puzzled – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'088 Results   508 Domains
  3 Hits www.consumedland.com  
This news puzzled us because there is no way to drag artillery down, unless it was some other room hidden in the serpents wall.
Cette nouvelle nous fit réfléchir, car il n'y a pas moyen de déplacer de l'artillerie en bas, à moins qu'il y ait une autre pièce cachée dans le Mur des Serpents.
Diese Nachricht verblüffte uns, weil es keine Möglichkeit gibt, Artillerie herunterzulassen, es sei denn, es gibt noch einen anderen versteckten Raum in dem Schlangenwall.
  naxoshotels.gr  
That is why my predictions at the beginning of the year were that deposit interest rates would continue to go down, and the processes during the first half-year confirmed this. But in recent months we have noticed something that initially puzzled me a little.
Вече 4 години наблюдаваме фундаментален структурен процес - повишена спестовност на гражданите за сметка на занижено потребление. Това цифрово се изразява във вече станалия обичаен двуцифрен годишен растеж на депозитите – с около 10-14%. Именно затова прогнозите ми в началото на годината бяха, че лихвите по депозити ще продължат да вървят надолу, и процесите през първото полугодие потвърдиха това. Но през последните месеци наблюдаваме нещо, което първоначално малко ме озадачи. Стойностите на лихвите по влогове показаха съвсем леки корекции надолу или се задържаха на едно ниво. Това означава, че цената на привлечения ресурс на банките не намалява или поне не се коригира надолу в степента, в която очаквахме преди.
  www.akvospiralift.com  
The extreme miniaturization of a moon phase display wasn’t what puzzled Paul Gerber; it was more the search for the correct positioning of where the mechanism could be placed.
Es war nicht die extreme Verkleinerung einer Mondphasenanzeige, die Paul Gerber Kopfzerbrechen bereitete – eher schon die Suche nach dem Ort, wo er den Mechanismus unterbringen wollte.
  www.eortologio.gr  
He is puzzled by the fact that “the one biggest reason to why meetings are not used as a strategic tool is senior corporate management”. Hamso has been working strategically on how to increase and document the outcome of meetings since 2004, which makes him one of the pioneers in the field.
Es wundert ihn, dass „der wichtigste Grund dafür, dass Meetings nicht als strategisches Werkzeug eingesetzt werden, das Senior Management ist“. Hamso arbeitet seit 2004 daran, die Resultate von Meetings zu verbessern und zu dokumentieren. Als Pionier auf diesem Gebiet ist er von der „Magie des ROI“ fasziniert. Er ist überzeugt, dass es ein enormes Potenzial zur Wertsteigerung von Meetings und Events gibt.
  www.britishcouncilschool.es  
And, communicate with an extra-terrestrial? Questions like these where puzzled out and debated individually, in groups or as a class. Each answer providing understanding and new discoveries about the fascinating world of outer Space.
Los alumnos han tenido que responder y explicar sus respuestas a preguntas como ésta o estas otras: ¿Cómo se calcula la duración el recorrido del espacio de una nave no tripulada? ¿A qué equivale un año luz? ¿Quién fue el primer hombre que pisó la Luna?, ¿Podríamos los humanos colonizar el espacio? Y, ¿comunicarnos con un extraterrestre? Preguntas para resolver y debatir de forma individual, por grupos o incluso entre toda la clase, para conocer y descubrir con cada respuesta el apasionante espacio sideral.
  www.bihurri.com  
In this online dialogue, Sara, who has immigrated from Iran, claims it’s her birthday, while her friend from Iran is puzzled and is claiming that her birthday is tomorrow. The dates on Gregorian and Islamic Calendars shift a day during leap years.
در این مثال تصویری که یک گفتگوی آنلاین را به نمایش می‌گذارد، کسی که از ایران مهاجرت کرده و به خارج از کشور رفته است می‌گوید امروز تولد اوست، حال این‌که دوست او که در ایران زندگی می‌کند می‌گوید فردا باید سالگرد تولد او باشد نه امروز. تاریخ میلادی و هجری در سال کبیسه یک روز جابجا می‌شوند.
  database.martinu.cz  
Director General, Chairman of the Board of Directors of MVK Alexey Shaburov, Head of the German representative office of MVK Sergey Muench and the cellist, Fund n.a. Rostropovich fellow, winner of the contest n.a. Tchaikovsky Denis Shapovalov. The journalists are puzzled – where is the unity of these people?
Пресс-конференция для журналистов. Российский фонд культуры. Стены зала напитаны атмосферой возвышенности. Три человека в президиуме. Генеральный директор, Председатель совета директоров MVK Алексей Шабуров, руководитель немецкого представительства компании Сергей Мюнх, виолончелист стипендиат фонда им. Ростроповича, победитель конкурса им. Чайковского Денис Шаповалов. Журналисты недоумевают – в чем единство этих людей? Оказалось – белые просторы и голубые льды.
  2 Hits www.hotel-waanders.nl  
That’s what I read on the wish slip that I took off the tree this year, and I must admit I was a bit puzzled. Fortunately one of the carers…
Das stand auf dem Wunschzettel, welchen ich dieses Jahr vom Baum geholt habe und der mich zuerst vor ein Rätsel stellte. Zum Glück hatte eine Betreuerin meines acht jährigen Wichtelkindes zuvor…
  2 Hits www.mediadesk.uzh.ch  
The skull’s interparietal, which is one of the skull roof bones, particularly puzzled researchers: on the one hand, it seems to have survived, such as in humans, carnivores and ungulates (especially horses); on the other hand, it is not found in all mammals.
In der zu den Säugetieren führenden Abstammungslinie gingen während der Evolution einige Knochen verloren, insbesondere auch etliche Knochen des Schädeldachs. Das Zwischenscheitelbein aber, auch «Os interparietale» genannt, das ebenfalls zu den Knochen des Schädeldaches gehört, gab der Forschung Rätsel auf: Einerseits scheint es erhalten, etwa beim Menschen, bei den Karnivoren und den Huftieren (beispielsweise bei den Pferden), andererseits findet man es nicht bei allen Säugetieren. Eine Erklärung hierfür gab es bisher nicht.
  swordart.online  
You should monitor your daily weight and symptoms, and bringing these lists with you. Also bring a list of questions so that you do not feel puzzled or frustrated when you leave. Your doctor visit is your time to have all questions answered and voice any concerns you may have.
Durante las visitas subsiguientes, su doctor determinará como esta yéndole con su actual tratamiento. Usted debe controlar su peso y sus síntomas, y traer estos datos a su cita con usted. También traiga una lista de preguntas con usted, de esta manera usted no estará confundido o frustrado cuando salga de la consulta. La visita a su doctor es la hora en la que todas sus preguntas deben ser contestadas y comuníquele cualquier duda o preocupación que usted pueda tener.
  www.nato.int  
“We want our leaders to listen to us, to solve our problems,” Ahman F. told me in the Cairo suburb of Giza. But when I asked him and his friends what type of government they wanted, they were puzzled by the question.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
بالرغم من تركيز الإخوان المسلمين على التغيير المجتمعي، سعى الرئيس محمد مرسي إلى إقامة بعض الإصلاحات الاقتصادية والبيروقراطية. فقد قام بزيادة رواتب العاملين في الحكومة بنسبة 15%. ووعد بمعالجة النقص في المواد الغذائية الأساسية والوقود. وتعهد بتحسين الأمن والحد من الاختناقات المرورية التي تسد شوارع القاهرة. ولكن من بين 64 هدفًا وضعها خلال حملته الانتخابية، لم يتحقق منها سوى تسعة فقط.
Despite the Muslim Brotherhood’s focus on societal change, President Mohammad Morsi has tried to institute some economic and bureaucratic reforms. He increased government workers' salaries by 15%. He promised to address shortages in basic staples and fuel. And he pledged to improve security and reduce the traffic jams that clog Cairo streets. But of the 64 goals he laid out during his campaign, only nine have been met.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
Despite the Muslim Brotherhood’s focus on societal change, President Mohammad Morsi has tried to institute some economic and bureaucratic reforms. He increased government workers' salaries by 15%. He promised to address shortages in basic staples and fuel. And he pledged to improve security and reduce the traffic jams that clog Cairo streets. But of the 64 goals he laid out during his campaign, only nine have been met.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
Despite the Muslim Brotherhood’s focus on societal change, President Mohammad Morsi has tried to institute some economic and bureaucratic reforms. He increased government workers' salaries by 15%. He promised to address shortages in basic staples and fuel. And he pledged to improve security and reduce the traffic jams that clog Cairo streets. But of the 64 goals he laid out during his campaign, only nine have been met.
Despite the Muslim Brotherhood’s focus on societal change, President Mohammad Morsi has tried to institute some economic and bureaucratic reforms. He increased government workers' salaries by 15%. He promised to address shortages in basic staples and fuel. And he pledged to improve security and reduce the traffic jams that clog Cairo streets. But of the 64 goals he laid out during his campaign, only nine have been met.
Despite the Muslim Brotherhood’s focus on societal change, President Mohammad Morsi has tried to institute some economic and bureaucratic reforms. He increased government workers' salaries by 15%. He promised to address shortages in basic staples and fuel. And he pledged to improve security and reduce the traffic jams that clog Cairo streets. But of the 64 goals he laid out during his campaign, only nine have been met.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
‘We are finally free to be good Muslims,’ Nabil S. told me last summer, outside a mosque in one of Cairo’s numerous slums. ‘We don’t have to be afraid the security services will arrest us if we pray five times a day.’ But Nabil and like-minded Egyptians view freedom as an opportunity to impose their ideas on others. They want Egypt to embrace the Islamic values and suppress the rights of secularists.
  3 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
People have puzzled over this since the earliest star-gazers sat in wonder beneath the night sky's twinkling sea of starshine. For at least a hundred years, scientists have been searching for other Earth-like planets that might have life-supporting environments.
L'humanité se pose cette question depuis que l'Homme a tourné les yeux vers le firmament et s'est émerveillé devant la mer infinie d'étoiles qui y scintillaient. Depuis au moins un siècle, les scientifiques fouillent le ciel à la recherche de planètes similaires à la Terre, susceptibles d'abriter la vie. Ces recherches ont récemment dépassé les frontières de notre système solaire pour plonger dans le monde mystérieux des exoplanètes.
  3 Hits www.priv.gc.ca  
She is also puzzled about the business model, and wonders how service providers will manage her information. For instance, she worries about whether she will be able to get access to her data whenever she needs it.
Elle se demande aussi comment fonctionne le modèle d’affaires, et comment les fournisseurs de services gèreront son information. Elle craint par exemple ne pas pouvoir accéder à ses données en tout temps. Elle a entendu dire que ses données pourraient se retrouver dans un pays étranger et elle se demande quelles seraient les conséquences juridiques pour ses renseignements personnels et commerciaux. Elle se demande aussi comment ses données seront protégées contre les pirates informatiques et les maliciels.
  www.zauo.com  
Judging by the faces of participants and all the accompanying rustling, for the present they are far from being jubilant about the fact that Skartel will develop the network and rent traffic capacities to them. Though rather puzzled, they still got purchase options for equal shares of stakes as their compensation.
Но судя по спешке и лицам участников, они не совсем прочувствовали радость в том, что сеть будет строить «Скартел», и именно у «Скартела» они будут закупать трафик. Их смущение частично компенсируется опционами на приобретение его акций в равных долях. Таким образом, все подписанты смогут в 2014 году получить по 20%.
  4 Hits v12.auto123.com  
Here is a video that will surely leave you puzzled. It features alleged members of the Chechen mafia using public roads to drift their shiny BMW M5 while firing bursts of automatic weapons. The strangest part about it is that this action is actually political message asking for the liberation of Chechnya… Isn’t this enough freedom […]
Voici une vidéo qui vous laissera sûrement perplexe mettant en vedette des supposés membres de la mafia tchétchène utilisant les routes publiques pour drifter leur rutilante BMW M5 tout en tirant des salves d’armes automatiques. Le plus étrange dans tout ça, c’est que cette action est en fait une revendication pour libérer leur pays… N’est-ce […]
  2 Hits www.mzes.uni-mannheim.de  
Altruism has long puzzled social scientists of any discipline. Why would individuals voluntarily give money, blood or organs and invest time and work ...
Die Erklärung altruistischen Handelns ist ein klassisches Problem der Sozialwissenschaften. Warum geben Menschen Geld, Blut, Organe oder engagieren s...
  cxs.co.jp  
A friend recently asked me what I preferred more, Malta & Gozo or the Canary Islands. This question puzzled me a bit since the two island clusters are rather different …
Une amie m’a demandé récemment ce que j’avais préféré, entre Malte et Gozo et les îles Canaries. Cette question m’a laissé hésitante car ce sont deux archipels sont bien distincts quoiqu’ayant …
  www.rotamakine.com  
In true Lockerbee fashion, the remains of the N1 were puzzled together.
Net als bij de Lockerbee-ramp werden de restanten van de N1 weer bij elkaar gepuzzeld.
  8 Hits www.sitesakamoto.com  
My brain activated all defense mechanisms; a rush of adrenaline invaded my body. I was puzzled, I felt helpless and stupid. So much effort to end well!, I repeated.
Mon cerveau actif tous les mécanismes de défense; une poussée d'adrénaline rempli mon corps. J'étais perplexe, Je me sentais impuissant et stupide. Tant d'efforts pour mettre fin à bien!, J'ai répété.
Mein Gehirn aktiv alle Abwehrmechanismen; einen Ansturm von Adrenalin meinen Körper. Ich war verwirrt, Ich fühlte mich hilflos und dumm. So viel Aufwand, um ein gutes Ende!, Ich wiederholte.
Il mio cervello attivato tutti i meccanismi di difesa; una scarica di adrenalina ha invaso il mio corpo. Ero perplesso, Mi sentivo impotente e stupido. Tanta fatica a finire bene!, Ho ripetuto.
Meu cérebro ativados todos os mecanismos de defesa; uma descarga de adrenalina invadiu meu corpo. Fiquei intrigado, Eu me senti impotente e estúpido. Tanto esforço para acabar bem!, Repeti.
Mijn hersenen geactiveerd alle afweermechanismen; een rush van adrenaline binnengevallen mijn lichaam. Ik was verbaasd, Ik voelde me hulpeloos en dom. Zo veel moeite om goed te eindigen!, Ik herhaalde.
私の脳内でアクティブなすべての防御機構; アドレナリンラッシュが私の体を埋め. 私は困惑していた, 私は無力と愚かな感じ. も終了するので、多くの努力!, 私は繰り返す.
Mi cerebro activó todos sus mecanismos de defensa; un torrente de adrenalina invadió mi cuerpo. Estaba desconcertado, me sentía indefenso y estúpido. ¡Tanto esfuerzo para acabar así!, em repetia.
Moj mozak aktivira sve obrambene mehanizme; Navala adrenalina napali moje tijelo. Bio sam zbunjen, Osjećala sam se bespomoćno i glupi. Toliko truda da dobro završiti!, Ponovio sam.
Mi cerebro activó todos sus mecanismos de defensa; un torrente de adrenalina invadió mi cuerpo. Estaba desconcertado, me sentía indefenso y estúpido. ¡Tanto esfuerzo para acabar así!, Я повторила.
Nire garuna defentsa aktiboa mekanismo guztiak; adrenaline presarik bat bete nire gorputza. Nintzen puzzled, Babesgabe eta ergelak sentitu nuen. Beraz, askoz ere ahalegin ondo amaitzeko!, I errepikatu.
Meu cerebro activados todos os mecanismos de defensa; unha descarga de adrenalina invadiu o meu corpo. Estean intrigado, Eu me sentín impotente e estúpido. Tanto esforzo para acabar ben!, Repetir.
  transparency.am  
Puzzled out by one release
Մի հաղորդա•րությամբ բացված կծիկ
  12 Hits www.rozaslaw.com  
When I was a little child, I was always thinking, “Why do people exist, anyway?” As much I puzzled over it, I never came to a satisfying conclusion.
Als kleines Mädchen begann ich darüber nachzudenken, warum es uns überhaupt gibt. Soviel ich auch darüber rätselte, ich kam nie auf eine sinnvolle Antwort.
  clientes.hostingmontevideo.com  
Physicists of all stripes stayed puzzled, portrayed the hard work of thought and bellowed something unintelligible: or "leave me alone" or "do not know", or even running away in silence, waving his hand.
Физики разных мастей озадаченно останавливались, изображали напряженную работу мысли и мычали что-то невразумительное: или «отстаньте», или «не знаю», или вовсе молча убегали, махнув рукой.
  www.internetx.com  
Debates about the environmental and health safety of GMOs have continued despite widespread scientific consensus that current GM food products on the market are “safe”, and product-developers remain puzzled as to why the public does not uniformly accept GMOs.
L'histoire de la biotechnologie appliquée aux milieux non cliniques est controversée. Les cultures génétiquement modifiées et les aliments qui en sont dérivés ont déclenché des décennies de protestation. Les débats sur la sécurité environnementale et sanitaire des OGM se sont poursuivis malgré le large consensus scientifique selon lequel les produits alimentaires génétiquement modifiés actuellement sur le marché sont «securitaires» et les développeurs de produits restent perplexes quant aux raisons pour lesquelles le public n'accepte pas uniformément les OGM. Cette confusion a également été exprimée à la conférence, sans une résolution. Des perspectives et une expertise plus larges auraient pu aider à mettre au jour l'antagonisme de la première génération d'OGM et à faire avancer les discussions de manière productive. Par exemple, les analystes des risques, les psychologues sociaux et les spécialistes du comportement savent depuis des décennies que la «sécurité» est un concept socialement construit, et les déclarations des amateurs de technologie ne contribueront guère à apaiser les inquiétudes du public. Au contraire, la perception du risque dépend de divers facteurs, y compris les caractéristiques de la technologie (par exemple la contrôlabilité, la familiarité) et l'individu (par exemple la vision du monde, les données démographiques). La construction de l'avenir de la biologie synthétique au Canada doit tenir compte de ces domaines d'expertise.
  www.kt.fi  
“The atmosphere here in Twente attracted me. The atmosphere at the university is very open and lecturers are very accessible. The campus offers a variety of facilities, surrounded by nature. I am inherently shaped by entrepreneurship as my dad has got his own company. When I was younger I always wanted to have an own company as well. Moreover, I have always been interested in technique. Back in the days I puzzled over scooters and motor cross machines and later on I also restored a car!”
Jurre studierte Civile Technik auf HBO (Hochschul-) Level. Hier eignete er sich viel praktische Kenntnis an, aber anschließend wollte er diese Kenntnis gerne vertiefen. Nach einem sogenannten Pre- Master folgte nun sein Masterstudiengang Thermische Werktuigbouwkunde an der UT. „Ich bin der Atmosphäre wegen nach Twente gekommen, die an der Universität sehr aufgeschlossen ist und man Dozenten leicht erreichen kann. Der Campus bietet eine Vielfalt an Einrichtungen inmitten der Natur. Ich bin von Haus aus von Unternehmertum geprägt und habe dementsprechende Sichtweisen. Mein Vater hat einen eigenen Betrieb und früher wollte ich genau dasselbe, einen eigenen Betrieb haben. Auch war ich schon immer an Technik interessiert. Früher werkelte ich an Mopeds und Motorcross Maschinen herum und später habe ich sogar ein Auto restauriert.“ Mit diesem Auto, einem alten DAF, fährt er nun zu all seinen Terminen. „Das ist ein guter Start für ein Gespräch wenn ich aus meinem Oldtimer steige und erzähle, dass ich diesen selbst instand gesetzt habe!“
  3 Hits db-artmag.de  
Even while Lüber warms up to the artistic self-portraits in the show, such as the "diva-like, dolled-up Andy Warhol ," he’s nonetheless puzzled by the "artist’s aggressive and tacky self-advertisement."
Eigentlich fühlt sich Klaus Lüber, der Rezensent der Süddeutschen Zeitung in Gordons Ausstellung sofort wohl. Dabei sind für ihn " Entspannung und Behaglichkeit für gewöhnlich das Letzte, was sich einstellt, wenn man den schmalen, weißen Ausstellungsraum der Deutschen Guggenheim in Berlin betritt. Hier herrscht in der Regel die kühle Atmosphäre eines Kunst-Labors". Auch wenn sich Lüber für die künstlerischen Selbstportraits in der Schau, wie den " divenartig aufgebrezelten Andy Warhol" durchaus erwärmen kann, gibt ihm die "agressive und geschmacklose Eigenwerbung des Künstlers" Rätsel auf. Besonders das Bild des Heiligen Sebastian von Pietro Perugino, das so Lübner, eine der wichtigsten Stationen in dieser " aufgepuzzelten Selbstdarstellung" ist, bereitet Schwierigkeiten: " Soll der Drang des Künstlers, sich im Werk zu verewigen, ausgerechnet im Bildnis des sterbenden Jünglings seinen Ausdruck finden?" Doch während die Ausstellung hierauf keine klare Antwort gibt, dokumentiert zumindest das Filmprogramm worum es gehen könnte: "Gordons Suche nach einem Ausdruck für die kreative und bisweilen monströse Entfaltung menschlicher Identität im Angesicht des Todes."
  3 Hits www.db-artmag.de  
Even while Lüber warms up to the artistic self-portraits in the show, such as the "diva-like, dolled-up Andy Warhol ," he’s nonetheless puzzled by the "artist’s aggressive and tacky self-advertisement."
Eigentlich fühlt sich Klaus Lüber, der Rezensent der Süddeutschen Zeitung in Gordons Ausstellung sofort wohl. Dabei sind für ihn " Entspannung und Behaglichkeit für gewöhnlich das Letzte, was sich einstellt, wenn man den schmalen, weißen Ausstellungsraum der Deutschen Guggenheim in Berlin betritt. Hier herrscht in der Regel die kühle Atmosphäre eines Kunst-Labors". Auch wenn sich Lüber für die künstlerischen Selbstportraits in der Schau, wie den " divenartig aufgebrezelten Andy Warhol" durchaus erwärmen kann, gibt ihm die "agressive und geschmacklose Eigenwerbung des Künstlers" Rätsel auf. Besonders das Bild des Heiligen Sebastian von Pietro Perugino, das so Lübner, eine der wichtigsten Stationen in dieser " aufgepuzzelten Selbstdarstellung" ist, bereitet Schwierigkeiten: " Soll der Drang des Künstlers, sich im Werk zu verewigen, ausgerechnet im Bildnis des sterbenden Jünglings seinen Ausdruck finden?" Doch während die Ausstellung hierauf keine klare Antwort gibt, dokumentiert zumindest das Filmprogramm worum es gehen könnte: "Gordons Suche nach einem Ausdruck für die kreative und bisweilen monströse Entfaltung menschlicher Identität im Angesicht des Todes."
  3 Hits www.db-artmag.com  
Even while Lüber warms up to the artistic self-portraits in the show, such as the "diva-like, dolled-up Andy Warhol ," he’s nonetheless puzzled by the "artist’s aggressive and tacky self-advertisement."
Eigentlich fühlt sich Klaus Lüber, der Rezensent der Süddeutschen Zeitung in Gordons Ausstellung sofort wohl. Dabei sind für ihn " Entspannung und Behaglichkeit für gewöhnlich das Letzte, was sich einstellt, wenn man den schmalen, weißen Ausstellungsraum der Deutschen Guggenheim in Berlin betritt. Hier herrscht in der Regel die kühle Atmosphäre eines Kunst-Labors". Auch wenn sich Lüber für die künstlerischen Selbstportraits in der Schau, wie den " divenartig aufgebrezelten Andy Warhol" durchaus erwärmen kann, gibt ihm die "agressive und geschmacklose Eigenwerbung des Künstlers" Rätsel auf. Besonders das Bild des Heiligen Sebastian von Pietro Perugino, das so Lübner, eine der wichtigsten Stationen in dieser " aufgepuzzelten Selbstdarstellung" ist, bereitet Schwierigkeiten: " Soll der Drang des Künstlers, sich im Werk zu verewigen, ausgerechnet im Bildnis des sterbenden Jünglings seinen Ausdruck finden?" Doch während die Ausstellung hierauf keine klare Antwort gibt, dokumentiert zumindest das Filmprogramm worum es gehen könnte: "Gordons Suche nach einem Ausdruck für die kreative und bisweilen monströse Entfaltung menschlicher Identität im Angesicht des Todes."
  3 Hits db-artmag.com  
Even while Lüber warms up to the artistic self-portraits in the show, such as the "diva-like, dolled-up Andy Warhol ," he’s nonetheless puzzled by the "artist’s aggressive and tacky self-advertisement."
Eigentlich fühlt sich Klaus Lüber, der Rezensent der Süddeutschen Zeitung in Gordons Ausstellung sofort wohl. Dabei sind für ihn " Entspannung und Behaglichkeit für gewöhnlich das Letzte, was sich einstellt, wenn man den schmalen, weißen Ausstellungsraum der Deutschen Guggenheim in Berlin betritt. Hier herrscht in der Regel die kühle Atmosphäre eines Kunst-Labors". Auch wenn sich Lüber für die künstlerischen Selbstportraits in der Schau, wie den " divenartig aufgebrezelten Andy Warhol" durchaus erwärmen kann, gibt ihm die "agressive und geschmacklose Eigenwerbung des Künstlers" Rätsel auf. Besonders das Bild des Heiligen Sebastian von Pietro Perugino, das so Lübner, eine der wichtigsten Stationen in dieser " aufgepuzzelten Selbstdarstellung" ist, bereitet Schwierigkeiten: " Soll der Drang des Künstlers, sich im Werk zu verewigen, ausgerechnet im Bildnis des sterbenden Jünglings seinen Ausdruck finden?" Doch während die Ausstellung hierauf keine klare Antwort gibt, dokumentiert zumindest das Filmprogramm worum es gehen könnte: "Gordons Suche nach einem Ausdruck für die kreative und bisweilen monströse Entfaltung menschlicher Identität im Angesicht des Todes."
  www.viva64.com  
A few users pointed out that regardless of WPO (Whole Program Optimization) they did not experience any issue with tail recursion. This has puzzled me for a while until I realized I was not paying attention to one important detail: the way I was calling the fibonacci function from the main.
Несколько человек написали, что, независимо от настройки параметра WPO (Whole Program Optimization), они не испытывали каких-либо проблем с хвостовой рекурсией. Это поначалу озадачило меня, но потом я понял, что не учел одну важную деталь – а именно, способ вызова функции Фибоначчи из main. До сих пор вызов функции в моем коде для проверки функции Фибоначчи в x64-режиме выглядел следующим образом:
  www.owl.ru  
She happened to hear somewhere that the training would help to recover her health and decided to come. "Discovery" is directed mainly to a younger contingent, representatives of the middle class, that is why the grandmother's intension to visit the training puzzled me in a way.
Еще один случай. Несколько лет назад на наш тренинг пришла милая бабушка в пуховом платке, бывшая блокадница, совершенно больная... Она где-то услышала, что тренинг поможет ей поправить здоровье, ну и решила сходить. "Discovery" ориентирован в основном на более молодой контингент, представителей среднего класса, поэтому намерение бабушки во что бы то ни стало попасть на тренинг меня несколько озадачило. После тренинга бабушка вдруг решила создать ассоциацию блокадников Ленинграда и попросила устав нашей организации в качестве образца. Это было забавно. Я вежливо объяснил, с какими проблемами связано создание организации, каких усилий может потребовать, отдал устав и забыл об этом. Через год я узнал о серьезной благотворительной организации со своим помещением, солидным бюджетом и сотнями, тысячами людей, которым была оказана РЕАЛЬНАЯ помощь. Этой организацией управляла активная, здоровая и полная энергии женщина - наша бабушка! - но никому бы и в голову не пришло теперь назвать ее бабушкой. Это не было забавно - это было Чудо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow