paket didaktischer Medien enthält moderne Hilfsmittel, wie DVD, Internet, Video, Lehrbuch und diverses Kartenmaterial.
  www.biotruly.com  
l.nono ha detto:
l.nono says:
  3 Hits www.iicnewyork.esteri.it  
Il programma di questo concerto presenta pezzi influenzati e ispirati da Fontana incluso composizioni di John Cage, Claudio Lugo (ispirato da Goffredo Petrassi), Bruno Maderna, Luigo Nono, Goffredo Petrassi, e Nicola Sani, suonate dal chitarrista Marco Cappelli, il pianista Ciro Longobardi, il sassofonista Claudio Lugo, il flautista Tommaso Rossi, e il narratore Enzo Salomone.www.guggenheim.org
This concert program features pieces influenced and inspired by Fontana, including compositions by John Cage, Claudio Lugo (inspired by Goffredo Petrassi), Bruno Maderna, Luigo Nono, Goffredo Petrassi, and Nicola Sani, performed by guitarist Marco Cappelli, pianist Ciro Longobardi, saxophonist Claudio Lugo, flautist Tommaso Rossi, and narrator Enzo Salomone.www.guggenheim.org
  2 Hits www.ige.ch  
Accordo per la lotta alla contraffazione e alla pirateria (ACTA) – Nono ciclo formale di negoziati
Anti-Counterfeiting and Trade Agreement (ACTA) – Ninth formal round of negotiations
Accord de lutte contre la contrefaçon et le piratage (ACTA) – Neuvième cycle formel de négociations
Abkommen gegen Fälschung und Piraterie (ACTA) – Neunte formelle Verhandlungsrunde
  5 Hits www.endinghunger.org  
Hungry Planet- Nono Episodio
Hungry Planet – Episode 5
Hungry Planet – 6ème épisode
  6 Hits firmamtm.pl  
TRATTORIA NONO
TAVERN NONO
GASTSTÄTTE NONO
Web: www.galijakrk.com
TAVERNA NONO
  www.bergeninc.com  
* Il nono è stato Nebraska è stato rilasciato nel gennaio 2014, anche se con un BO interno di appena $ 17.6m avrebbe tracciato un modo sotto di lei ($ 25.6m) se fosse uscito in 2013.
* La neuvième a été Nebraska a été publié en Janvier 2014, bien qu'avec un BO domestique de seulement $ 17.6m, il aurait tracé au-dessous de sa ($ 25.6m) s'il est sorti dans 2013.
* Die neunte war Nebraska wurde im Januar 2014 freigegeben, obwohl mit einem inländischen BO von nur $ 17.6m es hätte einen Weg unter ihr ($ 25.6m) hatte es in 2013 kommen.
* La novena fue Nebraska fue lanzado en enero de 2014, aunque con un BO nacional de sólo $ 17.6m que habría trazado camino por debajo de ella ($ 25.6m) si saliera en 2013.
* O nono foi Nebraska foi lançado em janeiro 2014, embora com uma BO doméstica de apenas $ 17.6m teria traçado bem abaixo de Ela ($ 25.6m) se tivesse saído no 2013.
  3 Hits www.ebas.ch  
Allo stesso tempo è in atto uno spostamento dei vettori di attacco dalle e-mail contenenti allegati o link verso i siti Web contaminati da cosiddette infezioni drive-by. Questi sono due dei temi principali trattati dal nono rapporto semestrale della Centrale d’annuncio e d’analisi per la sicurezza dell’informazione (MELANI).
Supervisory control and data acquisition systems for industrial facilities and utilities are increasingly being targeted by cybercriminals. Also apparent is a shift away from attacks by way of e-mail with attachments or links toward attacks by way of "drive-by" infections of websites. These are two of the main topics of the ninth semi-annual report of the Reporting and Analysis Centre for Information Assurance (MELANI). The report assesses the situation in the first half of 2009.
Les systèmes de surveillance, de contrôle et de gestion des installations industrielles et des infrastructures se retrouvent toujours plus souvent dans la ligne de mire des cybercriminels. De même, on constate que, plutôt que de passer par des courriels comportant des pièces jointes ou des liens, les attaques se font à l’aide de sites web infectés (drive-by download). Tels sont deux des principaux thèmes abordés dans le neuvième rapport semestriel de la Centrale d’enregistrement et d’analyse pour la sûreté de l’information (MELANI). Ce rapport livre un aperçu de la situation au premier semestre 2009.
Systeme zur Überwachung, Kontrolle und Steuerung von Industrie- und Versorgungsanlagen sind zunehmend im Visier von Cyberkriminellen. Ebenfalls zeichnet sich eine Verlagerung der Angriffe mittels E-Mails mit Anhang oder Links hin zu Webseiteninfektionen, mittels so genannten Drive-By Infektionen ab. Dies sind zwei der Hauptthemen des neunten Halbjahresberichtes der Melde- und Analysestelle Informationssicherung (MELANI). Der Bericht beurteilt die Lage im ersten Halbjahr 2009.
  3 Hits www.ebankingabersicher.ch  
Allo stesso tempo è in atto uno spostamento dei vettori di attacco dalle e-mail contenenti allegati o link verso i siti Web contaminati da cosiddette infezioni drive-by. Questi sono due dei temi principali trattati dal nono rapporto semestrale della Centrale d’annuncio e d’analisi per la sicurezza dell’informazione (MELANI).
Supervisory control and data acquisition systems for industrial facilities and utilities are increasingly being targeted by cybercriminals. Also apparent is a shift away from attacks by way of e-mail with attachments or links toward attacks by way of "drive-by" infections of websites. These are two of the main topics of the ninth semi-annual report of the Reporting and Analysis Centre for Information Assurance (MELANI). The report assesses the situation in the first half of 2009.
Les systèmes de surveillance, de contrôle et de gestion des installations industrielles et des infrastructures se retrouvent toujours plus souvent dans la ligne de mire des cybercriminels. De même, on constate que, plutôt que de passer par des courriels comportant des pièces jointes ou des liens, les attaques se font à l’aide de sites web infectés (drive-by download). Tels sont deux des principaux thèmes abordés dans le neuvième rapport semestriel de la Centrale d’enregistrement et d’analyse pour la sûreté de l’information (MELANI). Ce rapport livre un aperçu de la situation au premier semestre 2009.
Systeme zur Überwachung, Kontrolle und Steuerung von Industrie- und Versorgungsanlagen sind zunehmend im Visier von Cyberkriminellen. Ebenfalls zeichnet sich eine Verlagerung der Angriffe mittels E-Mails mit Anhang oder Links hin zu Webseiteninfektionen, mittels so genannten Drive-By Infektionen ab. Dies sind zwei der Hauptthemen des neunten Halbjahresberichtes der Melde- und Analysestelle Informationssicherung (MELANI). Der Bericht beurteilt die Lage im ersten Halbjahr 2009.
  775 Hits www.motogp.com  

 

Nicky Hayden e Andrea Dovizioso, portacolori del Ducati Team, si sono dati battaglia per quasi l’intero Gran Premio degli Stati Uniti a Laguna Seca, terminando rispettivamente all’ottavo e al nono posto.

Dani Pedrosa is confident that he can repeat his form of the second half of 2012, once the current MotoGP™ season resumes after the summer break. However this is provided the Repsol Honda Team rider, who continues to recover from a broken left collarbone, can avoid further injury and enjoy greater consistency.

Die Grand-Prix-Kommission, bestehend aus Carmelo Ezpeleta (Dorna, Vorsitzender), Ignacio Verneda (FIM Executive Direktor, Sport), Herve Poncharal (IRTA) und Takano Tsubouchi (MSMA), in Anwesenheit von Javier Alonso (Dorna) und Mike Trimby (IRTA, Protokollführer der Versammlung), hat in einer Sitzung am 13. Juli 2013 auf dem Sachsenring (GER) folgende Entscheidungen getroffen:

El proveedor único de neumáticos para MotoGP™ quiere presentar un nuevo slick trasero duro en el Gran Premio bwin de la República Checa que se celebrará el próximo mes.

  www.emilfreyclassics.ch  
Questo è il nono giorno di una serie di incontri con le aziende il technology center in fase di sviluppo su vari argomenti per migliorare la produttività nei loro settori di riferimento. Così, i relatori hanno sottolineato l'importanza di iniziare il lavoro con agilità sulle formule per implementazione delle risorse digitali in aziende manifatturiere che consente infine la posizione di industria se stessi in questo nuovo modello che conduce la Germania nell'Unione europea.
This is the ninth day of a series of meetings with companies the technology center being developed on various topics to enhance productivity in their sectors of reference. Therefore, the speakers highlighted the importance of starting work with agility on formulas for implementation of the digital resources in manufacturing companies that finally allows the industry position themselves in this new model that leads Germany in the European Union.
Il s’agit de la neuvième jour d’une série de rencontres avec les entreprises du centre de technologie en cours d’élaboration sur divers sujets pour améliorer la productivité dans leurs secteurs de référence. Si, les orateurs ont souligné l’importance de commencer le travail avec agilité sur des formules de mise en œuvre des ressources numériques dans les entreprises de fabrication qui permet enfin la position de l’industrie eux-mêmes dans ce nouveau modèle qui mène l’Allemagne dans l’Union européenne.
Dies ist der neunte Tag aus einer Reihe von Treffen mit Unternehmen im Technologiezentrum entwickelt zu verschiedenen Themen zur Verbesserung der Produktivität in ihrem Sektor der Referenz. So, die Redner unterstrich die Bedeutung der Beginn der Arbeit mit Agilität auf Formeln für die Implementierung der digitalen Ressourcen in produzierenden Unternehmen, die schließlich die Position der Industrie selbst in dieses neue Modell ermöglicht, die Deutschland in der Europäischen Union führt.
  library.thinkquest.org  
Gli uomini del Settanta-Nono new york hanno indossato il kilts come uniforme.
Les hommes du Soixante-dix-Neuvième New York ont porté kilts comme uniforme.
Los hombres de la Setenta novena Nueva York llevaron kilts como uniformes.
  2 Hits www.osdel.me.kyoto-u.ac.jp  
Nono
Noémie
Alexandre
Alexandre
Alexandre
Alexandre
Alexandre
Noémie
Noémie
Noémie
Noémie
Noémie
Alexandre
Alexandre
Alexandre
Alexandre
Noémie
Noémie
Noémie
Noémie
Cristina
Cristina
Cristina
Cristina
Cristina
Noémie
Noémie
  www.ibnzura.com  
Tra l’ottavo e il nono secolo il sestiere non era nient’altro che una serie di isolotti che sorgevano dalle acque della laguna e che si disponevano a forma di ventaglio nell’area a nord affacciandosi tutti sul Canal Grande.
Between the 8th and 9th century this sestiere was composed of a group of small islands emerging from the northern lagoon in a 'fan' shape near the Grand Canal. San Giovanni Decollato, San Giacomo dell'Orio, San Boldo and Santa Croce were the only...
  2 Hits myotto.nl  
User Name: thermo_nono
Nom d'utilisateur: thermo_nono
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow